- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- ARUN50GS2A.EWGBLEU
- Guide d'installation
ARUN40GS2A.EWGBAAS | ARUN40GS2A | ARUN50GS2A.EWGBAAS | ARUN60LS2A.EWGBLEU | ARUN60GS2A.EWGBAAS | LG ARUN50GS2A.EWGBLEU Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels75 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
75
FRANCAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : www.lg.com Manuel dʼinstallation de lʼunité extérieure de la série ARUN/ARUV TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité .................................................................................................3 Processus dʼinstallation ..............................................................................................7 Informations sur les unités extérieures .....................................................................8 Avant lʼinstallation......................................................................................................10 Choix de l'emplacement.............................................................................................11 Espace d'installation..................................................................................................12 Installation ..................................................................................................................16 Tuyauterie du fluide frigorigène................................................................................20 Câblage électrique .....................................................................................................40 Test de fonctionnement .............................................................................................58 Attention aux fuites de fluide frigorigène ................................................................70 Guide d'installation en bord de mer .........................................................................72 2 Unité extérieure Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. ■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. ■ La signification des symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel est la suivante : À ne pas faire Instructions à respecter FRANCAIS ■ Installation Veillez à ce que les travaux dʼinstallation électrique soient effectués par un électricien agréé et conformément aux "Normes techniques dʼinstallation électrique" et "Directives de câblage intérieur" ainsi quʼaux instructions fournies dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit spécifique. • Si la puissance de la source dʼalimentation est inappropriée ou si les travaux dʼinstallation électrique nʼont pas été effectués correctement, cela peut provoquer des risques dʼélectrocution ou dʼincendie. Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. • Il existe un risque dʼincendie ou de choc électrique (électrocution). Pour effectuer une réinstallation du produit installé, contactez toujours le revendeur ou un centre d'entretien agréé. • Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution, dʼexplosion ou de blessure. Confiez lʼinstallation du climatiseur au revendeur ou à un technicien agréé. • Une installation incorrecte effectuée par lʼutilisation peut provoquer des fuites dʼeau, une décharge électrique (électrocution) ou un incendie. Dans tous les cas, installez un circuit dédié et un disjoncteur. • Tout câblage ou installation incorrecte peut être à lʼorigine dʼun incendie ou dʼune décharge électrique. En tant que client, n'installez ni déposez ni réinstallez l'appareil par vous-même. • Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure. Nʼentreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustibles à proximité du climatiseur. Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil en panne. • Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique. Préparez pour résister aux tempêtes et tremblements de terre et installez lʼappareil à lʼemplacement spécifié. • Suite à une installation incorrecte, lʼappareil peut se renverser et causer des blessures. N'installez pas lʼappareil sur un support défectueux. • Vous risquez sinon de vous blesser, de provoquer un accident ou dʼendommager lʼappareil. Manuel dʼinstallation 3 Consignes de sécurité Lors de lʼinstallation et du déplacement du climatiseur vers un autre endroit, ne le chargez pas avec un liquide frigorigène différent de celui spécifié sur lʼappareil. Ne reconstruisez pas pour changer lʼimplantation des dispositifs de sécurité. • En cas de mélange de liquide frigorigène différent ou dʼair, le cycle de liquide frigorigène peut mal fonctionner, avec le risque dʼendommager lʼappareil. • Si des pièces comme le contacteur de pression, le thermocontact ou un autre dispositif de protection est en courtcircuit ou mis en fonctionnement de force, ou encore des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous vous exposez à un risque dʼincendie ou dʼexplosion. Ventilez avant de faire fonctionner le climatiseur si du gaz vient à se répandre. Fixez le capot du boîtier de commande et le panneau. • Il y un risque dʼexplosion, dʼincendie et de brûlure. Si vous installez le climatiseur dans une petite pièce, vous devez prendre des mesures afin dʼempêcher que la concentration de fluide frigorigène nʼexcède la limite de sécurité en cas de fuite du fluide frigorigène. • Voyez auprès de votre revendeur quelles sont les mesures appropriées à prendre pour empêcher tout dépassement des limites de sécurité. En cas de fuite de fluide frigorigène et de dépassement des limites de sécurité, le danger pourrait venir du manque dʼoxygène dans la pièce. • Si le capot et le panneau ne sont pas fixés correctement, de la poussière ou de lʼeau peuvent entrer dans lʼunité extérieure, et vous exposer à un risque dʼincendie ou de décharge électrique. Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. n Fonctionnement Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation non spécifié. • Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure. Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. • Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique ou de dommage au produit. Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil, contactez un service après-vente agréé. • Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique. Veillez à ce que personne ne puisse monter ni trébucher sur lʼunité extérieure. • Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager lʼappareil. 4 Unité extérieure Utilisez une prise de courant dédiée pour cette appareil. • Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique. Ne touchez pas lʼinterrupteur avec les mains mouillées. • Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure. Lors de lʼinstallation, veillez à ne pas toucher les bords tranchants. • Vous risquez sur vous blesser. Nʼouvrez pas la grille dʼadmission de lʼappareil pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si lʼappareil en est équipée). • Vous risquez de vous blesser ou de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil. Consignes de sécurité ■ Installation Vérifiez systématiquement la présence éventuelle de fuite de gaz (fluide frigorigène) après l'installation ou après une réparation de l'appareil. • Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. L'appareil doit être installé de niveau. • Pour éviter toute vibration ou fuite d'eau. • Des câbles trop courts peuvent fuir, générer de la chaleur et provoquer un incendie. Maintenir les enfants éloignés de lʼappareil. Lʼéchangeur de chaleur est très tranchant. • Il peut blesser comme couper un doigt. Aussi, lʼailette endommagée peut provoquer une dégradation de la puissance. • Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins. Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où un gaz combustible pourrait fuir. • En cas de fuite de gaz et dʼaccumulation autour de lʼappareil, il y a un risque dʼexplosion. Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Il sʼagit dʼun climatiseur et non dʼun système de refroidissement de précision. • Sinon, vous risquez dʼendommager ou dʼaltérer ces biens. Sʼil sʼagit dʼune installation dans un hôpital, une station de communication ou un endroit similaire, fournissez une protection suffisante contre le bruit. • Un équipement inverseur, un générateur de courant privé, des équipements médicaux à haute fréquence ou des équipements de communication radio peuvent entraîner un fonctionnement erroné du climatiseur, voir lʼempêcher de fonctionner. Dʼun autre côté, le climatiseur peut affecter de tels équipements en créant un bruit susceptible de déranger un traitement médical ou la diffusion dʼimages. Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé) • Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil. ■ Fonctionnement Nʼutilisez pas le climatiseur dans des environnements spécifiques. • Lʼhuile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire considérablement les performances du climatiseur ou en endommager des parties. Effectuez les branchements correctement, sinon la force extérieure du câble risque de ne pas être appliquée sur les bornes. • Un branchement et une fixation incorrects peuvent provoquer de la chaleur et un incendie. Ne bloquez pas les orifices dʼadmission et dʼévacuation. • Cela pourrait causer une panne de lʼappareil ou un accident. Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. • Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer des dégâts matériels, tomber en panne, voire causer des blessures corporelles. Manuel dʼinstallation 5 FRANCAIS Utilisez des conduites électriques d'un courant suffisant pour la puissance et la tension. N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage. Safety PrecautionsConsignes de sécurité Installez et isolez le tuyau de vidange pour que lʼeau s'écoule correctement conformément au manuel dʼinstallation. • Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau. Soyez très prudent durant le transport du produit. • Vu le poids de lʼappareil, plus de 20 kg, une personne ne peut pas le transporter seule. • Certains produits utilisent des bandes plastifiées (polypropylène) pour lʼemballage. Nʼutilisez aucune bande plastifiée (polypropylène) pour aider au transport. Cʼest dangereux. • Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur. Vous risquez que vous couper les doigts. • Lors du transport de lʼunité extérieure, suspendez-la par les emplacements spécifiés sur la base de lʼappareil. Maintenez aussi lʼunité extérieure sur quatre points pour quʼelle ne glisse pas sur le côté. Procédez à une mise au rebut réglementaire des matériaux dʼemballage. Mettez lʼappareil sous tension au moins 6 heures avant de commencer à le faire fonctionner. • Les matériaux dʼemballage comme les clous et autres pièces en bois ou métalliques peuvent provoquer des écorchures ou autres blessures. • Éloignez tous les emballages plastiques de la présence des enfants pour quʼils ne jouent pas avec. Les enfants jouant avec ces emballages plastique risquent la suffocation. • Un démarrage immédiat après la mise lʼinterrupteur principal sur Marche peut provoquer de sérieux dommages aux pièces internes. Maintenez lʼinterrupteur principal sur Marche durant toute la saison de fonctionnement. Ne touchez à aucune tuyauterie de fluide frigorigène durant et après le fonctionnement de lʼappareil. Ne faire fonctionner le climatiseur avec les panneaux et protections déposés. • Il y a un risque de brûlure ou de gelures. Ne mettez pas immédiatement lʼinterrupteur principal hors tension après lʼarrêt du fonctionnement. • Les pièces mobiles, brûlantes et sous haute tension peuvent provoquer des blessures. Lʼauto-adressage doit être réalisée à condition que tous les appareils intérieurs et extérieurs soient connectés à lʼalimentation. Vous devez également réaliser un auto-adressage en cas de changement de carte électronique de lʼunité intérieure. • Attendez au moins 5 minutes avant de mettre lʼinterrupteur principal sur hors tension. Sinon, une fuite dʼeau ou dʼautres problèmes peuvent apparaître. Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer le climatiseur en hauteur. • Faites attention à ne pas vous blesser. 6 Unité extérieure Nʼinsérez ni les mains ni aucun autre objet dans lʼentrée ou la sortie dʼair lorsque lʼappareil est branché. • Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures. Processus dʼinstallation Processus dʼinstallation Détermination du fonctionnement par division Préparation des plans de contrat Pose de manchons et travail d’insertion Installation de l’unité intérieure Indiquez clairement qui doit être responsable des réglages de commutation Effectuez des relations claires entre les unités extérieure et intérieure, la commande à distance et les options de connexions. (Préparez un schéma du circuit de commande) Prise en compte de la déclivité de la canalisation d’évacuation Fixation de l’unité extérieure L’assiette de fixation de l’unité extérieure doit être de niveau égal Vérifiez le nom du modèle pour être sûre que le raccord est effectué correctement Installation de l’unité extérieure Évitez les court-circuits et vérifiez qu’un espace suffisant est laissé pour l’entretien Attention particulière sur la siccité, la propreté et l’étroitesse Travail sur les canalisations d’évacuation Réglage de la déclivité vers le bas Travail sur les conduits Isolation thermique Installation électrique (raccordement des circuits et circuits de commande) FRANCAIS Travail sur la tuyauterie de fluide frigorigène Vérifiez que le flux d’air est suffisant Vérifiez qu’il ne reste aucun espace au moment de l’assemblage des matériaux d’isolation Vous devez utiliser des câbles multi-conducteurs. (vous devez sélectionner des câbles appropriés) Test d’herméticité Au cours du contrôle final durant 24 heures à 3,8 Mpa (38,7 kgf/cm2), aucune chute de pression ne doit apparaître. Séchage sous vide La puissance de la pompe à vide utilisée doit permettre d’atteindre au moins 5 torr, après plus d’une heure Charge supplémentaire de fluide frigorigène Rechargez de façon appropriée comme calculé dans ce manuel et enregistrez la quantité de fluide frigorigène ajoutée Montage des panneaux avec pastille Vérifiez qu’il ne reste aucun espace entre les pastilles utilisées sur le plafond Adressage automatique de l’unité intérieure Reportez-vous au diagramme d’adressage automatique. Préchauffez le carter avec le dispositif de chauffage électrique pendant plus de 6 heures. (Si la température extérieure est inférieure à 10°C) Réglage du test de fonctionnement Faites fonctionnez chaque unité intérieure à tour de rôle pour vous assurer que l’assemblage des tuyaux a été réalisé correctement Transfert au client avec explications Expliquez à votre client l’utilisation du système aussi clairement que possible et vérifiez que tous les documents pertinents sont en ordre • La liste ci-dessus indique lʼordre dans lequel vous devez effectuer chacune des opérations normalement. Toutefois, cet ordre peut varier là où les conditions locales imposent un changement. • Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa. • Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide. (si vous le chargez à lʼétat gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement.) Manuel dʼinstallation 7 Informations sur les unités extérieures Informations sur les unités extérieures Châssis Aspect externe U3 Extérieur Ventilateur Phase PFC 1Ø PFC 2 Ventilateur PFC 3Ø Filtre actif U4 1 Ventilateur 1Ø Modèle Pompe à chaleur Froid uniquement ARUN50GS2A ARUV60GS2A ARUN60GS2A ARUN40LS2A ARUV40LS2A ARUN50LS2A ARUV50LS2A ARUN60LS2A ARUV60LS2A ARUN40LS2B ARUV40LS2B ARUN50LS2B ARUV50LS2B ARUN60LS2B ARUV60LS2B PFC ARUN40GS2A ARUV50GS2A ARUV40GS2A ATTENTION Ratio dʼunités intérieures raccordables à lʼunité extérieure : Entre 50 et 130 % Ratio dʼunités intérieures en fonctionnement vers lʼunité extérieure : Entre 10 et 100% Une combinaison de fonctionnement supérieure à 100 % provoque une diminution de la puissance de chacune des unités intérieures. Alimentation électrique : 1Ø, 220~240V, 50Hz / 1Ø, 220V, 60Hz n Modèle de pompe à chaleur Châssis Système (CV) Modèle Fluide frigorigène Charge du produit kg Nb max. dʼunités intérieures raccordables Poids net (Poids brut) kg Dimension (LxHxP) mm pouce Raccordement Tuyaux pour liquide mm des tuyaux pouce Tuyaux pour gaz mm pouce Type de raccordement 8 Unité extérieure U4 4 ARUN40GS2A 1.8 6 77 950×834×330 37.4×32.8×13.0 9.52 3/8 15.88 5/8 ÉVASEMENT U3 5 ARUN50GS2A 3.0 8 106 950×1380×330 37.4×54.3×13.0 9.52 3/8 15.88 5/8 BRASAGE U3 6 ARUN60GS2A 3.0 9 106 950×1380×330 37.4×54.3×13.0 9.52 3/8 19.05 3/4 BRASAGE Outdoor Units Information n Modèles froid uniquement Châssis Système (CV) Modèle Fluide frigorigène Charge du produit kg Nb max. dʼunités intérieures raccordables Poids net (Poids brut) kg Dimension (LxHxP) mm pouce Raccordement Tuyaux pour liquide mm des tuyaux pouce Tuyaux pour gaz mm pouce Type de raccordement U4 4 ARUV40GS2A 1.95 6 78 950×834×330 37.4×32.8×13.0 9.52 3/8 15.88 5/8 ÉVASEMENT U4 5 ARUV50GS2A 1.95 8 78 950×834×330 37.4×32.8×13.0 9.52 3/8 15.88 5/8 ÉVASEMENT U3 6 ARUN60GS2A 3.0 9 106 950×1380×330 37.4×54.3×13.0 9.52 3/8 19.05 3/4 BRASAGE A : Modèle PFC, B : Modèle à filtre actif Châssis Système (CV) Modèle Frigorigène Charge en produit Nb max. dʼunités intérieures raccordables Poids net (Poids brut) Dimension (LxHxP) Raccordement des tuyaux Tuyaux pour liquide Tuyaux pour gaz kg kg mm pouce mm pouce mm pouce U3 4 ARUN40LS2* ARUV40LS2* 3.0 6 107 950 x 1,380 x 330 37.4 x 54.3 x 13.0 Ø9.52 3/8 Ø15.88 5/8 U3 5 ARUN50LS2* ARUV50LS2* 3.0 8 107 950 x 1,380 x 330 37.4 x 54.3 x 13.0 Ø9.52 3/8 Ø15.88 5/8 U3 6 ARUN60LS2* ARUV60LS2* 3.0 9 107 950 x 1,380 x 330 37.4 x 54.3 x 13.0 Ø9.52 3/8 Ø19.05 3/4 Unité intérieure raccordable Vous devez raccorder le à une unité intérieure "2 séries" uniquement. Ex : ARNU07GSEA2 Manuel dʼinstallation 9 FRANCAIS Alimentation électrique : 3Ø, 380~415V, 50Hz/ 3Ø, 380V, 60Hz Avant lʼinstallation Avant lʼinstallation Fluide frigorigène respectueux de lʼenvironnement R410A • Par comparaison au R22, les propriétés du fluide frigorigène R410A autorise une pression de fonctionnement supérieure. En conséquence, pour tous les matériaux présentant des caractéristiques de résistance à la pression supérieure au R22, il convient de prendre également en compte cette caractéristique durant lʼinstallation. R410A est un mélange azéotropique de R32 et R125 mélangé dans les proportions 50:50, de sorte que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est 0 (zéro). Les pays développés lʼont approuvé récemment comme fluide frigorigène respectueux de lʼenvironnement et ont encouragé son usage à grande échelle pour prévenir la pollution de lʼenvironnement. ATTENTION : • Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa • Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide. • Si vous le chargez à l'état gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement. • Ne placez pas le conteneur de fluide frigorigène directement sous les rayons du soleil pour éviter quʼil nʼexplose. • Sʼagissant de fluide frigorigène de haute-pression, vous ne devez pas utiliser de tuyaux non approuvés. • Ne chauffez pas les tuyaux plus que nécessaire pour éviter quʼils ne se ramollissent. • Veillez à ce que lʼinstallation soit correcte afin de minimiser les pertes de coûts, car le fluide est plus cher que le R22. Transport de lʼappareil • En cas de transport de lʼunité suspendue, passez les cordes entre les pieds du panneau de base situé sous lʼunité. • Pour soulever l'unité, passez toujours les cordes dans les quatre encoches afin de ne pas exercer de force sur l'unité elle-même. • Fixez les cordes en respectant un angle de 40° maximum. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont désignées pour lʼinstallation. Grille de sortie d’air Trou d’admission Coin Cordes supplémentaires Poignée Toujours tenir l’appareil par les coins, car si vous le tenez par les trous d’admission situés sur le côté, vous risquez de les déformer. A 40° ou moins A AVERTISSEMENT * Lʼaspect du produit peut différer selon le modèle. ATTENTION : Soyez très prudent lors du transport de lʼappareil. - Si le poids de l'appareil est supérieur à 20 kg, il ne doit pas être soulevé par une seule personne. - Des bandes plastifiées (polypropylène) sont utilisées pour emballer les appareils. Ne vous en servez pas pour le transport car elles présentent certains dangers. - Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur à main nues. Sinon, vous risquez de vous couper les mains. - Retirez l'emballage plastique et jetez-le afin d'éviter que les enfants ne jouent avec celui-ci. Les sacs et emballages plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants. - Pour transporter l'unité extérieure, soulevez-la toujours par les quatre points de support prévus à cet effet. Si vous supportez le poids de l'appareil par 3 points de support uniquement, lorsque vous le déplacez ou que vous le levez, vous risquez de déséquilibrer l'unité et de la faire tomber. 10 Unité extérieure Choix du meilleur emplacement Choix du meilleur emplacement Vent fort Vent fort 500 Air soufflé Grille d’entrée d’air Tournez le côté de sortie dʼair vers le mur du bâtiment, la barrière ou lʼécran brise-vent. Placez le côté de sortie à angle droit dans le sens du vent. Manuel dʼinstallation 11 FRANCAIS 1. Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement répondant aux exigences suivantes : • Aucune radiation thermique provenant dʼautres sources de chaleur • Aucune possibilité de gêner les voisins par le bruit de lʼappareil • Aucune exposition à de forts vents ou tempêtes • Installez l'appareil sur une surface capable d'en supporter le poids. • Notez quʼen mode chauffage, lʼappareil génère un flux dʼévacuation • Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l'air et les opérations de maintenance, présentés ci-après. • En raison du risque dʼincendie, n'installez pas l'appareil dans un lieu exposé à des émissions, des flux, une stagnation ou des fuites de gaz combustibles. • Évitez les lieux souvent exposés à des pulvérisations (soufre) ou à des solutions acides. • N'utilisez pas lʼappareil dans un environnement spécifique exposé à l'huile, à la vapeur ou à des gaz sulfuriques. • Nous recommandons de disposer une barrière autour de lʼunité extérieure afin quʼaucune personne ni animal nʼaccède à cet appareil. • Si le site dʼinstallation est une région à forte chute de neige, vous devez alors respecter les consignes suivantes. - Procédez à une installation aussi élevée que possible. - Adaptez un capot de protection contre la neige. 2. Choisissez un emplacement dʼinstallation selon les conditions suivantes afin dʼéviter des situations complexes lors dʼopérations supplémentaires de dégivrage. • Installez lʼunité extérieure dans un endroit bien ventilé et bien ensoleillé si lʼappareil est installé dans un endroit à forte humidité en hiver (proximité dʼune plage, dʼune côte, dʼun lac, etc.). Ex : Sur le toit, où les rayons du soleil sont toujours présents. • Les performances du chauffage seront réduites et le temps de préchauffage peut être prolongé si en hiver, vous installez lʼunité extérieure dans les emplacements suivants : - À lʼombre dans un espace étroit - Un emplacement dont l'humidité est importante car provenant de sols voisins. - Un emplacement avec beaucoup dʼhumidité autour. - Emplacement où la ventilation est bonne. Nous recommandons dʼinstaller lʼunité extérieure dans un endroit aussi ensoleillé que possible. - Emplacement où lʼeau sʼaccumule car le sol nʼest pas égal. 3. Lors de lʼinstallation de lʼunité extérieure dans un endroit qui est constamment exposé à un fort vent comme sur une côte ou sur un bâtiment élevé, sécurisez le fonctionnement normal du ventilateur en installant une conduite ou un pare-vent. • Installez lʼappareil de telle sorte que son orifice de refoulement soit face au mur du bâtiment. Maintenez une distance 500 mm minimum entre lʼappareil et la surface du mur. • En supposant le sens du vent durant la saison de fonctionnement du climatiseur, installez lʼappareil de telle sorte que lʼorifice de refoulement soit à angle droit avec le sens du vent. Espace d'installation Espace d'installation • Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation. Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre lʼentretien. • Les valeurs sont exprimées en mm. ■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration 1. Installation autonome ou plu 100 ou plu s 100 ou plu s 500 1000 ou plus 500 lus 100 ou plu 150 o plu u s s 100 s ou plu 150 o plu u s ou plu s s 1000 ou plus 100 p ou 150 ou plu s Unité : mm 2. Collective installation 100 mo 0 o r re 100 mo o r re 100 mo 0 or re 200 mo o r re or 300 ore m 100 mo o r re or l ess 200 mo or re 1000 or more 500 or 3 0 0 ore m [Unit:mm] 12 Unité extérieure Espace d'installation ■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration 0 50 ou plu s 0 50 ou ou plu plu s 10 0 plu ou s ou plu s FRANCAIS 0 50 2. Installation collective s 1000 ou plus 0 50 1000 ou plus 1. Installation autonome 10 0 plu ou s 10 0 u 0o plu s 10 o 00 up lus [Unité : mm] ■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration et le côté de refoulement ➲ La hauteur de l'obstacle du côté de refoulement est supérieure à celle de l'appareil lus 50 up L>H 0 50 o up lus 10 0o lu up s H L L H L>H 0o 1000 ou plus 1. Installation autonome 10 o 00 up lus 0 25 ou plu s [Unité : mm] Manuel dʼinstallation 13 Espace d'installation 2. Installation collective ins L>H 0o um 10 oin s 10 00 m ou oin s u 0o 30 ins o m 0o um oin H 10 L L H L>H mo 1000 ou moins 50 u 0o u 0o 30 ins o m s 12 5 u 0o mo ins [Unité : mm ➲ Obstacle height of discharge side is lower than the unit 50 mo ins H L H L L H L H u 0o 1000 ou moins 1. Stand alone installation 2. Collective installation 50 L H ins H mo L L H L H u 0o 1000 ou moins u 0o 30 ins u o o m 00 1 0 oins m u 0o s 10 u moin o 0 5 0 ins mo 10 0o 14 Unité extérieure um 10 oin s u 0o 30 ins o u m 0o 50 i n s mo 0o rm ore u 0o 3 0 ins mo ou 00 [Unité : mm 1 5 oins m Espace d'installation Installation collective/continue pour utilisation sur le toit Espace requis pour une installation collective et une installation continue : Lors de lʼinstallation de plusieurs appareils, laissez un espace entre chaque bloc comme illustré ci-dessous en tenant compte du passage de lʼair et pour les personnes. 1. Une rangé dʼinstallation autonome 0 200 lus p ou 2 0 0 us pl ou [Unité : mm] 2. Rows of collective installation (2 or more) • L should be smaller than H 10 0o um oin L L H s H u 0o 300 oins m ou 600 oins u 0o m 150 oins m ou 300 oins m [Unité : mm] Vent saisonnier et précautions en période hivernale • Des mesures suffisantes sont requises dans une zone à enneigement ou très froide en hiver, afin de permettre au produit de fonctionner correctement. • Soyez prêts pour le vent saisonnier ou la neige en hiver, même dans dʼautres régions. • Installez une conduite dʼaspiration et une conduite de refoulement en veillant à ce que ni la pluie ni la neige nʼy pénètrent. • Installez lʼunité extérieure de telle sorte quʼelle nʼentre pas directement en contact avec la neige. Si de la neige sʼentasse sur lʼorifice dʼaspiration dʼair et vient à geler, le système risque de mal fonctionner. Si elle est installée dans une zone dʼenneigement, fixez le capot protecteur au système. • Installez lʼunité extérieure sur une console dʼinstallation plus élevée de 50 cm au-dessus de la hauteur moyenne dʼenneigement (moyenne dʼenneigement annuelle), si elle est installée dans une zone à fort enneigement. 1. La hauteur du cadre H doit être supérieure de deux fois la hauteur dʼenneigement et sa largeur ne doit pas excéder la largeur du produit. (si la largeur du cadre est supérieure à celle du produit, la neige risque de sʼaccumuler) 2. Nʼinstallez ni lʼorifice dʼaspiration ni lʼorifice de refoulement de lʼunité extérieure face au vent saisonnier. Manuel dʼinstallation 15 FRANCAIS 0 100 lus p ou 100 us pl ou Installation Installation Fixation pour lʼinstallation • Vérifiez la résistance et le niveau du sol pour lʼinstallation afin que lʼunité une fois installée ne produise ni vibration ni bruit lors de son fonctionnement. • Fixez solidement lʼunité à lʼaide de boulons dʼancrage. (Procurez-vous 4 jeux de boulons dʼancrage M12, dʼécrous et de rondelles disponibles chez un détaillant spécialiste.) • Nous recommandons de visser les boulons dʼancrage sur une longueur de 20 mm à partir de la surface. 200 200 100 75 75 Matériaux anti-vibration Rondelle élastique Soubassement Quatre vis requises – Cadre Écrou en béton 3 saillies filées Traverse en H [Unité:mm] Installation – Méthode de fixation des écrous 16 Unité extérieure Installation Préparation de la tuyauterie Un évasement incorrect est la principale cause des fuites de gaz. Il convient donc dʼeffectuer les raccordements en respectant la procédure suivante. 1) Coupez les tuyaux et le câble. ■ Utilisez le kit de tuyauterie fourni en accessoires ou achetez des tuyaux appropriés sur place. ■ Mesurez la distance entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure ■ La longueur des tuyaux doit être légèrement supérieure à la distance mesurée. ■ Coupez le câble sur une longueur de 1,5 m supérieure à celle du tuyau. 2) Ébarbage Incliné 90 Tuyau Alésoir Pointer vers le bas 3) Évasement ■ Effectuez lʼévasement à lʼaide dʼun outil approprié comme illustré à droite. Unité : mm(inch) Tuyau "A" Unité intérieure [kW (Btu/h)] Gaz Liquide Gaz Liquide 1.6~1.8 1.1~1.3 <5.6(19,100) 12.7(1/2) 6.35(1/4) (0.63~0.71) (0.43~0.51) 1.6~1.8 1.5~1.7 <16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8) (0.63~0.71) (0.59~0.67) 1.9~2.1 1.5~1.7 <22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8) (0.75~0.83) (0.59~0.67) Maintenez fermement le tube en cuivre sur une barre en respectant les dimensions définies dans le tableau cidessus. Irrégulier Rugueux Poignée Bar Barre "A" Mandrin Cône Tuyau en cuivre Levier de la bride de serrage Repère de la flèche rouge Smooth all round Intérieur brillant, exempt de rayures 4) Contrôle ■ Comparez le résultat de lʼévasement avec le schéma cicontre. ■ S'il apparaît défectueux, retirez la section évasée et recommencez. = Évasement incorrect = Incliné Longueur égale sur tout le pourtour Surface abîmée Fissures Épaisseur irrégulière Manuel dʼinstallation 17 FRANCAIS ■ Ébarbez complètement la partie du tuyau que vous avez coupée. ■ Tournez l'extrémité du tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les ébarbures pour qu'elles ne pénètrent pas à l'intérieur. Tube en cuivre Installation Couple de serrage forme évasée et écrou évasé Précautions lors du raccordement des tuyaux • Voir le tableau suivant pour les dimensions dʼusinage de la partie évasée. • Lors du raccordement des écrous évasés, appliquez de lʼhuile de fluide frigorigène à lʼintérieur et à lʼextérieur des parties évasées et tournez-les trois ou quatre fois pour commencer. (Utilisez une huile d'ester ou une huile éther.) • Voir le tableau suivant pour les couples de serrage. (Lʼapplication dʼun couple trop important peut faire craquer les évasements.) • Après le raccordement de tous les tuyaux, recherchez des fuites de gaz en utilisant de lʼazote. taille de tuyau couple de serrage N.m(kgf.cm) mm A mm Ø9.52 32.7-39.9(327~399) 12.8-13.2 Ø12.7 49.5-60.3(495~603) 16.2-16.6 Ø15.88 61.8-75.4(618~754) 19.3-19.7 forme évasée 90° ±2 A 45 ° ±2 R=0.4~0.8 ATTENTION • Utilisez toujours un flexible de charge pour un raccordement au port de service. • Après avoir resserré le bouchon, constatez l'absence de fuite de fluide frigorigène. • Lorsque vous desserrez lʼécrou évasé, utilisez toujours une combinaison de deux clés, Lorsque vous raccordez la tuyauterie, utilisez toujours une clé pour contre-écrou. • Lorsque vous raccordez un écrou évasé, recouvrez lʼévasement (face interne et externe) avec de lʼhuile pour R410A (PVE) et serrez lʼécrou à la main sur 3 ou 4 tours à titre de serrage initial, puis avec une clé dynamométrique en combinaison pour resserrer lʼécrou évasé. Union Ouverture de la vanne d'arrêt 1. Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale. 2. Tournez jusquʼà la butée de lʼarbre. Nʼappliquez pas de force excessive sur la vanne d'arrêt. Vous risqueriez de casser le corps de la vanne, puisqu'elle nʼest pas de type à portée d'étanchéité arrière. Utilisez toujours lʼoutil spécial. 3. Vérifiez que le bouchon est correctement serré. Fermeture de la vanne d'arrêt 1. Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens horaire avec une clé hexagonale. 2. Serrez fermement la vanne jusquʼà ce que lʼarbre entre en contact avec le joint principal du corps de la vanne. 3. Vérifiez que le bouchon est correctement serré. * Pour le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Couple de serrage mm Ø6.35 Ø9.52 Ø12.7 Ø15.88 Ø19.05 Diamètre extérieur pouce 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 18 Unité extérieure Couple N.m(kgf•cm) 18~25(180~250) 34~42(340~420) 55~66(550~660) 63~82(630~820) 99~121(990~1210) Installation Isolation thermique 1. Utilisez un matériau dʼisolation thermique offrant une excellente résistance à la chaleur (plus de 120°C). Manuel dʼinstallation 19 FRANCAIS Bande de serrage 2. Précautions en cas de forte humidité : (accessoire) Nous avons testé ce climatiseur conformément aux "Conditions standard avec brouillard de la République de Corée" et confirmé quʼil nʼy a aucun défaut. Toutefois, en cas de fonctionnement prolongé dans une Tuyauterie du atmosphère à très forte humidité (température au point de fluide frigorigène rosée : supérieure à 23°C), des gouttes dʼeau risquent de Unité intérieure tomber. Isolant thermique Dans ce cas, ajoutez un matériau dʼisolation thermique (accessoire) selon la procédure suivante : • Matériau dʼisolation thermique à préparer… Laine de verre adiabatique de 10 à 20 mm dʼépaisseur. • Disposez la laine de verre sur tout les climatiseurs qui se trouvent en atmosphère de plafond. • Outre, lʼisolation thermique classique (épaisseur : supérieure à 8 mm) pour la tuyauterie de fluide frigorigène (tuyauterie de gaz : tuyauterie épaisse) et tuyauterie dʼévacuation, ajoutez du matériau de 10 à 30 mm dʼépaisseur. Tuyauterie de fluide frigorigène Tuyauterie de fluide frigorigène Châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs) ■ Raccordement des tuyaux à lʼunité extérieure • Braze suitable field piping with service valve of gas pipe. ATTENTION Veillez à ce quʼil nʼy ait aucun dommage thermique sur les vannes de service de lʼunité extérieure. (Emballage spécial du port de service.) Lors du brasage, enveloppez la vanne de service avec une serviette humide, comme illustré ci-dessus. Serviette humide <Tuyau pour liquide> <Tuyau pour gaz> ■ Sens possible pour tuyauterie de terrain ■ Protection pour éviter l'insertion de • La tuyauterie dʼinstallation est raccordable dans quatre directions (voir la figure 1) • Lorsque le raccordement est effectué vers le bas, détachez le trou prédécoupé du bac de condensation. (voir les figure 2 et figure 3) • Insérez le tuyau dans les trous avec un matériau dʼétanchéité ou dʼisolation (à se procurer sur place) pour combler tous les creux (voir la figure 3). • Si des insectes ou petits animaux pénètrent dans lʼunité intérieure, il risque de se produire un court-circuit dans le coffret électrique. <Figure 1> tout corps étranger (Figure 4) <Figure 4> Tuyauterie côté liquide (diamètre plus petit) Tuyauterie côté gaz (diamètre plus grand) Vers l’arrière Vers le bas Vers le côté Vers l'avant <Figure 2> Câble de connexion Flexible d'évacuation Tuyau de raccordement Matériau d'étanchéité ou d'isolation (à se procurer sur place) Élément prédécoupé Bac de condensation ATTENTION <Figure 3> 20 Unité extérieure Détachement de l'élément prédécoupé pendant la mise en terre de la tuyauterie. • Vous ne devez pas heurter le tuyau/bac de condensation pendant que vous travaillez sur l'élément prédécoupé du tuyau. • Effectuez le travail de tuyauterie en retirant les débris après le détachement de l'élément prédécoupé du tuyau. Tuyauterie de fluide frigorigène ATTENTION • Vérifiez que le tuyau nʼest pas en contact avec le carter des bornes du compresseur et la vis du compresseur. • Toujours isoler la tuyauterie et dérivation de champ côté liquide et gaz. Châssis U4 (modèle à 1 ventilateur) ■ Après raccordement du tuyau de fluide frigorigène et vérification de lʼabsence de fuites, recouvrez-le par un isolant thermique et entourez-le dʼun ruban en vinyle. Serrez le raccord de lʼécrou évasé en appliquant un couple de serrage bien réglé. (Jusquʼà ce vous entendiez un bruit de "cliquetis" de la clé dynamométrique.) Évasement à emboîtement Écrou évasé Clé universelle Tuyau de fluide frigorigène Clé dynamométrique Écrou évasé Tuyau Bouchon Tuyau Tuyau ■ Ne courbez pas le tuyau plus de deux fois et travaillez avec celui-ci en constituant un grand demi-cercle. Sʼil est plié, la puissance de refroidissement/chauffage peut diminuer et pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne retirez pas le bouchon sur le côté de lʼévasement tant que le raccordement nʼa pas été effectué. La présence de poussière et de sable dans les tuyaux peut être la cause d'un dysfonctionnement. ■ Courbez-le en suivant le mur et raccordez-le à lʼappareil de robinetterie de lʼunité intérieure. Couple de raccordement du tuyau de fluide frigorigène Diamètre externe du tuyau 6.35mm (1/4") 9.52mm (3/8") 12.7mm (1/2") 15.88mm (5/8") Couple 180 à 250kgf.cm 340 à 420kgf.cm 550 à 660kgf.cm 630 à 820kgf.cm Manuel dʼinstallation 21 FRANCAIS Les centres se correspondent les uns aux autres Tuyauterie de fluide frigorigène Précautions lors de la manipulation de la vanne de service • Les vannes de service sont fermées au moment de lʼexpédition depuis lʼusine ATTENTION Veillez à ce que la vanne soit ouverte durant le fonctionnement Les noms des pièces de la vanne de service sont indiqués sur la figure. 1 1. Point d'accès pour activités de maintenance 2. Vanne d’arrêt 3. Raccordement des canalisations usinées 4. Carter de vanne 2 3 4 • Puisque les panneaux latéraux peuvent être déformés si vous utilisez une seule clé dynamométrique en desserrant ou serrant des écrous évasés, verrouillez toujours la vanne d'arrêt à lʼaide dʼune clé et utilisez ensuite la clé dynamométrique. Ne placez de clé sur le carter de vanne. 1. Clé pour contre-écrou 2. Clé dynamométrique 1 2 Nʼappliquez pas de force sur le carter de vanne, il peut en résulter une fuite de fluide frigorigène. Utilisation de la vanne d'arrêt Utilisez une clé à six pans de 4 ou 6 mm • Ouverture de la vanne 1. Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens anti-horaire. 2. Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant ouverte. • Fermeture de la vanne 1. Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens horaire. 2. Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant fermée. Sens pour ouvrir <Tuyau pour liquide> 22 Unité extérieure Sens pour ouvrir <Tuyau pour gaz> Tuyauterie de fluide frigorigène Attention 1. Utilisez les matériaux suivants pour la tuyauterie de fluide frigorigène. • Matériau : Tuyau sans soudure en cuivre désoxydé au phosphore • Épaisseur de la paroi : En conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant pour l'épaisseur de paroi minimale. Diam tre ext rieur [mm] 6.35 9.52 12.7 15.88 19.05 22.2 25.4 28.58 31.8 34.9 38.1 41.3 paisseur minimale [mm] 0.8 0.8 0.8 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 1.1 1.21 1.35 1.43 Collecteur Dérivation en Y 4 branch 7 branch 10 branch ARBLN01621 ARBLN03321 ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBLN07121 ARBLN14521 ARBL104 ARBL107 ARBL2010 6. Si les diamètres de la tuyauterie de dérivation de la canalisation de fluide frigorigène diffèrent, à lʼaide dʼun coupetuyau, coupez la section de raccordement et utilisez un adaptateur permettant le raccordement de différents diamètres de tuyaux. 7. Respectez toujours les restrictions concernant les canalisation de fluide frigorigène (comme la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyauteries). Le non-respect de ces consignes peut conduire à une défaillance des équipements ou un déclin des performances de chauffage/refroidissement. 8. Il nʼest pas possible dʼassocier une deuxième dérivation après un collecteur. (Ceci est indiqué par ). A A B A Vers l unit ext rieure B Tuyauterie tanche 9. Le Multi V sʼarrêtera en cas dʼanomalie, par exemple une quantité excessive ou insuffisante de fluide frigorigène. Pensez à toujours charger lʼappareil correctement. Lors de lʼentretien, toujours se reporter aux remarques relatives à la longueur des canalisations et à la quantité de fluide frigorigène supplémentaire. 10. Nʼutilisez jamais de fluide frigorigène pour effecteur une purge dʼair. Toujours évacuer à lʼaide dʼune pompe à vide. 11. Isolez toujours les canalisations correctement. Une isolation insuffisante provoquera un déclin des performances de chauffage/refroidissement, des jets de condensat et dʼautres problèmes. 12. Lors du raccordement de la tuyauterie de fluide frigorigène, vérifiez que les vannes de service de lʼunité extérieure sont complètement fermées (réglage en usine) et ne mettez rien en fonctionnement tant que le raccordement du fluide frigorigène pour les unités intérieures et extérieures nʼa pas été effectué, le test dʼétanchéité du fluide frigorigène nʼa pas été réalisé et que le processus dʼévacuation nʼa pas été terminé. 13. Toujours souffler de lʼazote dans des tuyaux qui ont été brasés. Utilisez toujours un matériau de brasage non oxydant pour le brasage des pièces et nʼutilisez pas de décapant. Sinon, un film oxydé peut conduire à un encrassement et endommager le compresseur, tandis que le décapant peut altérer la tuyauterie en cuivre ou lʼhuile frigorigène. Manuel dʼinstallation 23 FRANCAIS 2. Les tuyaux que lʼon trouve dans le commerce contiennent souvent de la poussière et dʼautres matières. Toujours bien les nettoyer et les sécher avec un gaz inerte. 3. Soyez vigilant pour prévenir toute entrée de poussière, dʼeau ou dʼautres contaminants dans la tuyauterie durant lʼinstallation. 4. Réduisez autant que possible le nombre de parties courbées et assurez-vous que le rayon de pliage est aussi grand que possible. 5. Utilisez toujours le jeu de tuyauterie de dérivation indiqué ci-dessous, vendu séparément. Tuyauterie de fluide frigorigène 1 4 2 5 6 3 1 2 3 Tuyauterie du fluide frigorigène Tuyau à braser Azote 4 5 6 Ruban isolant Vanne Vanne de réduction de pression AVERTISSEMENT Dans le cas de lʼinstallation et du déplacement du climatiseur dans un autre endroit, veillez à ce que le fluide frigorigène soit rechargé après une évacuation parfaite. - En cas de mélange de liquide frigorigène différent ou dʼair, le cycle de liquide frigorigène peut mal fonctionner, avec le risque dʼendommager lʼappareil. - Après avoir déterminé le diamètre de la canalisation de fluide frigorigène pour adaptation à la puissance totale de lʼunité intérieure raccordée après dérivation, utilisez un jeu de tuyaux de dérivation approprié en fonction du diamètre du tuyau de lʼunité intérieure et du dessin de tuyau dʼinstallation. AVERTISSEMENT Nʼutilisez pas dʼanti-oxydants lors du soudage des joints de tuyaux. Des résidus peuvent boucher des tuyaux et endommager les équipements. 24 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène Sélection de la tuyauterie de fluide frigorigène Unité Extérieure Tuyau pour gaz Tuyau pour liquide Dérivation tuyau Tuyau principal Non. Pièces de tuyauterie Nom FRANCAIS Unité intérieure Dérivation tuyau Sélection de la taille de tuyaux Dimension du tuyau principal Unité Extérieure ① ↓ Puissance de lʼunité extérieure Tuyau principal 1ère section de dérivation 4HP 5HP 6HP Liquid pipe [mm(inch)] Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Gas pipe [mm(inch)] Ø15.88(5/8) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Dimension du tuyau entre des sections de dérivation Section de dérivation ② ↓ Tuyau de dérivation Section de dérivation Puissance de lʼunité extérieure [kW (Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400) Liquid pipe [mm(inch)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8) Gas pipe [mm(inch)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4) Dimension du tuyau de raccordement de lʼunité intérieure Section de dérivation ③ ↓ Unité intérieure Tuyau de raccordement de lʼunité intérieure Puissance de lʼunité extérieure [kW (Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) Liquid pipe [mm(inch)] Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Gas pipe [mm(inch)] Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Manuel dʼinstallation 25 Tuyauterie de fluide frigorigène Écart de longueur/hauteur autorisée pour la tuyauterie de fluide frigorigène ■ Méthode de dérivation en Y Exemple : 5 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1ère dérivation (dérivation en Y) Ⓒ : Unités intérieures H 50m L150m l 40m ➲ Longueur totale du tuyau = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 300 m L l H h Longueur du tuyau le plus long longueur de tuyau équivalent (*) A+B+C+D+e ≤ 150m A+B+C+D+e ≤ 175m Longueur du tuyau le plus long après la 1ère dérivation B+C+D+e ≤ 40m Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 50m (40 m : Lʼunité extérieure est plus basse que les unités intérieures) Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 15m (*) : Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5m , celle du collecteur doit être de 1 m, au titre du calcul ATTENTION Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur 26 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène ■ Méthode du collecteur Exemple : 6 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1ère dérivation Ⓒ : Unités intérieures L 150m H 50m Ⓓ : Tuyauterie étanche 40m FRANCAIS ➲ Longueur totale de tuyau = A+a+b+c+d+e+f ≤ 300 m L l H h Longueur de tuyau la plus longue longueur de tuyau équivalent (*) A+f ≤ 150m A+f ≤ 175m Longueur de tuyau la plus longue après la 1ère dérivation f ≤ 40m Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 50m (40m : Lʼunité extérieure est plus basse) Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 15m (*): Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5 m , celle du collecteur doit être de 1 m, au titre du calcul ATTENTION Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur AVERTISSEMENT Longueur de tuyau après dérivation du collecteur (a~f) Nous recommandons de minimiser la différence de longueur des tuyaux raccordés aux unités intérieures. Des différences de performances peuvent apparaître entre des unités intérieures. Manuel dʼinstallation 27 Tuyauterie de fluide frigorigène ■ Combinaison de méthode dérivation en Y/collecteur Exemple : 5 unités intérieures raccordées Ⓐ : Unité extérieure Ⓑ : 1ère dérivation (dérivation en Y) Ⓒ : Dérivation en Y Ⓓ : Unité intérieure Ⓕ : Tuyauterie étanche H 50m Ⓔ : Collecteur L 150m 40m Impossible dʼutiliser un tuyau de dérivation après un collecteur ➲ Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de dérivation à dérivation (B, C) Puissance totale de lʼunité intérieure Tuyau pour liquide [mm(inch)] vers le bas [kW(Btu/h)] ≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Tuyau pour gaz [mm(inch)] Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) ➲ Longueur totale de tuyau = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 300m L l H h Longueur de tuyau la plus longue longueur de tuyau équivalent (*) A+B+b ≤ 150m A+B+b ≤ 175m Longueur de tuyau la plus longue après la 1ère dérivation B+b ≤ 40m Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure) H ≤ 50m (40m : Lʼunité extérieure est plus basse que les unités intérieures) Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure) h ≤ 15m (*) : Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5 m , celle du collecteur doit être de 1 m, au titre du calcul ATTENTION Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur AVERTISSEMENT Nous recommandons de minimiser la différence de longueur de tuyauterie pour des tuyaux raccordés aux unités intérieures. Des différences de performances peuvent apparaître entre des unités intérieures. 