ARUN40GS2A.EWGBAAS | ARUN40GS2A | ARUN50GS2A.EWGBAAS | ARUN60LS2A.EWGBLEU | ARUN60GS2A.EWGBAAS | LG ARUN50GS2A.EWGBLEU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
ARUN40GS2A.EWGBAAS | ARUN40GS2A | ARUN50GS2A.EWGBAAS | ARUN60LS2A.EWGBLEU | ARUN60GS2A.EWGBAAS | LG ARUN50GS2A.EWGBLEU Guide d'installation | Fixfr
FRANCAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE :
www.lg.com
Manuel dʼinstallation de lʼunité extérieure de la série
ARUN/ARUV
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .................................................................................................3
Processus dʼinstallation ..............................................................................................7
Informations sur les unités extérieures .....................................................................8
Avant lʼinstallation......................................................................................................10
Choix de l'emplacement.............................................................................................11
Espace d'installation..................................................................................................12
Installation ..................................................................................................................16
Tuyauterie du fluide frigorigène................................................................................20
Câblage électrique .....................................................................................................40
Test de fonctionnement .............................................................................................58
Attention aux fuites de fluide frigorigène ................................................................70
Guide d'installation en bord de mer .........................................................................72
2 Unité extérieure
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel,
respectez les consignes ci-dessous.
■ Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques
corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ La signification des symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel est la suivante :
À ne pas faire
Instructions à respecter
FRANCAIS
■ Installation
Veillez à ce que les travaux dʼinstallation électrique
soient effectués par un électricien agréé et
conformément aux "Normes techniques dʼinstallation
électrique" et "Directives de câblage intérieur" ainsi
quʼaux instructions fournies dans ce manuel. Utilisez
toujours un circuit spécifique.
• Si la puissance de la source dʼalimentation est
inappropriée ou si les travaux dʼinstallation électrique nʼont
pas été effectués correctement, cela peut provoquer des
risques dʼélectrocution ou dʼincendie.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre.
• Il existe un risque dʼincendie ou de choc électrique
(électrocution).
Pour effectuer une réinstallation du produit installé,
contactez toujours le revendeur ou un centre
d'entretien agréé.
• Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution, dʼexplosion
ou de blessure.
Confiez lʼinstallation du climatiseur au revendeur ou à
un technicien agréé.
• Une installation incorrecte effectuée par lʼutilisation peut
provoquer des fuites dʼeau, une décharge électrique
(électrocution) ou un incendie.
Dans tous les cas, installez un circuit dédié et un
disjoncteur.
• Tout câblage ou installation incorrecte peut être à lʼorigine
dʼun incendie ou dʼune décharge électrique.
En tant que client, n'installez ni déposez ni réinstallez
l'appareil par vous-même.
• Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique,
dʼexplosion ou de blessure.
Nʼentreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de
combustibles à proximité du climatiseur.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance
adéquate.
• Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil
en panne.
• Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Préparez pour résister aux tempêtes et tremblements
de terre et installez lʼappareil à lʼemplacement
spécifié.
• Suite à une installation incorrecte, lʼappareil peut se
renverser et causer des blessures.
N'installez pas lʼappareil sur un support défectueux.
• Vous risquez sinon de vous blesser, de provoquer un
accident ou dʼendommager lʼappareil.
Manuel dʼinstallation 3
Consignes de sécurité
Lors de lʼinstallation et du déplacement du climatiseur
vers un autre endroit, ne le chargez pas avec un liquide
frigorigène différent de celui spécifié sur lʼappareil.
Ne reconstruisez pas pour changer lʼimplantation des
dispositifs de sécurité.
• En cas de mélange de liquide frigorigène différent ou dʼair,
le cycle de liquide frigorigène peut mal fonctionner, avec le
risque dʼendommager lʼappareil.
• Si des pièces comme le contacteur de pression, le
thermocontact ou un autre dispositif de protection est en courtcircuit ou mis en fonctionnement de force, ou encore des pièces
autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous vous
exposez à un risque dʼincendie ou dʼexplosion.
Ventilez avant de faire fonctionner le climatiseur si du
gaz vient à se répandre.
Fixez le capot du boîtier de commande et le panneau.
• Il y un risque dʼexplosion, dʼincendie et de brûlure.
Si vous installez le climatiseur dans une petite pièce,
vous devez prendre des mesures afin dʼempêcher que
la concentration de fluide frigorigène nʼexcède la
limite de sécurité en cas de fuite du fluide frigorigène.
• Voyez auprès de votre revendeur quelles sont les mesures
appropriées à prendre pour empêcher tout dépassement
des limites de sécurité. En cas de fuite de fluide
frigorigène et de dépassement des limites de sécurité, le
danger pourrait venir du manque dʼoxygène dans la pièce.
• Si le capot et le panneau ne sont pas fixés correctement, de la
poussière ou de lʼeau peuvent entrer dans lʼunité extérieure, et
vous exposer à un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote)
lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez
pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un
incendie ou une explosion.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
n Fonctionnement
Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation non spécifié.
• Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique,
dʼexplosion ou de blessure.
Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans
l'appareil.
• Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique ou
de dommage au produit.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Veillez à ce que personne ne puisse monter ni
trébucher sur lʼunité extérieure.
• Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou
endommager lʼappareil.
4 Unité extérieure
Utilisez une prise de courant dédiée pour cette
appareil.
• Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Ne touchez pas lʼinterrupteur avec les mains
mouillées.
• Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique,
dʼexplosion ou de blessure.
Lors de lʼinstallation, veillez à ne pas toucher les
bords tranchants.
• Vous risquez sur vous blesser.
Nʼouvrez pas la grille dʼadmission de lʼappareil
pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre
électrostatique, si lʼappareil en est équipée).
• Vous risquez de vous blesser ou de provoquer une
décharge électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité
■ Installation
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle de
fuite de gaz (fluide frigorigène) après l'installation ou
après une réparation de l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil
risque de tomber en panne.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Pour éviter toute vibration ou fuite d'eau.
• Des câbles trop courts peuvent fuir, générer de la chaleur
et provoquer un incendie.
Maintenir les enfants éloignés de lʼappareil.
Lʼéchangeur de chaleur est très tranchant.
• Il peut blesser comme couper un doigt. Aussi, lʼailette
endommagée peut provoquer une dégradation de la
puissance.
• Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où un gaz
combustible pourrait fuir.
• En cas de fuite de gaz et dʼaccumulation autour de
lʼappareil, il y a un risque dʼexplosion.
Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières comme
la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Il
sʼagit dʼun climatiseur et non dʼun système de
refroidissement de précision.
• Sinon, vous risquez dʼendommager ou dʼaltérer ces biens.
Sʼil sʼagit dʼune installation dans un hôpital, une
station de communication ou un endroit similaire,
fournissez une protection suffisante contre le bruit.
• Un équipement inverseur, un générateur de courant privé,
des équipements médicaux à haute fréquence ou des
équipements de communication radio peuvent entraîner
un fonctionnement erroné du climatiseur, voir lʼempêcher
de fonctionner. Dʼun autre côté, le climatiseur peut affecter
de tels équipements en créant un bruit susceptible de
déranger un traitement médical ou la diffusion dʼimages.
Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé)
• Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil.
