ARUB072BTE4.AWGBLUS | ARUB096BTE4.AWGBLUS | LG ARUB144BTE4.AWGBLUS Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels105 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
105
FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’installer le produit. • Les travaux d'installation doivent être effectués exclusivement par un personnel agréé et conformément aux normes de câblage nationales. • Veuillez conserver ce manuel d'installation pour une consultation et pour des besoins de référence ultérieurs après l'avoir lu intégralement. http://www.lghvac.com www.lg.com 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous : • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Cela pourrait mettre en danger votre santé et entraîner une plus grande consommation de l’électricité. • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires ; protégez-le à l’aide des rideaux ou des persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez le sens de la circulation d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page; vous pourrez en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros se trouvent sur l’étiquette apposée sur le côté de chaque unité. Nom du commerçant : Date d’achat : CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! ATTENTION Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de l’électricité et le Code national de construction du Canada. • Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort. Installation • Commandez tout travail électrique à un électricien agréé conformément aux standards d'installations électriques et à la réglementation électrique en vigueur, ainsi qu'aux instructions dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit dédié. - Si la capacité d'alimentation électrique n'est pas adéquate ou que le travail électrique est effectué incorrectement, vous risquez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie. • Demandez au revendeur ou à un technicien agréé d'installer le climatiseur. - Une installation incorrecte effectué par l'utilisateur risque de provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. • Branchez toujours ce produit sur une prise reliée à la terre. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Pour remettre en place le produit installé, contactez toujours un distributeur ou un centre de service après-vente. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client). - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur. - Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. FRANÇAIS Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. 4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Préparez l'installation pour des vents forts ou des tremblements de terre et installez-la à la place spécifiée. - Une installation incorrecte peut faire tomber l'unité et provoquer des blessures. FRANÇAIS • N'installez pas ce produit sur un support d'installation défectueux. - Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit. • Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. • Lors de l'installation et le déplacement du climatiseur vers un autre emplacement, ne le chargez pas un réfrigérant autre que celui spécifié pour cette unité. - Si un réfrigérant différent ou de l'air est mélangé au réfrigérant d'origine, le cycle de réfrigération peut avoir des dysfonctionnements et l'unité pourrait en résulter endommagée. • Ne modifiez pas les réglages des dispositifs de protection. - Si le commutateur de pression ou celui de la température est coupé, que le fonctionnement est forcé ou que des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion. • S'il y a eu une fuite de gaz, aérez la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. - Autrement, vous risquez de provoquer une explosion, un incendie ou des brûlures. • Installez fermement le couvercle du boîtier de commande et le panneau. - Si le couvercle et le panneau ne sont pas fermement installés, de la poussière ou de l'eau peut pénétrer dans l'unité extérieure et provoquer un incendie ou un choc électrique. • Si le climatiseur est installé dans une petite salle, vous devez prendre des mesures pour éviter une concentration de réfrigérant dépassant les limites de sécurité lors d'une fuite de réfrigérant. - Consultez le revendeur sur les mesures adéquates pour éviter de dépasser les limites de sécurité. S'il y a une fuite de réfrigérant dépassant les limites de sécurité, il peut y avoir un manque d'oxygène dans la salle. Fonctionnement • N'endommagez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas un câble non spécifié. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Utilisez une prise de courant dédiée pour cet appareil. - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit. - Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit. • Ne touchez pas l'interrupteur de marche/arrêt avec les mains humides. - Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures. • Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé). - Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Faites attention pour ne pas toucher les bords aiguisés lors de l'installation. - Vous risquez de vous blesser. • Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure. - Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit. • N'ouvrez pas la grille de la prise d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5 ! ATTENTION Installation • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure pourraient déranger les voisins. - Ceci pourrait entraîner des problèmes à vos voisins. • Maintenez le produit toujours à niveau, même lors de l'installation du produit. - Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas cette unité à un endroit où il pourrait se produire une fuite de gaz. - S'il y a une fuite de gaz et que le gaz s'accumule autour de l'unité, il peut y avoir une explosion. • Utilisez des câbles électriques dont la capacité de transport de courant et la valeur nominale soient suffisantes. - Des câbles trop petits peuvent subir des fuites, générer de la chaleur et provoquer un incendie. • N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision. - Il y a risque de dommage à la propriété ou de pertes matérielles. • Conservez cette unité hors de la portée des enfants. L'échangeur de chaleur est trop aiguisé. - Il peut provoquer des blessures, telles qu'une coupure dans les doigts. En outre, une ailette endommagée peut résulter dans une diminution de la performance de l'unité. • Si vous installez cette unité dans un hôpital, une station de télécommunication ou tout autre endroit similaire, prévoyez une protection suffisante contre le bruit. - Un onduleur, un groupe électrogène privé, un équipement médical à haute fréquence ou un équipement de communication radio peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur ou bien son manque de fonctionnement. D'autre part, le climatiseur pourrait nuire au fonctionnement de tels équipements, provoquer des bruits perturbant les traitements médicaux ou la diffusion des images. • N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). - Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Fonctionnement • N'utilisez pas ce climatiseur dans des endroits spéciaux. - L'huile, la vapeur, les vapeurs sulfuriques, etc., peuvent réduire considérablement la performance du climatiseur ou endommager ses pièces. • Ne bloquez pas les prises d'entrée ou de sortie d'air. - Autrement, vous risquez de provoquer une défaillance d'appareil ou un accident. • Faites des connexions fermement reliés de manière à ce que toute force extérieure appliquée sur un câble ne passe pas aux bornes. - Une connexion ou une fixation inadéquate peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps. - Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et des blessures. • Installez et isolez le raccord de drainage de manière à assurer que l'eau draine correctement vers le dehors conformément aux instructions dans ce manuel. - Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. • Faites très attention lors du transport du produit. - Une seule personne ne peut normalement pas transporter ce produit dont le poids dépasse les 20 kg. - Certains produits utilisent des bandes de polypropylène pour l'emballage. N'utilisez pas de bandes de polypropylène comme moyen de transport. C'est dangereux. - Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Autrement, vous pourriez vous couper les doigts. - Lors du transport de l'unité extérieure, posez-la dans les positions spécifiées sur la base de l'unité. Accrochez également l'unité extérieure aux quatre points pour qu'elle ne glisse pas latéralement. FRANÇAIS • Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit. - Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. 6 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES FRANÇAIS • Mise au rebut sure des matériaux d'emballage. - Les matériaux d'emballage, tels que les clous ou toute autre pièce en métal ou en bois, peuvent provoquer des blessures. - Arrachez les sacs en plastique utilisés pour l'emballage et en débarrassez-vous pour éviter que les enfants ne jouent pas avec ces matériaux. Si les enfants trouvent un sac en plastique et qu'ils jouent avec, ils pourraient se suffoquer. • Mettez l'unité sous tension au moins 6 heures avant de la faire démarrer - Faire démarrer l'unité immédiatement après l'avoir mise sous tension peut résulter dans un dommage sévère des pièces internes. Conservez l'unité sous tension pendant la saison de climatisation. • Ne touchez aucun tuyau de réfrigérant pendant ou après le fonctionnement de l'unité. - Ceci pourrait vous provoquer des brûlures ou des engelures. • Ne faites pas marcher le climatiseur si les panneaux ou les couvercles de protection ne sont pas à leur place. - Des pièces en rotation, chaudes ou à haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne mettez pas l'unité hors tension immédiatement après l'avoir arrêtée. - Attendez au moins 5 minutes avant de mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt. Autrement, vous risquez de provoquer une fuite d'eau ou d'autres problèmes. • L'adressage automatique ne doit être effectué que si toutes les unités intérieures et extérieures sont mises sous tension. L'adressage automatique doit également être effectué en cas de changement de la carte de circuit imprimé de l'unité intérieure. • Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur. - Faites attention et évitez des blessures. • N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché. - Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. TABLE DES MATIERES 7 TABLE DES MATIERES 3 8 9 9 12 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES MÉTHODE D’INSTALLATIO INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES 48 49 53 Alimentation (3Ø, 208/230V, 60Hz) Alimentation 3Ø, 460V, 60Hz 60 61 15 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A 16 CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT 18 ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION 18 Installation individuelle 20 MÉTHODE DE LEVAGE 21 INSTALLATION 21 22 23 26 Emplacement des boulons d'ancrage Emplacement pour l'installation Préparation de la tuyauterie Matériel de plomberie et méthodes de stockage 28 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DURÉFRIGÉRANT 28 29 29 30 31 32 Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Raccordement des unités extérieures Processus d'installation pour l'unité HR Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure Type d'unité HR Installation de contrôle de zonage 34 RACCORDEMENT DES 34 35 37 55 56 Embouteillage du réfrigérant Installation de la tuyauterie secondaire Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Mode de vide Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération 57 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 57 59 62 75 Zones de précaution Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Câble de communication et d'alimentation Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement Câblage sur le terrin Vérification du paramétrage des unités extérieures 76 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 76 81 85 86 87 87 87 88 90 91 92 93 94 95 96 97 98 Interrupteur de réglage de l'unité HR Adressage automatique Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) Exemple de vérification des adresses des vannes Identification d’une vanne manuelle (Adresse) Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure Setting method of Master indoor unité in zoning Réglage du numéro de groupe Sélecteur Refroidissement et Chauffage Mode de compensation de la pression statique Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique Dégivrage global Configuration de l'adresse de l'ODU Déneigement et dégivrage rapide Réglage de la pression cible Fonction d’auto diagnostic 102 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 102 102 Travail préparatoire Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Système de tuyauterie de réfrigérant 104 GUIDE D’INSTALLATION Introduction Vérification de la procédure de limite de concentration DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES FRANÇAIS 2 8 MÉTHODE D’INSTALLATIO MÉTHODE D’INSTALLATIO FRANÇAIS Détermination de la répartition des tâches Préparation des dessins de contrat Installation dans le manchon Installation de l'unité intérieure Installation de la tuyauterie de réfrigération Installation du tuyau de drainage Installation du conduit Isolement contre la chaleur Installation électrique (circuits de connexion et circuits de commande) Essai d'étanchéité totale Séchage sous vide Indiquez clairement qui prendra à sa charge les réglages du commutateur. Établissez clairement les rapports entre l'unité extérieure, l'unité intérieure, la télécommande et les raccordements en option.(Préparez le schéma du circuit de commande) Prenez en compte la pente de la tuyauterie de drainage. Fixation de l'unité extérieure Vérifiez le nom du modèle pour vous Installation de l'unité extérieure assurer que l'installation est correctement effectuée Veillez à ce qu'elle soit sèche, propre et étanche. La base sur laquelle reposera l'unité extérieure doit toujours être nivelée Évitez les courts-circuits et assurez-vous de garder suffisamment d'espace pour les opérations de service technique. Réglez une pente vers le bas en arrière. Assurez-vous que le flux d'air est suffisant Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre dans les joints des matériaux d'isolement. Vous ne devez pas utiliser des câbles multipolaires (il faut sélectionner des câbles appropriés). Lors de l'essai final pendant les 24 heures à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2) il ne doit pas avoir une chute de la pression. La pompe à vide utilisée doit être à même d'atteindre au moins 5 torr, pendant plus de 1 heure. Charge supplémentaire de réfrigérant Rechargez correctement le réfrigérant comme indiqué dans ce manuel et enregistrez le volume de réfrigérant ajouté. Installation des panneaux de revêtement Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espaces libre entre les matériaux de revêtement utilisés pour le plafond. Adressage automatique des unités intérieures Reportez-vous au graphique d'évolution d'adressage automatique. Préchauffez la résistance électrique pendant plus de 6 heures Réglage du fonctionnement d'essai Transfer to customer with explanation Faites marcher chaque unité intérieure à son tour pour vous assurer que la tuyauterie a été correctement installée. Expliquez l'utilisation du système aussi clairement que possible à votre client et assurez-vous que toute l'information importante est en ordre. ! ATTENTION • La liste ci-dessus indique l'ordre dans lequel les opérations individuelles sont normalement effectuées, mais cet ordre est susceptible d'être modifié si les conditions locales justifient un tel changement. • L'épaisseur des tuyaux doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551psi). • Le R410A étant un mélange de réfrigérant, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide (si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement). INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES 9 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES FRANÇAIS ! ATTENTION Ratio de combinaison Numéro de l'unité extérieur Unités extérieures simples Unités extérieures doubles Unités extérieures triples Ratio de combinaison 130% 130% 130% Remarque : * Nous ne pouvons garantir un fonctionnement qu'à 130% de combinaison. Si vous voulez effectuer des raccordements à plus de 130%, veuillez nous contacter pour discuter des exigences comme celles présentées ci-dessous. • Si le fonctionnement de l'unité intérieure se situe à plus de 130%, le débit d'air est faible dans toutes les unités intérieures. Alimentation (3Ø, 208/230V, 60Hz) Modèle Nom : ARUB***BTE4 Châssis UX2 UX3 UX3 HP 8 10 12 Ton 6 8 10 ARUB072BTE4 ARUB096BTE4 ARUB121BTE4 kg 7.7 10.7 10.7 lbs 16.9 23.6 23.6 13 16 20 (195 × 1) (245 × 1) (245 × 1) Nom du modèle Unité de combinaison Unité indépendante Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) kg livres (430 × 1) (540 × 1) (540 × 1) mm (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 inch (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) 10 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES Châssis FRANÇAIS UX3 UX3 UX2+UX3 HP 14 18 20 Ton 12 14 16 ARUB144BTE4 ARUB168BTE4 ARUB192BTE4 Unité de combinaison Nom du modèle ARUB121BTE4 Unité indépendante ARUB072BTE4 kg 10.7 10.7 18.4 lbs 23.6 23.6 40.5 23 29 32 kg (285 × 1) (285 × 1) (195 × 1) + (245 × 1) livres (628 × 1) (628 × 1) (430 × 1) + (540 × 1) mm (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 inch (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) Châssis 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) UX2+UX3 UX3+UX3 UX3+UX3 HP 22 24 26 Ton 18 20 22 ARUB216BTE4 ARUB240BTE4 ARUB264BTE4 ARUB144BTE4 ARUB144BTE4 ARUB144BTE4 ARUB072BTE4 ARUB096BTE4 ARUB121BTE4 kg 18.4 21.4 21.4 lbs 40.5 47.2 47.2 35 39 42 kg (195 × 1) + (285 × 1) (245 × 1) + (285 × 1) (245 × 1) + (285 × 1) livres (430 × 1) + (628 × 1) (540 × 1) + (628 × 1) (540 × 1) + (628 × 1) mm (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 inch (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 Unité de combinaison Nom du modèle Unité indépendante Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES Châssis UX2+UX3+UX3 UX3+UX3+UX3 28 32 34 Ton 24 26 28 ARUB288BTE4 ARUB312BTE4 ARUB336BTE4 ARUB144BTE4 ARUB144BTE4 ARUB144BTE4 ARUB144BTE4 ARUB096BTE4 ARUB096BTE4 ARUB072BTE4 ARUB096BTE4 Unité de combinaison Nom du modèle Unité indépendante kg 21.4 29.1 32.1 lbs 47.2 64.1 70.8 45 52 55 kg (285 × 2) (195 × 1) + (245 × 1) + (285 × 1) (245 × 2) + (285 × 1) livres (628 × 2) (430 × 1) + (540 × 1) + (628 × 1) (540 × 2) + (628 × 1) mm (1,240×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×3 inch (48.8×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×3 Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) Châssis 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) UX3+UX3+UX3 HP 36 Ton 30 Unité de combinaison ARUB360BTE4 ARUB144BTE4 Nom du modèle Unité indépendante ARUB121BTE4 ARUB096BTE4 Redevances sur le produit kg 32.1 lbs 70.8 kg (245 × 2) + (285 × 1) Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de raccordeme nt 58 livres (540 × 2) + (628 × 1) mm (1,240×1,680×760)×3 inch (48.8×66.1×29.9)×3 Tuyaux de passage des liquids mm(inch) 19.05(3/4) Gaz à basse pression mm(inch) 41.3(1 5/8) Gaz à