28 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène Quantité de fluide frigorigène Le calcul de la charge supplémentaire doit tenir compte de la longueur du tuyau. Charge de produit (kg) Charge supplémentaire (kg) Charge totale (kg) = Longueur (m) du tuyau de liquide de Ø 9,52 mm x 0.061(kg/m) + Longueur (m) du tuyau de liquide de Ø 6,35 mm x 0.022(kg/m) + Facteur de correction de l’unité extérieure + Facteur de correction de l’unité intérieure = Charge de produit (kg) + Charge supplémentaire (kg) Exemple : 5 CV L2 L3 a b 1VOIE 2.2kW 2VOIE 5.6kW L1 Ø9.52:10m L2 Ø9.52:10m L3 Ø9.52:5m a Ø9.52:3m b Ø6.35:3m c Ø6.35:4m d c 4VOIE d FRANCAIS L1 4VOIE 2.2kW 7.1kW Ø6.35:5m Quantité de charge supplémentaire R (kg) = (Lx x 0,022 kg/m) + (Ly x 0,061 kg/m) + Facteur de correction de l’unité extérieure + Facteur de correction de l’unité intérieure = (12 x 0,022 kg/m) + (28 x 0,061 kg/m) + 0 + 0,2 + 0,16 + 0,25 + 0,48 = 3.062 Lx : Longueur totale réelle du tuyau de liquide Ø 6,35 (m) Ly : Longueur totale réelle du tuyau de liquide Ø 9,52 (m) ■ Facteur de correction de lʼunité intérieure Puissance : kW (kBtu) Unité intérieure 1.6 (5.5) 2.2 (7.5) 2.8 (9.6) (unité : kg) 3.6 4.5 5.6 7.1 8.2 10.6 12.3 14.1 (12.3) (15.4) (19.1) (24.2) (28.0) (36.2) (42.0) (48.1) Conduite masquée dans le plafond (statique faible) - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 - - - - Conduite masquée dans le plafond (statique élevée) - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.26 0.26 0.44 0.44 0.44 0.62 - Montage mural - 0.24 0.24 0.24 0.24 0.28 0.28 - - - Cassette de plafond 1 VOIE - 0.20 0.20 0.20 - 0.29 0.29 - - - - Cassette de plafond 2 VOIE - - - - - 0.16 0.16 - - - - Cassette de plafond 4 VOIE 0.25 0.25 0.25 0.25 0.32 0.32 0.48 0.48 0.64 0.64 0.64 Artcool - 0.10 0.10 0.10 0.10 0.29 0.29 - - - - Posé au sol - 0.17 0.17 0.17 0.17 0.37 0.37 - - - - Remarque : Remplissez lʼétiquette f-gas fixée à lʼextérieur à propos de la quantité de gaz à effet de serre fluorés. ① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom de modèle) ② Site d'installation (si cela est possible, l'installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d'accès pour les activités de maintenance pour l'ajout ou le retrait de fluide frigorigène) ③ Charge totale (①+②) Manuel dʼinstallation 29 Tuyauterie de fluide frigorigène ATTENTION Si le calcul donne un résultat négatif, cela signifie quʼil nʼest pas nécessaire dʼajouter du fluide frigorigène. AVERTISSEMENT Réglementations relatives aux fuites de fluide frigorigène : pour la sécurité des personnes, le volume de fuite de fluide frigorigène doit satisfaire lʼéquation suivante. Total amount of refrigerant in the system Volume of the room at which Indoor Unit of the least capacity is installed ≤ 0.44 ( kg / m3 ) Si lʼéquation ci-dessus ne peut pas être satisfaite, il convient dʼexécuter les étapes suivantes. - Sélection du système de climatisation : sélectionnez lʼun des suivants 1. Installation dʼune pièce dʼouverture efficace 2. Re-confirmation de la puissance de lʼunité extérieure et de la longueur de tuyauterie 3. Diminution de la quantité de fluide frigorigène 4. Installation de 2 dispositifs de sécurité ou plus (alarme de fuite de gaz) - Changez le type dʼunité intérieure : Lʼemplacement dʼinstallation doit être à plus de 2 m du sol (type montage mural → type cassette) - Adoption du système de ventilation : choisissez un système de ventilation ordinaire ou constitution dʼun système de ventilation - Limitation du travail sur tuyauterie : prévu pour les tremblements de terre et contraintes thermique AVERTISSEMENT Reportez-vous au modèle dʼinformation puisque la valeur CF du facteur de correction diffère selon le modèle. 30 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène Méthode de distribution 1. Distribution ligne 2nd 1ère 3ème distribution principale de tuyaux 1st 1st 2nd 2nd 3rd 3rd FRANCAIS 1ère distribution principale de tuyaux 3ème distribution principale de tuyaux 2. Distribution verticale Vérifiez que les tuyaux de dérivation sont fixés verticalement. 3. Les autres Collecteur Manuel dʼinstallation 31 Tuyauterie de fluide frigorigène Installation de la tuyauterie de dérivation ■ Dérivation en Y A Vers l’unité extérieure B Vers la tuyauterie de dérivation ou l’unité intérieure B A • Vérifiez que les tuyaux de dérivation sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous.) En regardant vers le bas Plan horizontal Facing upwards Entre +/- 10 A Vu à partir du point A dans le sens de la flèche Entre 3 Entre 3 ■ Header A • Vous devez installer lʼunité intérieure ayant une puissance plus grande à proximité de celle de puissance la plus petite. B C 32 Unité extérieure Ⓐ Vers lʼunité intérieure Ⓑ Vers lʼunité extérieure ⓒ Coupe-tuyau • Si le diamètre de la canalisation de fluide frigorigène sélectionnée par les procédures décrites diffère de la dimension du joint, vous devez couper la section de raccordement avec un coupe-tuyau. • Si le nombre de tuyaux à raccorder est inférieur au nombre de dérivation du collecteur, poser un bouchon sur les dérivations non raccordées. Tuyauterie de fluide frigorigène • Si le nombre dʼunités intérieures à raccorder aux tuyaux de dérivation est inférieur au nombre de tuyaux de dérivation disponibles pour les raccordements, vous devez alors poser des bouchons de tuyau sur les dérivations en surplus. B Tuyau étranglé • Raccord du tuyau horizontal disposé sur un plan horizontal. Plan horizontal FRANCAIS Vu à partir du point B dans le sens de la flèche • Vous devez isoler le collecteur avec lʼisolant de chaque kit. Isolez le collecteur à l’aide du matériau d’isolation attaché au kit du tuyau de dérivation comme illustré sur la figure • Vous devez sceller les joints entre dérivation et tuyau avec la bande fournie dans chaque kit. Ruban Isolant Isolant de tuyau de champ • Vous devez isoler les bouchons de tuyau à lʼaide de lʼisolant fourni dans chaque kit, puis sceller avec une bande comme décrit ci-dessus. Isolant pour bouchon de tuyau Bouchon de tuyau Ruban Manuel dʼinstallation 33 Tuyauterie de fluide frigorigène Sélection de dérivation en Y et du collecteur 1. Dérivation en Y [unité:mm] Modèles Tuyau pour gaz I.D12.7 I.D15.88 Tuyau pour liquide I.D12.7 I.D15.88 I.D6.35 I.D.6.35 I.D9.52 I.D9.52 1 I.D15.88 I.D12.7 ARBLN01621 74 281 292 I.D19.05 281 292 1 O.D15.88 O.D9.52 I.D12.7 70 I.D22.2 I.D19.05 I.D15.88 I.D19.05 70 I.D12.7 I.D12.7 2 1 I.D9.52 I.D19.05 I.D25.4 I.D15.88 ARBLN03321 I.D12.7 390 413 O.D19.05 I.D22.2 I.D28.58 O.D25.4 O.D19.05 1 I.D12.7 I.D6.35 I.D9.52 I.D12.7 I.D22.2 110 I.D19.05 I.D19.05 I.D28.58 I.D22.2 I.D31.8 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 376 404 I.D28.58 I.D31.8 I.D34.9 O.D31.8 O.D19.05 I.D22.2 1 120 I.D15.88 I.D15.88 I.D28.58 O.D12.7 I.D9.52 O.D12.7 I.D38.1 110 70 I.D34.9 I.D28.58 I.D15.88 2 I.D34.9 I.D19.05 I.D22.2 1 I.D28.58 I.D34.9 I.D22.2 I.D38.1 471 517 ARBLN14521 3 I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1 I.D41.3 2 3 O.D15.88 I.D12.7 O.D34.9 2 I.D41.3 O.D15.88 130 I.D22.2 I.D12.7 I.D9.52 2 O.D19.05 I.D22.2 3 I.D9.52 O.D12.7 I.D6.35 3 I.D19.05 110 80 Par exemple. Ø 9,52 indique le diamètre extérieur (O.D.) de tuyauterie jointée 34 Unité extérieure 96 3 416 444 I.D38.1 3 90 O.D28.58 I.D19.05 I.D15.88 2 I.D15.88 I.D19.05 I.D12.7 I.D22.2 3 O.D22.2 120 125 I.D9.52 2 120 I.D41.3 I.D6.35 3 83 3 371 394 3 90 I.D12.7 2 I.D12.7 I.D15.88 I.D19.05 I.D19.05 96 3 2 O.D22.2 I.D12.7 I.D15.88 2 1 ARBLN07121 74 321 332 I.D25.4 2 80 I.D6.35 I.D9.52 83 3 3 70 74 I.D.6.35 I.D.9.52 110 Tuyauterie de fluide frigorigène 2. Collecteur [unité:mm] Tuyau pour gaz Modèles Tuyau pour liquide 360 360 120 120 ID12.7 ID6.35 ID12.7 4 branch ID15.88 ARBL054 120 ID15.88 ID9.52 150 ID9.52 ID12.7 120 ID15.88 120 ID12.7 ID15.88 150 120 120 ID15.88 ID6.35 4 branch ID19.05 120 ID15.88 ID28.58 ID25.4 ID15.88 120 ID9.52 ID22.2 120 ID15.88 ID19.05 ID25.4 120 150 ID9.52 ID9.52 ID22.2 ID12.7 160 ID9.52 ID6.35 ID6.35 ID19.05 ID15.88 ID28.58 ID25.4 120 150 ID9.52 120 ID9.52 ID22.2 ID12.7 150 ID9.52 700 775 182 107 60*9=540 ID15.88 ID12.7 ID15.88 150 120 120 ID15.88 ID12.7 ARBL2010 ID6.35 720 760 10 branch ID9.52 ID12.7 ID6.35 ID28.58 10 branch ARBL1010 150 700 160 ARBL107 ID6.35 ID9.52 150 580 ID12.7 ID9.52 360 160 7 branch 120 150 ID12.7 400 ARBL104 ID6.35 ID9.52 ID15.88 ID19.05 ID12.7 ID9.52 ID6.35 ID6.35 ID19.05 ID31.8 ID34.9 120 150 ID28.58 ID9.52 120 ID9.52 ID15.88 150 ID19.05 Manuel dʼinstallation 35 FRANCAIS ARBL057 150 540 540 ID12.7 120 ID15.88 ID19.05 7 branch ID6.35 Tuyauterie de fluide frigorigène Test dʼétanchéité et séchage sous vide 1. Test d'étanchéité Tuyau pour gaz Cylindre d'azote Tuyau pour liquide Vous devez réaliser le test dʼétanchéité en pressurisant de lʼazote à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2). Si la pression ne chute pas pendant 24 heures, le test du système est réussi. En revanche, une chute de pression indique des fuites dʼazote. Pour la méthode de test, reportez-vous à la figure suivante. (Réalisez le test avec les vannes de service fermées. Veillez aussi à pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun de basse/haute pression) Le résultat du test peut être jugé bon si la pression nʼa pas diminué après avoir laissé le système avec mise sous pression à lʼazote pendant une journée environ. Au cours du test, réglez le commutateur DIP sur Vacuum Mode (Mode mise sous vide). Remarque : Si la température ambiante change entre le moment où la pression est appliquée et lorsque la chute de pression est constatée, appliquez le facteur de correction suivant. Il faut compter une variation de pression de 0,1 kg/cm2 (0,01 MPa) pour chaque degré de différence de température. Correction = (Temp. au moment de la mise sous pression – Temp. au moment du contrôle) X 0,1 Par exemple : La température au moment de la mise sous pression (3,8 MPa) est 27 °C 24 heures plus tard : 3,73 Mpa à 20 °C Dans ce cas, la chute de pression est 0,07 en raison de la baisse de température Par conséquent, il nʼy a pas de fuite dans le tuyau. ATTENTION Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le circuit de réfrigération à lʼétat liquide, le haut du cylindre doit être plus haut que la base lorsque vous mettez le circuit sous pression. Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale. 36 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène 2. Mise sous vide Vous devez effectuer le séchage sous vide depuis le port de service qui se trouve sur la vanne de service de lʼunité extérieure vers la pompe à vide communément utilisée pour le tuyau pour liquide et le tuyau pour gaz. Vous devez effectuer la mise sous vide du tuyau et des unités intérieures à partir du port de la vanne de service de lʼunité extérieure, avec la vanne de service fermée. * Ne jamais effectuer de purge dʼair à l'aide du fluide frigorigène. • Séchage sous vide : utilisez une pompe à vide capable de vidanger jusquʼà -100,7 kPa (5 Torr, -755 mmHg). 1) Pendant plus de 2 heures, vidangez le circuit à partir des tuyaux pour liquide et pour gaz avec une pompe à vide et en amenant le système à –100,7 kPa. Après avoir maintenu le circuit sous cette condition pendant plus dʼune heure, confirmez lʼélévation du manomètre à vide. Le circuit peut contenir de lʼhumidité ou présenter une fuite. Tuyau pour gaz Tuyau pour liquide Pompe à vide AVERTISSEMENT • Si vous nʼeffectuez pas le chargement principal après avoir fait le vide, de lʼair humide peut entrer dans lʼunité extérieure. En cas de mélange de lʼair avec du fluide frigorigène, il y a un risque de dysfonctionnement du cycle de fluide frigorigène et de dommages à lʼappareil. • Il est interdit de charger du fluide frigorigène alors que le compresseur est en fonctionnement. Sinon, le liquide peut entrer dans le compresseur. Vous éviterez des défaillances du compresseur. • Utilisez un gravimètre ayant une précision de 0,1 kg. • Si vous mélangez dʼautres fluides frigorigènes au fluide frigorigène dʼorigine, le cycle de fluide frigorigène peut être endommagé et dysfonctionner. • Ajouter une quantité précise de fluide frigorigène après calcul. Trop ou trop peu de fluide frigorigène peut causer des incidents • Des mises en marche et arrêts répétés des unités intérieures lors du chargement du fluide frigorigène peuvent provoquer des défauts d'EEV. • Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide. Si vous le chargez à lʼétat gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement. Manuel dʼinstallation 37 FRANCAIS 2) Vous devez procéder comme suit si éventuellement de lʼhumidité est encore présente dans le tuyau. (De lʼeau de pluie peut entrer dans le tuyau en cas de fonctionnement durant une période pluvieuse ou sur une longue période) Après la vidange du circuit pendant 2 heures, montez la pression dans le circuit à 0,05 MPa (cassage du vide) avec de lʼazote, puis vidangez-le de nouveau avec la pompe à vide pendant une heure jusquʼà -100,7 kPa (séchage sous vide). Si le circuit ne peut être vidangé à -100,7 kPa à lʼissue des 2 heures, répétez les étapes de cassage du vide et de séchage. Finalement, vérifiez si le manomètre à vide sʼélève ou non, après avoir maintenu le circuit sous vide pendant 1 heure. Tuyauterie de fluide frigorigène 3. Chargement du fluide frigorigène Appliquez la procédure suivante pour charger le fluide frigorigène. 1. Ouvrez toutes les vannes de service 2. Faites fonctionner lʼappareil en mode froid. 3. Chargement du fluide frigorigène sur la vanne de service gaz durant le fonctionnement. Ouvert Chargement durant un fonctionnement en mode froid Tuyau pour gaz Cylindre de fluide frigorigène Tuyau pour liquide Ouvert ATTENTION Ne jamais charger le fluide frigorigène avec des vannes de service fermées et lʼappareil arrêté. Si le chargement sʼeffectue avec des vannes de service fermées et lʼappareil arrêté, le compresseur sera endommagé. Si lʼappareil commence à fonctionner, celui-ci affichera lʼerreur "ch26 error". Si vous maintenez malgré tout l'appareil en fonctionnement dans cette condition, le compresseur sera cassé. 38 Unité extérieure Tuyauterie de fluide frigorigène Isolation thermique de la tuyauterie de fluide frigorigène Effectuez le travail d'isolation du tuyau de fluide frigorigène en veillant à recouvrir le tuyau de liquide et le tuyau de gaz séparément avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de sorte qu'aucun espace n'existe dans le joint entre l'unité intérieure et le matériau isolant et les matériaux isolants eux-mêmes. Si le travail d'isolation s'avère insuffisant, il peut se former des gouttes de condensation, etc. Portez une attention particulière au travail d'isolation dans le plénum au plafond. B A C Matériau Adhésif + mousse de polyéthylène résistant à la chaleur d'isolation + bande adhésive thermique Intérieur Ruban vinyle Couverture Plancher exposé Tissu de chanvre étanche à l'eau + asphalte Bronze extérieure Extérieur Tissu de chanvre étanche à l'eau + plaque de zinc + peinture à l'huile A Matériau d'isolation thermique B Tuyau C Couverture extérieure (enroulez les éléments de raccordement et la partie coupée du matériau d'isolation thermique avec un ruban de finition Remarque : Si vous utilisez une couverture en polyéthylène comme matériau de couverture, une couverture en asphalte ne doit pas être nécessaire. B F A Mauvais exemplee • Vérifiez que la partie de connexion est entièrement isolée. FRANCAIS • N'isolez pas le tuyau pour gaz ou de basse pression et le tuyau pour liquide ou de haute pression ensemble. A A Tuyau pour liquide B Tuyau pour gaz C Conduites électriques D Ruban de finition C E Matériau d'isolation D E F Lignes de communication A Ces parties ne sont pas isolées. Lignes de communication Conduites électriques C D D A B E Bon exemple A Tuyau pour liquide Séparation B Tuyau pour gaz C Conduites électriques D Matériau d'isolation E Lignes de communication Pénétrations Paroi intérieure (non apparente) Paroi extérieure C A Paroi extérieure (exposée) D E B A B B I Plancher (ignifugation) D Gaine de tuyauterie au niveau du toit G F Pénétration de la partie en limite I J D B G H A B 1m 1m Manchon Matériau d'isolation thermique Garnissage Matériau de calfeutrage Bande Couche étanche à l'eau Manchon avec bord Matériau de garnissage Mortier et autre calfeutrage incombustible Matériau d'isolation thermique incombustible Lors du remplissage d'un espace avec du mortier, recouvrez la partie de pénétration avec une plaque d'acier de sorte que le matériau d'isolation ne risque pas de s'effondrer. Pour cette partie, utilisez des matériaux incombustibles pour l'isolation et la couverture (il convient d'utiliser une couverture vinyle.) Manuel dʼinstallation 39 Câblage électrique Câblage électrique Câblage électrique 1. Attention 1) Respectez les règlements des vos organismes gouvernementaux relatifs aux normes techniques portant sur les équipements électriques, les consignes en matière de câblage et les recommandations de chaque fournisseur d'électricité. AVERTISSEMENT Confiez les travaux d'électricité à des techniciens agréés surtout s'il s'agit de circuits spécifiques afin que les consignes réglementaires et celles contenues dans ce manuel soient respectées. Si le circuit d'alimentation manque de puissance ou les travaux d'électricité sont insuffisants, il y a des risques de décharges électriques ou d'incendie. 