■ Fonctionnement
Nʼutilisez pas le climatiseur dans des environnements
spécifiques.
• Lʼhuile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire
considérablement les performances du climatiseur ou en
endommager des parties.
Effectuez les branchements correctement, sinon la
force extérieure du câble risque de ne pas être
appliquée sur les bornes.
• Un branchement et une fixation incorrects peuvent
provoquer de la chaleur et un incendie.
Ne bloquez pas les orifices dʼadmission et
dʼévacuation.
• Cela pourrait causer une panne de lʼappareil ou un
accident.
Assurez-vous que l'emplacement d'installation de
l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du
temps.
• Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer
des dégâts matériels, tomber en panne, voire causer des
blessures corporelles.
Manuel dʼinstallation 5
FRANCAIS
Utilisez des conduites électriques d'un courant
suffisant pour la puissance et la tension.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou
l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque de
constituer une nuisance pour le voisinage.
Safety PrecautionsConsignes de sécurité
Installez et isolez le tuyau de vidange pour que lʼeau s'écoule correctement conformément au manuel
dʼinstallation.
• Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
Soyez très prudent durant le transport du produit.
• Vu le poids de lʼappareil, plus de 20 kg, une personne ne peut pas le transporter seule.
• Certains produits utilisent des bandes plastifiées (polypropylène) pour lʼemballage. Nʼutilisez aucune bande plastifiée
(polypropylène) pour aider au transport. Cʼest dangereux.
• Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur. Vous risquez que vous couper les doigts.
• Lors du transport de lʼunité extérieure, suspendez-la par les emplacements spécifiés sur la base de lʼappareil. Maintenez
aussi lʼunité extérieure sur quatre points pour quʼelle ne glisse pas sur le côté.
Procédez à une mise au rebut réglementaire des
matériaux dʼemballage.
Mettez lʼappareil sous tension au moins 6 heures
avant de commencer à le faire fonctionner.
• Les matériaux dʼemballage comme les clous et autres
pièces en bois ou métalliques peuvent provoquer des
écorchures ou autres blessures.
• Éloignez tous les emballages plastiques de la présence
des enfants pour quʼils ne jouent pas avec. Les enfants
jouant avec ces emballages plastique risquent la
suffocation.
• Un démarrage immédiat après la mise lʼinterrupteur
principal sur Marche peut provoquer de sérieux
dommages aux pièces internes. Maintenez lʼinterrupteur
principal sur Marche durant toute la saison de
fonctionnement.
Ne touchez à aucune tuyauterie de fluide frigorigène
durant et après le fonctionnement de lʼappareil.
Ne faire fonctionner le climatiseur avec les panneaux
et protections déposés.
• Il y a un risque de brûlure ou de gelures.
Ne mettez pas immédiatement lʼinterrupteur principal
hors tension après lʼarrêt du fonctionnement.
• Les pièces mobiles, brûlantes et sous haute tension
peuvent provoquer des blessures.
Lʼauto-adressage doit être réalisée à condition que
tous les appareils intérieurs et extérieurs soient
connectés à lʼalimentation. Vous devez également
réaliser un auto-adressage en cas de changement de
carte électronique de lʼunité intérieure.
• Attendez au moins 5 minutes avant de mettre lʼinterrupteur
principal sur hors tension. Sinon, une fuite dʼeau ou
dʼautres problèmes peuvent apparaître.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour
nettoyer ou réparer le climatiseur en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
6 Unité extérieure
Nʼinsérez ni les mains ni aucun autre objet dans
lʼentrée ou la sortie dʼair lorsque lʼappareil est
branché.
• Certaines pièces acérées et amovibles pourraient
provoquer des blessures.
Processus dʼinstallation
Processus dʼinstallation
Détermination du fonctionnement par division
Préparation des plans de contrat
Pose de manchons et travail d’insertion
Installation de l’unité intérieure
Indiquez clairement qui doit être responsable des réglages de commutation
Effectuez des relations claires entre les unités extérieure et intérieure, la commande à distance et les options
de connexions. (Préparez un schéma du circuit de commande)
Prise en compte de la déclivité de
la canalisation d’évacuation
Fixation de l’unité extérieure
L’assiette de fixation de l’unité
extérieure doit être de niveau égal
Vérifiez le nom du modèle pour être sûre
que le raccord est effectué correctement
Installation de l’unité extérieure
Évitez les court-circuits et vérifiez
qu’un espace suffisant est laissé
pour l’entretien
Attention particulière sur la siccité,
la propreté et l’étroitesse
Travail sur les canalisations d’évacuation
Réglage de la déclivité vers le bas
Travail sur les conduits
Isolation thermique
Installation électrique
(raccordement des circuits et circuits de commande)
FRANCAIS
Travail sur la tuyauterie de fluide frigorigène
Vérifiez que le flux d’air est suffisant
Vérifiez qu’il ne reste aucun espace au moment
de l’assemblage des matériaux d’isolation
Vous devez utiliser des câbles multi-conducteurs.
(vous devez sélectionner des câbles appropriés)
Test d’herméticité
Au cours du contrôle final durant 24 heures à 3,8 Mpa (38,7 kgf/cm2), aucune chute de pression ne doit apparaître.
Séchage sous vide
La puissance de la pompe à vide utilisée doit permettre d’atteindre au moins 5 torr, après plus d’une heure
Charge supplémentaire de fluide frigorigène
Rechargez de façon appropriée comme calculé dans ce manuel et enregistrez la quantité de fluide
frigorigène ajoutée
Montage des panneaux avec pastille
Vérifiez qu’il ne reste aucun espace entre les pastilles utilisées sur le plafond
Adressage automatique de l’unité intérieure
Reportez-vous au diagramme d’adressage automatique.
Préchauffez le carter avec le dispositif de chauffage électrique pendant plus de 6 heures.
(Si la température extérieure est inférieure à 10°C)
Réglage du test de fonctionnement
Faites fonctionnez chaque unité intérieure à tour de rôle pour vous assurer que l’assemblage des tuyaux a été
réalisé correctement
Transfert au client avec explications
Expliquez à votre client l’utilisation du système aussi clairement que possible et vérifiez que tous les
documents pertinents sont en ordre
• La liste ci-dessus indique lʼordre dans lequel vous devez effectuer chacune des opérations normalement.
Toutefois, cet ordre peut varier là où les conditions locales imposent un changement.
• Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin
dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa.
• Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire
requis à son état liquide. (si vous le chargez à lʼétat gazeux, sa composition change et le système ne
fonctionnera pas correctement.)
Manuel dʼinstallation 7
Informations sur les unités extérieures
Informations sur les unités extérieures
Châssis
Aspect externe
U3
Extérieur
Ventilateur
Phase
PFC
1Ø
PFC
2 Ventilateur
PFC
3Ø
Filtre actif
U4
1 Ventilateur
1Ø
Modèle
Pompe à chaleur Froid uniquement
ARUN50GS2A ARUV60GS2A
ARUN60GS2A
ARUN40LS2A ARUV40LS2A
ARUN50LS2A ARUV50LS2A
ARUN60LS2A ARUV60LS2A
ARUN40LS2B ARUV40LS2B
ARUN50LS2B ARUV50LS2B
ARUN60LS2B ARUV60LS2B
PFC
ARUN40GS2A ARUV50GS2A
ARUV40GS2A
ATTENTION
Ratio dʼunités intérieures raccordables à lʼunité extérieure : Entre 50 et 130 %
Ratio dʼunités intérieures en fonctionnement vers lʼunité extérieure : Entre 10 et 100%
Une combinaison de fonctionnement supérieure à 100 % provoque une diminution de la
puissance de chacune des unités intérieures.