haute pression mm(inch) 28.58(1 1/8) FRANÇAIS UX3+UX3 HP 11 12 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES Alimentation 3Ø, 460V, 60Hz Modèle Nom : ARUB***DTE4 FRANÇAIS Châssis UX2 UX3 UX3 HP 8 10 12 Ton 6 8 10 ARUB072DTE4 ARUB096DTE4 ARUB121DTE4 kg 7.7 10.7 10.7 lbs 16.9 23.6 23.6 13 16 20 (195 × 1) (245 × 1) (245 × 1) Nom du modèle Unité de combinaison Unité indépendante Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables kg Poids net livres (430 × 1) (540 × 1) (540 × 1) mm (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 inch (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) Dimensions (WxHxD) Tuyaux de raccordeme nt Tuyaux de passage des liquids mm(inch) Gaz à basse pression mm(inch) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8) Gaz à haute pression mm(inch) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Châssis UX3 UX3 UX2+UX3 HP 14 18 20 Ton 12 14 16 ARUB144DTE4 ARUB168DTE4 ARUB192DTE4 Unité de combinaison Nom du modèle ARUB121DTE4 Unité indépendante ARUB072DTE4 kg 10.7 10.7 18.4 lbs 23.6 23.6 40.5 23 29 32 kg (285 × 1) (285 × 1) (195 × 1) + (245 × 1) livres (628 × 1) (628 × 1) (430 × 1) + (540 × 1) mm (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 inch (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES 13 Châssis UX3+UX3 UX3+UX3 22 24 26 Ton 18 20 22 ARUB216DTE4 ARUB240DTE4 ARUB264DTE4 ARUB144DTE4 ARUB144DTE4 ARUB144DTE4 ARUB072DTE4 ARUB096DTE4 ARUB121DTE4 kg 18.4 21.4 21.4 lbs 40.5 47.2 47.2 35 39 42 kg (195 × 1) + (285 × 1) (245 × 1) + (285 × 1) (245 × 1) + (285 × 1) livres (430 × 1) + (628 × 1) (540 × 1) + (628 × 1) (540 × 1) + (628 × 1) mm (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 inch (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 Unité de combinaison Nom du modèle Unité indépendante Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) Châssis 15.88(5/8) 15.88(5/8) 19.05(3/4) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) UX3+UX3 UX2+UX3+UX3 UX3+UX3+UX3 HP 28 32 34 Ton 24 26 28 ARUB288DTE4 ARUB312DTE4 ARUB336DTE4 ARUB144DTE4 ARUB144DTE4 ARUB144DTE4 ARUB144DTE4 ARUB096DTE4 ARUB096DTE4 ARUB072DTE4 ARUB096DTE4 Unité de combinaison Nom du modèle Unité indépendante kg 21.4 29.1 32.1 lbs 47.2 64.1 70.8 45 52 55 kg (285 × 2) (195 × 1) + (245 × 1) + (285 × 1) (245 × 2) + (285 × 1) livres (628 × 2) (430 × 1) + (540 × 1) + (628 × 1) (540 × 2) + (628 × 1) (1,240×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×3 (48.8×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×3 Redevances sur le produit Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net mm Dimensions (WxHxD) inch Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) FRANÇAIS UX2+UX3 HP 14 INFORMATIONS SUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES Châssis UX3+UX3+UX3 HP 36 Ton 30 FRANÇAIS Unité de combinaison Nom du modèle ARUB360DTE4 ARUB144DTE4 Unité indépendante ARUB121DTE4 ARUB096DTE4 Redevances sur le produit kg 32.1 lbs 70.8 kg (245 × 2) + (285 × 1) Nbr. max. d’untiés intérieures connectables Poids net Dimensions (WxHxD) 58 livres (540 × 2) + (628 × 1) mm (1,240×1,680×760)×3 inch (48.8×66.1×29.9)×3 Tuyaux de Tuyaux de passage des liquids mm(inch) raccordeme Gaz à basse pression mm(inch) nt Gaz à haute pression mm(inch) 19.05(3/4) 41.3(1 5/8) 28.58(1 1/8) ALTERNATIVE D’ENVIRONNEMENT AIMABLE RÉFRIGÉRANT R410A 15 ALTERNATIVE RÉFRIGÉRANT R410A ! ATTENTION • L'épaisseur de la tuyauterie doit être conforme à la réglementation locale et nationale pertinente pour la pression indiquée de 3.8Mpa(551.1psi). • Le R410A étant un réfrigérant mélangé, tout réfrigérant supplémentaire ajouté doit être chargé en état liquide. Si le réfrigérant est chargé en état gazeux, sa composition en résulte modifie et le système ne marchera pas correctement. • Ne rangez pas le récipient du réfrigérant sous la lumière directe du soleil. Autrement, il pourrait exploser. • Vous ne devez utiliser aucun tuyau non approuvé pour le réfrigérant à haute pression. • Ne réchauffez pas les tuyaux plus que nécessaire afin d'éviter qu'ils ne s'adoucissent. • Ce réfrigérant étant plus coûteux par rapport au R22, veillez à effectuer correctement l'installation afin de minimiser les pertes économiques. FRANÇAIS Le réfrigérant R410A est caractérisé par une pression de fonctionnement plus haute par rapport au R22. Il faut tenir compte des caractéristiques particulières de tous les matériaux dont la pression de résistance est plus haute que celle du R22 lors de l'installation. R410A est un azéotrope de R32 et R125 mélange à 50/50, le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est alors 0. 16 CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT FRANÇAIS L'emplacement sélectionnez pour installer l'unité extérieure doit se conformer aux conditions suivantes: • Aucune radiation thermique directe provenant d'autres sources de chaleur. • Aucune possibilité de gêner les voisins à cause du bruit produit par l'unité. • Pas d'exposition aux vents forts. • Suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • Le drainage doit couler hors de l'unité en mode chauffage. • Suffisamment d'espace pour le passage de l'air et les travaux de service technique indiqués ciaprès. • Étant donné le risque d'incendie, n'installez pas l'unité dans un endroit où la génération, l'afflux, la stagnation ou des fuites de gaz inflammables pourraient se produire. • Évitez d'installer l'unité à un endroit où des solutions acides et des pulvérisations (soufre) sont souvent utilisées. • N'utilisez pas cette unité dans un environnement spécial où il y a de l'huile, de la vapeur et des émanations sulfuriques. • On recommande de protéger la zone de l'unité extérieure afin d'éviter qu'aucune personne ou animal ne puisse accéder à l'unité extérieure. • Si la région où sera installée cette unité est trop neigeuse, vous devez suivre les instructions cidessous. - Faites des fondations aussi hautes que possible. - Installez un couvercle de protection pour la neige. • Sélectionnez l'emplacement de cette unité en prenant compte des conditions suivantes afin d'éviter des mauvaises conditions dues à une opération de dégivrage supplémentaire. - Installez l'unité extérieure dans un emplacement bien ventilé et recevant beaucoup de lumière du soleil en cas d'installation de ce produit dans un endroit à humidité élevé en hiver (près d'une plage, d'une côte, d'un lac, etc.). (Ex.: Unité sur la toiture alors que le soleil brille toujours.) Select installation location of the HR unit suitable for following conditions - Avoid a place where rain may enter since the HR unit is for indoor. - Sufficient service space must be obtained. - Refrigerant pipe must not exceed limited length. - Avoid a place subject to a strong radiation heat from other heat source. - Avoid a place where oil spattering, vapor spray or high frequency electric noise is expected. - Install the unit at a place in which it is not affected by operation noise. (Installation within cell such as meeting room etc. may disturb business due to noise.) • Place where refrigerant piping, drain piping and electrical wiring works are easy. CHOISIR LE MEILLEUR EMPLACEMENT 17 481(18-15/16) 7 1 300(11-13/16) ou plus 300(11-13/16) ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) FRANÇAIS 345(13-19/32) 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) 2 3 450(17-23/32) 100(3-15/16) ou plus (espace d’entretien) Trappe de visite (espace d’entretien) 450(17-23/32) ou plus 300(11-13/16) ou plus (espace d’entretien) (espace d’entretien) No. 453(17-27/32) Nom de pièce 5 6 61(2-13/32) 30(1-3/16) 174(6-27/32) 4 128(5-1/32) 182(7-5/32) 218(8-19/32) 124(4-7/8) 60(2-3/8) 450(17-23/32) 419(16-1/2) 137(5-13/32) 174(6-27/32) Description PRHR031A/PRHR041A PRHR021A 1 Embout de connexion à Connexion de brasage Ø28.58(1-1/8) Connexion de brasage Ø22.2(7/8) gaz à basse pression 2 Embout de connexion à Connexion de brasage Ø22.2(7/8) gaz à haute pression Connexion de brasage Ø19.05(3/4) 3 Connexion de brasage Ø15.88(5/8) Embout de connexion à (PRHR041A) tuyau de liquide Connexion de brasage Ø12.7(1/2) (PRHR031A) Connexion de brasage Ø9.52(3/8) 4 Embout de connexion à Connexion de brasage Ø15.88(5/8) gaz pour unité intérieure Connexion de brasage Ø15.88(5/8) 5 Embout de connexion à tuyau de liquide pour Connexion de brasage Ø9.52(3/8) unité intérieure Connexion de brasage Ø9.52(3/8) 6 7 Boîte de commande Point d'accrochage ! M10 ou M8 M10 ou M8 NOTE • Assurez-vous dʼinstaller la trappe de visite du côté de la boîte de commande. • En cas dʼutilisation de réductions, lʼespace dʼentretien doit être agrandi en concordance avec les dimensions de la réduction 18 ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION Lors de l'installation de l'unité, prenez en considération l'entrée et la sortie d’air, l’entretien, et aménagez un espace minimum comme l'illustrent les figures ci-dessous. Catégorie Espace requis pour l'installation B A B B B B BB A A DB A A A A AD D Façade avant D D DD BD A B B B B BBB A A A D A A AA D D D D DDDFaçade avant B Les 4 côtés sont des parois C C C C C CC C E E C E E E EE E E E E EE EE C C C C C CC Façade avant Façade avant A B E C B BB BB A B E C A E A AF E C CC A E C AA EE CC FF F F F Façade avant FF Façade avant D DD D D D DD Façade avant B A BB B B AB BB A A F A AA A F Façade avant E C C C C CC C Façade avant Façade avant D D D D DD D BB A AB B Façade avant B BB A BF A F A AA A F F F F FFD D EE CC Façade avant E E E EE E D D Façade avant D DDB D B Exemple 1 Exemple 2 (10mm≤espace sur les côtés≤49mm) (espace sur les côtés≤49mm) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) E≥20(25/32”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) E≥100(3-15/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) E≥20(25/32”) F≥600(23-5/8”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) E≥100(3-15/16”) F≥500(19-11/16”) A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) C≥10(13/32”) D≥300(11-13/16”) E≥20(25/32”) F≥500(19-11/16”) A≥50(1-31/32”) B≥100(3-15/16”) C≥50(1-31/32”) D≥100(3-15/16”) E≥100(3-15/16”) F≥500(19-11/16”) A≥10(13/32”) B≥500(19-11/16”) C≥10(13/32”) D≥500(19-11/16”) E≥20(25/32”) F≥900(35-7/16”) A≥50(1-31/32”) B≥500(19-11/16”) C≥50(1-31/32”) D≥500(19-11/16”) E≥100(3-15/16”) F≥600(23-5/8”) C E E E E EE E F F F FF Façade avant F Façade avant D C C C CC C Façade avant A Seuls 2 côtés sont des parois A B B B BB B A A A AA A Façade avant A≥10(13/32”) B≥300(11-13/16”) B E A B A B B B BB A BFaçade avant A A AA A E E E E Façade avant E E E E E Façade avant EE EE E E h1 A h2 B 500mm (19-11/16”) Limites sur la hauteur de la paroi (référez-vou s aux 4 parois latérales) 1500mm(59-1/16”) FRANÇAIS Installation individuelle 45° or more 240mm(9-7/16”) or more 50mm(1-15/16”) or more A≥200(7-7/8”) B≥300(11-13/16”) E≥400(15-3/4”) • La hauteur du mur sur la façade avant doit être égale à 1500mm(59-1/16”) ou moins. • La hauteur du mur sur le côté d'admission doit être égale à 500mm(59-11-16”) ou moins. • Il n'existe aucune limite par rapport au mur sur le côté. • Si les hauteurs des parois à l'avant et sur le côté sont supérieures à la limite, il faut prévoir un espace supplémentaire à l'avant et sur le côté. - Espace supplémentaire sur le côté d'entrée d'air à 1/2 de h1. - Espace supplémentaire à l'avant à 1/2 de h2 - h1 = A(hauteur réelle) - 1500mm(59-1/16”) - h2 = B(hauteur réelle) - 500mm(59-11-16”) ESPACE REQUIS POUR L'INSTALLATION 19 - La hauteur du châssis H doit être deux fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser celle du produit. (Si la largeur du châssis est supérieure à celle du produit, la neige peut s'accumuler) - N'installez pas la gaine d'aspiration et la gaine d'évacuation de l'Unité Extérieure dans le sens opposé au vent saisonnier. FRANÇAIS Vent saisonnier et précautions pour l'hiver • Des mesures appropriées sont requises pour des zones couvertes de neige ou caractérisées par un froid intense pendant l'hiver pour que le produit puisse fonctionner normalement. • Préparez-vous également pour le vent saisonnier ou la neige même dans d'autres régions. • Installez une gaine d'aspiration ou d'évacuation pour empêcher que la neige ou la pluie s'introduise dans le système. • Installez l'unité extérieure de telle manière qu'elle ne soit pas directement en contact avec la neige. Si la neige s'entasse et (se) gèle dans le trou de la gaine d'aspiration, le système pourrait connaître des dysfonctionnements. S'il est installé dans une zone enneigée, attachez une hotte d'aspiration au système. • Installez l'unité extérieure sur la console d'installation dont la hauteur dépasse de 50cm(1.64ft) la chute de neige moyenne (chute de neige moyenne annuelle) si le système est installé dans une zone caractérisée par d'intenses chutes de neige. • Dans le cas où la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'Unité Extérieure à plus de 10cm(0.33ft), enlevez toujours cette neige pour que le système fonctionne. 20 MÉTHODE DE LEVAGE MÉTHODE DE LEVAGE FRANÇAIS • Lorsque vous portez l'unité en suspension, placez les élingues au-dessous de l'unité et utilisez les points d'accrochage situés à l'avant et à l'arrière. • Soulevez toujours l'unité avec des élingues attachées sur quatre points pour qu'elle ne soit pas soumise aux impacts. • Attachez les élingues à l'unité sur un angle de 40° ou moins. Points de blocage pour les élingues de transport Emplacement de levage pour chariot élévateur Rail de guidage pour chariot élévateur ! ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez le produit. • Ne laissez pas une seule personne transporter le produit s'il pèse plus de 20kg(44lbs). • Les bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme moyen de transport parce qu'elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur avec des mains nues. Sinon, vous pouvez vous blesser. • Déchirez le sac d'emballage en plastique et mettez-le au rebut pour que les enfants n'en fassent pas un objet de jeu. Dans le cas contraire, ces sacs en plastique peuvent provoquer la mort des enfants par asphyxie. • Lorsque vous faites entrer l'Unité Extérieure, soutenez-la sur les quatre points d'appui. Le transport et le levage du produit sur 3 points d'appui peuvent rendre l'Unité Extérieure instable et provoquer une chute. • Utilisez 2 ceintures de 8m(26.2ft) de long au moins. • Placez un tissu ou des panneaux supplémentaires partout où le boîtier est en contact avec l'élingue pour éviter toute détérioration. • Soulevez l'unité en veillant à ce que le levage soit effectué sur son centre de gravité. INSTALLATION 21 INSTALLATION ch) /16 in (3-15 0mm 0 1 s oin Au m L'unité extérieure ne doit pas être soutenue uniquement par les supports d'angle. ch) 6 inch) 1 /16 in (3-15 mm(3-15/ m m 0 0 0 Centre de l’unité oins 1 u moins 10 Au m A inch) -15/16 mm(3 0 0 1 oins Au m inch) inch) -15/16 15/16 mm(3 100mm(30 0 1 Centre de l’unité ins oins Au m Au mo Emplacement des boulons d'ancrage Châssis UX2 UX3 760(29-29/32) Au moins 65(2-9/16) Au moins 65(2-9/16) Capacité de l'unité extérieure Ton HP 6Ton 8 HP 8~14Ton 10~14,18HP 730(28-3/4) 65(2-9/16) 65(2-9/16) Unité : mm(inch) A [mm(inch)] B [mm(inch)] 920(36-7/32) 1240(48-13/16) 792(31-3/16) 1102(42-3/8) FRANÇAIS • Installez le produit dans un emplacement où il peut supporter le poids et les vibrations/bruits de l'unité extérieure. • Les supports de l'unité extérieure fixés en dessous doivent avoir au moins une largeur de 100mm(3-15/16 inch) sous les pieds de l'unité avant d'être fixés. • Les supports de l'unité extérieure doivent avoir une hauteur minimum de 200mm(7-7/8 inch). • Les boulons d'ancrage doivent être insérés à 75mm(2-15/16 inch) au moins. 22 INSTALLATION Emplacement pour l'installation Au moins 200mm (7.87) 200 200 75 75 Unité : mm(inch) 100 FRANÇAIS • Fixez solidement l'unité à l'aide des boulons comme l'illustre la figure ci-dessous pour qu'elle ne tombe pas à cause d'un tremblement de terre ou d'un coup de vent. • Utilisez le support en poutre en H comme support de base • Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Par conséquent, utilisez entièrement des équipements anti-vibrations (coussin-galette) (le coussinet de base doit avoir plus de 200mm(7.87inch). Ⓐ L'extrémité doit être fixée solidement. Dans le cas contraire, le support d'installation peut être tordu. Ⓑ Utilisez des boulons d'ancrage M10. Ⓒ Placez le coussin-galet entre l'unité extérieure et le support de base pour protéger le système contre les vibrations dans une zone étendue. Ⓓ Emplacement de la tuyauterie et du câble (tuyaux et câbles pour la base) Ⓔ Support en poutre en H Ⓕ Support en béton ! AVERTISSEMENT • Installez le produit où le poids de l'unité extérieure peut normalement être supporté. Si le support ne dispose pas d'une force suffisante, l'unité extérieure peut tomber et provoquer des blessures individuelles. • Installez le produit où l'unité extérieure ne peut pas tomber en cas de vent fort ou de tremblement de terre. S'il y a un défaut au niveau des éléments de support, l'unité extérieure peut tomber et causer des blessures individuelles. • Veuillez accorder une attention particulière à la force d'appui du sol, au traitement de la sortie d'eau (traitement de l'eau qui sort de l'unité extérieure en service), et aux passages des tuyaux et des câbles, lors de l'installation du support au sol. • N'utilisez pas de tube ou de tuyau de la sortie d'eau dans le plateau. Utilisez plutôt la vidange pour la sortie d'eau. Le tube ou le tuyau peuvent (se) geler, empêchant la vidange de l'eau. ! ATTENTION • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas du plateau de l'unité extérieure avant de fixer le boulon. Elle peut provoquer l'instabilité de l'installation extérieure et la congélation de l'échangeur de chaleur, causant ainsi des dysfonctionnements. • Assurez-vous que vous avez enlevé la palette (support en bois) en bas de l'unité extérieure avant le soudage. Le fait de ne pas retirer la palette (support en bois) provoque des risques d'incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Enlever avant l'installation INSTALLATION 23 Préparation de la tuyauterie La cause principale des fuites de gaz est un défaut d'évasement. Effectuez un évasement correct en suivant la procédure ci-dessous. Tuyau en cuivre Incliné Irrégulier Brut 90 Tuyau Alésoir Pointez vers le bas Enlevez les bavures - Retirez complètement toutes les bavures de la section coupée du tuyau/tube. - Placez l'extrémité du tube/tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les bavures, a fin d'éviter que des bavures tombent à l'intérieur de la tuyauterie. Poignée Évasement - Effectuez l'évasement à l'aide d'un outil d'évasement comme montré ci-dessous. Unité intérieure [kW (Btu/h] <5.6(19,100) Tuyau Gaz Liquide 12.7(1/2) 6.35(1/4) "A" [mm(inch)] Gaz Liquide Barre "A" Barre Arcade Cône Tuyau en cuivre Poignée de serrage 0.5~0.8 0~0.5 (0.02~0.03) (0~0.02) Symbole de flèche rouge 0.8~1.0 0.5~0.8 <16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8) (0.03~0.04) (0.02~0.03) 1.0~1.3 0.5~0.8 <22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8) (0.04~0.05) (0.02~0.03) Fixez fermement le tuyau en cuivre dans une barre (ou coussinet) aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessus. Vérifiez - Comparez l'évasement effectué avec la figure ci-dessous. - Si vous notez que l'évasement est défectueux, coupez la section évasée et refaites l'évasement. Polir tout rond L'intérieur du tuyau est brillant et sans rayures. = Evasement incorrect = Incliné Même les prolongements tous ronds Surface Craqué Épaisseur endommagée irrégulière FRANÇAIS Coupez les tuyaux et le câble. - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des tuyaux achetés sur place. - Mesurez la distance entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble à une longueur supérieure de 1.5m(4.92ft) par rapport à la longueur du tuyau. 