2) Installez la ligne de communication de l'unité extérieure à distance du câblage de la source d'alimentation de sorte qu'elle ne soit pas affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne le faites pas passer par le même conduit.) 3) Veillez à effectuer les travaux de mise à la terre appropriés de l'unité extérieure. ATTENTION Veillez à raccorder l'unité extérieure à la terre. Ne mettez pas à la terre le tuyau de gaz, le tuyau d'eau, la tige d'allègement ou la ligne de terre de téléphone. Une mise à la terre incomplète peut cause des décharges électriques. 4) Donnez un peu de souplesse au câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car il est parfois nécessaire de bouger le boîtier lors des opérations d'entretien. 5) Ne branchez jamais la source d'alimentation principale sur le bornier de connexion de la ligne de communication. En cas de branchement, les parties électriques risquent de brûler. 6) Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs pour la ligne de communication. (marque O dans la figure ci-dessous) Si vous câblez des lignes de communication de différents systèmes en utilisant le même câble multi conducteurs, vous allez avoir des erreurs de fonctionnement en raison de la mauvaise qualité de la transmission et de la réception résultante. (marque dans la figure ci-dessous) 7) Seules les lignes communication spécifiées doivent être raccordées au bornier pour la communication de l'unité extérieure. ATTENTION Le cordon dʼalimentation connecté sur lʼappareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes. Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Commande à distance Unité intérieure Commande à distance Commande à distance Commande à distance Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure Commande à distance Câble blindé à 2 conducteurs 40 Unité extérieure Unité intérieure Commande à distance Unité intérieure Unité intérieure Commande à distance Câble multi conducteur Commande à distance Câblage électrique ATTENTION Manuel dʼinstallation 41 FRANCAIS • Ce produit est équipé d'un détecteur de protection contre les inversions de phase qui ne fonctionne que lorsque l'appareil est mis sous tension. En cas de coupure de courant et de coupures répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces. • Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs pour des lignes de communication. Ne les utilisez jamais ensemble avec des conduites électriques. • La couche de blindage conducteur du câble doit être mise à la terre pour la partie métallique des deux unités. • N'utilisez jamais de câble multi conducteurs • Puisque cet appareil est équipé d'un inverseur, l'installation d'un condensateur avec déphasage en avance non seulement détériorera les effets de l'amélioration de correction du facteur de puissance, mais aussi causera un chauffage anormal du condensateur. En conséquence, n'installez jamais de condensateur avec déphasage en avance. • Vérifiez que le rapport de déséquilibre de puissance ne dépasse pas 2%. Sʼil est supérieur, la durée de vie de l'appareil sera réduite. • Lʼintroduction dʼun dispositif n-phase manquant ou dʼun dispositif n-phase erroné endommagerait les équipements. Câblage électrique 2. Lignes de communication et conduites électriques 1) Câble de communication • Types : câble blindé • Section efficace : supérieur à 1 ou 1,5 mm2 • Matériau d'isolation : PVC • Température maximale autorisée : 60°C • Longueur de ligne maximale autorisée : 300m 2) Câble de commande à distance • Types : câble à 3 conducteurs 3) Câble de commande centrale • Types : câble à 4 conducteurs (câble blindé) • Section efficace : supérieur à 1 ou 1,5 mm2 • Matériau d'isolation : PVC 4) Séparation des lignes de communication et des conduites électriques • Si les lignes de communication et les conduites électriques sont installées côte à côte sans aucune séparation entre elles, il existe un gros risque de pannes liées à des interférences au niveau des signaux, provoquées par le couplage électrostatique et électromagnétique. En cas d'installation des lignes de communication et des conduites électriques ensemble, la distance les séparant doit être supérieure à 50 mm Distance depuis l'alimentation d'autres appareils Puissance actuelle de la conduite électrique 10A 100V ou plus Espacement 300mm 50A 500mm 100A 1000mm Plus de 100A 1500mm Remarque : 1. Ces chiffres se basent sur une longueur de câblage parallèle de 100 m maximum. Au-delà de 100 m, il convient de recalculer ces valeurs proportionnellement à la longueur supplémentaire de chaque ligne (conduite) concernée. 2. Si une distorsion persiste dans la forme d'onde de l'alimentation électrique, augmentez l'intervalle spécifié dans le tableau. • Si vous installez les lignes (conduites) dans des gaines, vous devez également tenir compte des observations suivantes lors du groupage de différentes lignes dans les gaines. • Les conduites électriques (y compris pour l'alimentation électrique du système de climatisation) et les lignes de signaux ne doivent pas se trouver dans la même gaine. • De la même manière, en cas de groupage, vous ne devez pas réunir les conduites électriques et les lignes de signaux. ATTENTION • Une mise à la terre incorrecte comporte un risque d'électrocution ; la mise à la terre doit être confiée à un technicien qualifié. • Utilisez une gaine de protection pour le câblage de lʼalimentation électrique. 42 Unité extérieure Câblage électrique Câblage de l'alimentation principale et la capacité des équipements AVERTISSEMENT • Respectez les règlements des vos organismes gouvernementaux relatifs aux normes techniques portant sur les équipements électriques, aux consignes en matière de câblage et aux recommandations de chaque fournisseur d'électricité. • Veillez à utiliser les câbles spécifiés pour les branchements de sorte qu'aucune force externe n'influent sur les branchements des bornes. Si des branchements ne sont pas fixés fermement, il y a un risque de surchauffe ou d'incendie. • Assurez-vous que le type approprié de dispositif de protection contre les surintensités est utilisé. Notez qu'une surintensité générée peut inclure une certaine quantité de courant continu. ATTENTION • Certains sites d'installation peuvent nécessiter une liaison à un disjoncteur de perte à la terre. Si aucun disjoncteur de perte à la terre n'est installé, il y a un risque de choc électrique. • N'utilisez rien d'autre qu'un disjoncteur et un fusible de capacité appropriée. L'utilisation d'un fusible, d'un fil électrique ou d'un fil de cuivre de capacité trop élevée peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou un incendie. Manuel dʼinstallation 43 FRANCAIS Unité Extérieure (1Ø, 220~240V, 50Hz/ 1Ø, 220V, 60Hz/ 3Ø, 380~415V, 50Hz/ 3Ø, 380V, 60Hz) Unité intérieure (1Ø,220V, 50/60Hz) 1. Séparez les câbles dʼalimentation des unités intérieures de ceux de lʼunité extérieure. 2. N'oubliez pas que les conditions ambiantes (température ambiante, rayon direct du soleil, eau de pluie, etc.) lorsque vous effectuez le câblage et les connexions. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour un câblage dans un conduit métallique. La taille du cordon d'alimentation doit être d'un (1) rang plus épais si l'on veut prendre en compte les chutes de tension sur la ligne. Assurez-vous que la tension d'alimentation ne chute pas de plus de 10 %. 4. Les conditions spécifiques de câblage doivent respecter les réglementations en matière de câblage de la région. 5. Les cordons d'alimentation des éléments d'appareils destinés à un usage extérieur ne doivent pas être plus légèrs qu'un cordon flexible sous gaine en polychloroprène. 6. N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure séparément de l'alimentation électrique. Câblage électrique ◆ Précautions à prendre lors de la pose des câblages électriques Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements au bornier dʼalimentation. Borne de pression de forme arrondie Câble d’alimentation Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous. • Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes au bornier dʼalimentation. (tout jeu au niveau des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale). • Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous. • Pour le câblage, utilisez le câble d'alimentation désigné et branchez-le fermement, puis fixez-le afin d'éviter qu'aucune pression extérieure ne vienne s'exercer sur le bornier. • Utilisez un tournevis approprié pour resserrer les vis des bornes. Un tournevis avec une petite tête va abîmer la tête des vis et rendre leur serrage correct impossible. • Un serrage trop important des vis des bornes peut les casser. ◆ Branchement des câbles (châssis U3 , modèle à 2 ventilateurs) 1. Branchez le câble d'alimentation électrique au bornier du boîtier de commande à l'aide de pinces sur le support et sur le boîtier de commande comme illustrée sur la figure de droite. 2. Branchez le câble de communication au bornier de la carte électronique à l'aide de pinces sur le support et sur le boîtier de la carte électronique principale comme illustrée sur la figure de droite. 44 Unité extérieure Câblage électrique Exemple de branchement du câble de communication 1. 1Ø, 50Hz ◆ Exemple de branchement du câble de communication ■ ARUN(V)40GS2A, ARUN(V)50GS2A, ARUN(V)60GS2A Alimentation électrique monophasée (L, N) Ligne de communication (3 lignes) : Commande à distance câblée Ligne de communication (2 lignes blindées) : Entre unité intérieure et unité extérieure Interrupteur d'alimentation électrique(fusible: ELCB) 1 Phase 2 fils Alimentation électrique 50Hz 220~240V Boîte de tirage (option de l'installateur) (Interrupteur principal) FRANCAIS Interrupteur d'alimentation électrique(fusible) Alimentation électrique 1 Phase 50Hz 220~240V AVERTISSEMENT • Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau). • N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure séparément de l'alimentation électrique. • Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation. • En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces. Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) SODU IDU B A B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U4, modèle à 1 ventilateur) Unité Extérieure Unité intérieure IDO IDU Contact sec DRY1 DRY2 GND La borne GND est une borne (*) pour le contrôleur central, non pour une ligne de terre (Ground Line) Manuel dʼinstallation 45 Câblage électrique 2. 3Ø, 50Hz ■ ARUN(V)40LS2*, ARUN(V)50LS2*, ARUN(V)60LS2* Alimentation électrique triphasée 4 fils (R, S, T, N) Alimentation électrique monophasée (L, N) Ligne de communication (3 lignes): Commande à distance câblée Interrupteur d'alimentation électrique(fusible: ELCB) 3 Phase 4 fils Alimentation électrique 50Hz 380~415V Ligne de communication (2 lignes blindées) : Entre unité intérieure et unité extérieure Boîte de tirage (option de l'installateur) (Interrupteur principal) Interrupteur d'alimentation électrique(fusible) Alimentation électrique 1 Phase 50Hz 220~240V AVERTISSEMENT • Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau). • N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure séparément de l'alimentation électrique. • Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation. • En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces. Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) SODU B A IDU B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A 3 46 Unité extérieure 4 3 4 3 4 Câblage électrique 3. 1Ø, 60Hz ■ ARUN(V)40GS2A, ARUN(V)50GS2A, ARUN(V)60GS2A Alimentation électrique monophasée (L, N) Ligne de communication (3 lignes) : Commande à distance câblée Ligne de communication (2 lignes blindées) : Entre unité intérieure et unité extérieure Interrupteur d'alimentation électrique(fusible: ELCB) 1 Phase 2 fils Alimentation électrique 60Hz 220~240V Boîte de tirage (option de l'installateur) (Interrupteur principal) Interrupteur d'alimentation électrique(fusible) Alimentation électrique 1 Phase 60Hz 220~240V FRANCAIS AVERTISSEMENT • Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau). • N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure séparément de l'alimentation électrique. • Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation. • En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces. Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) SODU IDU B A B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U4, modèle à 1 ventilateur) Unité Extérieure Unité intérieure IDO IDU Contact sec DRY1 DRY2 GND La borne GND est une borne (–) pour le contrôleur central, non pour une ligne de terre (Ground Line) Manuel dʼinstallation 47 Câblage électrique 4. 3Ø, 60Hz ■ ARUN(V)40LS2*, ARUN(V)50LS2*, ARUN(V)60LS2* Alimentation électrique triphasée 4 fils (R, S, T, N) Alimentation électrique monophasée (L, N) Ligne de communication (3 lignes): Commande à distance câblée Interrupteur d'alimentation électrique(fusible: ELCB) 3 Phase 4 fils Alimentation électrique 60Hz 380V (Interrupteur principal) Ligne de communication (2 lignes blindées) : Entre unité intérieure et unité extérieure Boîte de tirage (option de l'installateur) Interrupteur d'alimentation électrique(fusible) Alimentation électrique 1 Phase 60Hz 220V AVERTISSEMENT • Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau). • N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure séparément de l'alimentation électrique. • Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation. • En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces. Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) SODU B A IDU B A INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V B A 3 48 Unité extérieure 4 3 4 3 4 Câblage électrique ■ Exemple de branchement du câble de communication [Type BUS] • Vous devez effectuer le branchement du câble de communication entre l'unité intérieure et l'unité extérieure comme illustré dans la figure ci-dessous. FRANCAIS [Type STAR] • Un fonctionnement anormal peut être dû un défaut de communication, si le câble de communication est installé comme le montre la figure ci-dessous [type STAR (étoile)]. Manuel dʼinstallation 49 Câblage électrique Branchement du commutateur DIP (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) Carte électronique principale 1. Lorsque l'unité extérieure est mise sous tension après la configuration du commutateur DIP (interrupteur à double rangée de connexions), il est possible de vérifier l'entrée correcte de la valeur de configuration par le biais de l'afficheur numérique. 