Alimentation électrique : 1Ø, 220~240V, 50Hz / 1Ø, 220V, 60Hz
n Modèle de pompe à chaleur
Châssis
Système (CV)
Modèle
Fluide frigorigène Charge du produit
kg
Nb max. dʼunités intérieures raccordables
Poids net (Poids brut)
kg
Dimension (LxHxP)
mm
pouce
Raccordement
Tuyaux pour liquide
mm
des tuyaux
pouce
Tuyaux pour gaz
mm
pouce
Type de raccordement
8 Unité extérieure
U4
4
ARUN40GS2A
1.8
6
77
950×834×330
37.4×32.8×13.0
9.52
3/8
15.88
5/8
ÉVASEMENT
U3
5
ARUN50GS2A
3.0
8
106
950×1380×330
37.4×54.3×13.0
9.52
3/8
15.88
5/8
BRASAGE
U3
6
ARUN60GS2A
3.0
9
106
950×1380×330
37.4×54.3×13.0
9.52
3/8
19.05
3/4
BRASAGE
Outdoor Units Information
n Modèles froid uniquement
Châssis
Système (CV)
Modèle
Fluide frigorigène Charge du produit
kg
Nb max. dʼunités intérieures raccordables
Poids net (Poids brut)
kg
Dimension (LxHxP)
mm
pouce
Raccordement
Tuyaux pour liquide
mm
des tuyaux
pouce
Tuyaux pour gaz
mm
pouce
Type de raccordement
U4
4
ARUV40GS2A
1.95
6
78
950×834×330
37.4×32.8×13.0
9.52
3/8
15.88
5/8
ÉVASEMENT
U4
5
ARUV50GS2A
1.95
8
78
950×834×330
37.4×32.8×13.0
9.52
3/8
15.88
5/8
ÉVASEMENT
U3
6
ARUN60GS2A
3.0
9
106
950×1380×330
37.4×54.3×13.0
9.52
3/8
19.05
3/4
BRASAGE
A : Modèle PFC, B : Modèle à filtre actif
Châssis
Système (CV)
Modèle
Frigorigène
Charge en produit
Nb max. dʼunités intérieures raccordables
Poids net (Poids brut)
Dimension (LxHxP)
Raccordement
des tuyaux
Tuyaux pour liquide
Tuyaux pour gaz
kg
kg
mm
pouce
mm
pouce
mm
pouce
U3
4
ARUN40LS2*
ARUV40LS2*
3.0
6
107
950 x 1,380 x 330
37.4 x 54.3 x 13.0
Ø9.52
3/8
Ø15.88
5/8
U3
5
ARUN50LS2*
ARUV50LS2*
3.0
8
107
950 x 1,380 x 330
37.4 x 54.3 x 13.0
Ø9.52
3/8
Ø15.88
5/8
U3
6
ARUN60LS2*
ARUV60LS2*
3.0
9
107
950 x 1,380 x 330
37.4 x 54.3 x 13.0
Ø9.52
3/8
Ø19.05
3/4
Unité intérieure raccordable
Vous devez raccorder le
à une unité intérieure "2 séries" uniquement.
Ex : ARNU07GSEA2
Manuel dʼinstallation 9
FRANCAIS
Alimentation électrique : 3Ø, 380~415V, 50Hz/ 3Ø, 380V, 60Hz
Avant lʼinstallation
Avant lʼinstallation
Fluide frigorigène respectueux de lʼenvironnement R410A
• Par comparaison au R22, les propriétés du fluide frigorigène R410A autorise une pression de fonctionnement supérieure.
En conséquence, pour tous les matériaux présentant des caractéristiques de résistance à la pression supérieure au R22,
il convient de prendre également en compte cette caractéristique durant lʼinstallation. R410A est un mélange azéotropique
de R32 et R125 mélangé dans les proportions 50:50, de sorte que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone
(PDO) du R410A est 0 (zéro). Les pays développés lʼont approuvé récemment comme fluide frigorigène respectueux de
lʼenvironnement et ont encouragé son usage à grande échelle pour prévenir la pollution de lʼenvironnement.
ATTENTION :
• Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une
pression nominale de 3,8 MPa
• Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide.
• Si vous le chargez à l'état gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement.
• Ne placez pas le conteneur de fluide frigorigène directement sous les rayons du soleil pour éviter quʼil nʼexplose.
• Sʼagissant de fluide frigorigène de haute-pression, vous ne devez pas utiliser de tuyaux non approuvés.
• Ne chauffez pas les tuyaux plus que nécessaire pour éviter quʼils ne se ramollissent.
• Veillez à ce que lʼinstallation soit correcte afin de minimiser les pertes de coûts, car le fluide est plus cher que le R22.
Transport de lʼappareil
• En cas de transport de lʼunité suspendue, passez les cordes entre les pieds du panneau de base situé sous lʼunité.
• Pour soulever l'unité, passez toujours les cordes dans les quatre encoches afin de ne pas exercer de force sur l'unité elle-même.
• Fixez les cordes en respectant un angle de 40° maximum.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont désignées pour lʼinstallation.
Grille de sortie d’air
Trou d’admission
Coin
Cordes supplémentaires
Poignée
Toujours tenir l’appareil par les coins, car si
vous le tenez par les trous d’admission situés
sur le côté, vous risquez de les déformer.
A 40° ou moins A
AVERTISSEMENT
* Lʼaspect du produit peut différer selon le modèle.
ATTENTION :
Soyez très prudent lors du transport de lʼappareil.
- Si le poids de l'appareil est supérieur à 20 kg, il ne doit pas être soulevé par une seule personne.
- Des bandes plastifiées (polypropylène) sont utilisées pour emballer les appareils. Ne vous en servez pas pour le transport car
elles présentent certains dangers.
- Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur à main nues. Sinon, vous risquez de vous couper les mains.
- Retirez l'emballage plastique et jetez-le afin d'éviter que les enfants ne jouent avec celui-ci. Les sacs et emballages plastiques
présentent un risque d'étouffement pour les enfants.
- Pour transporter l'unité extérieure, soulevez-la toujours par les quatre points de support prévus à cet effet. Si vous supportez le
poids de l'appareil par 3 points de support uniquement, lorsque vous le déplacez ou que vous le levez, vous risquez de
déséquilibrer l'unité et de la faire tomber.
10 Unité extérieure
Choix du meilleur emplacement
Choix du meilleur emplacement
Vent fort
Vent fort
500
Air soufflé
Grille d’entrée d’air
Tournez le côté de sortie dʼair vers le mur du bâtiment,
la barrière ou lʼécran brise-vent.
Placez le côté de sortie à angle droit
dans le sens du vent.
Manuel dʼinstallation 11
FRANCAIS
1. Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement répondant aux exigences suivantes :
• Aucune radiation thermique provenant dʼautres sources de chaleur
• Aucune possibilité de gêner les voisins par le bruit de lʼappareil
• Aucune exposition à de forts vents ou tempêtes
• Installez l'appareil sur une surface capable d'en supporter le poids.