24 INSTALLATION Forme de l'évasement et couple de serrage du raccord conique Précautions pour le raccordement des tuyaux FRANÇAIS - Voir le tableau suivant pour les dimensions d'usinage des pièces à évaser. - Lors de la connexion des raccords coniques, appliquez de l'huile frigorigène sur les surfaces intérieures et extérieures des raccords et faites-les tourner d'abord trois ou quatre fois. (Utilisez de l'huile d'ester ou de l'huile d'éther) - Voir le tableau suivant pour le couple de serrage (Les raccords coniques pourraient se casser si vous appliquez un couple de serrage excessif). - Une fois toute la tuyauterie raccordée, utilisez de l'azote pour effectuer la vérification des fuites de gaz. taille du tuyau couple de serrage [N·m(lbf·ft)] A [mm(inch)] Ø9.52(3/8) 38±4(28±3.0) 12.8(0.5)~13.2(0.52) Ø12.7(1/2) 55±6(41±4.4) 16.2(0.64)~16.6(0.65) Ø15.88(5/8) 75±7(55±5.2) 19.3(0.76)~19.7(0.78) forme d'évasement 90 2 A 45 2 R=0.4~0.8 ! ATTENTION • Utilisez toujours un raccord de charge pour la connexion du port de service. • Une fois le bouchon serré, vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites de réfrigérant. • Si un raccord conique est desserré, utilisez toujours deux clés en combinaison. Lors de la connexion de la tuyauterie, utilisez toujours une clé de serrage et une clé dynamométrique en combinaison pour serrer les raccords coniques. • Lors de la connexion d'un raccord conique, revêtez l'évasement (faces intérieure et extérieure) avec de l'huile pour R410A(PVE) et serrez initialement l'écrou 3 ou 4 fois à la main. Union Ouverture du robinet de sectionnement 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale. 2 Faites-la tourner jusqu'à ce que le bras s'arrête. Ne faites pas trop de force sur le robinet de sectionnement. Autrement, vous risquez de casser le corps du robinet, car le robinet n'est pas du type siège arrière. Employez toujours un outil spécial. 3 Assurez-vous de serrer fermement le bouchon. INSTALLATION 25 Fermeture du robinet de sectionnement 1 Enlevez le bouchon et faites tourner le robinet dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide FRANÇAIS d'une clé hexagonale. 2 Serrez fermement le robinet jusqu'à ce que le bras touche le joint du corps principal. 3 Ssurez-vous de serrer fermement le bouchon. * Pour plus de détails sur le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Couple de serrage Taille du robinet de sectionnement [mm(inch)] Couple de serrage N·m(lbs·ft) (Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer) Bras(corps du robinet) Bouchon Tuyauterie de de Raccord gaz (couvercle du Port raccordée service conique Fermé Ouvert Hexagonal robinet) à l'unité Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) 6.0 ±0.6 (4.4±0.4) Ø12.7(1/2) 10.0 ±1.0 (7.4±0.7) Ø15.88(5/8) 12.0 ±1.2 (8.9±0.9) 16±2(12±1.5) 38±4(28±3.0) 17.6±2.0 (13.0±1.5) 4mm (0.16inch) 20.0±2.0 (14.8±1.5) 5.0 ± 0.5 (3.7±0.4) 14.0 ±1.4 Ø19.05(3/4) (10.3±1.0) Ø22.2(7/8) 30.0 ±3.0 Ø25.4(1.0) (22.1±2.2) 5mm (0.24inch) 55±6 (41±4.4) 12.7±2 (9.4±1.5) 25.0±2.5 (18.4±1.8) 8mm (0.31inch) 75±7 (55±5.1) - 110±10 (81.1±7.4) - 25±3.0 (18.5±2.2) Isolement contre la chaleur 1 Utilisez du matériel isolant thermique pour la tuyauterie de réfrigération très résistant (plus de 248°F). 2 Précautions dans des conditions d'humidité élevée. Ce climatiseur a été testé conformément aux "conditions ISO avec brouillard" et il a été vérifié qu'il n'a aucun défaut. Cependant, s'il est utilisé longtemps dans une ambiance très humide (température du point de rosée : plus de 73.4°F), des condensats pourraient couler. Ajouter du matériel isolant thermique suivant la procédure ci-dessous : - Matériel d'isolation thermique à préparer…EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)-248°F por encima de la temperatura de resistencia al calor. - Añada el aislante sobre 10mm(0.39 inch) de grosor en un entorno de alta humedad. Bande auto-agrippante (accessoire) Unité intérieure Tuyau de fluide frigorigène Isolant thermique (accessoire) 26 INSTALLATION Matériel de plomberie et méthodes de stockage FRANÇAIS Les tuyaux doivent disposer de l’épaisseur requise et doivent être utilisés avec un minimum d'impureté. Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les déformations et les coups. Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité. Trois principes de conduit réfrigérant Élément s Séchage Propreté Étanchéité à l'air Aucune humidité ne doit subsister à l'intérieur. Pas de poussière à l'intérieur. Il n'y a pas de fuite de réfrigérant. Humidité Poussière Fuite - Hydrolyse importante de l'huile réfrigérante - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Bouchon de EEV, capillaire - Coupures de gaz - Dégradation de l'huile de réfrigérant - Mauvaise isolation du compresseur - Ne pas refroidir et réchauffer - Aucune humidité dans le tuyau - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - Cessez la plomberie lors des jours pluvieux. Contre- - L'entrée de conduit devrait mesure être prise sur le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Aucune poussière dans le tuyau. - Jusqu'à la finition de la connexion, l'entrée des conduits de plomberie devrait être strictement contrôlée. - L'entrée de conduit devrait être prise sur le côté ou en-dessous. - Lors de l'élimination des bavures après la découpe des tuyaux, l'entrée du tuyau doit être démontée. - L'entrée du tuyau doit être munie d'un bouchon pour les tuyaux traversant des parois. - Le test d'étanchéité à l'air doit être effectué. - Les opérations de brasage doivent être conformes aux normes. - Exigences à se conformer aux normes. - Raccordements à brides pour respecter les normes. Cause de la panne INSTALLATION 27 Méthode de substitution de l'azote Régulateur Point de soudure Couche d'oxyde Remarque : ne doit pas obstruer le côté évacuation. Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure à la pression atmosphérique, une petite ouverture se produit et provoque une fuite. Valve auxiliaire Ruban adhésif Valve auxiliaire (ne doit pas contenir d'air) Azote Pression d'azote 0.02Mpa(2.9psi) ! ATTENTION 1 Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz Chevron) : Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0.02Mpa(2.9psi) Oxygène – favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante. En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite. Dioxyde de carbone – dégrade les caractéristiques de séchage du gaz Gaz Chevron – Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe. 2 Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression. 3 Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce. Le résidu observé semble être une couche d'oxyde. En fait, en raison des acides organiques produits par l'oxydation de l'alcool contenu dans les antioxydants, une corrosion en nids de fourmis apparaît. causes de l’acide organique (alcool + cuivre + eau + température) FRANÇAIS La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse à l'intérieur des tuyaux. La couche d'oxyde est une des causes de l'EEV, de capillaire, de trou d'huile dans l'accumulateur et de trou d'aspiration dans le compresseur de la pompe à huile. Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur. Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par de l'azote. La soudure des tuyaux de plomberie est nécessaire. 28 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT FRANÇAIS Précautions relatives au raccordement de la tuyauterie / fonctionnement de la soupape Le raccordement des tuyaux est effectué de l'extrémité du tuyau vers les tuyaux de branchement, et le tuyau du réfrigérant venant de l'unité extérieure est divisé à l'extrémité pour être raccordé à chaque unité intérieure. Raccord à épanoui pour l'unité intérieure, raccord de soudage pour le tuyau extérieur et les parties de branchement. - Utilisez une clé hexagonale pour ouvrir/fermer la soupape. Port de service Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Port de charge du réfrigérant ! AVERTISSEMENT • Veillez toujours à ne pas provoquer de fuites du réfrigérant pendant le soudage • Le réfrigérant génère un gaz toxique et dangereux pour l'organisme humain s'il est en combustion. • N'effectuez pas le soudage dans un espace clos. • Assurez-vous que vous avez fermé le bouchon du port de service pour empêcher les fuites de gaz après le travail. ! ATTENTION Veuillez bloquer les éjecteurs de tuyaux sur les panneaux avant et latéraux après avoir installé les tuyaux. (Des animaux ou des corps étrangers pourraient s'y introduire et endommager les câbles.) INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 29 Raccordement des unités extérieures (Unité : mm(inch)) Modèle Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide I.D.28.58(1-1/8) Tuyau à gaz à haute pression I.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) I.D25.4(1) I.D34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4) 331(13-1/32) 314(12-3/8) I.D.15.88(5/8) I.D.15.88(5/8) 416(16-3/8) 408(16-1/16) I.D.28.58(1-1/8) I.D31.8(1-1/4) 111 I.D25.4(1) (4-3/8) I.D28.58(1-1/8) I.D28.58(1-1/8) I.D.31.8(1-1/4) 2 Unité I.D.22.2(7/8) I.D.34.9(1-3/8) C ARCNB21 C 111(4-3/8) I.D.12.7(1/2) I.D.9.52(3/8) I.D.19.05(3/4) 83(3-9/32) 453(17-27/32) 491(19-9/32) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D.12.7(1/2) I.D.28.58(1-1/8) I.D.38.1(1-1/2) I.D.41.3(1-5/8) O.D.34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) 130(5-1/8) 120(4-23/32) 70(2-3/4) X2 110(4-11/32) 110(4-11/32) 120(4-23/32) 406(16) 353(13-29/32) I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D41.3(1-5/8) 334(13-5/32) 281(11-1/16) 125(4-29/32) I.D28.58(1-1/8) I.D34.9(1-3/8) I.D22.2(7/8) I.D38.1(1-1/2) C 3 Unité I.D38.1(1-1/2) ARCNB31 I.D34.9(1-1/8) I.D.41.3(1-5/8) I.D.34.9(1-3/8) 111(4-3/8) I.D.22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) I.D.28.58(1-1/8) O.D.34.9(1-3/8) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) O.D.19.05(3/4) I.D19.05 (3/4) C 125(4-29/32) 120(4-23/32) I.D.15.88(5/8) I.D.12.7(1/2) 83(3-9/32) O.D.19.05(3/4) I.D.15.88(5/8) I.D.41.3(1-5/8) 471(18-17/32) 517(20-11/32) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D38.1(1-1/2) I.D41.3(1-5/8) O.D22.2(7/8) I.D41.3(1-5/8) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) I.D.12.7(1/2) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) X2 110(4-11/32) I.D22.2(7/8) 80(3-5/32) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) O.D25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) I.D19.05 (3/4) C O.D25.4(1) I.D.15.88(5/8) O.D28.58(1-1/8) 120(4-23/32) I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) 130(5-1/8) 90(3-17/32) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) 110(4-11/32) 120(4-23/32) 70(2-3/4) I.D19.05 (3/4) Pour plus d'informations, référez-vous au manuel d'installation. Orienté vers le bas Branchement Y A A AVers l'unité extérieure B Branchement de la tuyauterie ou de l'unité intérieure Orienté vers le haut Dans l'intervalle +/- 10 B Vue à partir du point A dans le sens de la flèche Dans les limites ± 3° Processus d'installation pour l'unité HR 1 A l’aide d’une douille d’expansion, accrochez le boulon de scellement. 2 Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non inclus) au boulon de scellement comme indiqué sur la figure ci-dessous, et fixez l’unité principale de sorte qu’elle soit accrochée au point d’accrochage. 3 Après vous être assuré que l’unité est au niveau, serrez l’écrou hexagonal. * L’inclinaison de l’unité devrait être entre ±5° devant/derrière et gauche/droite. 4 Cette unité devrait être suspendue du plafond et le côté A devrait toujours être tourné vers le haut. 5 Isolez complètement les tuyaux non-utilisés comme indiqué sur la figure. Dans les limites ± 3° Boulon hexagonal (M10 ou M8) Point d’accrochage Hanger metal Rondelle Flat washer plate (M10) Hanging bolt gd BHoaunlgoin ebolt scellement (M10 or M8) A Isolation FRANÇAIS Unités extérieures 30 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT Installation de tuyau de réfrigérant d’unité extérieure, unité HR, unité intérieure FRANÇAIS 3 tuyaux sont raccordés à l’unité HR depuis l’unité extérieure, classifiés pour le liquide, le gaz à basse pression et le gaz à haute pression, en fonction de la nature du réfrigérant qui passe par le tuyau. Il faut raccorder 3 tuyaux de l’unité extérieure à l’unité HR. Pour le raccord entre l’unité intérieure et l’unité HR, il faut raccorder les tuyaux à liquide et à gaz de l’unité HR à l’unité intérieure. Dans ce cas, raccordez-les à l’unité intérieure en commençant par l’embout No. 1 de l’unité HR (les numéros sont affichés sir les embouts de l’unité HR). Utilisez le raccord conique pour les raccords à l’unité intérieure. Tuyau à gaz Unité HR Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide 3 4 1 2 Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz Tuyau à liquide ! ATTENTION En raccordant des unités intérieures à l’unité HR, installez les unités intérieures en ordre numérique en commençant par No. 1. Exemple : Installation de 3 unités intérieures : No. 1, 2, 3 (O), No. 1, 2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X). ! AVERTISSEMENT Avant le processus de brassage, retirez le gaz de l'unité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de l'image. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux. Tuyau àpipe Liquid liquide Low pressure Tuyau à gaz à gas pipe High pressure basse pressiongas pipe Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8) Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8) Type de brasage INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 31 Type d'unité HR 2 1 1 PRHR021A(2 branches) 2 3 4 1 2 3 PRHR031A(3 branches) PRHR041A(4 branches) Méthode à joint de lʼunité HR (Big Duct : (Grand conduit : ARNU963B8-) La méthode à joint est nécessaire lorsque le châssis B5/B8 est installé. Dans la méthode à joint, deux embouts adjacents d’une unité HR sont reliés par un embranchement en Y et raccordés à une unité intérieure. 1st Unité HR 1 2 3 2nd Unité HR 4 1 B8 BG (96k) (28k) 2 3 4 BH B8 (21k) (76k) Tuyau à liquide 3 4 1 2 Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz Ø15.88 (5/8) Tuyau à liquide Ø9.52 (3/8) Type de brasage Retirer le couvercle Des parties à braser Unité : mm(inch) Unité HR PRHR021A PRHR031A PRHR041A Tuyau à gaz à basse pression Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø28.58(1-1/8) Tuyau à gaz à haute pression Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8) Ø22.2(7/8) Tuyau à liquide Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) FRANÇAIS Sélectionnez une unité HR en fonction du nombre d’unités intérieures à installer. Les unités HR sont classifiées en 3 types en fonction du nombre d’unités intérieures qui peuvent s’y raccorder. Exemple : L’installation de 6 unités intérieures requiert une unité HR à 4 branches et une unité HR à 2 branches. 32 INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT Installation de contrôle de zonage Quelques unités intérieures peuvent être raccordées à un embout de l’unité HR. FRANÇAIS Unité HR Contrôle de zonage, Groupe 1 Unité HR Scellement 8 unités d'intérieur maximum 8 unités d'intérieur maximum Transfert sous contrôle Contrôle de zonage, Groupe 2 Transfert automatique Transfert sous contrôle ! AVERTISSEMENT • Le tuyau secondaire d’une unité HR permet jusqu’à 14.1kW en fonction de la capacité de refroidissement de l’unité intérieure. (jusqu’à 14.1kW (48kBtu/h) pour l’installation maximale) • La capacité totale maximale des unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est de 56.4kW (192 kBtu/h). • Le nombre maximal d’unités intérieures raccordées à une unité HR PRHR041 est 32. (Le nombre maximal d’unités intérieures pour l’embranchement en Y d’une unité HR est 8). • Il n’y pas de fonction « Transfert automatique » et « Passage en mode manuel » dans la zone. • Lorsque il y a des unités intérieures en mode refroidissement (chauffage), d’autres unités intérieures ne peuvent pas fonctionner en mode chauffage (refroidissement) dans la zone. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE DU RÉFRIGÉRANT 33 [Réductions pour unité intérieure et unité HR] [Unité : mm(inch)] Réduction pour unité intérieure Tuyau à liquide Haute pression Basse pression OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD15.88(5/8) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) PRHR021A Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Réduction pour unité HR OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) PRHR031A/ PRHR041A OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) FRANÇAIS Tuyau à gaz Modèles 34 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE FRANÇAIS - Le raccordement des tuyaux peut être effectué sur la façade avant ou sur le côté en fonction des cadres d'installation. - Assurez-vous que 0.2kgf/cm2(0.284lbs/in2) d'azote circule dans le tuyau lors du soudage. - Si l'azote ne circule pas pendant le soudage, plusieurs membranes oxydées peuvent se former à l'intérieur du tuyau etcompromettre le fonctionnement normal des soupapes et des condensateurs. Régulateur Refrigerant Pipe Extracteur du tuyau à l'arrière Direction de l'azote Mise en place des rubans Soupape Azote Extracteur du tuyau côté gauche Extracteur du tuyau façade avant Travail préparatoire - Utilise les éjecteurs du plateau de l'unité extérieure pour la Gauche/Droite ou les extracteurs du tuyau de fond. Zone d'extraction pour les raccords latéraux et les raccords de fond du tuyau de gaz/wliquide ! ATTENTION • N'endommagez pas le tuyau/la base pendant les travaux d'éjection. • Continuez à travailler sur le tuyau après avoir enlevé les ébarbures après les travaux d'éjection. • Travaillez le manchon pour éviter d'endommager les câbles en les raccordant à l'aide des éjecteurs. RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 35 Port de service Tuyau à liquide Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Bouchon de prévention des fuites Port de charge du réfrigérant Extraction du tuyau lors du raccordement unique/en série Méthode d'extraction des tuyaux à l'avant - Continuez d'effectuer des travaux sur les tuyaux comme l'illustre la figure ci-dessous pour l'extraction du tuyau avant. Ejecteur de tuyau pour les tuyaux de gaz/de liquide La pipe frappent dehors pour Tuyau à gaz à haute pression 80mm (3.15in) FRANÇAIS Enlevez le bouchon de prévention des fuites • Enlevez le bouchon de prévention des fuites fixé sur la soupape de service de l'unité extérieure avant d'effectuer des travaux sur la tuyauterie. • Pour retirer le bouchon de prévention des fuites, procédez comme suit: - Vérifiez si les tuyaux communs/gaz/liquide sont verrouillés. - Faites sortir le réfrigérant ou l'air résiduel de l'intérieur à l'aide du port de service. - Enlevez le bouchon de prévention des fuites 36 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Méthode d'extraction des tuyaux à la base - Extraction du tuyau ordinaire à travers le panneau latéral FRANÇAIS Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Enlevez uniquement l'éjecteur du tuyau de passage RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 37 Système de tuyauterie de réfrigérant Réfrigérant