2. Cette fonction sʼaffiche pendant uniquement 2 secondes après la mise sous tension. SW02V Auto adressage 7 - Segment SW02B (Commutateur DIP) SW01V Confirmation des données SW01B (Commutateur DIP) ■ Vérification de la configuration de l'unité extérieure - Après la mise sous tension, des nombres apparaissent consécutivement sur l'afficheur numérique - Ces nombres indiquent l'état de configuration En cas de 3Φ, modèle 5HP ON ON 1 2 3 4 5 1 2 3 4 6 7 5 NO. 124 5 3 2 4 5 25 129 Opération Référence du modèle, 1~255 Puissance totale (CV) 2 : pompe à chaleur Aucun affichage : froid uniquement Normal Model type, 1~255 Référence du modèle Phase Puissance (CV) Référence du modèle Type de modèle 5 121 1ø 28 6 122 4 123 3ø 5 124 29 6 125 SW02B SW01B Séquence 1 2 6 7 <Condition initiale d'expédition du commutateur DIP > AVERTISSEMENT • Il convient de réinitialiser l'alimentation de la carte électronique (PCB) principale pour que la fonction modifiée soit reconnue après avoir géré le commutateur DIP pour la configuration de fonctions supplémentaires. • L'alimentation de la carte électronique principale doit être réinitialisée après la réinitialisation du commutateur DIP pour l'annulation d'une fonction supplémentaire • Configurez le commutateur DIP correctement. Sinon, il peut surexploiter le produit durant le fonctionnement Configuration du commutateur DIP (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) W01B SW02B Longueur de tuyau court 1 ● 2 ✕ Longueur de tuyau long ✕ ● Chargement auto du fluide frigorigène ● ● Contrôle du fluide frigorigène ● ● Sélecteur Froid/Chaud 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ● ● ● ● ● ✕ Neige (Modèle de pompe à chaleur) ✕ ● ✕ Dégivrage forcé (Modèle de pompe à chaleur) ✕ ✕ ● Neige + Dégivrage forcé (Modèle de pompe à chaleur) ✕ ● ● ● Fonctionnement silencieux de nuit ● Évacuation ● ✕ Vidange par pompage (Modèle de pompe à chaleur) ● ● Retour dʼhuile forcé Mode Mise à vide 50 Unité extérieure ✕ ✕ ● ● ● Câblage électrique ATTENTION 1. La marque (X) signifie que le commutateur DIP doit être sur off (arrêt), sinon la fonction risque de ne pas fonctionner correctement. 2. Si vous ne réglez pas le commutateur DIP correctement, l'appareil fonctionnera anormalement. 3. Si vous procédez à un test de fonctionnement, démarrez après avoir vérifié que toutes les unités intérieures sont sur off (arrêt). Branchement du commutateur DIP (châssis U4, modèle à 1 ventilateur) Carte électronique principale SW01N (Rouge) Auto adressage <Condition initiale d'expédition du commutateur DIP > AVERTISSEMENT • Il convient de réinitialiser l'alimentation de la carte électronique (PCB) pour que la fonction modifiée soit reconnue après avoir géré le commutateur DIP pour la configuration de fonctions supplémentaires. • L'alimentation de la carte électronique principale doit être réinitialisée après la réinitialisation du commutateur DIP pour l'annulation d'une fonction supplémentaire • Configurez le commutateur DIP correctement. Sinon, il peut surexploiter le produit durant le fonctionnement. Configuration du commutateur DIP (châssis U4, modèle à 1 ventilateur) SW01N Longueur de tuyau court Longueur de tuyau long Sélecteur Froid/Chaud Retour dʼhuile forcé Dégivrage forcé Mode Mise à vide Évacuation Vidange par pompage Fonctionnement silencieux de nuit Étape 1 Fonctionnement silencieux de nuit Étape 2 Fonctionnement silencieux de nuit Étape 3 1 ● 2 3 4 5 ● ● ● ● 6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Manuel dʼinstallation 51 FRANCAIS (Vert) Câblage électrique Adressage automatique (Châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) • L'adresse des unités intérieures doit être définie par adressage automatique 1) Patientez pendant 3 minutes après la mise sous tension (unité extérieure, unité intérieure). 2) Appuyez sur le commutateur de l'unité extérieure (SW02V) pendant 5 secondes. 3) Un "88" est indiqué sur les LED de l'afficheur numérique de la carte électronique de l'unité extérieure. 4) De 2 à 7 minutes sont nécessaires pour terminer un adressage selon les numéros de connexion d'unité intérieure définie. 5) Les numéros de connexion d'unité intérieure définie dont l'adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur les LED de l'afficheur numérique de la carte électronique de l'unité extérieure. 6) Après avoir terminé l'adressage, lʼadresse de chaque unité intérieure est indiquée sur lʼécran dʼaffichage de la commande à distance câblée. (Indiqué comme des nombres de connexions d'unités intérieures définies.) 7 - Segment SW02V Auto adressage SW01V Confirmation des données SW02B (DIP S/W) SW01B (DIP S/W) ATTENTION En cas de remplacement de la carte électronique de l'unité intérieure, effectuez toujours un nouvel auto adressage. - Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, il se produit alors une erreur de fonctionnement. - L'auto adressage n'est possible que sur la carte imprimée principale - L'auto adressage doit être réalisé après 3 minutes pour améliorer la communication. 52 Unité extérieure Câblage électrique ◆ Procédure d'auto adressage All DIP Tous les commutateurs DIP doivent être arrêtés (off) avant l'auto adressageshould be off before auto adressing Marche Patientez 3 minutes Appuyez sur SW02V pendant 5 sec. L'auto adressage démarre Patientez entre 2 et 7 minutes LED de l'afficheur numérique ( ) = 88 NON • Le réglage de l'auto adressage se termine. Les numéros de connexion d'unité intérieure définie dont l'adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes sur les LED de l'afficheur numérique une fois le réglage terminé. Vérifiez les branchements de la ligne de communication OUI OK Le numéro d'adresse de l'unité intérieure est affiché sur la commande à distance câblée ou sur la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure. Il ne s'agit pas d'un message d'erreur. L'affichage disparaîtra en appuyant sur le bouton on/off de la commande à distance Ex : Affichage de 01, 02 ..., 15 signifie une connexion de 15 unités extérieures et un auto adressage qui s'est terminé normalement. Manuel dʼinstallation 53 FRANCAIS LED de l'afficheur numérique ( ) = 88 Câblage électrique Adressage automatique (Châssis U4, modèle à 1 ventilateur) ■ L'adresse des unités intérieures doit être définie par adressage automatique ① Patientez pendant 3 minutes après la mise sous tension (unité extérieure, unité intérieure). ② Appuyez sur le commutateur de l'unité extérieure pendant 5 secondes. ③ De 2 à 7 minutes sont nécessaires pour terminer un adressage selon les numéros de connexion d'unité intérieure définie. (Rouge) (Vert) ④ Après avoir terminé l'adressage, lʼadresse de chaque unité intérieure est indiquée sur lʼécran dʼaffichage de la commande à distance câblée. (CH01, CH02, CH03, ............. CH06: Indiqué comme des numéros de connexion d'unité intérieure définie. Auto adressage ATTENTION En cas de remplacement de la carte électronique de l'unité intérieure, effectuez toujours un nouvel auto adressage. - Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, il se produit alors une erreur de fonctionnement. - L'auto adressage doit être réalisé après 3 minutes pour améliorer la communication. ◆ Procédure d'auto adressage Tous les commutateurs DIP doivent être arrêtés (off) avant l'auto adressage Marche Patientez 3 minutes Appuyez sur SW02N pendant 5 sec. L'auto adressage démarre Les LED rouge et verte clignotent 8 fois en continu * Le réglage de l'auto adressage se termine. Une fois le réglage terminé, la LED verte clignote autant de fois que le nombre d'unités intérieures connectées. Ex : si 4 unités intérieures sont connectées, la LED verte clignote 4 fois. Patientez entre 2 et 7 minutes OUI La LED verte clignote autant de fois qu'il y a d'unités intérieures. OK 54 Unité extérieure NON Vérifiez les branchements de la ligne de communication Le nombre d'adresse de l'unité intérieure est affiché sur la commande à distance câblée ou sur la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure. Il ne s'agit pas d'un message d'erreur. L'affichage disparaîtra en appuyant sur le bouton on/off de la commande à distance Ex : Affichage de 01, 02 ..., 15 signifie une connexion de 15 unités extérieures et un auto adressage qui s'est terminé normalement. Câblage électrique ◆ Branchement du contrôleur central (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) - Les lignes de communication connectées à la borne INTERNET doivent être connectées au contrôleur central de l'unité extérieure en prenant soin de respecter leur polarité( A → A, B → B ) - Connectez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures au moyen du bornier. - Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre. - Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion du système de contrôle central, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre. Unités extérieures Bornier de la carte électronique principale SODU IDU INTERNET B DRY2 GND 12V A FRANCAIS B(D) DRY1 A(C) ◆ Branchement du contrôleur central (châssis U4, modèle à 1 ventilateur) - Déposez toutes les vis situées sur la partie inférieure du panneau arrière et déposez le panneau en le tirant vers l'avant. - Connectez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures au moyen du bornier. - Si le système de contrôle central est connecté à l'unité extérieure, vous devez connecter la carte électronique du contrôleur central (PI 485) entre eux. - Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre. - Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion du système de contrôle central, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre. L1 2 3 4 ON KSDO4H PI 485 Manuel dʼinstallation 55 Câblage électrique Configuration du numéro de groupe ■ Configuration du numéro de groupe pour des unités intérieures ① Confirmez que l'alimentation du système complet (unité intérieure, unité extérieure) est sur Arrêt (OFF), sinon mettez le tout hors tension. ② Les lignes de communication connectées à la borne INTERNET doivent être connectées au contrôleur central de l'unité extérieure en prenant soin de respecter leur polarité(A → A, B → B) ③ Mettez le système complet en marche (ON). ④ Définissez le groupe et le numéro d'unité intérieure avec une commande à distance câblée. ⑤ Pour contrôler plusieurs ensembles d'unités intérieures dans un groupe, définissez l'ID de groupe de 0 à F. Unités extérieures Bornier de la carte électronique principale SODU IDU INTERNET B B(D) DRY1 DRY2 A A(C) Le groupe reconnaît le contrôleur central simple No.0 group (00~0F) No.1 group (10~1F) No.2 group (20~2F) No.3 group (30~3F) No.4 group (40~4F) No.5 group (50~5F) No.6 group (60~6F) No.7 group (70~7F) No.8 group (80~8F) No.9 group (90~9F) No. A group (A0~AF) No. B group (B0~BF) No. C group (C0~CF) No. D group (D0~DF) No. E group (E0~EF) No. F group (F0~FF) 56 Unité extérieure GND 12V Câblage électrique Installation et connexion du sélecteur Froid/Chaud (pompe à chaleur uniquement) ■ Avec installation et connexion du sélecteur Froid/Chaud • Branchez les câbles comme illustré sur la figure ci-dessous en utilisant l'orifice situé au dos du contact sec de l'unité extérieure. • Insérez le câble dans l'orifice de connexion en appuyant sur le bouton "Push". • Réglage du commutateur DIP de la carte électronique (PCB) principale de lʼunité extérieure maître. SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V Mode Change Fan FRANCAIS GND Outdoor Unit Heating Cooling Push Button ■ Sans installation ni connexion du sélecteur Froid/Chaud Dans ce cas, tentez de définir le mode sans le sélecteur Froid/Chaud et tentez d'utiliser un autre commutateur, sauf le sélecteur froid/chaud extérieur LG "LG Outdoor Cool/Heat Selector". Branchez le bornier de signaux comme indiqué sur la figure et la description ci-dessous. - Définition du mode sans sélecteur froid/chaud • Réglage du mode froid ➀ ➔ Branchement GND ➁ ➔ Arrêt (Ouvert) • Réglage du mode chaud ➀ ➔ Branchement GND ➁ ➔ Branchement GND GND • Réglage du mode ventilation ➀ ➔ Arrêt (Ouvert) ➁ ➔ Branchement GND GND GND Manuel dʼinstallation 57 Test de fonctionnement Test de fonctionnement Contrôles avant le test de fonctionnement 1. Vous devez exécuter le test de fonctionnement avant l'auto adressage 2. Vous pouvez effectuer un test de fonctionnement 3 minutes après la mise sous tension, car les commutateurs DIP et boutons ont besoin d'un peu de temps pour l'initialisation des données et l'établissement des communications avec l'unité intérieure. 3. L'état et les erreurs du test de fonctionnement sont indiqués sur l'afficheur numérique de l'unité extérieure. 4. Si durant un test de fonctionnement, des erreurs se produisent, le test de fonctionnement se termine et passe à l'étape finale du test de fonctionnement - Le système doit être au statut initial en initialisant toutes les données sur le test de fonctionnement en appuyant sur le bouton noir pendant 2 secondes après arrêt (off) de tous les commutateurs DIP 5. Pour terminer un test de fonctionnement en cours, appuyez simultanément sur les boutons noir et rouge pendant 5 secondes. 6. Une fois le test de fonctionnement terminé, les unités intérieures sont arrêtées et 938 apparaît après 90 secondes. 7. Pour exécuter un test de logique FDD, attendez que 3 minutes se soient écoulées après la réinitialisation. Procédure du test de fonctionnement Étape 0. Contrôle du signal d'ordre Sélectionnez la fonction du test de fonctionnement Étape 1. Contrôle des capteurs Contrôle de fonctionnement anormal des capteurs. Étape 2. Chargement auto du fluide frigorigène Lors de l'ajout d'un supplément de fluide frigorigène, cette fonction aide à faire cet ajout automatiquement. Étape 3. Contrôle du fluide frigorigène Vérification que la quantité de fluide frigorigène est correcte. ※ Le test de fonctionnement (FDD) ne peut s'effectuer que sur un châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs). Procédez au test de fonctionnement avec LGMV pour un châssis U4 (modèle à 1 ventilateur). 58 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction de contrôle des capteurs (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) Remarque 1) La fonction de contrôle des capteurs juge si la température actuelle des capteurs des unités intérieures et extérieures est correcte ou non. Elle contrôle 3 sondes de température intérieure, 9 sondes de température extérieure, 2 capteurs de pression extérieure. Elle permet de détecter un fonctionnement anormal des capteurs. . Remarque 2) Démarrer Carte électronique principale SW01S Patientez 3 minutes après la remise sous tension Exécution du contrôle des capteurs OUI FRANCAIS Réglez le commutateur d'après la fonction Carte électronique Contrôle de capteur ➠ Chargement auto du fluide frigorigène : 1,2,7 ON principale Contrôle de capteur ➠ Contrôle du fluide frigorigène : 1,2,7,14 ON SW01B SW02B Remarque 1. La fonction Sensor checking (contrôle de capteur) est utilisée avec Refrigerant Checking (Contrôle du fluide frigorigène) et Refrigerant Auto Charging (Chargement auto du fluide frigorigène). 2. Contrôle de capteur anormal 3. À chaque étape, l'information apparaît sur la LED de la carte électronique principale. 4. Reportez-vous à la page suivante pour la partie du code erreur du capteur N'effectuez pas le contrôle des capteurs NON Remarque 3) Carte électronique Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. principale Chargement auto du fluide frigorigène Appuyez sur le bouton noir jusqu'à ce que '508' s'affiche SW01V Contrôle du fluide frigorigène Appuyez sur le bouton noir jusqu'à ce que '608' s'affiche Les unités intérieures/extérieures fonctionnent en mode de circulation d'air Jugement du fonctionnement normal des capteurs OUI NON LED de la carte électronique principale Remarque 4) Affichage des erreurs Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes. Carte électronique principale Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes SW01V Chargement auto du fluide frigorigène Contrôle du fluide frigorigène après mise hors tension (off) de tous les commutateurs DIP. Terminé. ATTENTION - Confirmez que l'auto adressage a bien été exécuté (contrôle du nombre d'IDU installés). - Selon les conditions d'installation et de température, l'erreur peut s'afficher même si l'état du capteur est normal. - En cas d'erreur, vérifiez le capteur et estimez le fonctionnement anormal. Manuel dʼinstallation 59 Test de fonctionnement Contrôle des capteurs - Affichage du code erreur L'affichage d'erreurs durant un processus d'inspection des capteurs est composé 3 étapes comme affiché ci-dessous et est traité par répétition de ces étapes ■ Étape 1 : Affichage de l'existence d'erreur : 309 ou 319 - 309 : Inspection des capteurs de l'unité extérieure - 319 : Inspection des capteurs de l'unité intérieure ■ Étape 2: Affichage de l'emplacement de l'erreur - En cas d'affichage 309 (capteurs d'unité intérieure) 2 chiffres sur la gauche sur l'afficheur numérique - Type de capteur (Tableau 1) 1 chiffre sur la droite sur l'afficheur numérique - Numéro d'unité extérieur - En cas d'affichage de 319 (capteurs d'unité intérieure) 2 chiffres sur la gauche sur l'afficheur numérique – Numéro d'unité intérieure(Identique à LGMV (configuration d'adresse automatique) numéro d'unité intérieure) 1 chiffre sur la droite sur l'afficheur numérique – Type de capteur (Tableau 2) ■ Étape 3 : Mise hors tension (Off) ❈ 1 erreur est affichée tout au long des 3 étapes précédentes et 5 erreurs au maximum sont affichées. Affichage du contenu des erreurs ■ Affichage des erreurs de l'unité intérieure 1. Les 1er et 2ème nombres représentent le numéro de l'unité intérieure. Le numéro de l'unité intérieure suit le numéro d'adressage auto. 2. Le dernier nombre représente le capteur. 