• Notez quʼen mode chauffage, lʼappareil génère un flux dʼévacuation
• Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l'air et les opérations de maintenance, présentés ci-après.
• En raison du risque dʼincendie, n'installez pas l'appareil dans un lieu exposé à des émissions, des flux, une stagnation
ou des fuites de gaz combustibles.
• Évitez les lieux souvent exposés à des pulvérisations (soufre) ou à des solutions acides.
• N'utilisez pas lʼappareil dans un environnement spécifique exposé à l'huile, à la vapeur ou à des gaz sulfuriques.
• Nous recommandons de disposer une barrière autour de lʼunité extérieure afin quʼaucune personne ni animal nʼaccède
à cet appareil.
• Si le site dʼinstallation est une région à forte chute de neige, vous devez alors respecter les consignes suivantes.
- Procédez à une installation aussi élevée que possible.
- Adaptez un capot de protection contre la neige.
2. Choisissez un emplacement dʼinstallation selon les conditions suivantes afin dʼéviter des situations complexes lors
dʼopérations supplémentaires de dégivrage.
• Installez lʼunité extérieure dans un endroit bien ventilé et bien ensoleillé si lʼappareil est installé dans un endroit à forte
humidité en hiver (proximité dʼune plage, dʼune côte, dʼun lac, etc.).
Ex : Sur le toit, où les rayons du soleil sont toujours présents.
• Les performances du chauffage seront réduites et le temps de préchauffage peut être prolongé si en hiver, vous
installez lʼunité extérieure dans les emplacements suivants :
- À lʼombre dans un espace étroit
- Un emplacement dont l'humidité est importante car provenant de sols voisins.
- Un emplacement avec beaucoup dʼhumidité autour.
- Emplacement où la ventilation est bonne.
Nous recommandons dʼinstaller lʼunité extérieure dans un endroit aussi ensoleillé que possible.
- Emplacement où lʼeau sʼaccumule car le sol nʼest pas égal.
3. Lors de lʼinstallation de lʼunité extérieure dans un endroit qui est constamment exposé à un fort vent comme sur une côte
ou sur un bâtiment élevé, sécurisez le fonctionnement normal du ventilateur en installant une conduite ou un pare-vent.
• Installez lʼappareil de telle sorte que son orifice de refoulement soit face au mur du bâtiment.
Maintenez une distance 500 mm minimum entre lʼappareil et la surface du mur.
• En supposant le sens du vent durant la saison de fonctionnement du climatiseur, installez lʼappareil de telle sorte que
lʼorifice de refoulement soit à angle droit avec le sens du vent.
Espace d'installation
Espace d'installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre lʼentretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm.
■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration
1. Installation autonome
ou
plu
100
ou
plu
s
100
ou
plu
s
500
1000
ou plus
500
lus
100
ou
plu
150
o
plu u
s
s
100
s
ou
plu
150
o
plu u
s
ou
plu
s
s
1000
ou plus
100
p
ou
150
ou
plu
s
Unité : mm
2. Collective installation
100
mo 0 o r
re
100
mo o r
re
100
mo 0 or
re
200
mo o r
re
or
300 ore
m
100
mo o r
re
or l
ess
200
mo or
re
1000 or
more
500
or
3 0 0 ore
m
[Unit:mm]
12 Unité extérieure
Espace d'installation
■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration
0
50
ou
plu
s
0
50
ou
ou
plu
plu
s
10
0
plu ou
s
ou
plu
s
FRANCAIS
0
50
2. Installation collective
s
1000 ou plus
0
50
1000 ou plus
1. Installation autonome
10
0
plu ou
s
10
0
u
0o
plu
s
10
o
00
up
lus
[Unité : mm]
■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration et le côté de refoulement
➲ La hauteur de l'obstacle du côté de refoulement est supérieure à celle de
l'appareil
lus
50
up
L>H
0
50
o
up
lus
10
0o
lu
up
s
H
L
L
H
L>H
0o
1000 ou plus
1. Installation autonome
10
o
00
up
lus
0
25
ou
plu
s
[Unité : mm]
Manuel dʼinstallation 13
Espace d'installation
2. Installation collective
ins
L>H
0o
um
10
oin
s
10
00
m
ou
oin
s
u
0o
30 ins
o
m
0o
um
oin
H
10
L
L
H
L>H
mo
1000 ou
moins
50
u
0o
u
0o
30 ins
o
m
s
12
5
u
0o
mo
ins
[Unité : mm
➲ Obstacle height of discharge side is lower than the unit
50
mo
ins
H
L H
L
L
H
L H
u
0o
1000 ou
moins
1. Stand alone installation
2. Collective installation
50
L H
ins
H
mo
L
L
H
L H
u
0o
1000 ou moins
u
0o
30 ins
u
o
o
m
00
1 0 oins
m
u
0o s
10
u moin
o
0
5 0 ins
mo
10
0o
14 Unité extérieure
um
10
oin
s
u
0o
30 ins
o
u
m
0o
50 i n s
mo
0o
rm
ore
u
0o
3 0 ins
mo
ou
00
[Unité : mm
1 5 oins
m
Espace d'installation
Installation collective/continue pour utilisation sur le toit
Espace requis pour une installation collective et une installation continue : Lors de lʼinstallation de plusieurs appareils, laissez
un espace entre chaque bloc comme illustré ci-dessous en tenant compte du passage de lʼair et pour les personnes.
1. Une rangé dʼinstallation autonome
0
200 lus
p
ou
2 0 0 us
pl
ou
[Unité : mm]
2. Rows of collective installation (2 or more)
• L should be smaller than H
10
0o
um
oin
L
L H
s
H
u
0o
300 oins
m
ou
600 oins
u
0o m
150 oins
m
ou
300 oins
m
[Unité : mm]
Vent saisonnier et précautions en période hivernale
• Des mesures suffisantes sont requises dans une zone à enneigement ou très froide en hiver, afin de permettre au produit de
fonctionner correctement.
• Soyez prêts pour le vent saisonnier ou la neige en hiver, même dans dʼautres régions.
• Installez une conduite dʼaspiration et une conduite de refoulement en veillant à ce que ni la pluie ni la neige nʼy pénètrent.
• Installez lʼunité extérieure de telle sorte quʼelle nʼentre pas directement en contact avec la neige. Si de la neige sʼentasse sur
lʼorifice dʼaspiration dʼair et vient à geler, le système risque de mal fonctionner. Si elle est installée dans une zone
dʼenneigement, fixez le capot protecteur au système.
• Installez lʼunité extérieure sur une console dʼinstallation plus élevée de 50 cm au-dessus de la hauteur moyenne
dʼenneigement (moyenne dʼenneigement annuelle), si elle est installée dans une zone à fort enneigement.