raccord de tuyau FRANÇAIS 3 unités extérieures Exemple : 12 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : Embranchement en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓔ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB31 Ⓕ : Tuyau de raccord entre unités extérieures : ARCNB21 Ⓖ : Joint collecteur Ⓗ : Unité HR Esclave 2 A3 Esclave 1 A2 Maître A1 F3 Capacité ODU Maître ≥ Esclave1 ≥ Esclave 2 F2 E F1 E2 E1 1 A B1 D a 2 D b B C1 H1 * c H 3 B2 D "a" d C3 H3 C2 h 4 H2 D g D "b" i H4 7 k j f e G 8 l 9 6 5 cachetage x D D n m 10 D 11 D D ■ Cas 1 ("a") : La hauteur maximale est de 15m si vous installez à l’aide d’un embranchement en Y ■ Cas 2 ("b") : La hauteur maximale est de 15m en montage en série d’unités HR D 12 D 38 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L'UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS * : Montage en série d’unités HR : Capacité : somme des unités intérieures ≤ 192.4 kBtu/hr • Voir le circuit imprimé de l’unité HR pour le réglage de commande des groupes de valves. • Nous recommandons de minimiser la différence en longueur des tuyaux entre une unité HR et des unités intérieures, par exemple La différence de longueur de a, b, c et d devrait être minimisée. Plus grande est la différence entre les tuyaux, plus grande sera la différence entre la performance des unités intérieures. • Longueur du tuyau de la branche extérieure à l’unité extérieure ≤ 10m, longueur équivalente, max 13m (pour 22HP et plus) * Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, (plus de 5 HP ; plus de Ø15.88/Ø9.52), il faut utiliser le réglage de groupes Diamètre du tuyau de réfrigérant d’une branche à l’autre (B,C) Capacité totale d’unité intérieure Tuyau à liquide descendante [kW(Btu/h)] [mm(inch)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0 (54,600) ≤ 22.4(76,400) < 33.6(114,700) < 50.4(229,000) < 67.2(229,400) < 72.8(210,600) < 100.8(344,000) < 173.6(592,500) Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Ø19.05(3/4) Tuyau à gaz [mm(inch)] Basse pression Haute pression Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) Ø34.9(1-3/8) Ø28.58(1-1/8) Ø41.3(1-5/8) Ø34.9(1-3/8) Longueur totale du tuyau = A+B+C1+C2+C3+a+b+c+d+e+f+g+i+j+k+l+m+n ≤ 1,000m(3,280ft) L l H h h1 "a", "b" Le tronçon le plus long * Longueur équivalente de tuyau A+B+C3+k ≤150m(200m**) [(492ft(656ft**)] A+B+C3+k ≤175m(225m**) [(574ft(738ft**)] Le tronçon le plus long après la 1ère branche B+C+D+e ≤ 40m(90m**) [131ft(295ft)] Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 110m(361ft) Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 40m(131ft) Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité extérieure) h1 ≤ 5m(16.4ft) Différence de hauteur (Unité HR ↔ Unité HR a ≤ 15m(49ft) , b ≤ 5m(16ft) • * : Pour faciliter le calcul, présumez que la longueur de l'embranchement en Y est de 1.64ft, et celle du joint collecteur de 3.3ft. • Il est conseillé d'installer l'unité intérieure dans un position plus basse que le joint collecteur. • ** : Pour appliquer l’application conditionnelle PIPE CONNECTIONS BETWEEN INDOOR AND OUTDOOR UNIT 39 ! AVERTISSEMENT Lorsque la longueur équivalente entre une extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée est de 90m(295ft) ou plus, tuyau principal (A) doit être augmenté d'un grade. Diamètre de tuyau de réfrigérant de l'unité extérieure à la première branche. (A) Capacité totale d’unité extérieure ascendante Hp Ton 8 10 12 14 18 20 22 24 26 28 32 34 36 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 pipe diameter Liquide mm(inch) Ø9.52(3/8) Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à basse pression haute pression mm(inch) mm(inch) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) pipe diameter when pipe length is 90m over to 1st branch Tuyau à gaz à Tuyau à gaz à Liquide basse pression haute pression mm(inch) mm(inch) mm(inch) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø12.7(1/2) Ø25.4(1) Ø22.2(7/8) Ø15.88(5/8) Ø22.2(7/8) Ø15.88(5/8) Ø31.8(1-1/4) Ø25.4(1) Ø38.1(1-1/2) Ø31.8(1-1/4) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) Ø19.05(3/4) Ø28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø41.3(1-5/8) * Utilisez cette taille si disponible. Sinon il ne peut pas être augmenté. Ø44.5(1-3/4) FRANÇAIS (**)Demande conditionnelle(Encas de D12 est le plus éloigné à l'intérieur) Pour satisfaire la condition ci-dessous pour faire une longueur de tuyau de 40m(131ft) à 90m(295ft) après le premier raccordement. • Le diamètre des tuyaux entre le premier raccordement et le dernier doit être augmenté d’un cran, sauf si le diamètre des tuyaux B,C, D est le même que celui de diamètre A Ø1/4(6.35mm)→Ø3/8(9.52mm)→Ø1/2(12.7mm)→Ø5/8(15.88mm)→Ø3/4(19.05mm)→ Ø7/8(22.2mm)→Ø1(25.4)*, Ø1-1/8(28.58mm)→Ø1-1/4(31.8mm)*,Ø1-3/8(34.9mm)→ Ø1-1/2(38.1mm)* * : Il n’est pas nécessaire d’augmenter. • Tandis que vous calculez la longueur totale du tuyau du réfrigérant, la longueur du tuyau B, C, D doit être calculée deux fois. A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1000m(3281ft) • La longueur de tuyau de chaque unité intérieure au raccordement le plus proche (a,b,c,d,e) égal ou inférieur à 40m(131ft). • [La longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 5 la plus lointaine (A+B+C+D+e)]. - [Longueur du tuyau de l’unité extérieure à l’unité intérieure 1 la plus proche (A+a)] égale o inférieure à 40m(131ft). 40 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Embranchement en Y, Joint collecteur et modèle de raccord de lʼunité HR Modèle 1 Modèle 2 FRANÇAIS HR1 B A B HR1 HR2 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k • Installation impossible : Tuyau de branchement principal Unité HR Modèle 3 1 2 3 4 5 6 7 7k 7k 7k 7k 7k 24k 24k • Installation impossible : HR unit Tuyau de branchement principal Y et tuyau de branchement principal Modèle 4 HR1 HR1 B 1 2 3 4 1 2 3 4 48k 48k 48k 48k 12k 12k 12k 12k • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 58kW (192 kBtu/h). • La capacité totale maximale des unités intérieures est de 14.5kW (48 kBtu/h). Modèle 6 Modèle 5 A HR1 HR2 A A A HR1 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 48k 48k 48k 48k 24k 24k 12k 12k 24k RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 41 Modèle 7 * FRANÇAIS HR2 HR3 A HR1 1 2 48k 48k 3 4 5 6 48k 48k 48k 48k • * : Raccord en série des unités HR : Capacité : Somme des unités intérieures ≤ 192 kBtu/h Modèle 8 * HR2 A A HR1 B 1 2 48k 48k 3 4 5 6 7 8 12k 12k 12k 12k 24k 24k • * : Le nombre maximal d’unités intérieures par branche est 8 1 Unité intérieure Unité extérieure Tuyau à gaz à basse pression Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à liquide A Tuyau à embranchement en Y Tuyau à gaz HR1 Tuyau à liquide B Tuyau de branchement principal Unité intérieure • Installation des tuyaux des unités extérieures aux unités HP : 3 tuyaux (tuyau à gaz à basse pression, tuyau à gaz à haute pression, tuyau à liquide) • Installation des tuyaux des unités HP aux unités intérieures : 2 tuyaux (tuyau à gaz, tuyau à liquide) 42 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 1) Maintenez la distance à 40m(131ft) de la première branche à l’unité intérieure la plus éloignée. FRANÇAIS 1) Moins de 40m(131ft) 5m(16ft) Embranchement en Y Indoor Unit Indoor Unit Indoor Unit Indoor Unit 15m(49ft) Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). 1) Moins de 40m(131ft) Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Unité Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure intérieure Maintenez la somme de la capacités intérieure en dessous de 58kW(192 kBtu/h). RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 43 Connexion de l’unité extérieure • Dans le cas où le diamètre du tuyau B connecté après le 1er rameau est supérieur à celui du tuyau A, B doit être de la même taille que A. Ex) Dans le cas d’une unité intérieure avec une combinaison ratio de 130% est connectée à une unité extérieure de 24HP(70kW). 1) Le diamètre du tuyau A de l’unité extérieure principale : Ø34.9(1-3/8, tuyau du gaz), Ø15.88(5/8, tuyau du liquide). 2) Le diamètre du tuyau B après le 1er raccordement suivant la combinaison de l’unité d’entrée à 130% (91kW): Ø34.9(1-3/8, tuyau du gaz), Ø19.05(3/4, tuyau du liquide). Cependant, le diamètre du tuyau B connecté après le 1er raccordement devrait être de Ø34.9(13/8,tuyau du gaz)/Ø15.88(5/8, tuyau du liquide) qui est le même que celui du tuyau principal. [Exemple] Ne choisissez pas le diamètre du tuyau principal en fonction de la capacité totale de l’unité intérieure mais en fonction du nom du modèle de l’unité extérieure. Faites en sorte que le tuyau de connexion d’un rameau à l’autre n’excède pas le diamètre du tuyau principal choisi par le nom du modèle de l’unité extérieure. EX) Où connectent les unités intérieures à l’unité extérieure de 24HP(70kW) à 130% de sa capacité de système (91kW) et raccorder 7k (2,2Kw) de l’unité intérieure au 1er raccordement. 1) Le diamètre du tuyau principal (unité extérieure de 24HP) : Ø28.58(1-1/8, tuyau du gaz), Ø15.88(5/8, tuyau du liquide). 2) Le diamètre du tuyau entre le 1er et le 2ème raccordement (88.5W d’unités intérieures) : Ø34.9(1-3/8,tuyau du gaz), Ø19.05(3/4, tuyau du liquide) en conformité avec les unités intérieures inférieures. Etant donné que le diamètre du tuyau principal de l’unité extérieure de 24HP est de Ø28.58(1-1/8, tuyau du gaz), Ø15.88(5/8, tuyau du liquide) il est utilisé en tant que tuyau principal et la connexion du tuyau entre le 1er et le 2ème raccordement. Connexion de l’unité intérieure Connexion du tuyau de l’unité intérieure à partir du raccordement (a,b,c,d,e,f) Capacité de l’unité intérieure [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) Tuyau du liquide [mm(inch)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Tuyau du gaz [mm(inch)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) ! ATTENTION • Le rayon de courbure doit être au moins le double du diamètre du tuyau. • Courbez le tuyau à 500mm(1.64ft) ou audelà de la ramification (ou du collecteur). Ne pliez pas en forme de U. Cela pourrait provoquer des problèmes de performance ou de bruit. 500mm(1.64ft) ou plus 500mm(1.64ft) ou plus FRANÇAIS ! AVERTISSEMENT 44 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Méthode de raccordement des tuyaux/précautions pour les raccordements en série entre les unités extérieures FRANÇAIS - Des joints séparés pour le branchement Y sont requis pour des raccordements en série entre des unités extérieures. - Veuillez vous référer aux exemples de raccordement ci-dessous pour installer les raccords des tuyaux entre les unités extérieures. Raccordement des tuyaux entre les unités extérieures (cas général) La longueur maximum du tuyau après le premier branchement entre les unités extérieures est de 10m(33ft) ou moins. Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2m(6.6ft) ou moins. 2m(6.6ft) ou moins Les tuyaux installés entre les unités extérieures ont 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 2 m(6.6ft) ou plus 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus Séparateur d'huile 2m(6.6ft) ou moins 2m(6.6ft) ou plus • Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m(6.6ft), appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. • Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. Cas de raccordements incorrects des tuyaux Si la distance entre les unités extérieures s'élève à plus de 2 m, appliquez des séparateurs d'huile entre les tuyaux de gaz. Si l'unité extérieure est placée à un niveau inférieur par rapport au tuyau principal, appliquez un séparateur d'huile. Séparateur d'huile RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 45 - Les tuyaux installés entre les unités extérieures doivent maintenir un nivellement horizontal ou offrir une inclinaison pour empêcher le retour vers l'unité extérieure esclave. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. FRANÇAIS (Exemple 1) Vers l'unité intérieure (Exemple 2) Vers l'unité intérieure Inclinaison du tuyau (2° ou plus) (Exemple 3) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure - Appliquez une trappe d'huile comme l'illustre la figure ci-dessous lorsque la longueur du tuyau entre les unités extérieures est supérieure à 2m. Dans le cas contraire, il est possible que l'unité ne fonctionne pas normalement. (Exemple 1) Vers l'unité intérieure 2m(6.6ft) 0.2m(6.6ft) (Exemple 2) Vers l'unité intérieure Séparateur d'huile 2m(6.6ft) 2m(6.6ft) 46 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE - Lors du raccordement des tuyaux entre les unités extérieures, l'accumulation d'huile dans l'unité extérieure auxiliaire est à éviter. L'unité pourrait sinon ne pas fonctionner correctement. Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure (Exemple 2) h Vers l'unité intérieure (Exemple 3) Séparateur d'huile h h 0.2m(6.6ft) FRANÇAIS (Exemple 1) Vers l'unité intérieure Vers l'unité intérieure * The level difference between two outdoor units, h is allowed up to 5m(16.4ft). RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 47 Quantité du réfrigérant Charge supplémentaire(kg) = Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø25.4 mm (1.0 inch) x 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø22.2 mm (7/8 inch) x 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø19.05 mm (3/4 inch) x 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø15.88 mm (5/8 inch) x 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø12.7 mm (1/2inch) x 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø9.52 mm (3/8inch) x 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft) + Tuyau complet pour le passage des liquides : Ø6.35 mm (1/4 inch) x 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft) + Nombre d’unités HR installées + Valeur FC de l'unité intérieure x 5kg(1.1lbs) Quantité de réfrigérant des unités intérieures Exemple) cassette de plafond à 4 voies: 14,5kW - 1ea Conduit caché dans le plafond 7,3kW-2ea Montage mural 2,3kW-4ea CF = 0.64 × 1 + 0.26 × 2 + 0.24 × 4 = 2.12kg(4.67lbs) Fixez la table de réfrigération supplémentaire de l'IDU. ! ATTENTION Utilisez uniquement l'unité intérieure de série 2. Ex) ARNU***2/A FRANÇAIS Le calcul de la charge supplémentaire doit prendre en considération la longueur du tuyau et la valeur du FC (facteur de correction) pour l'unité intérieure. 48 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Réglementation sur les fuites de réfrigérant : la quantité de réfrigérant qui fuit doit résoudre l'équation suivante pour la sécurité des personnes. Quantité totale du réfrigérant dans le système ≤ 0.44(kg/m3(0.028(lbs/ft3)) Volume de l'espace où l'unité intérieure de plus faible capacité est installée Si l'équation ci-dessus n'est pas résolue, suivez les étapes suivantes. • Sélection du système de climatisation d'air: sélectionnez l'une des procédures suivantes - Installation de la partie avec ouverture effective - Seconde confirmation de la capacité de l'Unité Extérieure et de la longueur des tuyaux - Réduction de la quantité du réfrigérant - Installation de 2 ou de plusieurs dispositifs de sécurité (alarme pour fuite de gaz) • Changez le type d'Unité Intérieure : La position d'installation doit être au-dessus de 2m(6.56ft) à partir du plancher (type montage mural Type Cassette) • Adoption du système de ventilation : Choisissez un système de ventilation ordinaire ou un système de ventilation pour immeuble • Limitation des travaux de tuyauterie : Prenez des dispositions contre le tremblement de terre et la contrainte thermique Embouteillage du réfrigérant Tuyau à gaz a basse pression Ⓐ Sonde du collecteur Ⓑ Manivelle côté basse pression Ⓒ Manivelle côté haute pression Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression ! AVERTISSEMENT • Tuyau à vider : tuyau de gaz, tuyau d'eau, tuyau commun • Si la quantité du réfrigérant n'est pas exacte, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement. • Si la quantité supplémentaire du réfrigérant embouteillé est supérieure à 10%, cela peut provoquer un rendement insuffisant de l'unité intérieure ou griller le condensateur. RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 49 Installation de la tuyauterie secondaire Ramification en Y • Assurez-vous que les tuyaux secondaires sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous). Plan horizontal Faisant face vers le bas Faisant face vers le haut Dans 3° Dans 3° Dans +/- 10° A Vue à partir du point A dans la direction de la flèche • Il n'y a aucune limitation pour la configuration du montage du joint. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. • Le tuyau secondaire doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Ruban adhésif (alimentation de la zone) Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Matériel isolant (inclus dans le jeu) Joints pour tuyaux de liquide et de gaz Collecteur A Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers l'unité intérieure • Toute unité intérieure dont la capacité soit plus élevée doit être installé plus près de Ⓐ que les unités intérieures à faible capacité. • Si le diamètre de la tuyauterie de réfrigération sélectionné suivant les procédures décrites est différent de la taille du joint, la section de raccordement doit être coupé à l'aide d'un coupe-tube. B ⓒ Coupe-tube C • Si le nombre de tubes à raccorder est inférieur au nombre de ramifications du collecteur, installez un bouchon pour les ramifications non raccordées. FRANÇAIS B A Ⓐ Vers l'unité extérieure Ⓑ Vers la tuyauterie secondaire ou l'unité intérieure 50 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE • Si le nombre d'unités intérieures à raccorder aux tuyaux secondaires est inférieur au nombre de tuyaux secondaires disponibles pour connexion, il faudra installer des ramifications supplémentaires. FRANÇAIS B Tuyau pincé • Installez la trajectoire du tuyau secondaire sur un plan horizontal. Plan horizontal Vue du point B en direction de la flèche • Le collecteur doit être isolé à l'aide du matériel isolant qui se trouve dans chaque jeu. Isolez le collecteur en utilisant le matériel d'isolation fixé à la ramification du tuyau comme indiqué dans l'illustration. • Les joints entre la ramification et le tuyau doivent être scellés à l'aide du ruban adhésif inclus dans chaque jeu. Ruban adhésif Isolant Isolat du tuyau • Tout tuyau à bouchon doit être isolé à l'aide du matériel isolant fourni dans chaque jeu, puis entouré de ruban comme décrit ci-dessus. Isolant pour tuyau à bouchon Tuyau à bouchon Ruban adhésif RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 51 Tuyau de branchement Y [Unité : mm(inch)] Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 1 74 (2-29/32) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) ARBLN01621 281(11-1/16) 292(11-1/2) I.D19.05(3/4) 1 O.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 2 1 I.D9.52(3/8) I.D19.05(3/4) I.D12.7 83 I.D15.88(5/8) (1/2) (3-9/32) I.D25.4(1) 390(15-11/32) 413(16-1/4) ARBLN03321 3 I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) I.D12.7(1/2) I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 3 1 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D25.4(1) 2 110(4-11/32) 80(3-5/32) 70(2-3/4) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) I.D28.58(1-1/8) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D12.7(1/2) I.D15.88(5/8) 2 1 2 I.D15.88(5/8) I.D12.7 I.D19.05(3/4) (1/2) I.D31.8(1-1/4) ARBLN07121 O.D9.52(3/8) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) 70(2-3/4) I.D22.2(7/8) 74 (2-29/32) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 281(11-1/16) 292(11-1/2) 96 (3-25/32) 376(14-13/16) 3 404(15-29/32) I.D31.8(1-1/4) O.D31.8(1-1/4) I.D28.58(1-1/8) O.