1 2 3 Ex : Erreur de sonde de température en entrée de tuyau de l'unité intérieure N°2 Sonde de température en entrée de tuyau Sonde de température en sortie de tuyau Sonde de température de l'air ■ Affichage d'erreur de l'unité extérieure 1. Les 1er et 2ème nombres représentent le contenu de l'erreur (code). 2. Le dernier nombre représente le numéro de l'unité extérieure. 1 2 4 6 7 9 10 11 Température de l’air extérieur Échangeur thermique 1 Température de refoulement du compresseur de l'inverseur Température d'aspiration Température du tuyau pour liquide Sortie de tuyau du compresseur volumétrique Capteur de haute pression Capteur de basse pression Ex : Erreur de sonde de température du tuyau pour liquide de l’unité extérieure Ex : Erreur de sonde de température en entrée de tuyau de l'unité intérieure N°2 et erreur de la sonde de températur d'aspiration de l'unité extérieure ATTENTION 1. Jusqu'à 5 numéros d'erreur sont affichés continuellement et de façon répétée. Si 5 numéros d'erreur sont affichés, exécutez de nouveau un contrôle des capteurs après avoir résolu les erreurs. 2. L'IDU dans lequel une erreur apparaît fonctionne en mode circulation d'air. 60 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction de chargement auto du fluide frigorigène (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) Cette fonction charge une quantité appropriée de fluide frigorigène automatiquement via le fonctionnement du cycle. Elle s'utilise lorsque la quantité de fluide frigorigène est incertaine suite à une activité de maintenance ou à une fuite. Démarrer Carte électronique principale SW01S Carte électronique principale SW01B SW02B Patientez 3 minutes après la remise sous tension Réglez le commutateur DIP. Chargement auto du fluide frigorigène : 1,2,7 ON Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir.(Appuyez jusqu'à ce que '508' soit affiché) Carte électronique principale SW01V Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir. FRANCAIS Carte électronique principale SW01V Remarque 1. Après installation par le dispositif de chargement de fluide frigorigène comme illustré par la figure ci-dessous, ouvrez la vanne. 2. Si la température de l'air est en dehors de la température de garantie, cela peut terminer l'opération sans effectuer ce chargement auto. 3. Le chargement auto de fluide frigorigène peut être arrêté sans utilisation de l'assemblage capillaire par une soudaine arrivée du fluide réfrigérant à l'état liquide. 4. Le temps de chargement du fluide frigorigène peut changer selon la quantité de chargement. (Temps de chargement du fluide frigorigène : environ 3 min./kg) L'IDU fonctionne en mode froid dans l'ordre désigné. Est-il nécessaire de charger du fluide frigorigène ? OUI NON Remarque 1) Appuyez sur le bouton noir Processus de chargement auto du fluide frigorigène IDU et ODU sont arrêtés (off) lorsque le chargement auto est terminé. Fermez la vanne. Carte électronique principale SW01V Remarque 3) Remarque 2) Appuyez sur le bouton noir Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après la mise hors tension (off) de tous les commutateurs DIP. Terminé. Manuel dʼinstallation 61 Test de fonctionnement Port de chargement collecteur Assemblage capillaire Procédure 1. Fixez le collecteur, l'assemblage capillaire, la cuve de fluide frigorigène et l'échelle 2. Raccordez le collecteur à la vanne de service du tuyau pour gaz de l'ODU comme illustré sur la figure. 3. Raccordez le collecteur et le tube capillaire. Utilisez l'assemblage capillaire désigné uniquement. Si vous ne l'utilisez pas, le circuit risque d'être endommagé. 4. Raccordez le capillaire à la cuve de fluide frigorigène. 5. Purgez le flexible et le collecteur. 6. Après l'affichage de , ouvrez la vanne et chargez le fluide frigorigène ■ Contenu des erreurs à propos de la fonction de chargement auto de fluide frigorigène 1. : Erreur de plage de température (dans ce cas où cette IDU ou ODU est hors plage) 2. : Erreur de descente basse pression (dans le cas où le système fonctionnerait en limite de basse pression pendant plus de 10 minutes) 3. : Jugement d'une arrivée rapide de fluide frigorigène (dans le cas où le fluide frigorigène liquide s'écoule car l'assemblage capillaire désigné n'a pas été utilisé) 4. : Erreur d'instabilité (dans le cas où la cible de haute/basse pression n'est pas satisfaisante pendant quelques temps après le démarrage de l'opération ATTENTION 1. Plage de température garantie (l'erreur se produit si la température est hors plage) IDU (unité intérieure) : 20 à 32°C ODU (Unité extérieure) : 0 à 43°C 2. Pour le chargement de fluide frigorigène, utilisez le dispositif désigné uniquement. (jeu d'assemblage capillaire) 3. Réglez sur IDU le mode de détection de température de la commande à distance câblé de l'IDU (unité intérieure) 4. Vérifiez que cette IDU ne doit pas être "thermo off". 62 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonction de contrôle du fluide frigorigène (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) Cette fonction charge une quantité appropriée de fluide frigorigène automatiquement via le fonctionnement du cycle. Cette fonction détecte la fuite ou surcharge de fluide frigorigène. Démarrer Carte électronique principale SW01S Patientez 3 minutes après la remise sous tension Réglez le commutateur DIP. Contrôle du fluide frigorigène : 1,2,7,14 ON Carte électronique principale SW01V Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir.(Appuyez jusqu'à ce que '608' soit affiché) Carte électronique principale SW01V Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir FRANCAIS Carte électronique principale SW01B SW02B Remarque 1. Si la température de l'air est en dehors de la température de garantie, la fonction de contrôle du fluide frigorigène peut se terminer sans effectuer le contrôle du fluide frigorigène. Utilisez la plage de température garantie uniquement. 2. Durant le processus d'évaluation de la quantité de fluide frigorigène, si le cycle est instable, la fonction de contrôle du fluide frigorigène peut se terminer sans effectuer le contrôle du fluide frigorigène. L'IDU fonctionne en mode froid dans l'ordre. Jugement Fluide frigorigène Quantité Excès de fluide de Pénurie de frigorigène fluide frigorigène Impossible de juger Remarque 2) Remarque 1) IDU, ODU sont hors tension Carte électronique principale SW01V Sur la carte électronique principale, appuyez sur le bouton noir Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes après mise hors tension (off) de tous les commutateurs DIP. Terminé Manuel dʼinstallation 63 Test de fonctionnement ATTENTION 1. Plage de température garantie (l'erreur se produit hors la plage de température garantie) IDU (unité intérieure) : 20 à 32°C ODU (Unité extérieure) : 10 à 38°C 2. Réglez sur IDU le paramétrage de la sonde de température de la commande à distance câblée de l'IDU (unité intérieure) 3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode "thermo off" durant le fonctionnement. [Contenu des erreurs à propos de la fonction de chargement auto de fluide frigorigène] 1. : Erreur de plage de température (dans ce cas où cette IDU ou ODU est hors plage) 2. : Erreur instabilité du système (dans ce cas, après 45 min de fonctionnement du système, celui-ci n'est pas stable) Traitement des résultats du contrôle du fluide frigorigène 1. Si la température n'est pas dans la plage de température garantie, le système n'exécutera pas le contrôle du fluide frigorigène et le système sera arrêté (OFF). 2. Excès de fluide de frigorigène Après avoir retiré les 20% de fluide frigorigène total calculés, rechargez le fluide frigorigène à l'aide de la fonction Refrigerant Auto Charging (chargement auto du fluide frigorigène). 3. Pénurie de fluide frigorigène Chargez le fluide frigorigène à l'aide de la fonction de chargement auto du fluide frigorigène (Refrigerant Auto Charging). 4. Impossible de juger Si le système n'est pas en ordre, contrôlez d'autres problèmes que le fluide frigorigène. 64 Unité extérieure Test de fonctionnement Fonctionnement en mode silencieux de nuit En mode froid, cette fonction permet de faire fonctionner le ventilateur ODU à bas régime afin de réduire le bruit du ventilateur ODU durant la nuit dont la charge froid est faible. Châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs) Commutateur DIP No.12+14 ON ODU SW01B Remise sous tension de la carte électronique principale ODU SW01S SW01B SW02V SW01V Remarque 1) SW01V SW01S SW02V Réglage du régime max. du ventilateur Réglage complet FRANCAIS Attention 1. Demandez à l'installateur de régler la fonction durant l'installation. 2. Dans le cas où la fonction n'est pas utilisée, mettez le commutateur DIP sur arrêt (OFF) et ré-enclenchez l'alimentation. 3. Si le régime de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer. Remarque 1. Réglage du régime Étape Réglage SW01V (Black) 1 fois SW02V (Red) 1 fois Régime max. du ventilateur Jugement (hr) Fonctionnement (hr) 420 8 9 2 2 fois 1 fois 370 8 9 3 3 fois 1 fois 320 8 9 1 U4 Chassis (1 Fan Model) Étape Réglage Régime max. du ventilateur Jugement (hr) Fonctionnement (hr) 1 Commutateur DIP.3 ON 420 8 9 2 Commutateur DIP.5 ON 370 8 9 3 Commutateur DIP.3, NO.5 ON 320 8 9 ※ Remise sous tension après changement du commutateur DIP ATTENTION 1. Demandez à l'installateur un réglage de fonction supplémentaire. 2. Si aucune fonction supplémentaire n'est utilisée, mettez le commutateur sur arrêt (off) et réinitialisez. 3. Si le régime du ventilateur de l'unité extérieure a changé, la puissance peut être réduire. Manuel dʼinstallation 65 Test de fonctionnement Fonction d'auto-diagnostic (Châssis U3, modèle à 2 ventilateurs) Indicateur d'erreur • Cette fonction indique le type de défaillance dans l'auto-diagnostic et l'occurrence des défaillances pour une condition air. • La marque Error (erreur) est affichée sur la fenêtre d'affichage des unités intérieures et de la commande à distance câblée ainsi que sur les LED de l'afficheur numérique de la carte de commande de l'unité extérieure comme indiqué sur le tableau. • Si plus de deux incidents se produisent en même temps, réduisez le numéro du code erreur affiché en premier. • Après une occurrence d'erreur, si l'erreur est résolue, la LED de l'erreur s'éteint en même temps. Affichage des erreurs 1er et 2ème LED de l'afficheur numérique indiquent un numéro d'erreur, la 3ème indique un numéro d'unité. Affichage Titre Cause de l'erreur Erreur liée à l'unité intérieure Erreur liée à l'unité extérieure 0 1 - Sonde de température de l'air de l'unité intérieure Sonde de température de l'air de l'unité intérieure ouverte ou en court-circuit Sonde de température de la canalisation d'admission de l'unité intérieure ouverte ou en court-circuit 0 2 - Sonde de température de la canalisation d'admission de l'unité intérieure 0 3 - Erreur de communication : commande à distance câblée → unité intérieure 0 4 - Pompe de vidange 0 5 - Erreur de communication : unité extérieure → unité intérieure 0 6 - Sonde de température de la canalisation d'évacuation de l'unité intérieure Sonde de température de la canalisation d'évacuation de l'unité intérieure ouverte ou en court-circuit 0 9 - Erreur mémoire EEPROM Dans le cas où le numéro de série marqué sur la mémoire EEPROM d'une unité intérieure est 0 ou FFFFFF 1 0 - Fonctionnement insuffisant du moteur de ventilateur 2 1 1 2 2 1 2 3 1 2 4 1 2 5 1 2 6 1 2 7 1 2 8 1 2 9 1 Impossible de recevoir le signal de la commande à distance câblée dans la carte électronique de l'unité intérieure Dysfonctionnement de la pompe de vidange Impossible de recevoir le signal de l'unité extérieure dans la carte électronique de l'unité intérieure Déconnexion du connecteur du moteur de ventilateur/Impossible de verrouiller le moteur de ventilateur de l'unité intérieure Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure l'unité extérieure Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure (RMS) de l'unité extérieure Chargement CC non effectué sur l'unité Lien CC du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure après démarrage de la mise sous extérieure - basse tension tension du relais. Système arrêté par le contacteur haute pression Contacteur haute pression de l'unité extérieure de l'unité extérieure. Tension d'entrée de l'unité extérieure – Tension d'entrée de l'unité extérieure est hors Haute/basse tension plage. Défaillance au premier démarrage en raison Défaillance au démarrage du compresseur de d'une condition anormale du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure l'inverseur de l'unité extérieure Erreur défaut PSC/PFC En cas de surintensité immédiate sur PSC/PFC Lien CC de l'inverseur de l'unité extérieure haute tension Surintensité du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Système arrêté par une surcharge de tension CC sur l'unité extérieure. Défaillance OU défaut de commande du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure 66 Unité extérieure Test de fonctionnement Affichage Titre Température de refoulement élevée du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure 2 1 3 4 1 Haute pression de l'unité extérieure 3 5 1 Basse pression de l'unité extérieure 3 6 1 4 0 1 4 1 1 4 2 1 4 3 1 4 4 1 4 5 1 4 6 1 Ratio de basse de pression Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance du capteur TC Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de refoulement Défaillance du capteur de basse pression de l'unité extérieure Défaillance du capteur de haute pression de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température d'air de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure 4 9 1 Sonde de température IPM défectueux 5 0 1 Omission de connexion de l'alimentation R, S, T de l'unité extérieure 5 1 1 Capacité excessive des unités intérieures 5 2 1 5 3 1 5 4 1 5 7 1 6 0 1 6 2 1 6 7 7 3 1 1 8 6 1 8 8 1 Affichage Erreur liée à l'unité extérieure 1 1 3 1 1 5 1 5 1 2 4 2 Connexion de l'unité extérieure manquante Connexion d'unités intérieures excessive par comparaison à la capacité de l'unité extérieure Erreur de communication : carte électronique de Impossible de recevoir le signal de l'inverseur sur la carte électronique principale de l'unité extérieure l'inverseur → carte électronique principale Erreur de communication : connexion inverse de l'unité Impossible de recevoir le signal de l'unité intérieure sur la intérieure de R, S, T carte électronique principale de l'unité extérieure alimentation de l'unité extérieure → carte électronique de Connexion inverse ou connexion de l'alimentation R, S, T de l'unité extérieure manquante l'unité extérieure Erreur de communication : carte électronique de l'inverseur Restriction de l'unité extérieure (carte électronique de → carte électronique principale l'inverseur) Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique de Vérifiez l'erreur du total de contrôle de mémoire EEPROM l'inverseur en remettant sous tension Lorsque la température de la source froide est au-dessus Erreur de température élevée de la source froide de la valeur de réglage Verrouillage ventilateur unité extérieure Restriction du ventilateur de l'unité extérieure Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure Échec de communication entre le circuit MICOM principal Erreur de mémoire EEPROM de la carte électronique de l'unité extérieure et la mémoire EEPROM, ou mémoire principale de l'unité extérieure EEPROM manquante Échec de communication entre le circuit MICOM PFC de Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique PFC l'unité extérieure et la mémoire EEPROM, ou mémoire EEPROM manquante Titre Erreur de sonde de température du tuyau pour liquide de lʼunité extérieure Erreur de sonde de température en sortie de sous1 refroidissement de lʼunité extérieure Défaillance de conversion du mode de fonctionnement de 1 l'unité extérieure 1 Erreur réseau 1 Cause de l'erreur Système arrêté en raison de la température de refoulement élevée du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure. Système arrêté en raison d'un accroissement excessif de haute pression de l'unité extérieure Le système est arrêté en raison d'une diminution excessive de basse pression de l'unité extérieure Ratio de pression en dessous du seuil Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure - Capteur TC ouvert ou en court-circuit Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure – Sonde de température de refoulement ouverte ou en court-circuit Capteur basse pression de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit Capteur de haute pression de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit Sonde de température d'air de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Déconnexion ou court-circuit sur la sonde de température IPM de l'unité extérieure Cause de l'erreur Capteur de température du tuyau pour liquide de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit Sonde de température en sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Déséquilibre de pression entre des unités extérieures Erreur réseau de l'unité de commande centrale Manuel dʼinstallation 67 FRANCAIS Erreur liée à l'unité extérieure 3 Test de fonctionnement Fonction d'auto-diagnostic (Châssis U4, modèle équipé d'1 ventilateur) Indicateur d'erreur • Cette fonction indique le type de défaillance dans l'auto-diagnostic et l'occurrence des défaillances pour une condition air. • La marque Error (erreur) est affichée sur la fenêtre d'affichage des unités intérieures et de la commande à distance câblée ainsi que sur la LED rouge/vert de la carte de commande de l'unité extérieure comme indiqué sur le tableau. • Si plus de deux incidents se produisent en même temps, réduisez le numéro du code erreur affiché en premier. • Après une occurrence d'erreur, si l'erreur est résolue, la LED de l'erreur s'éteint en même temps. Méthode d'indication des erreurs Clignotement de LED rouge donne la dizaine du numéro d'erreur. Clignotement de la LED verte donne l'unité du numéro d'erreur. Clignotement des LED rouge et verte en même temps donne la centaine numéro d'erreur. Ex : Les LED rouge et verte clignotent une fois au même moment et la LED rouge clignote une fois et finalement la LED verte clignote une fois : le numéro d'erreur est 115 Affichage Titre Sonde de température de l'air de l'unité intérieure Sonde de température du tuyau d'admission de l'unité intérieure Erreur liée à l'unité intérieure Cause de l'erreur Sonde de température de l'air de l'unité intérieure ouvert ou en court-circuit Sonde de température du tuyau d'admission de l'unité intérieure ouverte ou en court-circuit Impossible de recevoir le signal de la commande à distance câblée dans la carte électronique de l'unité intérieure Dysfonctionnement de la pompe de vidange Impossible de recevoir le signal de l'unité extérieure dans la carte électronique de l'unité intérieure Sonde de température du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure ouverte ou en court-circuit Erreur liée à l'unité extérieure 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 9 Erreur mémoire EEPROM unité intérieure 1 0 Fonctionnement insuffisant du moteur de ventilateur 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 Défaillance au démarrage du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance au premier démarrage en raison d'une condition anormale du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure 2 7 Erreur défaut PSC/PFC En cas de surintensité immédiate sur PSC/PFC Lien CC de l'inverseur de l'unité extérieure haute tension Surintensité du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Système arrêté par une surcharge de tension CC sur l'unité extérieure. Défaillance OU défaut de commande du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure 2 8 2 9 Erreur de communication : commande à distance câblée ↔ unité intérieure Pompe de vidange Erreur de communication : unité extérieure ↔ unité intérieure Sonde de température du tuyau de refoulement de l'unité intérieure Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure Lien CC du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure - basse tension Contacteur haute pression de l'unité extérieure Tension d'entrée de l'unité extérieure – Haute/basse tension 68 Unité extérieure Dans le cas où le numéro de série marqué sur la mémoire EEPROM d'une unité intérieure est 0 ou FFFFFF Déconnexion du connecteur du moteur de ventilateur/Impossible de verrouiller le moteur de ventilateur de l'unité intérieure Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur (RMS) de l'unité extérieure Chargement CC non effectué sur l'unité extérieure après démarrage de la mise sous tension du relais. Système arrêté par le contacteur haute pression de l'unité extérieure. Tension d'entrée de l'unité extérieure est hors plage. Test de fonctionnement Affichage Titre Température de refoulement élevée du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Cause de l'erreur Système arrêté par l'inverseur de l'unité extérieure Température de refoulement élevée du compresseur Le système est arrêté en raison d'un accroissement excessive de haute pression de l'unité extérieure Le système est arrêté en raison d'une diminution excessive de basse pression de l'unité extérieure 2 3 4 Haute pression de l'unité extérieure 3 5 Basse pression de l'unité extérieure 3 6 Ratio de basse de pression Ratio de pression en dessous du seuil Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance du capteur TC Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de refoulement Défaillance du capteur de basse pression de l'unité extérieure Défaillance du capteur de haute pression de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température d'air de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure - Capteur TC ouvert ou en court-circuit 4 0 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 5 1 5 3 6 0 6 7 Verrouillage ventilateur unité extérieure Restriction du ventilateur de l'unité extérieure 7 3 Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure Affichage Erreur liée à l'unité extérieure 1 1 3 1 1 5 1 5 1 2 4 2 Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure – Sonde de température de refoulement ouverte ou en court-circuit Capteur basse pression de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit Capteur de haute pression de l'unité extérieure ouvert ou en courtcircuit Sonde de température d'air de l'unité extérieure ouverte ou en courtcircuit Sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Connexion d'unités intérieures excessive par comparaison à la Capacité excessive des unités intérieures capacité de l'unité extérieure Impossible de recevoir le signal de l'unité intérieure sur la carte Erreur de communication : unité intérieure → carte électronique principale de l'unité extérieure électronique de l'unité extérieure Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique de Vérifiez l'erreur du total de contrôle de mémoire EEPROM en l'inverseur remettant sous tension Titre Erreur de sonde de température du tuyau pour liquide de lʼunité extérieure Erreur de sonde de température en sortie de sousrefroidissement de lʼunité extérieure Défaillance de conversion du mode de fonctionnement de l'unité extérieure Erreur réseau Cause de l'erreur Capteur de température du tuyau pour liquide de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit Sonde de température en sortie de sous-refroidissement de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit Déséquilibre de pression entre des unités extérieures Erreur réseau de l'unité de commande centrale Manuel dʼinstallation 69 FRANCAIS Erreur liée à l'unité extérieure 3 Attention aux fuites de fluide frigorigène Attention aux fuites de fluide frigorigène L'installateur et le spécialiste du circuit doivent sécuriser le tout contre les fuites conformément aux réglementations ou normes locales. Les normes suivantes peuvent être applicables si aucune réglementation n'est publiée. Introduction Bien que de part sa conception le fluide frigorigène R410A soit inoffensif et incombustible, la pièce que vous équipez avec un climatiseur doit être suffisamment spacieuse de sorte que le gaz du fluide frigorigène n'excède la limite de concentration, même en cas de fuite de gaz de fluide frigorigène dans la pièce. ■ Limite de concentration La limite de concentration est celle du gaz Fréon à partir de laquelle des mesures peuvent être prise immédiatement sans risque pour le corps humain en cas de fuite de fluide frigorigène dans l'air. La limite de concentration doit être exprimée en kg/m3 (poids du gaz fréon par unité de volume d'air) pour faciliter le calcul. Limite de concentration : 0,44 kg/m3 (R410A) Unité Extérieure (Circuit n° 1) Flux de fluide frigorigène Pièce dans laquelle le fluide frigorigène fuit (le fluide frigorigène du circuit n°1 complet s'écoule.) Unité intérieure Contrôle de procédure de limite de concentration Vérifiez la limite de concentration tout au long des étapes suivantes et prenez en compte la mesure appropriée en fonction de la situation. ■ Calculez la quantité totale de fluide frigorigène de recomplètement (kg) pour chaque circuit de fluide frigorigène. Quantité de fluide frigorigène de recomplètement pour un circuit d'unité extérieure Quantité de fluide frigorigène de recomplètement lors de l'expédition d'usine + Quantité supplémentaire de fluide frigorigène de recomplètement = Quantité supplémentaire de fluide frigorigène de recomplètement en fonction de la longueur ou du diamètre de la tuyauterie chez le client Quantité totale de fluide frigorigène de recomplètement dans une installation avec fluide frigorigène (kg) Remarque : Si une installation avec fluide frigorigène est divisée en 2 ou plusieurs circuits de fluide frigorigène et si chaque circuit est indépendant, la quantité de fluide frigorigène de recomplètement de chacun des circuits doit être adoptée. ■ Calculez la capacité minimale de la pièce Calculez la capacité de la pièce en considérant une partie comme étant une pièce ou une pièce plus petite. (1) Sans partition (2) Avec partition et avec ouverture servant de passage de l'air vers la pièce attenante Unité Extérieure Unité intérieure Unité Extérieure Unité intérieure Ouverture Partition 70 Unité extérieure Dans le cas d'une ouverture sans porte, ou des ouvertures de 0,15 % ou plus (pour un espace au plancher pour la porte du dessus et du dessous) Attention aux fuites de fluide frigorigène (3) Avec partition et sans ouverture servant de passage de l'air vers la pièce attenante Unité Extérieure Unité intérieure Pièce plus petite ■ Calcul de la concentration de fluide frigorigène Quantité totale de fluide frigorigène de recomplètement dans une installation avec fluide frigorigène (kg) Volume de la pièce la plus petite dans laquelle une unité intérieure est installée (m3) Concentration de fluide frigorigène (kg/m3) (R410A) Dans le cas où le résultat du calcul excède la limite de concentration, exécutez les mêmes calculs en passant aux deuxième et troisième pièces les plus petites jusqu'à ce que le résultat soit inférieur à la limite de concentration. Si la concentration excède la limite, changez le plan d'origine et prenez l'une des contre-mesures indiquées ci-dessous : • Contre-mesure 1 Ménager une ouverture pour la ventilation. Ménager une ouverture de 0,15 % ou plus pour un espace au plancher pour la porte du dessus et du dessous ou ménager une ouverture sans porte. • Contre-mesure 2 Fournit une alarme de fuite de gaz liée à la ventilation mécanique. Alarme de fuite de gaz Contre-mesure 2 Ventilation mécanique Unité intérieure Contre-mesure 1 Ouverture effective à la ventilation Portez une attention particulière à l'emplacement, comme le sous-sol, etc. où du fluide frigorigène peut être présent puisque le fluide frigorigène est plus lourd que l'air. Manuel dʼinstallation 71 FRANCAIS ■ Cas où la concentration excède la limite Guide d'installation en bord de mer Guide d'installation en bord de mer ATTENTION 1. N'installez pas de climatiseur dans des zones de production de gaz corrosifs, comme des gaz acides ou alcalins. 2. N'installez pas de climatiseur dans un endroit où il pourrait être exposé directement au vent marin (vent salin). Cette situation peut provoquer la corrosion du climatiseur. La corrosion, notamment sur les ailettes du condensateur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace de l'appareil. 3. Si l'unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez de l'exposer directement au vent marin. Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur. Choix de l'emplacement (unité extérieure) 1) Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du vent marin. Installez l'unité extérieure du côté opposé au sens du vent marin. Vent marin Vent marin 2) Dans ce cas, si l'installation en bord de mer est inévitable, érigez un coupe-vent de sorte qu'elle ne soit pas exposée au vent marin. Écran coupe-vent Vent marin • Il doit être suffisamment robuste, en béton par exemple, pour que l'unité ne soit pas exposée au vent marin. • En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité. • L'appareil et l'écran doivent être distants d'au moins 70 cm pour permettre à l'air de circuler. 3) Choisissez un endroit sans problème d'écoulement. 1. Si dans le cas d’une installation en bord de mer, vous ne pouvez pas respecter les contraintes ci-dessus, contactez LG Electronics pour obtenir plus d'informations sur un traitement anticorrosion supplémentaire. 2. Nettoyez régulièrement (plus d'une fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière et les particules de sel susceptibles de s'y être accumulés. 72 Unité extérieure Guide d'installation en bord de mer Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle ARUN60GS2A Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005 Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc de puissance de court-circuit soit supérieur ou égale à 910 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public. Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 910 kVA." FRANCAIS Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle ARUN50GS2A Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005 Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc d'alimentation de court-circuit soit supérieur ou égale à 1497 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public. Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 1497 kVA." Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle Model : ARUN40GS2A Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005 Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc d'alimentation de court-circuit soit supérieur ou égale à 1354 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public. Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 1354 kVA." Manuel dʼinstallation 73 Guide d'installation en bord de mer 74 Unité extérieure