1. La hauteur du cadre H doit être supérieure de deux fois la hauteur dʼenneigement et sa largeur ne doit pas excéder la
largeur du produit. (si la largeur du cadre est supérieure à celle du produit, la neige risque de sʼaccumuler)
2. Nʼinstallez ni lʼorifice dʼaspiration ni lʼorifice de refoulement de lʼunité extérieure face au vent saisonnier.
Manuel dʼinstallation 15
FRANCAIS
0
100 lus
p
ou
100 us
pl
ou
Installation
Installation
Fixation pour lʼinstallation
• Vérifiez la résistance et le niveau du sol pour lʼinstallation afin que lʼunité une fois installée ne produise ni vibration ni bruit
lors de son fonctionnement.
• Fixez solidement lʼunité à lʼaide de boulons dʼancrage. (Procurez-vous 4 jeux de boulons dʼancrage M12, dʼécrous et de
rondelles disponibles chez un détaillant spécialiste.)
• Nous recommandons de visser les boulons dʼancrage sur une longueur de 20 mm à partir de la surface.
200
200
100
75
75
Matériaux anti-vibration
Rondelle élastique
Soubassement
Quatre vis requises –
Cadre
Écrou
en béton
3 saillies filées
Traverse en H
[Unité:mm]
Installation – Méthode de fixation des écrous
16 Unité extérieure
Installation
Préparation de la tuyauterie
Un évasement incorrect est la principale cause des fuites de gaz. Il convient donc dʼeffectuer les raccordements en
respectant la procédure suivante.
1) Coupez les tuyaux et le câble.
■ Utilisez le kit de tuyauterie fourni en accessoires ou
achetez des tuyaux appropriés sur place.
■ Mesurez la distance entre lʼunité intérieure et lʼunité
extérieure
■ La longueur des tuyaux doit être légèrement supérieure
à la distance mesurée.
■ Coupez le câble sur une longueur de 1,5 m supérieure
à celle du tuyau.
2) Ébarbage
Incliné
90
Tuyau
Alésoir
Pointer vers le bas
3) Évasement
■ Effectuez lʼévasement à lʼaide dʼun outil approprié
comme illustré à droite.
Unité : mm(inch)
Tuyau
"A"
Unité intérieure
[kW (Btu/h)]
Gaz
Liquide
Gaz
Liquide
1.6~1.8
1.1~1.3
<5.6(19,100) 12.7(1/2) 6.35(1/4)
(0.63~0.71) (0.43~0.51)
1.6~1.8
1.5~1.7
<16.0(54,600) 15.88(5/8) 9.52(3/8)
(0.63~0.71) (0.59~0.67)
1.9~2.1
1.5~1.7
<22.4(76,400) 19.05(3/4) 9.52(3/8)
(0.75~0.83) (0.59~0.67)
Maintenez fermement le tube en cuivre sur une barre en
respectant les dimensions définies dans le tableau cidessus.
Irrégulier Rugueux
Poignée
Bar
Barre
"A"
Mandrin
Cône
Tuyau en cuivre
Levier de la bride de serrage
Repère de la flèche rouge
Smooth all round
Intérieur brillant, exempt de rayures
4) Contrôle
■ Comparez le résultat de lʼévasement avec le schéma cicontre.
■ S'il apparaît défectueux, retirez la section évasée et
recommencez.
= Évasement incorrect =
Incliné
Longueur égale
sur tout le pourtour
Surface
abîmée
Fissures
Épaisseur
irrégulière
Manuel dʼinstallation 17
FRANCAIS
■ Ébarbez complètement la partie du tuyau que vous
avez coupée.
■ Tournez l'extrémité du tuyau de cuivre vers le bas
pendant que vous retirez les ébarbures pour qu'elles ne
pénètrent pas à l'intérieur.
Tube en
cuivre
Installation
Couple de serrage forme évasée et écrou évasé
Précautions lors du raccordement des tuyaux
• Voir le tableau suivant pour les dimensions dʼusinage de la partie évasée.
• Lors du raccordement des écrous évasés, appliquez de lʼhuile de fluide frigorigène à lʼintérieur et à lʼextérieur des parties
évasées et tournez-les trois ou quatre fois pour commencer. (Utilisez une huile d'ester ou une huile éther.)
• Voir le tableau suivant pour les couples de serrage. (Lʼapplication dʼun couple trop important peut faire craquer les
évasements.)
• Après le raccordement de tous les tuyaux, recherchez des fuites de gaz en utilisant de lʼazote.
taille de tuyau
couple de serrage
N.m(kgf.cm)
mm
A
mm
Ø9.52
32.7-39.9(327~399)
12.8-13.2
Ø12.7
49.5-60.3(495~603)
16.2-16.6
Ø15.88
61.8-75.4(618~754)
19.3-19.7
forme évasée
90° ±2
A
45
°
±2
R=0.4~0.8
ATTENTION
• Utilisez toujours un flexible de charge pour un raccordement au port de service.
• Après avoir resserré le bouchon, constatez l'absence de fuite de fluide
frigorigène.
• Lorsque vous desserrez lʼécrou évasé, utilisez toujours une combinaison de
deux clés, Lorsque vous raccordez la tuyauterie, utilisez toujours une clé pour
contre-écrou.
• Lorsque vous raccordez un écrou évasé, recouvrez lʼévasement (face interne et
externe) avec de lʼhuile pour R410A (PVE) et serrez lʼécrou à la main sur 3 ou 4
tours à titre de serrage initial, puis avec une clé dynamométrique en
combinaison pour resserrer lʼécrou évasé.
Union
Ouverture de la vanne d'arrêt
1. Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale.
2. Tournez jusquʼà la butée de lʼarbre. Nʼappliquez pas de force excessive sur la vanne d'arrêt. Vous risqueriez de casser le
corps de la vanne, puisqu'elle nʼest pas de type à portée d'étanchéité arrière. Utilisez toujours lʼoutil spécial.
3. Vérifiez que le bouchon est correctement serré.
Fermeture de la vanne d'arrêt
1. Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens horaire avec une clé hexagonale.
2. Serrez fermement la vanne jusquʼà ce que lʼarbre entre en contact avec le joint principal du corps de la vanne.
3. Vérifiez que le bouchon est correctement serré.
* Pour le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Couple de serrage
mm
Ø6.35
Ø9.52
Ø12.7
Ø15.88
Ø19.05
Diamètre extérieur
pouce
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
18 Unité extérieure
Couple
N.m(kgf•cm)
18~25(180~250)
34~42(340~420)
55~66(550~660)
63~82(630~820)
99~121(990~1210)
Installation
Isolation thermique
1. Utilisez un matériau dʼisolation thermique offrant une excellente résistance à la chaleur (plus de 120°C).
Manuel dʼinstallation 19
FRANCAIS
Bande de serrage
2. Précautions en cas de forte humidité :
(accessoire)
Nous avons testé ce climatiseur conformément aux
"Conditions standard avec brouillard de la République de
Corée" et confirmé quʼil nʼy a aucun défaut.
Toutefois, en cas de fonctionnement prolongé dans une
Tuyauterie du
atmosphère à très forte humidité (température au point de
fluide frigorigène
rosée : supérieure à 23°C), des gouttes dʼeau risquent de
Unité intérieure
tomber.
Isolant thermique
Dans ce cas, ajoutez un matériau dʼisolation thermique
(accessoire)
selon la procédure suivante :
• Matériau dʼisolation thermique à préparer… Laine de verre
adiabatique de 10 à 20 mm dʼépaisseur.
• Disposez la laine de verre sur tout les climatiseurs qui se trouvent en atmosphère de plafond.