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D34.9(1-3/8) 2 1 83 (3-9/32) 3 371(14-19/32) 394(15-1/2) I.D28.58(1-1/8) 3 I.D15.88(5/8) I.D12.7(1/2) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) 3 2 O.D22.2(7/8) 120(4-23/32) 90(3-17/32) 120(4-23/32) 110(4-11/32) 70(2-3/4) I D34 9(1 3/8) I.D34.9(1-3/8) I.D38.1(1-1/2) I.D28.58(1-1/8) I.D41.3(1-5/8) 2 I.D34.9(1-3/8) I.D28.58(1-1/8) I.D22.2 125 I.D34.9(1-3/8) (7/8) (4-29/32) I.D38.1(1-1/2) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D15.88(5/8) 2 I.D15.88(5/8) I.D19.05(3/4) 1 I.D15.88(5/8) I.D12.7 (1/2) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) 471(18-17/32) 3 517(20-11/32) I.D15.88(5/8) I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2) I.D19.05(3/4) O.D38.1(1-1/2) O.D34.9(1-3/8) ARBLN14521 41616-3/8) 444(17-15/32) 96 (3-25/32) 3 3 2 I.D41.3 3 (1-5/8) 130(5-1/8) 120(4-23/32) 90(3-17/32) I.D12.7(1/2) O.D28.58(1-1/8) I.D22.2(7/8) 3 I.D19.05(3/4) 2 O.D15.88(5/8) 70(2-3/4) 120(4-23/32) O.D22.2(7/8) I.D.53.98(2-1/4) ARBLN23220 I.D41.3(1-5/8) 100(3-15/16) I.D19.05(3/4) 3 110(4-11/32) I.D.25.4(1) I.D22.2(7/8) I.D19.05(3/4) 2 I.D.25.4(1) I.D19.05 (3/4) I.D22.2(7/8) 96 (3-25/32) 3 I.D.53.98(2-1/4) I.D.25.4(1) I.D.34.9(1-3/8) I.D31.8(1-1/4) I.D.28.58(1-1/8) O.D.44.48(1-3/4) I.D22.2(7/8) O.D.38.1(1-1/2) O.D.28.58(1-1/8) 2 3 X2 2 3 X2 3 115(4-17/32) I.D15.88(5/8) 346(13-5/8) 379(14-29/32) I.D15.88(5/8) O.D19.05(3/4) I.D12.7(1/2) X2 2 3 110(4-11/32) 70(2-3/4) 3 80(3-5/32) I.D.44.48(1-3/4) 134 I.D38.1(1-1/2) (5-17/32) 420(16-17/32) 490(19-9/32) O.D15.88(5/8) 3 110(4-11/32) I.D.25.4(1) I.D22.2(7/8) 2 175(6-7/8) I.D12.7(1/2) 3 2 I.D.44.48(1-3/4) I.D41.3(1-5/8) I.D38.1(1-1/2) 1 I.D.44.48(1-3/4) I.D12.7(1/2) O.D19.05(3/4) I.D9.52(3/8) I.D22.2(7/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) O.D22.2(7/8) 120(4-23/32) 3 I.D9.52(3/8) O.D12.7(1/2) I.D6.35(1/4) 3 110(4-11/32) FRANÇAIS Modèles 52 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Collecteur [Unité : mm(inch)] FRANÇAIS Modèles Tuyau de gaz Tuyau de passage des liquides 360(14-5/32) ID12.7(1/2) 4 branch ARBL054 360(14-5/32) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 150 ID15.88(5/8) 120 (4-23/32) (5-29/32) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) 120(4-23/32) 120(4-23/32) ID12.7(1/2) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID19.05(3/4) 4 branch ARBL104 ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) ID15.88(5/8) 160(6-5/16) ID19.05(3/4) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) 400(15-23/32) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) 150 ID9.52(3/8) 120 (4-23/32) (5-29/32) ID12.7(1/2) 160(6-5/16) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID19.05(3/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 120(4-23/32) ID6.35(1/4) ID12.7(1/2) 760(29-28/32) 120(4-23/32) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) 150 ID19.05(3/4) 120 (4-23/32) (5-29/32) ID15.88(5/8) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 775(30-17/32) 700(27-9/16) 182(7-5/32) ID15.88(5/8) ID12.7(1/2) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) 720(28-11/32) 160(6-5/16) 10 branch ARBL2010 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 10 branch ARBL1010 ID9.52(3/8) 700(27-9/16) 580(22-27/32) ID15.88(5/8) ID9.52(3/8) 360(14-5/32) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) 7 branch ARBL107 ID9.52(3/8) 540(21-1/4) 540(21-1/4) 7 branch ARBL057 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID19.05(3/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID28.58(1-1/8) ID25.4(1) ID22.2(7/8) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID6.35(1/4) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) ID9.52(3/8) 60*9=540(21-1/2) 107(4-7/32) ID6.35(1/4) 150 120 (4-23/32) (5-29/32) ID9.52(3/8) ID12.7(1/2) ID9.52(3/8) RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 53 Essai pour détection de fuites et séchage sous vide Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse Fermer Tuyau à gaz à basse pression Fermer Tuyau à liquide Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Fermer Fermer Tuyau à gaz à basse pression Cylindre à gaz nitrogène Fermer Tuyau à gaz à haute pression Cylindre à gaz nitrogène Fermer Côté liquide Unité intérieure Unité HR Côté gaz ! AVERTISSEMENT Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. ! REMARQUE Si la température ambiante diffère entre le moment où la pression est appliquée et celui où la chute de pression est vérifiée, appliquez le facteur de correction suivant Il y a un changement de pression d’environ 0.01MPa(1.5psi) pour chaque 33.8°F de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la pressurisation – Temp. au moment de la vérification) X 0.01. Par exemple : la température au moment de la pressurisation 3.8MPa(551psi) est de 80.6°F. 24 heures après : 3.73MPa(541psi), 68°F Dans ce cas-ci, la chute de pression de 0.07 est due à la baisse de la température. Et par conséquent, aucune fuite dans le tuyau ne se produit. ! ATTENTION Pour empêcher l’azote d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. FRANÇAIS Essai pour détection de fuites Le test pour détection de fuites doit être effectué en pressurisant de l'azote sec à 3.8 MPa (551.1psi). Si la pression ne diminue pas dans les 24 heures, le système a réussi le test. Si la pression diminue, vérifiez l'emplacement des fuites d'azote. Pour plus de détails sur la méthode d'essai, reportez voue à la figure suivante. (Effectuez le test avec les vannes de service fermées. Assurez-vous également de pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun à haute/basse pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression n'a pas diminué après un jour environ suite à la pressurisation complète à l'azote sec. 54 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Unité extérieure esclave 1 Unité extérieure maîtresse Pompe à vide Fermé Fermé Tuyau à gaz à basse pression Fermé Tuyau à liquide Tuyau à gaz à haute pression Tuyau à gaz à basse pression Pompe à vide Fermé Fermé Tuyau à liquide Fermé Tuyau à gaz à haute pression FRANÇAIS Vide Le séchage à vide doit s’effectuer à partir du port fourni sur la valve de service de l'unité extérieure à la pompe à vide couramment utilisé pour la conduite du liquide, du gaz et des hautes/basses pressions comme tuyau courant. (Procédez à cette opération avec la valve fermée). * Ne réalisez jamais une purge avec le réfrigérant. • Séchage à vide : utiliser une pompe de vide qui peut évacuer jusqu’à -100.7kPa (-14.6psi, 5Torr, -755mmHg). - Évacuez le système depuis les tuyaux de liquide et de gaz avec une pompe de vide pendant plus de 2h et apporter le système à -100.7kPa(-14.6psi). Après avoir maintenu le système dans ces conditions pendant 1h, confirmez-vous le fait que le calibre de séchage est atteint. Le système peut contenir de l’humidité ou fuir. - Ce qui suit peut être réalisé s’il existe la possibilité que de l’humidité reste à l’intérieur du tuyau. (De l’eau de pluie peut entrer dans le tuyau durant le fonctionnement pendant la saison des pluies ou après un long temps de fonctionnement). Après l’évacuation du système pendant 2hs, donner de la pression au système jusqu’à 0.05MPa(7.3psi) (point de rupture du vide) avec du gaz nitrogène et l’évacuer ensuite de nouveau avec la pompe de vidependant 1h jusqu’à -100.7kPa(14.6psi) (séchage sous vide). Si le système ne peut être évacué jusqu’à -100.7kPa(-14.6psi) dans un laps de 2hs, répétez les phases de rupture d’évacuation et de séchage. Finalement, vérifiez si la jauge s’élève ou non, après avoir maintenu le système en position d’évacuation pendant 1hr. Côté liquide Unité intérieure Unité HR Côté gaz Echelle Utilisez un gravimètre. (un qui puisse mesurer jusqu'à 0.1kg (0.22lbs). Si vous n'êtes pas en mesure de préparer un gravimètre de haute précision, vous pouvez utiliser un cylindre de charge. ! AVERTISSEMENT Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. - Il y a un risque de mort, de blessures, d’incendie ou d’explosion. ! REMARQUE Toujours ajouter la quantité appropriée de réfrigérant. (Pour le réfrigérant à ajouter en plus) Trop ou trop peu de réfrigérant peut causer des problèmes. Pour utiliser le mode de vide. (En mode vidange est mis, tous les robinets des unités intérieures et extérieures seront ouverts.) ! AVERTISSEMENT Quand vous installez ou déplacez le climatiseur dans un autre endroit, rechargez-le après une parfaite évacuation. - Si un réfrigérant différent ou de l’air est mélangé avec le réfrigérant d’origine, le cycle du réfrigérant peut mal fonctionner et l’appareil pourrait être endommagé. RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE 55 Mode de vide Méthode de paramétrage du mode pompe Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ :“SVC” Appuyez sur le bouton ‘●’ COMMUTATEUR DIP Segment 7 Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Se3” Appuyez sur le bouton ‘●’ SW04C (X : annuler) SW03C (ȯ: avant) Démarrez le mode pompe : “VACC” ODU V/V ouvert ODU EEV ouvert IDU EEV ouvert SW02C (ȭ : arrière) SW01C (Ɨ: confirmer) SW01D (réinitialiser) Méthode d'arrêt du mode pompe Désactivez le commutateur DIP et appuyez sur le bouton de redémarrage (reset) sur la carte de circuit imprimé de l'unité principale ! ATTENTION Le fonctionnement de l’ODU s’arrête durant le mode de vide. Le compresseur ne peut pas fonctionner. FRANÇAIS Cette fonction est utilisée pour créer un vide dans le système après le remplacement du compresseur, des parties ODU ou du rajout/remplacement de l’IDU. 56 RACCORDEMENT DES TUYAUX ENTRE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE Isolement thermique de la tuyauterie de réfrigération FRANÇAIS Assurez-vous d'isoler la tuyauterie de réfrigération en enveloppant séparément le tuyau de liquide et le tuyau de gaz avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de manière à ne pas laisser d'espaces dans le joint entre l'unité intérieure et le matériel isolant, et le matériel isolant lui-même. Si l'isolement est insuffisant, des condensats pourraient tomber, etc. Faites très attention pour l'isolement complet du plafond. Matériel isolant Adhésif + Mousse en polyéthylène réthermique sistante à la chaleur + Ruban adhésif Unité intérieure Revêtement extérieur Ⓐ Matériel isolant thermique Ⓑ Tuyau Ⓒ Revêtement extérieur(Enveloppez la zone de raccordement et la zone de coupure du matériel isolant thermique à l'aide de ruban de finition) ! Ruban adhésif Sol ex- Tissu de chanvre imperméaposé ble + couche de bronze Tissu de chanvre imperUnité ex- méable + plaque de zinc + térieure peinture à l'huile REMARQUE Si vous utilisez un couvercle de polyéthylène comme matériel de revêtement, la couche de bronze n'est pas nécessaire. • Assurez-vous d'isoler complètement la zone de raccordement. • N'isolez pas les tuyaux de gaz ou à basse pression et les tuyaux de liquide ou à haute pression ensemble. Tuyau de liquide Tuyau de gaz Lignes électriques Ruban de finition Matériel isolant Ces pièces ne sont pas isolées. Lignes de communication Mauvais exemple Lignes d'alimentation Lignes de communication Bon exemple Séparation Tuyau de liquide Tuyau de gaz Lignes électriques Matériel isolant Lignes de communication Pénétrations Mur intérieur (caché) Mur extérieur D C A B A B Plancher (résistant au feu) D Bras du tuyau de toiture G F Mur extérieur (exposé) Ⓐ Manchon Ⓑ Matériel isolant thermique Ⓒ Revêtement calorifuge Ⓓ Mastic Ⓔ Bande I Ⓕ Couche d'étanchéité Ⓖ Manchon avec extrémité Portion de pénétration dans Ⓗ Matériel de revêtement calorifuge les limites du feu et du mur Ⓘ Mortier ou autre mastic incombustible Ⓙ Matériel isolant thermique incombustible I E J D B G B B H A 1m 1m Lorsque vous remplissez un espace avec du mortier, couvrez la zone de pénétration avec une plaque tôle en acier, de manière à ce que le matériel isolant ne pénètre pas làbas. Pour cette zone, utilisez des matériaux incombustibles aussi bien pour l'isolement que pour le revêtement (des revêtements en vinyle ne doivent pas être utilisés). CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 57 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE - Respectez la réglementation locale sur les standards techniques concernant les équipements électriques et le câblage, ainsi que les consignes de votre fournisseur d'énergie électrique. ! AVERTISSEMENT Assurez-vous de demander à des ingénieurs électriques agrées de faire l'installation électrique en utilisant des circuits spéciaux conformes à la réglementation et suivant les consignes dans ce manuel d'installation. Si le circuit d'alimentation électrique a une fuite de courant ou qu'il y a une défaillance dans l'installation électrique, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un incendie. - Installez la ligne de communication de l'unité extérieure loin des câbles d'alimentation de manière à éviter que l'unité ne soit affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne les installez pas dans la même conduite.) - Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre indiquée pour l'unité extérieure. ! ATTENTION Assurez-vous de relier l'unité extérieure à la terre. Ne raccordez pas la ligne de terre à aucun tuyau de gaz, ni à un tuyau d'eau, un paratonnerre ou une ligne de terre pour le téléphone. Si la mise à la terre n'est pas complétée, vous risquez de provoquer un choc électrique. - Laissez un certain espace pour le câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car le boîtier nécessite parfois d'être enlever pour des opérations d'entretien. - Ne raccordez jamais la source d'alimentation principale au bornier de la ligne de communication. Autrement, les pièces électriques se brûleraient. - Utilisez des câbles bipolaires blindés pour la ligne de communication (marqué O dans la figure ci-dessous). Si les lignes de communication de différents systèmes sont câblés avec les mêmes câbles multipolaires, la mauvaise qualité de communication et de réception entraînera des dysfonctionnements. (Marqué ( ) dans la figure ci-dessous) - Seul la ligne de communication spécifiée doit être raccordée au bornier pour communication de l'unité extérieure. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Unité intérieure Télécommande Unité extérieure Télécommande Unité intérieure Télécommande Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Câble bipolaire blindé Télécommande Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire Unité intérieure Télécommande FRANÇAIS Zones de précaution 58 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Maître Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Maître Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure FRANÇAIS Télécommande Maître Maître Télécommande Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Unité intérieure Télécommande Télécommande Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Unité intérieure Unité extérieure Esclave1 Esclave2 Télécommande Télécommande Câble bipolaire blindé Unité intérieure Télécommande Câble multipolaire ! ATTENTION • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour les lignes de communication. Ne les employez jamais ensemble avec les câbles d'alimentation. • La couche de protection conductrice du câble devrait être raccordée aux parties en métal des deux appareils. • N'utilisez jamais des câbles multipolaires. • Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un condensateur pour déphasage en avance non seulement nuira à l'effet d'amélioration du facteur de puissance, mais elle provoquera aussi le chauffage anormal du condensateur. C'est pourquoi vous ne devez jamais installer un condensateur pour déphasage en avance. • Maintenez le déséquilibre de puissance à 2% de la puissance nominale. Un déséquilibre large diminuera la durée de vie du condensateur de filtrage. Soyez vigilant lors de l’installation du câblage d’alimentation. Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements aux bornes d’alimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. - Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes aux bornes d’alimentation (tout jeu au niveau des câbles d’alimentation peut générer une chaleur anormale). - Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous. - Pour le câblage, utilisez les câbles d’alimentation appropriés et raccordez-les soigneusement. Veillez également à ce que la pression extérieure ne puisse pas être exercée sur les bornes d’alimentation. - Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis du bornier. Un tournevis doté d’une petite tête risque d’arracher la partie supérieure de la vis et rendre tout serrage impossible. - Un serrage excessif des vis du bornier risque de les altérer de manière irréversible. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 59 Boîte de contrôle et position de connexion des câbles Panneau avant ! AVERTISSEMENT Le capteur de température pour l’air extérieur ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil. - Fournissez une protection correcte contre les rayons du soleil. [Thermopompe] UX3 UX2 PCB principal Filtre à bruits Carte de circuit imprimé externe Faites attention à la séquence de phase du système d'alimentation à 3 fils triphasés FRANÇAIS - Enlevez toutes les vis du panneau frontal et retirer celui-ci en le tirant vers l’extérieur. - Connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure principale et la secondaire via le bloc terminal. - Connectez les lignes de communication entre les unités extérieure et intérieure via le bloc terminal. - Quand le système de contrôle central est connecte à l’unité extérieure un PCB spécial doit être connecté entre eux. - Quand vous connectez la ligne de communication entre l’unité extérieure et les unités intérieures avec un câble de protection, connecter le la protection terre avec la vis de terre. 60 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Câble de communication et d'alimentation FRANÇAIS Câble de communication - Types : Câble blindé - Coupe transversale : 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) - Température maximum admissible : 140°F - Longueur de ligne maximum admissible : au-dessous de 1,000m(3,281ft) Câble de contrôle à distance - Types : Câble à 3 voies Câble de contrôle central Type de produit Gestionnaire ACP&AC AC intelligent Contrôleur central simple Type de câble Diamètre Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) Câble à 2 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) Câble à 4 voies (Câble blindé) 1.0~1.5mm2 (1.55x10-3~2.32x10-3 in2) Séparation des câbles de communication et d'alimentation - Si les lignes de transmission et d'alimentation sont placées les unes à côté des autres, la probabilité des erreurs opérationnelles est forte à cause des interférences observées à l'intérieur du circuit de signalisation, provoquées par l'accouplement électrostatique et électromagnétique. Les tableaux ci-dessous indiquent nos recommandations pour ce qui est de l'espace approprié où les lignes de transmission et d'alimentation doivent fonctionner en parallèle. Capacité normale de la ligne d'alimentation 10A 50A 100V ou plus 100A Exceed 100A ! Écart 300m(11-13/16 inch) 500m(19-11/16 inch) 1,000m(39-3/8 inch) 1,500m(59-1/16 inch) REMARQUE • Ces chiffres sont basées sur une longueur présupposée de 100m(328ft) pour le câblage parallèle. Pour une longueur dépassant les 100m(328ft), ces chiffres devront être recalculées de manière proportionnellement directe par rapport à la longueur supplémentaire des lignes concernées. • Si la courbe d'onde de l'alimentation continue de montrer une certaine distorsion, il faut augmenter l'écart recommandé dans le tableau. - Si les lignes sont installées à l'intérieur de conduites, vous devez prendre en compte le point suivant lors de l'agroupement de plusieurs lignes en vue de leur installation dans des conduites. - Les lignes d'alimentation (y comprise l'alimentation pour le climatiseur) et les lignes de communication ne doivent pas être installées à l'intérieure de la même conduite. - De même, lors de l'agroupement, les lignes d'alimentation et les lignes de communication ne doivent pas être groupés ensemble. ! ATTENTION Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, il y aura toujours un risque de choc électrique. La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée par une personne qualifiée. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 61 Câble de l'alimentation secteur et capacité de l'équipement ! AVERTISSEMENT • Respectez les lois gouvernementales pour les normes techniques liées à l'équipement électrique, aux réglementations sur le câblage et les recommandations de chaque entreprise de production d'électricité. • Assurez-vous d'utiliser les câbles spécifiés afin de ne pas appliquer des forces externes aux connexions des bornes. Si les connexions ne sont pas fermement reliées, vous risquez de provoquer une surchauffe ou un incendie. • Assurez-vous d'utiliser un interrupteur de protection contre les surtensions adéquat. Veuillez noter que les surtensions générées peuvent inclure un certain volume de courant direct. ! ATTENTION • Certains emplacement d'installation peuvent nécessiter l'ajout d'un disjoncteur pour pertes à la terre. Si aucun disjoncteur pour pertes à la terre n'est installé, un choc électrique pourrait se produire. • N'utilisez que des disjoncteurs et des fusibles ayant la capacité adéquate. L'utilisation d'un fusible, de câbles ou de câbles en cuivre à capacité trop large peut provoquer des dysfonctionnement de l'unité ou un incendie. FRANÇAIS - Utilisez une alimentation séparée pour l'unité extérieure et l'unité intérieure. - Prenez en compte les conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du soleil, eau de pluie, etc.) lors du câblage et des raccordements. - La taille des câbles est la valeur minimale pour les câbles à fils métalliques. La taille du câble d'alimentation doit être 1 rang plus épaisse prenant en compte les chutes de la tension électrique Assurez-vous que la tension d'alimentation ne descend pas plus de 10%. - Les exigences particulières en matière de câblage doivent se conformer à la réglementation locale. - Les câbles d'alimentation des composantes des appareils pour l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène. - N'installez pas un interrupteur individuel ou une prise de courant pour mettre hors tension chaque unité intérieure séparément. 62 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Câblage sur le terrin 208/230V FRANÇAIS Exemple de raccordement du câble de communication 1 Unité extérieure - 3Ø, 208/230V Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 208/230V [Unité extérieure] (commutateur principal) Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V R S T ELCB L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A B HR unit IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A 3(A) 4(B) DRY1 DRY2 GND 3(A) 4(B) 12V Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 63 2 Unité extérieure - 3Ø, 208/230V - Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. (commutateur principal) [Maître] FRANÇAIS Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 208/230V [Esclave] R S T Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] - Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 208/230V [Maître] (commutateur principal) Alimentation monophasée 60Hz 208/230V R S T Commutateur R S T Commutateur ELCB ELCB [Esclave] L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! REMARQUE - Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur. - Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant. - Utilisez exclusivement des câbles en cuivre - L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur - Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique 64 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A IDU. B IDU. A B CEN. B CEN. A DRY1 3(A) 4(B) DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure Esclave Unité extérieure • Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 65 3 Unités extérieures - 3Ø, 208/230V - Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. [Maître] (commutateur principal) [Esclave1] FRANÇAIS Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 208/230V [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur ELCB Alimentation monophasée 660Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] - Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 208/230V [Maître] (Main Switch) Alimentation monophasée 660Hz 208/230V R(L1) S(L2) T(L3) R(L1) S(L2) T(L3) [Esclave1] [Esclave2] R(L1) S(L2) T(L3) Commutateur Commutateur Commutateur ELCB ELCB ELCB L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! REMARQUE - Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur. - Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant. - Utilisez exclusivement des câbles en cuivre - L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur - Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique 66 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ! AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A IDU. B IDU. A B CEN. B CEN. A DRY1 3(A) 4(B) DRY2 GND Maître Unité extérieure 12V 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave1 Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave2 Unité extérieure • Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 67 460V Exemple de raccordement du câble de communication 1 Unité extérieure - 3Ø, 460V FRANÇAIS Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 460V [Unité extérieure] (commutateur principal) R S T Commutateur Alimentation monophasée 60Hz 208/230V ELCB L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! AVERTISSEMENT • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A B HR unit IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A 3(A) 4(B) DRY1 DRY2 GND 3(A) 4(B) 12V Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 68 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 2 Unités extérieures - 3Ø, 460V - Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. FRANÇAIS Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 460V (commutateur principal) [Maître] [Esclave] R S T Commutateur ELCB Alimentation monophasée 60Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] - Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 460V [Maître] (commutateur principal) Alimentation monophasée 60Hz 208/230V R S T Commutateur R S T Commutateur ELCB ELCB [Esclave] L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! REMARQUE - Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur. - Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant. - Utilisez exclusivement des câbles en cuivre - L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur - Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 69 ! AVERTISSEMENT Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A IDU. B IDU. A B CEN. B CEN. A DRY1 3(A) 4(B) DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure Esclave Unité extérieure • Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) FRANÇAIS • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. 70 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 3 Unités extérieures - 3Ø, 460V - Lorsque la source d'alimentation est connectée en série entre les unités. FRANÇAIS Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 460V (commutateur principal) [Maître] [Esclave1] [Esclave2] R S T Commutateur ELCB Alimentation monophasée 660Hz 208/230V L(L1) N(L2) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] - Lorsque la source d'alimentation est reliée séparément à chaque unité extérieure. Alimentation électrique Triphase 3 câbles 60Hz 460V [Maître] (Main Switch) Alimentation monophasée 660Hz 208/230V R S T Commutateur R S T Commutateur R S T Commutateur ELCB ELCB ELCB [Esclave1] [Esclave2] L(L1) N(L2) ELCB Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 3 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) HR unit Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Boîte de tirage (option du responsable de l'installation) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne d'alimentation (Câbles à 2 fils) Ligne de transmission (Câbles à 3 fils) [Unité intérieure] ! REMARQUE - Le schéma de câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux en vigueur. - Un disjoncteur ELCB doit être utilisé pour empêcher les courts-circuits ainsi que les surintensités de courant. - Utilisez exclusivement des câbles en cuivre - L'unité doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux en vigueur - Un disjoncteur ELCB et un coupe-fusible doivent être installés sur la ligne électrique CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 71 ! AVERTISSEMENT Entre l'unité extérieure maître et l'unité intérieure SODU. B SODU. A A IDU. B IDU. A B CEN. B CEN. A DRY1 3(A) 4(B) DRY2 GND Maître Unité extérieure 12V 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) 3(A) 4(B) HR unit SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Maître Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave1 Unité extérieure SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V Esclave2 Unité extérieure • Il ne s'agit pas du point de connexion de la masse. - Assurez-vous que le numéro du terminal de l'unité extérieure maître et celui de l'unité extérieure esclave correspondent entre eux. (A-A, B-B) FRANÇAIS • Les lignes de base de l'unité intérieure sont requises pour la prévention des accidents par choc électrique lors des fuites de courant, des perturbations de la communication à cause des bruits et des fuites du courant moteur (sans raccordement au tuyau). • N'installez pas un commutateur individuel ou une sortie électrique pour déconnecter séparément chacune des unités intérieures de l'alimentation. • Installez le commutateur principal qui puisse fermer toutes les sources d'alimentation de manière intégrée parce que ce système est composé d'un équipement alimenté par plusieurs sources. • S'il existe la possibilité d'une phase inversée, d'une phase instable, d'un arrêt momentané ou si l'alimentation est inconstante pendant que le produit est en service, fixez un circuit de protection contre la phase inversée au niveau local. Le fonctionnement du produit en phase inversée peut briser le compresseur et d'autres composants. 72 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Raccordement d'un câble de transmission FRANÇAIS [Type d'BUS] - Le raccordement du câble de communication doit être installé comme la figure ci-dessous entre l'unité d'intérieur à l'unité extérieure. MMMMMMM [Type d'ÉTOILE] - Le dysfonctionnement peut être provoqué par défaut de communication, quand le raccordement du câble de communication est installé comme la figure ci-dessous (type d'ÉTOILE). MMMMMMM CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 73 Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UX2) Côté gauche Côté droit Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la terre Lignes d'alimentation /de terre Câble de mise à la terre Lignes d'alimentation /de terre Sur un écart de 50mm (1.97inch) Sur un écart de 50mm (1.97inch) Câble de communication Câble de communication Façade avant 1 Façade avant 2 Bloc de branchement alimentation principale Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la terre Câble de mise à la terre Lignes d'alimentation /de terre Sur un écart de 50mm (1.97inch) Câble de communication Raccordement de l'alimentation principale Lignes d'alimentation/de terre Câble de Sur un communication écart de 50mm(1.97inch) Raccordement du câble de communication Bloc de branchement alimentation principale Fixation des manchons isolants A fixer solidement pour éviter tout déplacement Ligne de transmission ODU-IDU Ligne de transmission ODU-ODU ! ATTENTION Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. FRANÇAIS Bloc de branchement alimentation principale 74 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Exemple) Raccordement d'un câble d'alimentation et de communication (UX3) Côté gauche Côté droit FRANÇAIS Bloc de branchement alimentation principale wer Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la terre Lignes d'alimentation /de terre Câble de mise à ela terre wer Lignes wer d'alimentation e/de terre e Sur un écart de 50mm (1.97inch) Sur un écart de 50mm (1.97inch) Câble de communication Câble de communication Façade avant 1 Façade avant 2 Bloc de branchement alimentation principale Bloc de branchement alimentation principale Câble de mise à la terre Câble de mise à la terre Lignes d'alimentation /de terre Sur un écart de 50mm (1.97inch) Câble de communication Raccordement de l'alimentation principale Lignes d'alimentation/de terre Câble de communication Sur un écart de 50mm(1.97inch) Raccordement du câble de communication Bloc de branchement alimentation principale Fixation des manchons isolants A fixer solidement pour éviter tout déplacement Ligne de transmission ODU-IDU Ligne de transmission ODU-ODU ! ATTENTION Il devrait y avoir des câbles d’alimentation électriques ou des câbles de communication pour éviter les interférences avec le capteur de niveau d’huile. Sinon, ce capteur de niveau d’huile ne fonctionnera pas correctement. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 75 Vérification du paramétrage des unités extérieures Vérification de l'affichage initial Le chiffre apparaît par séquence au segment 7 5 secondes après la mise sous tension. Ce chiffre représente la condition de réglage (Par exemple représente 3 unités R410A). • Ordre d'affichage initial Ordre ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ No 8~18 8~14 8~10 8~36 1 2 3 38 46 22 1 2 Moyen Puissance du modèle principal(HP) Puissance du modèle auxiliaire 1(HP) Puissance du modèle auxiliaire 2(HP) Capacité totale(HP) Refroidissement uniquement Pompe à chaleur Récupération de la chaleur Modèle 380 V Modèle 460V Modèle 220V Fonction complète Fonction de base • Unité principale Réglage du commutateur DIP • Exemple) ARUB360BTE4 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 14 12 10 36 3 22 1 • Unité auxiliaire Réglage du commutateur DIP Paramétrage de l'ODU Esclave 1 Esclave 2 FRANÇAIS Vérification en fonction du paramétrage du commutateur DIP - Vous pouvez vérifier les valeurs de réglage de l’unité extérieure principale à partir du segment LED (signal lumineux) 7. La position de l’interrupteur dip peut être modifiée quand l’appareil et en position OFF. 76 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Boîtier des vannes #4 FRANÇAIS Boîtier des vannes #1 Robinet de refroidissement Robinet de chauffage 7-SEG SW05M (Interrupteur à destination d’unité HR) SW01M SW02M (Commutateur DIP pour le réglage du fonctionnement de l’unité HR) SW03M SW04M SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur pour fonctionnement manuel des vannes) Interrupteur de réglage de l'unité HR 1 Fonction principale de SW02M MARCHE S/W Sélection No.1 Méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) No.2 Modèle d’unité HR No.3 Modèle d’unité HR No.4 Modèle d’unité HR No.5 Réglage de groupe de vannes No.6 Réglage de groupe de vannes No.7 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) Réglage de zonage No.8 Utilisation uniquement en production (préréglé « ARRÊT » (OFF)) (« MARCHE » (ON)) SW02M 1) Sélection de la méthode d’adressage des vannes d’unité HR (Auto/Manuel) Interrupteur No. 1 désactivé Switch No.1 On Auto Manual 2) Réglage du contrôle de zonage Réglage COMMUTATEUR DIP Contrôle normal SW01M Contrôle de zonage SW01M Allumez le commutateur dip de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 77 3) Sélection du modèle de l’unité HR 3 3 4 1 2 (Pour 3 branches) PRHR031A (Pour 4 branches) PRHR041A 2 (Pour 2 branches) PRHR021A 1 2 Réglage initial 1 branche raccordée 2 branche raccordée 3 branche raccordée 4 branche raccordée * Chaque modèle est acheminé avec les interrupteurs No. 2 et No. 3 pré-ajustés à l’usine comme indiqué ci-dessus. ! ATTENTION • Si vous souhaitez utiliser un PRH031 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRH041 pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • L’embout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. FRANÇAIS 1 78 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 4) Réglage du groupe de vannes Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple FRANÇAIS Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure No. 1, Contrôle 2 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité No. 2, Contrôle 3 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure No. 3, Contrôle 4 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité ! NOTE Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé Tuyau à embranchement en Y Unité : mm(inch) Tuyau à gaz à basse pression Modèles I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) Tuyau à liquide I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) 1 I.D12.7(1/2) 2 3 I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D19.05(3/4) O.D25.4(1) O.D19.05(3/4) I.D25.4(1) 3 1 2 70(2-3/4) 80(3-5/32) 110(4-11/32) I.D19.05(3/4)I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D15.88(5/8) 2 I.D19.05(3/4)I.D15.88 96 I.D22.2(7/8) (5/8) (3-25/32) I.D25.4(1) I.D12.7(1/2) 390(15-11/32) 413(16-1/4) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 83 I.D19.05(3/4) I.D12.7 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLB03321 Tuyau à gaz à haute pression 421(16-9/16) 444(17-15/32) 3 I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) O.D15.88(5/8) 3 2 110(4-11/32) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 79 2 SW05M (Molette S/W pour l'adressage de l'unité HR) A B A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 3 4 1 2 3 SW01M/SW03M/SW04M (Commutateur DIP et touche contact pour l’adressage manuel des vannes) 1) Réglage normal (réglage non-zonage) - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M: Sélection de la vanne à adresser SW03M: Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M: Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. S/W No. SW01M Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne FRANÇAIS Doit être réglé à ‘0’ pour l’installation d’une seule unité HR Pour l’installation d’unités HR multiples, adressez les unités HR séparément avec des chiffres chronologiquement ascendants en commençant par ‘0’. 