• Outre, lʼisolation thermique classique (épaisseur : supérieure à 8 mm) pour la tuyauterie de fluide frigorigène
(tuyauterie de gaz : tuyauterie épaisse) et tuyauterie dʼévacuation, ajoutez du matériau de 10 à 30 mm dʼépaisseur.
Tuyauterie de fluide frigorigène
Tuyauterie de fluide frigorigène
Châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs)
■ Raccordement des tuyaux à lʼunité
extérieure
• Braze suitable field piping with service valve of gas pipe.
ATTENTION
Veillez à ce quʼil nʼy ait aucun dommage thermique sur les
vannes de service de lʼunité extérieure. (Emballage spécial
du port de service.)
Lors du brasage, enveloppez la vanne de service avec une
serviette humide, comme illustré ci-dessus.
Serviette humide
<Tuyau pour liquide> <Tuyau pour gaz>
■ Sens possible pour tuyauterie de
terrain
■ Protection pour éviter l'insertion de
• La tuyauterie dʼinstallation est raccordable dans quatre
directions (voir la figure 1)
• Lorsque le raccordement est effectué vers le bas, détachez
le trou prédécoupé du bac de condensation. (voir les figure
2 et figure 3)
• Insérez le tuyau dans les trous avec un matériau
dʼétanchéité ou dʼisolation (à se procurer sur place) pour
combler tous les creux (voir la figure 3).
• Si des insectes ou petits animaux pénètrent dans lʼunité
intérieure, il risque de se produire un court-circuit dans le
coffret électrique.
<Figure 1>
tout corps étranger (Figure 4)
<Figure 4>
Tuyauterie côté liquide
(diamètre plus petit)
Tuyauterie côté gaz
(diamètre plus grand)
Vers l’arrière
Vers le bas
Vers le côté
Vers l'avant
<Figure 2>
Câble de connexion
Flexible d'évacuation
Tuyau de raccordement
Matériau d'étanchéité ou d'isolation
(à se procurer sur place)
Élément prédécoupé
Bac de condensation
ATTENTION
<Figure 3>
20 Unité extérieure
Détachement de l'élément
prédécoupé pendant la mise en
terre de la tuyauterie.
• Vous ne devez pas heurter le tuyau/bac de
condensation pendant que vous travaillez sur l'élément
prédécoupé du tuyau.
• Effectuez le travail de tuyauterie en retirant les débris
après le détachement de l'élément prédécoupé du tuyau.
Tuyauterie de fluide frigorigène
ATTENTION
• Vérifiez que le tuyau nʼest pas en contact avec le carter des bornes du
compresseur et la vis du compresseur.
• Toujours isoler la tuyauterie et dérivation de champ côté liquide et gaz.
Châssis U4 (modèle à 1 ventilateur)
■ Après raccordement du tuyau de fluide frigorigène et vérification de lʼabsence de fuites, recouvrez-le par un isolant
thermique et entourez-le dʼun ruban en vinyle.
Serrez le raccord de lʼécrou évasé en appliquant un couple de serrage bien réglé. (Jusquʼà ce vous entendiez un bruit de
"cliquetis" de la clé dynamométrique.)
Évasement à emboîtement
Écrou évasé
Clé universelle
Tuyau de fluide frigorigène
Clé dynamométrique
Écrou évasé
Tuyau
Bouchon
Tuyau
Tuyau
■ Ne courbez pas le tuyau plus de deux fois et travaillez avec
celui-ci en constituant un grand demi-cercle. Sʼil est plié, la
puissance de refroidissement/chauffage peut diminuer et
pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne retirez pas le
bouchon sur le côté de lʼévasement tant que le
raccordement nʼa pas été effectué. La présence de
poussière et de sable dans les tuyaux peut être la cause
d'un dysfonctionnement.
■ Courbez-le en suivant le mur et raccordez-le à
lʼappareil de robinetterie de lʼunité intérieure.
Couple de raccordement du tuyau de fluide frigorigène
Diamètre
externe du tuyau
6.35mm
(1/4")
9.52mm
(3/8")
12.7mm
(1/2")
15.88mm
(5/8")
Couple
180 à 250kgf.cm
340 à 420kgf.cm
550 à 660kgf.cm
630 à 820kgf.cm
Manuel dʼinstallation 21
FRANCAIS
Les centres se correspondent les uns aux autres
Tuyauterie de fluide frigorigène
Précautions lors de la manipulation de la vanne de service
• Les vannes de service sont fermées au moment de lʼexpédition depuis lʼusine
ATTENTION
Veillez à ce que la vanne soit ouverte durant le fonctionnement
Les noms des pièces de la vanne de service sont indiqués sur la figure.
1
1. Point d'accès pour activités de maintenance
2. Vanne d’arrêt
3. Raccordement des canalisations usinées
4. Carter de vanne
2
3
4
• Puisque les panneaux latéraux peuvent être déformés si vous utilisez une seule clé dynamométrique en desserrant ou
serrant des écrous évasés, verrouillez toujours la vanne d'arrêt à lʼaide dʼune clé et utilisez ensuite la clé dynamométrique.
Ne placez de clé sur le carter de vanne.
1. Clé pour contre-écrou
2. Clé dynamométrique
1
2
Nʼappliquez pas de force sur le carter de vanne, il peut en résulter une fuite de fluide frigorigène.
Utilisation de la vanne d'arrêt
Utilisez une clé à six pans de 4 ou 6 mm
• Ouverture de la vanne
1. Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens anti-horaire.
2. Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant ouverte.
• Fermeture de la vanne
1. Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens horaire.
2. Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant fermée.
Sens pour ouvrir
<Tuyau pour liquide>
22 Unité extérieure
Sens pour ouvrir
<Tuyau pour gaz>
Tuyauterie de fluide frigorigène
Attention
1. Utilisez les matériaux suivants pour la tuyauterie de fluide frigorigène.
• Matériau : Tuyau sans soudure en cuivre désoxydé au phosphore
• Épaisseur de la paroi : En conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale
de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant pour l'épaisseur de paroi minimale.
Diam tre ext rieur
[mm]
6.35
9.52
12.7
15.88
19.05
22.2
25.4
28.58
31.8
34.9
38.1
41.3
paisseur minimale
[mm]
0.8
0.8
0.8
0.99
0.99
0.99
0.99
0.99
1.1
1.21
1.35
1.43
Collecteur
Dérivation en Y
4 branch
7 branch
10 branch
ARBLN01621
ARBLN03321
ARBL054
ARBL057
ARBL1010
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBL104
ARBL107
ARBL2010
6. Si les diamètres de la tuyauterie de dérivation de la canalisation de fluide frigorigène diffèrent, à lʼaide dʼun coupetuyau, coupez la section de raccordement et utilisez un adaptateur permettant le raccordement de différents
diamètres de tuyaux.
7. Respectez toujours les restrictions concernant les canalisation de fluide frigorigène (comme la longueur nominale, la
différence de hauteur et le diamètre des tuyauteries). Le non-respect de ces consignes peut conduire à une
défaillance des équipements ou un déclin des performances de chauffage/refroidissement.
8. Il nʼest pas possible dʼassocier une deuxième dérivation après un collecteur. (Ceci est indiqué par
).