80 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR FRANÇAIS 2) Réglage de zonage - Réglez l’adresse de la vanne de l’unité HR à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée. - SW01M : Sélection de la vanne à adresser SW03M : Augmentation du chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M : Augmentation du dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M : Mollette S/W - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglé différemment à sa télécommande câblée. S/W No. SW01M Réglage No.1 Adressage manuel de la vanne No. 1 No.2 Adressage manuel de la vanne No. 2 No.3 Adressage manuel de la vanne No. 3 No.4 Adressage manuel de la vanne No. 4 SW03M SW03M Augmenter le chiffre 10 de l’adresse de la vanne SW04M SW04M Augmenter le dernier chiffre de l’adresse de la vanne SW05M Adressage manuel de zonage, unités intérieures SW05M 0 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 81 Adressage automatique L'adresse des unités intérieures est établie par adressage automatique. [PCB principal] COMMUTATEUR DIP Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) ! ATTENTION • En cas de remplacement du PCB de l’unité intérieure, toujours refaire le réglage de l’adressage automatique. (À ce moment-là, pensez à utiliser le module d'alimentation indépendant vers l'une des unités intérieures.) • Si le courant fourni n’est pas appliqué à l’unité intérieure, une erreur de fonctionnement peut se produire. • L'adressage automatique est seulement possible sur l'unité principale. • L'adressage automatique doit être réalisée après3 minutes pour améliorer la communication. FRANÇAIS - Patientez 3 minutes après la mise sous tension. (Unités extérieures Maître et esclave, unités intérieures) - Appuyez sur le bouton ROUGE des unités extérieures pendant 5 secondes. (SW01C) - "88" est indiqué sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure PCB. - Pour terminer l'adressage, 2~7 minutes sont requises selon le nombre d'unités intérieures connectées - Le nombre d'unités intérieures connectées dont l'adressage est terminé s'affiche pendant 30 secondes sur le voyant à 7 segments de l'unité extérieure. - Après l'adressage, l'adresse de chaque unité intérieure est indiquée sur l'écran d'affichage de la télécommande avec fil. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06 : Indiqués comme nombre d'unités intérieures connectées) 82 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Procédure d’adressage automatique FRANÇAIS En position On Attendre 3 minutes Appuyez sur le bouton ROUGE pendant 5 secondes (SW01C) Départ automatique enregistré Segment 7 du LED = 88 N'appuyez pas sur le bouton ROUGE (SW01C) Attendre pendant 2~7 minutes Segment 7 du LED = 88 OUI OK • Le réglage de l’adressage automatique est terminée quand les numéros des unités intérieures dont l’adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur le segment 7 du LED après avoir c fait le réglage NON Vérifiez les connexions de la ligne de communication. Le numéro de l’adresse d’entrée s’affiche sur l’écran d’affichage du contrôle à distance câblé. Ce n’est pas un message d’erreur, il disparaîtra en appuyant sur la touche on/off du contrôle à distance. ex) Affichage de 01, 02,… 15 signifie que l’adressage automatique de 15 unités intérieures a été réalisé normalement. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 83 Flow chart of auto addressing for pipe detection Confirmation du réglage d’adresse de l’unité intérieure FRANÇAIS L’unité extérieure fonctionne pendant 5~60 minutes. Éteignez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Confirmez que le réglage des No. 2, 3 du SW02M correspond avec le nombre d’unités intérieures. La condition du réglage des tuyaux est satisfaite pendant le fonctionnement de l’unité intérieure ? OUI Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Maître unité PCB commutateur DIP sur: No.5 Sélectionnez le mode en utilisant le bouton ‘ȯ’,’ȭ’ : “Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ Sélectionnez la fonction “Id5” à l'aide touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “Ath” or “Atc” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ La température extérieure est plus 15°C(59°F) : “Ath” aide Température extérieure est inférieure 15°C(59°F) : “Atc” aide Sélectionnez le mode en utilisant le bouton ‘ȯ’,’ȭ’ :“Idu” Appuyez sur le bouton ‘Ɨ’ NON Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité extérieure Erreur d’affichage sur le circuit imprimé de l’unité HR Circuit imprimé de l’unité extérieure : HR → unité HR Numéro → Numéro de vanne unité HR : '200' Le nombre d’unités intérieures détectées s’affiche pendant 30 secondes sur le circuit imprimé de l’unité extérieure après l’arrêt de l’unité extérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de l’auto-détection des tuyaux Vérifiez l’unité HR et l’unité intérieure NON Une erreur de détection des tuyaux se produit après 30 secondes Vérifiez l’installation des tuyaux des unités extérieure, intérieure, HR Sélectionnez la fonction “Id3” en utilisant la touche ‘ȯ’,’ȭ’ : “StA” appuyez sur la touche ‘Ɨ’ Réessayez l’auto-détection des tuyaux après avoir vérifié le problème ‘88’ s’affiche sur le LED 7-segments du circuit imprimé principal de l’unité extérieure Non-complétion de l’auto-détection des tuyaux ※Il se peut que vous entendiez un bruit de changement de mode. Ceci est normal. Il n’y a pas de bruit de changement de mode lors du fonctionnement normal. COMMUTATEUR DIP Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) 84 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Logigramme de l’adressage manuel de détection des tuyaux FRANÇAIS A effectuer en cas de défaillance de l’auto-détection des tuyaux Attendez environ 5 minutes. Allumez le No. 1 du SW02M du circuit imprimé de l’unité HR. Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité HR. Saisissez l’adresse de contrôle central dans chaque unité intérieure avec sa télécommande câblée. Sur le circuit imprimé de l’unité HR, réglez manuellement l’adresse de chaque vanne à l’adresse de contrôle central de l’unité intérieure raccordée à la vanne. Le nombre d’unités intérieures raccordées s’affiche. Ex) HR → Le numéro de l’unité intérieure Le nombre d’unités intérieures raccordées à l’unité extérieure correspond au numéro affiché ? OUI Complétion de la détection manuelle des tuyaux Réinitialisez l’alimentation du circuit imprimé de l’unité extérieure. NON Vérifiez l’adresse de contrôle central des unités intérieure et HR. Assurez-vous de réinitialiser l’alimentation de l’unité extérieure après remplacement de l’unité de contrôle central CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 85 Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de non-zonage) No. Affichage et réglage Réglage et contenu - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun 1 7-SEG SW01M SW03M SW04M 2 7-SEG SW01M SW03M SW04M 3 7-SEG SW01M SW03M SW04M 4 7-SEG SW01M SW03M SW04M 5 7-SEG SW01M SW03M SW04M - Fonctionnement : Allumez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) FRANÇAIS (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. 86 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Exemple d’adressage manuel des vannes (Réglage de zonage) FRANÇAIS (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) Le contrôle de zonage consiste à raccorder 2 unités intérieures ou plus à un tuyau d’unité HR. En cas de contrôle de zonage, la mollette s’utilise afin de régler des contrôles d’unités intérieures multiples. Seulement la molette change de la condition de réglage des vannes et règle la connexion des unités. 1) Allumez le commutateur DIP des vannes correspondantes et fixez la molette à ‘0’. 2) Réglage du numéro avec le touche contact. 3) En cas de rajout d’unités intérieures au même embout, augmentez la position de la molette par 1 et réglez le numéro avec le touche contact. 4) En cas de vérification du numéro sous lequel la vanne correspondante est enregistrée, allumez le commutateur dip et réglez le numéro de la molette. 5) La disponibilité pour les unités intérieures est de 7 par embout (molette 0~6), en cas de réglage supérieur à 7 avec la molette, une erreur s’affichera. 6) Réglez la molette sur la position originale après avoir terminé un réglage de tuyau. 7) La molette règle la valeur du numéro d’unités intérieures raccordées au FF et prévient tout mal fonctionnement. (Exemple : En cas de raccord de 3 unités intérieures au tuyau 1, la molette règle 0,1,2, et 3,4,5 avec le réglage FF) - Préalable à l’adressage manuel des vannes : l’adresse de contrôle central de chaque unité intérieure doit être préréglée différemment à sa télécommande câblée. No. Affichage et réglage Réglage et contenu 0 1 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 2 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 3 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 1 4 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 1 5 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 1 6 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M 0 7 7-SEG SW01M SW03M SW04M SW05M - Fonctionnement : Aucun - Affichage : Aucun - Fonctionnement : Réglez le commutateur DIP No. 1 pour adresser la vanne #1 - Affichage : la valeur existante enregistrée en EEPROM s’affiche sur le 7-SEG. - Fonctionnement : Réglez le chiffre 10 (1) au numéro en données Group High de la télécommande câblée reliée à l’unité intérieure correspondante à la vanne #1 en appuyant la touche contact à gauche. - Affichage : Le chiffre affiché sur le 7-SEG gauche augmente chaque fois que la touche contact est appuyée. - Fonctionnement : SW05M : 1 - Affichage : Afficher l’ancienne valeur. - Fonctionnement : Réglage du numéro en utilisant SW03M et SW04M, SW05M : 1 - Affichage : Affiche la valeur réglée - Fonctionnement : Éteignez le commutateur DIP No. 1 pour enregistrer l’adresse de la vanne #1 - Affichage : « 11 » disparait du 7-SEG - Fonctionnement : Retourner la vanne de l’unité HR adressée - Affichage : Aucun - Le réglage ci-dessus doit être suivi pour toutes les vannes de l’unité HR. - Une vanne qui n’est raccordée à aucune unité intérieure doit être adressée par tout chiffre sauf ceux utilisés pour les vannes raccordées aux unités intérieures. (Les vannes ne fonctionnent pas si les numéros d’adresse sont les mêmes.) CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 87 Exemple de vérification des adresses des vannes (En cas ce connexion d’une unité intérieure d’adresse de contrôle central « 11 » à une vanne #1 d’une unité HR) Affichage et réglage SW01M • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Affichage : « 11 » s’affiche sur le 7-SEG SW01M • Fonctionnement : Allumer le commutateur DIP No. 1 • Le 7-SEG disparait 1 7-SEG 2 7-SEG Réglage et contenu Identification d’une vanne manuelle (Adresse) No. Affichage et réglage 1 7-SEG SW01M Réglage et contenu - Fonctionnement : plus de 2 commutateurs DIP allumés - Affichage : « Er » s’affiche sur le 7-SEG Méthode de vérification du résultat de la détection des vannes à l’unité extérieure 1) Attendez 5 minutes après complétion de la détection des tuyaux. 2) Allumez les COMMUTATEUR DIP No. 10, 14, 16 du circuit imprimé SVC à l’unité maîtresse 3) Vérifiez les données sur le 7-SEG, en tournant la molette 01, 02. ROTARY 01 ROTARY 02 0 0 Le numéro d’embout raccordé de l’unité HR Le numéro d’unité HR raccordée Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 1) Le numéro d’auto-adressage de l’unité intérieure (chiffre de 10) FRANÇAIS No. 88 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Méthode de l'unité intérieure maître Réglage de zonage FRANÇAIS 1) Tournez Dip Switch 5,6,10 sur au système hors tension. 2) Réglez le commutateur rotatif de gauche pour HR unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR unité No. "1") 3) Réglez le commutateur rotatif droit pour IDU unité.(commutateur rotatif No. "0" → HR branche de l'unité No. "1") 4) Afficher le Master IDU Numéro de la HR unité sur 7 segments.(L'affichage par défaut est "00" à 7 segments.) 5) Appuyez sur le bouton noir.(Le IDU nombre augmente chaque 1 seconde dans le zonage.) 6) Réglez le Maître IDU(Appuyez sur le bouton rouge pendant 1,5 secondes d'arrêt clin.) ROTARY 01 ROTARY 02 0 0 No. of Indoor unité. No. of HR unité branche. No. of HR unité. ! ATTENTION - Attendre pendant 80 secondes après la mise sous tension. - The zoning information and Master IDU information remove from EEPROM after Auto-addressing. - Si on installe le contrôle central, il est impossible cadre de Maître IDU en matière de zonage. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 89 Réglage de la fonction Sélectionnez le mode, la fonction, l'option ou la valeur en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ et vérifiez en utilisant le bouton ‘●’ que l'interrupteur DIP No. 5 est allumé. FRANÇAIS DIP-SW01 Segment 7 SW04C (X : annuler) SW03C (▶: avant) SW02C (◀ : arrière) SW01C (●: confirmer) SW01D (réinitialiser) MODE Cont Affienu chage1 Installation FONCTION Sélecteur Refroidissement et Chauffage VALEUR ACTION Conte Affi- implement Affichage5 nu chage4 DÉSchangeoption AC- op1~op2 sélectionnée ment de la Vide TIVÉ valeur Sauvegarder dans l'EEPROM Compensation de pression statique DÉSoption AC- op1~op3 sélectionnée TIVÉ - - changement de la valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM Fonctionnement de nuit à faible bruit DÉSoption AC- op1~op12 sélectionnée TIVÉ - - changement de la valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM Dégivrage global Sous DÉSoption tension ACTIVÉ sélectionnée - - changement de la valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM Réglage change0~255 de la va- ment de la leur valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM Contenu Adresse de l'ODU Déneigement et dégivrage rapide Réglage de la pression cible OPTION Affichage2 Contenu - Affichage3 - Remarque s DÉSoption AC- op1~op3 sélectionnée TIVÉ - - changement de la valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM option sélectionnée - - changement de la valeur Vide Sauvegarder dans l'EEPROM op1~op4 * Les fonctions sauvegardées dans l'EEPROM seront conservées en permanence malgré le redémarrage du système. 90 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Réglage du numéro de groupe FRANÇAIS Réglage du numéro de groupe pour les unités intérieures - Confirmez que tout le système (unité intérieure, unité extérieure) est en position OFF, si ce n’est pas le cas, le mettre dans cette position. - Les lignes de communication connectées à INTERNET doivent être connectées au contrôle central de l’unité extérieure en prenant soin de leur polarité( A-A, B-B ) - Mettez tout le système en position on. - Installez le groupe et la quantité d’unités intérieures avec un contrôle à distance. - Pour contrôler plusieurs réglages d’unités intérieures à l’intérieur d’un groupe, établir l’identification du groupe de 0 à F à cet effet. Unités extérieures (Carte de circuit imprimé externe) Exemple) configuration du numéro du groupe SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V 1 F Groupe unité intérieure B A B(D) Le premier nombre indique le numéro du groupe. Le 2ème nombre indique le numéro de l'unité intérieure. A(C) Groupe reconnaissant le dispositif de commande central No.0 groupe (00~0F) No.1 groupe (10~1F) No.2 groupe (20~2F) No.3 groupe (30~3F) No.4 groupe (40~4F) No.5 groupe (50~5F) No.6 groupe (60~6F) No.7 groupe (70~7F) No.8 groupe (80~8F) No.9 groupe (90~9F) No. A groupe (A0~AF) No. B groupe (B0~BF) No. C groupe (C0~CF) No. D groupe (D0~DF) No. E groupe (E0~EF) No. F groupe (F0~FF) ! AVERTISSEMENT • L’adresse de vanne et l’adresse de contrôle central de son unité intérieure correspondante doivent être réglées identiquement lors de l’adressage manuel. EX) Unité HR Vanne (04) Vanne (03) Vanne (02) Vanne (01) Unité intérieure (04) Unité intérieure (03) Unité intérieure (02) Unité intérieure (01) Adresse de contrôle central CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 91 Sélecteur Refroidissement et Chauffage Méthode de configuration du mode FRANÇAIS Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn1” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“op1”,“op2” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode de sélection Refroidissement et Chauffage est alors établi. Réglage de fonctions Commutateur de commande Commutateur (phase) Commutateur (base) Droite Gauche Droite Droite Gauche Côté gauche oFF À l'arrêt À l'arrêt À l'arrêt Fonction op1 (mode) Refroidissement Chauffage Mode Ventilation op2 (mode) Refroidissement Chauffage Off Côté droit Commutateur (phase) Commutateur (base) ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le sélecteur Refroidissement et Chauffage. 92 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Mode de compensation de la pression statique Cette fonction permet de sécuriser le débit d'air de l'ODU, dans le cas où une pression statique a été appliquée en utilisant une gaine d'évacuation au niveau du ventilateur de l'ODU. FRANÇAIS Méthode de configuration: mode de compensation de la pression statique Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn2” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1~op3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le mode de compensation de la pression statique : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape (220V Modèle) Puissance Régime moteur max. Standard op1 op2 op3 8HP(6Ton) 850 870 890 900 10~14HP,18HP(8~14Ton) 1050 1080 1110 1120 Régime moteur maximal du ventilateur à chaque étape (460V Modèle) Puissance Régime moteur max. Standard op1 op2 op3 8HP(6Ton) 730 760 780 800 10~14HP,18HP(8~14Ton) 950 1020 1050 1130 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 93 Fonctionnement nocturne à faible coefficient acoustique En mode refroidissement, cette fonction fait tourner le ventilateur de l'ODU à un régime faible afin de réduire le bruit de nuit, pour une faible capacité de refroidissement. Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1~op12” Appuyez sur le bouton ‘●’ Démarrer le fonctionnement de nuit à faible bruit : Enregistrez la valeur de l'option sélectionnée dans l'EEPROM Réglages de l'heure Etape op1 op2 op3 op4 op5 op6 op7 op8 op9 op10 op11 op12 Temps d'évalua- Temps d'exécution (heure) tion (heure) 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10.5 5 12 8 9 6.5 10 5 12 Fonctionnement en continu Fonctionnement en continu Fonctionnement en continu Bruits Thermopompe Etape op1~op3, op10 op4~op6, op11 op7~op9, op12 Capacité 10~14HP, 8HP(6Ton) 18HP(8~14Ton) Bruits (dB) 55 59 52 56 49 53 ! ATTENTION • Demandez à votre installateur de configurer la fonction pendant l'installation. • Si le régime moteur de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer. FRANÇAIS Méthode de configuration du fonctionnement de nuit à faible bruit 94 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Dégivrage global FRANÇAIS Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn4” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “on” ~ “oFF” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode Dégivrage global est configuré. Configuration du mode - Sous tension : Fonctionnement du dégivrage global - Hors tension : Fonctionnement du dégivrage partiel ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 95 Configuration de l'adresse de l'ODU Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn5” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “0” ~ “255” Appuyez sur le bouton ‘●’ L'adresse de l'ODU est configurée. ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous utilisez la fonction, installez tout d'abord le dispositif de commande central. FRANÇAIS Méthode de configuration du mode 96 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Déneigement et dégivrage rapide FRANÇAIS Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn6” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “oFF”,“op1” ~ “op3” Appuyez sur le bouton ‘●’ Le mode est configuré Configuration du mode Réglage Mode DÉSACTIVÉ Non configuré op1 Mode Déneigement op2 Mode Dégivrage rapide op3 Mode Déneigement + mode Dégivrage rapide. ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 97 Réglage de la pression cible FRANÇAIS Méthode de configuration du mode Commutateur DIP de carte de circuit imprimé de l'unité principale sur : No.5 Sélectionnez le mode en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Func” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez la fonction en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “Fn8” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “CHAUFFAGE” , “REFROIDISSEMENT” Appuyez sur le bouton ‘●’ Sélectionnez l'option en utilisant les boutons ‘▶’, ‘◀’ : “op1” ~ “op4” Appuyez sur le bouton ‘●’ La pression cible est configurée Réglage Mode op1 op2 Variation de la température de “Refroidissement” condensation Augmentation de la puissance -3°C(26.6°F) But “Chauffage” Augmentation de la puissance Diminution de la consommation énergétique Augmentation de la puissance -1.5°C(29.3°F) Variation de la température d'évaporation +2°C(35.6°F) -2°C(28.4°F) op3 Diminution de la consommation énergétique Diminution de la consomma+2.5°C(36.5°F) -4°C(24.8°F) tion énergétique op4 Diminution de la consommation énergétique Diminution de la consomma-4.5°C(23.9°F) tion énergétique -6°C(21.2°F) ! ATTENTION • Veuillez demander à un technicien agréé de procéder à la configuration de la fonction. • Si vous n'utilisez pas la fonction, désactivez-la. • Modifiez la consommation énergétique ou la puissance. 98 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Fonction d’auto diagnostic Erreur no Erreur no de l'unité Erreur no du compresseur * Consultez le manuel DX-Venitilation pour le code d'erreur DX-Venitilation Erreur sur l'unité intérieure Affichage Titre Cause de l'erreur 0 1 - Capteur de température de l'unité intérieure Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité 0 2 - Capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau d'entrée de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité 0 3 - 0 4 - Pompe d'évacuation 0 5 - Erreur de communication: unité extérieure ↔ unité intérieure Echec réception du signal de l'unité extérieure dans l'unité intérieur PCB 0 6 - Capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure Le capteur de température du tuyau de sortie de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité 0 9 - Erreur EEPROM intérieure Dans le cas où le numéro de série inscrit sur EEPROM de l'unité intérieure est 0 ou FFFFFF 1 0 - 1 7 - Capteur de température de l'air aspiré du FAU Erreur de communication: télécommande avec fil ↔ unité intérieure Fonctionnement anormal du moteur du ventilateur 2 1 * Erreur IPM compresseur inverseur de l'unité extérieure maître Erreur sur l'unité extérieure FRANÇAIS Indicateur d’erreur - Cette fonction indique les types de défaillance dans l’auto diagnostic et la production de défaillance de la condition de l’air. - La marque d’erreur s’affiche sur la fenêtre d’affichage des unités intérieures et du contrôle à distance, et le segment 7 du LED du panneau de contrôle de l’unité extérieure comme indiqué dans le tableau. - Si plus de deux problèmes se produisent simultanément, c’est le code d’erreur du chiffre le plus bas qui s’affiche d’abord. - Après l’occurrence d’une erreur, si l’erreur est réparée, le LED erreur disparaît simultanément. Affichage d’erreur Les 1er et 2ème et 3ème affichages sur le segment 7 du LED indiquent le nº d’erreur, le 4ème indique le nº de l’unité. (*=1 : Maître, 2 : Esclave 1, 3 : Esclave 2) Ex) Répéter Echec réception du signal de la télécommande avec fil dans l'unité intérieur PCB Dysfonctionnement de la pompe d'évacuation Déconnexion raccord du moteur du ventilateur/échec verrouillage du moteur du ventilateur interne Le capteur de température de l'unité intérieure est ouvert ou court-circuité Erreur IPM côté compresseur inverseur de l'unité extérieure maître 2 2 * Surintensité à l'entrée du panneau de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure Surintensité (RMS) à l'entrée du panneau de l'inverseur de l'unité extérieure maître 2 3 * Voltage bas du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure Le chargement DC ne se fait pas sur l’unité extérieure principale après le démarrage du relais. 2 4 * Interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale Le système est désactivé par l’interrupteur de haute pression de l’unité extérieure principale Entrée de haut/bas voltage dans l’unité 2 5 * extérieure principale Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 289V ou inférieur à 173V(ARUB***BTE4) Le voltage d’entrée de l’unité extérieure principale est supérieur à 506V ou inférieur à 414V(ARUB***DTE4) 2 6 * Défaillance de démarrage du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Défaillance au premier démarrage en raison d'une anomalie du compresseur de l'onduleur de l'unité extérieure principale 2 9 * Compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale supérieur à l’habituel Faute du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale OU du drive. CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 99 Affichage Cause de l'erreur Haute température de décharge du compresseur2 de l’onduleur de l’unité extérieure principale Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale, haute température de décharge du compresseur2 3 4 * Haute pression de l’unité extérieure principale Le système s’arrête suite à une augmentation excessive de la haute pression de l’unité extérieure principale. 3 5 * Pression basse de l’unité extérieure principale Le système s’arrête suite à une baisse excessive de la basse pression de l’unité extérieure principale 3 6 * Faible taux de compression de l'unité extérieure principale Faible taux de compression de l'unité extérieure principale 4 0 * Faute du capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale Le capteur CT du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court. Faute du capteur de décharge de température du 4 1 * compresseur1 de l’onduleur de l’unité extérieure principale Le capteur de décharge de température du compresseur de l’onduleur de l’unité extérieure principale est ouvert ou court 4 2 * Faute du capteur de basse pression de l’unité extérieure principale Le capteur de basse pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court 4 3 * Faute du capteur de haute pression de l’unité extérieure principale Le capteur de haute pression de l’unité extérieure principale est ouvert ou court 4 4 * Faute du capteur de température de l’air de l’unité extérieure principale Le capteur de la température de l’air de l’unité extérieure principale est ouvert ou court Faute du capteur (Face avant) de température de 4 5 * l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale. 4 6 * Faute du capteur de température de suction de l’unité extérieure principale. Défaillance du capteur de température de décharge 4 7 * du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure principale Capteur (Face avant) de température de l’échangeur du radiateur de l’unité extérieure principale ouvert ou court Le capteur de température d’aspirationde l’unité extérieure principale est ouvert ou court Le capteur de température de décharge du compresseur 2 de l'onduleur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert 4 9 * Défaillance du capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure principale 5 0 * Omission de la connexion de l’énergie R, S, T de Ommission de la connexion de l’unité extérieure principale l’unité extérieure principale 5 1 * Capacité excessive des unités intérieures Le capteur de température de l'IPM de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert Connexion excessive des unités intérieures par rapport à la capacité de l’unité extérieure 5 2 * Erreur de communication : onduleur du PCB PCB Défaillance pour recevoir le signal de l’onduleur sur le PCB principrincipal pal de l’unité extérieure principale 5 3 * Erreur de communication : unité intérieure PCB principal de l'unité extérieure Défaillance dans la réception du signal d’unité intérieure sur le PCB de l’unité extérieure 5 7 * Erreur de communication : PCB principal onduleur du PCB Échec de réception du signal du PCB principal de l'onduleur du PCB de l'unité extérieure principale 5 9 * Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure auxiliaire Dans le cas d'installer une plus petite unité extérieure en tant qu'unité principale FRANÇAIS Le système est désactivé par l'onduleur de l'unité extérieure principale, haute température de décharge du compresseur1 3 3 * Erreur sur l'unité extérieure Titre Haute température de décharge du compresseur1 3 2 * de l’onduleur de l’unité extérieure principale 100 CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR Affichage Titre Erreur EEPROM PCB du convertisseur de l'unité 6 0 * extérieure maître FRANÇAIS 6 2 * Intervertissement dans l'installation de l'unité extérieure auxiliaire Erreur sur l'unité extérieure Défaillance du capteur de température du dis6 5 * sipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale Cause de l'erreur Erreur d'accès PCB du convertisseur de l'unité extérieure maître Température élevée du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale Le capteur de température du dissipateur de l'onduleur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert 6 7 * Verrouillage ventilateur de l'unité extérieure maître Restriction de l'unité extérieure maître 7 1 * Erreur du capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale Le capteur CT du convertisseur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert 7 5 * Erreur capteur CT du ventilateur de l'unité exté- Capteur CT court-circuité ou ouvert au niveau du ventilateur de rieure maître l'unité extérieure maître 7 6 * Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître 7 7 * Erreur surintensité du ventilateur de l'unité exté- L'intensité du ventilateur de l'unité extérieure maître est supérieure maître rieure à 5A Erreur échec de démarrage du ventilateur de l'unité extérieure maître Erreur EEPROM PCB de l'unité extérieure 8 6 * maître Erreur EEPROM PCB du ventilateur de l'unité 8 7 * extérieure maître 7 9 * Erreur haute tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître Echec détection de la première position du ventilateur de l'unité extérieure maître Echec de communication entre le MICOM principal de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM Echec de communication entre le MICOM du ventilateur de l'unité extérieure maître et l'EEPROM ou omission EEPROM CIRCUIT IMPRIMÉ D’UNITÉ HR 101 Cause de l'erreur 1 0 4 * Echec réception du signal de l'unité esclave au niveau du PCB principal de l'unité principale maître 1 0 5 * Erreur de communication PCB du ventilateur de l'unité extérieure maître Echec réception du signal du ventilateur au niveau du PCB principal de l'unité maître 1 0 6 * Erreur IPM VENTILATEUR de l'unité extérieure maître Surintensité instantanée au niveau IPM du ventilateur de l'unité extérieure maître 1 0 7 * Erreur basse tension au niveau de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître La tension d'entrée de la ligne CC du ventilateur de l'unité extérieure maître est inférieure à 380V 1 1 3 * Erreur capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure maître Le capteur de température du tuyau de passage du liquide de l'unité extérieure est ouvert ou court-circuité 1 1 4 * Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure principale Erreur du capteur de température à l'entrée de sous-refroidissement de l'unité extérieure principale 1 1 5 * Erreur du capteur de température à la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure principale Capteur de température court-circuité ou ouvert au niveau de la sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure maître 1 1 6 * Erreur du capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure principale Le capteur du niveau d'huile de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert 1 4 5 * Erreur de communication Carte principale de l'unité extérieure principale – Carte externe Erreur de communication Carte principale de l'unité extérieure principale – Carte externe 1 5 1 * Echec conversion du mode de fonctionnement au niveau de l'unité Échec du mode conversion de l'unité extérieure principale Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure principale (partie supérieure) Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure principale (partie inférieure) Erreur de communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure principale 1 9 3 * Température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale 1 9 4 * Défaillance du capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale Défaillance du capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure principale (partie supérieure) Le capteur de température de l'échangeur thermique de l'unité extérieure principale (partie inférieure) est court-circuité ou ouvert Échec de la communication Micom auxiliaire-Micom principal sur la carte externe de l'unité extérieure principale Le système s'arrête en raison de la température élevée du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale Le capteur de température du dissipateur du ventilateur de l'unité extérieure principale est court-circuité ou ouvert 2 0 0 1 Recherche d’erreur de tuyau Panne d’auto-adressage des vannes 1 5 3 * 1 5 4 * 1 8 2 * Erreur sur l'unité HR Titre Erreur de communication entre l'unité extérieure maître et l'autre unité 1 C + Erreur de capteur de liquide de l’unité #HR HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau à liquide de l’unité HR 2 C + Erreur de capteur de tuyau de #HR sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 3 C + Erreur de capteur de sortie de tuyau de #HR sous-refroidissement de l’unité HR1 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de sortie de tuyau de sous-refroidissement de l’unité HR1 FRANÇAIS Erreur sur l'unité extérieure Affichage 102 PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION FRANÇAIS L’installateur et les spécialistes du système assureront une protection contre les fuites en accord avec les régulations locales ou les normes standards. Les normes standars suivantes seront applicables en cas d’absence de régultions locales. Introduction Le réfrigérant R410Aest inoffensif et incombustible en soi, la pièce à doter d’un climatiseur doit être suffisamment grande pour que le gaz n’excède pas la limite de concentration même s’il se produit des fuites. Limite de concentration La limite de concentration est la limite de concentration du gaz Freon au cours de laquelle des mesures peuvent être prises immédiatement sans risque pour le corps humain même en cas de fuites. L’unité de limite de concentration peut se décrire comme kg/m3 (le poids du gaz Freon par unité de volume d’air) afin de faciliter les calculs. Limite de concentration: 0.44kg/m3(0.028lbs/ft3)(R410A) Unité extérieure (Système Nº 1) Flux de réfrigérant Unité intérieure Pièce dans laquelle il y a une fuite (Réfrigérant de tout le système Nº1 flue) Vérification de la procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration suivant l’ordre indiqué et prendre les mesures appropriées suivant la situation. Calcul de la quantité pour un réapprovisionnement global en réfrigérant [kg(lbs)] pour chaque système de réfrigérant. Quantité de réfrigérant Quantité de réfrigérant nécessaire au réapprovisionnement de chaque + à la sortie d’usine unité extérieure du système Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant = Quantité totale de réfrigérant pour un réapprovisionnement [kg(lbs)] Quantité de réapprovisionnements supplémentaires en réfrigérant suivant la longueur et le diamètre des tuyaux Avertissement : Au cas où les besoins sont divisés en 2 systèmes, ou plus, de réfrigérant et que chaque système est indépendant, la quantité de réapprovisionnement de chaque système doit être respectée. Calcul de la capacité minimum d’une pièce Calculer la capacité d’une pièce en fonction de la partie d’une pièce ou de la pièce la plus petite. - Sans division - Avec division et avec une ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Ouverture Division Dans le cas d’une ouverture sans une porte, prévoir un espace de 0.15% ou plus au-dessus et au-dessous de la porte. PRÉCAUTION CONTRE LA FUITE DE RÉFRIGÉRATION 103 - Avec division et sans ouverture permettant le passage de l’air à la pièce contiguë. Unité extérieure Calcul de la concentration du réfrigérant Quantité totale de réfrigérant pour réapprovisionnement [kg(lbs)] = Concentration du réfrigérant Capacité de la plus petite pièce où [kg/m3(lbs/ft3)] sera installée l’unité intérieure [m3(ft3)] (R410A) Dans le cas où le résultat de ce calcul dépasse la limite de concentration, réalisez le même calcul avec la seconde plus petite pièce, puis avec la troisième jusqu’à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Dans lecas où la concentration dépasse la limite Quand la concentration dépasse la limite, modifiez le plan initial ou prenez l’une des contre-mesures indiquées ci-dessous: • Contre-mesure 1 Prévoir une ouverture pour la ventilation Prévoir un espace de 0,15% au-dessous et au-dessus de la porte, ou prévoir une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Prévoir une alarme de fuite de gaz reliée au ventilateur mécanique. Réduction de la quantité de réfrigérant. Contre-mesure 2 Alarme de fuite de gaz Ventilateur mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective de ventilation Accordez une attention spéciale à l’endroit, comme la cave par exemple, où le réfrigérant peut rester, dans le mesure où il est plus lourd que l’air. FRANÇAIS Unité intérieure La plus petite pièce 104 GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES GUIDE D’INSTALLATION DANS LES RÉGIONS CÔTIÈRES FRANÇAIS ! ATTENTION • Les climatiseurs ne doivent pas être installés dans des secteurs dans lesquels des gaz corrosifs, acides ou alcalins,peuvent se produire. • N’installez pas l’appareil dans des zones où il peut être exposé directement au vent de la mer (vent salé). Il pourrait ètre corrodé. La corrosion, en particulier sur les extrémités du condenseur et de l’évaporateur pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un manque d’efficacité de celui-ci. • Si l’appareil est installé près de la côte, évitez de l’exposer directement au vent de la mer. Dans le cas contraire il faudrait prévoir un traitement anti corrosion supplémentaire pour l’échangeur du radiateur. Choix de l’emplacement (Unité extérieure) Si l’unité extérieure doit être installée près de la côte, évitez son exposition directe au vent marin. Installez l’unité extérieure sur le côté opposé à la direction du vent marin. Vent marin Vent marin Dans le cas d’une installation sur la côte, installer un coupe-vent pour ne pas l’exposer au vent marin. Coupe-vent Vent marin - Celui-ci doit être suffisamment épais pour retenir le vent marin. - La hauteur et la largeur doivent être 150% supérieures à celles de l’unité extérieure. - Il doit y avoir un espace de plus de 70 cm (2.3ft) entre l’unité extérieure et le coupevent afin de permettre la circualtion de l’air. Choisir un emplacement qui sèche bien. • Nettoyez périodiquement (plus d’une fois par an) la poussière et les particules de sel collées sur les échangeurs de chaleur avec de l’eau. US 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623