A
A
B
A Vers l unit ext rieure
B Tuyauterie tanche
9. Le Multi V sʼarrêtera en cas dʼanomalie, par exemple une quantité excessive ou insuffisante de fluide frigorigène.
Pensez à toujours charger lʼappareil correctement. Lors de lʼentretien, toujours se reporter aux remarques relatives à
la longueur des canalisations et à la quantité de fluide frigorigène supplémentaire.
10. Nʼutilisez jamais de fluide frigorigène pour effecteur une purge dʼair. Toujours évacuer à lʼaide dʼune pompe à vide.
11. Isolez toujours les canalisations correctement. Une isolation insuffisante provoquera un déclin des performances de
chauffage/refroidissement, des jets de condensat et dʼautres problèmes.
12. Lors du raccordement de la tuyauterie de fluide frigorigène, vérifiez que les vannes de service de lʼunité extérieure
sont complètement fermées (réglage en usine) et ne mettez rien en fonctionnement tant que le raccordement du
fluide frigorigène pour les unités intérieures et extérieures nʼa pas été effectué, le test dʼétanchéité du fluide
frigorigène nʼa pas été réalisé et que le processus dʼévacuation nʼa pas été terminé.
13. Toujours souffler de lʼazote dans des tuyaux qui ont été brasés. Utilisez toujours un matériau de brasage non
oxydant pour le brasage des pièces et nʼutilisez pas de décapant. Sinon, un film oxydé peut conduire à un
encrassement et endommager le compresseur, tandis que le décapant peut altérer la tuyauterie en cuivre ou lʼhuile
frigorigène.
Manuel dʼinstallation 23
FRANCAIS
2. Les tuyaux que lʼon trouve dans le commerce contiennent souvent de la poussière et dʼautres matières. Toujours bien
les nettoyer et les sécher avec un gaz inerte.
3. Soyez vigilant pour prévenir toute entrée de poussière, dʼeau ou dʼautres contaminants dans la tuyauterie durant
lʼinstallation.
4. Réduisez autant que possible le nombre de parties courbées et assurez-vous que le rayon de pliage est aussi grand
que possible.
5. Utilisez toujours le jeu de tuyauterie de dérivation indiqué ci-dessous, vendu séparément.
Tuyauterie de fluide frigorigène
1
4
2
5
6
3
1
2
3
Tuyauterie du fluide frigorigène
Tuyau à braser
Azote
4
5
6
Ruban isolant
Vanne
Vanne de réduction de pression
AVERTISSEMENT
Dans le cas de lʼinstallation et du déplacement du climatiseur dans un autre endroit, veillez à ce que le fluide
frigorigène soit rechargé après une évacuation parfaite.
- En cas de mélange de liquide frigorigène différent ou dʼair, le cycle de liquide frigorigène peut mal fonctionner,
avec le risque dʼendommager lʼappareil.
- Après avoir déterminé le diamètre de la canalisation de fluide frigorigène pour adaptation à la puissance totale de
lʼunité intérieure raccordée après dérivation, utilisez un jeu de tuyaux de dérivation approprié en fonction du
diamètre du tuyau de lʼunité intérieure et du dessin de tuyau dʼinstallation.
AVERTISSEMENT
Nʼutilisez pas dʼanti-oxydants lors du soudage des joints de tuyaux.
Des résidus peuvent boucher des tuyaux et endommager les équipements.
24 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
Sélection de la tuyauterie de fluide frigorigène
Unité Extérieure
Tuyau pour gaz
Tuyau pour liquide
Dérivation
tuyau
Tuyau principal
Non.
Pièces de tuyauterie
Nom
FRANCAIS
Unité intérieure
Dérivation
tuyau
Sélection de la taille de tuyaux
Dimension du tuyau principal
Unité Extérieure
①
↓
Puissance de lʼunité extérieure
Tuyau principal
1ère section de
dérivation
4HP
5HP
6HP
Liquid pipe
[mm(inch)]
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Gas pipe
[mm(inch)]
Ø15.88(5/8)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Dimension du tuyau entre des sections de dérivation
Section de dérivation
②
↓
Tuyau de
dérivation
Section de dérivation
Puissance de lʼunité extérieure
[kW (Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
< 22.4(76,400)
Liquid pipe
[mm(inch)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
Gas pipe
[mm(inch)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Ø19.05(3/4)
Dimension du tuyau de raccordement de lʼunité intérieure
Section de dérivation
③
↓
Unité intérieure
Tuyau de
raccordement de
lʼunité intérieure
Puissance de lʼunité extérieure
[kW (Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
< 16.0(54,600)
Liquid pipe
[mm(inch)]
Ø6.35(1/4)
Ø9.52(3/8)
Gas pipe
[mm(inch)]
Ø12.7(1/2)
Ø15.88(5/8)
Manuel dʼinstallation 25
Tuyauterie de fluide frigorigène
Écart de longueur/hauteur autorisée pour la tuyauterie de fluide frigorigène
■ Méthode de dérivation en Y
Exemple : 5 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation (dérivation en Y)
Ⓒ : Unités intérieures
H 50m
L150m
l 40m
➲ Longueur totale du tuyau = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 300 m
L
l
H
h
Longueur du tuyau le plus long
longueur de tuyau équivalent (*)
A+B+C+D+e ≤ 150m
A+B+C+D+e ≤ 175m
Longueur du tuyau le plus long après la 1ère dérivation
B+C+D+e ≤ 40m
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 50m (40 m : Lʼunité extérieure est plus basse que les unités intérieures)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15m
(*) : Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5m , celle du collecteur
doit être de 1 m, au titre du calcul
ATTENTION
Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur
26 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
■ Méthode du collecteur
Exemple : 6 unités intérieures
raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation
Ⓒ : Unités intérieures
L 150m
H 50m
Ⓓ : Tuyauterie étanche
40m
FRANCAIS
➲ Longueur totale de tuyau = A+a+b+c+d+e+f ≤ 300 m
L
l
H
h
Longueur de tuyau la plus longue longueur de tuyau équivalent (*)
A+f ≤ 150m
A+f ≤ 175m
Longueur de tuyau la plus longue après la 1ère dérivation
f ≤ 40m
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 50m (40m : Lʼunité extérieure est plus basse)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15m
(*): Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5 m , celle du collecteur
doit être de 1 m, au titre du calcul
ATTENTION
Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur
AVERTISSEMENT
Longueur de tuyau après dérivation du collecteur (a~f)
Nous recommandons de minimiser la différence de longueur des tuyaux raccordés aux unités
intérieures.
Des différences de performances peuvent apparaître entre des unités intérieures.
Manuel dʼinstallation 27
Tuyauterie de fluide frigorigène
■ Combinaison de méthode dérivation en Y/collecteur
Exemple : 5 unités intérieures raccordées
Ⓐ : Unité extérieure
Ⓑ : 1ère dérivation (dérivation en Y)
Ⓒ : Dérivation en Y
Ⓓ : Unité intérieure
Ⓕ : Tuyauterie étanche
H 50m
Ⓔ : Collecteur
L 150m
40m
Impossible dʼutiliser un tuyau de dérivation
après un collecteur
➲ Diamètre du tuyau de fluide frigorigène de dérivation à dérivation (B, C)
Puissance totale de lʼunité intérieure Tuyau pour liquide
[mm(inch)]
vers le bas [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100)
Ø6.35(1/4)
Tuyau pour gaz
[mm(inch)]
Ø12.7(1/2)
< 16.0(54,600)
Ø9.52(3/8)
Ø15.88(5/8)
< 22.4(76,400)
Ø9.52(3/8)
Ø19.05(3/4)
➲ Longueur totale de tuyau = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 300m
L
l
H
h
Longueur de tuyau la plus longue
longueur de tuyau équivalent (*)
A+B+b ≤ 150m
A+B+b ≤ 175m
Longueur de tuyau la plus longue après la 1ère dérivation
B+b ≤ 40m
Différence de hauteur (Unité extérieure ↔ Unité intérieure)
H ≤ 50m (40m : Lʼunité extérieure est plus basse que les unités intérieures)
Différence de hauteur (Unité intérieure ↔ Unité intérieure)
h ≤ 15m
(*) : Si lʼon considère que la longueur de tuyau équivalente à une dérivation en Y doit être de 0,5 m , celle du collecteur doit
être de 1 m, au titre du calcul
ATTENTION
Vous devez installer lʼunité intérieure sur un emplacement plus bas que le collecteur
AVERTISSEMENT
Nous recommandons de minimiser la différence de longueur de tuyauterie pour des tuyaux
raccordés aux unités intérieures. Des différences de performances peuvent apparaître entre des
unités intérieures.
28 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
Quantité de fluide frigorigène
Le calcul de la charge supplémentaire doit tenir compte de la longueur du tuyau.
Charge de produit (kg)
Charge supplémentaire (kg)
Charge totale (kg)
=
Longueur (m) du tuyau
de liquide de Ø 9,52 mm
x 0.061(kg/m)
+
Longueur (m) du tuyau
de liquide de Ø 6,35 mm
x 0.022(kg/m)
+
Facteur de correction
de l’unité extérieure
+
Facteur de correction
de l’unité intérieure
=
Charge de produit (kg)
+
Charge supplémentaire (kg)
Exemple : 5 CV
L2
L3
a
b
1VOIE
2.2kW
2VOIE
5.6kW
L1
Ø9.52:10m
L2
Ø9.52:10m
L3
Ø9.52:5m
a
Ø9.52:3m
b
Ø6.35:3m
c
Ø6.35:4m
d
c
4VOIE
d
FRANCAIS
L1
4VOIE
2.2kW
7.1kW
Ø6.35:5m
Quantité de charge supplémentaire R (kg)
= (Lx x 0,022 kg/m) + (Ly x 0,061 kg/m) + Facteur de correction de l’unité extérieure + Facteur de correction de l’unité intérieure
= (12 x 0,022 kg/m) + (28 x 0,061 kg/m) + 0 + 0,2 + 0,16 + 0,25 + 0,48
= 3.062
Lx : Longueur totale réelle du tuyau de liquide Ø 6,35 (m)
Ly : Longueur totale réelle du tuyau de liquide Ø 9,52 (m)
■ Facteur de correction de lʼunité intérieure
Puissance : kW (kBtu)
Unité intérieure
1.6
(5.5)
2.2
(7.5)
2.8
(9.6)
(unité : kg)
3.6
4.5
5.6
7.1
8.2
10.6 12.3 14.1
(12.3) (15.4) (19.1) (24.2) (28.0) (36.2) (42.0) (48.1)
Conduite masquée dans le plafond (statique faible)
-
0.17
0.17
0.17
0.17
0.37
0.37
-
-
-
-
Conduite masquée dans le plafond (statique élevée)
-
0.17
0.17
0.17
0.17
0.26
0.26
0.44
0.44
0.44
0.62
-
Montage mural
-
0.24
0.24
0.24
0.24
0.28
0.28
-
-
-
Cassette de plafond 1 VOIE
-
0.20
0.20
0.20
-
0.29
0.29
-
-
-
-
Cassette de plafond 2 VOIE
-
-
-
-
-
0.16
0.16
-
-
-
-
Cassette de plafond 4 VOIE
0.25
0.25
0.25
0.25
0.32
0.32
0.48
0.48
0.64
0.64
0.64
Artcool
-
0.10
0.10
0.10
0.10
0.29
0.29
-
-
-
-
Posé au sol
-
0.17
0.17
0.17
0.17
0.37
0.37
-
-
-
-
Remarque :
Remplissez lʼétiquette f-gas fixée à lʼextérieur à propos de la quantité de gaz à effet de serre fluorés.
① Site de fabrication (voir lʼétiquette Nom de modèle)
② Site d'installation (si cela est possible, l'installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d'accès
pour les activités de maintenance pour l'ajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ Charge totale (①+②)
Manuel dʼinstallation 29
Tuyauterie de fluide frigorigène
ATTENTION
Si le calcul donne un résultat négatif, cela signifie quʼil nʼest pas nécessaire dʼajouter du fluide frigorigène.
AVERTISSEMENT
Réglementations relatives aux fuites de fluide frigorigène
: pour la sécurité des personnes, le volume de fuite de fluide frigorigène doit satisfaire lʼéquation suivante.
Total amount of refrigerant in the system
Volume of the room at which Indoor Unit of the least capacity is installed
≤ 0.44 ( kg / m3 )
Si lʼéquation ci-dessus ne peut pas être satisfaite, il convient dʼexécuter les étapes suivantes.
- Sélection du système de climatisation : sélectionnez lʼun des suivants
1. Installation dʼune pièce dʼouverture efficace
2. Re-confirmation de la puissance de lʼunité extérieure et de la longueur de tuyauterie
3. Diminution de la quantité de fluide frigorigène
4. Installation de 2 dispositifs de sécurité ou plus (alarme de fuite de gaz)
- Changez le type dʼunité intérieure : Lʼemplacement dʼinstallation doit être à plus de 2 m du sol (type
montage mural → type cassette)
- Adoption du système de ventilation : choisissez un système de ventilation ordinaire ou constitution dʼun
système de ventilation
- Limitation du travail sur tuyauterie : prévu pour les tremblements de terre et contraintes thermique
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au modèle dʼinformation puisque la valeur CF du facteur de correction diffère selon le modèle.
30 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
Méthode de distribution
1. Distribution ligne
2nd
1ère
3ème distribution principale de tuyaux
1st
1st
2nd
2nd
3rd
3rd
FRANCAIS
1ère distribution
principale de tuyaux
3ème distribution
principale de tuyaux
2. Distribution verticale
Vérifiez que les tuyaux de dérivation sont fixés verticalement.
3. Les autres
Collecteur
Manuel dʼinstallation 31
Tuyauterie de fluide frigorigène
Installation de la tuyauterie de dérivation
■ Dérivation en Y
A Vers l’unité extérieure
B Vers la tuyauterie de dérivation ou l’unité intérieure
B
A
• Vérifiez que les tuyaux de dérivation sont fixés horizontalement ou verticalement (voir le schéma ci-dessous.)
En regardant
vers le bas
Plan horizontal
Facing
upwards
Entre +/- 10
A
Vu à partir du point A dans
le sens de la flèche
Entre 3
Entre 3
■ Header
A
• Vous devez installer lʼunité intérieure ayant une
puissance plus grande à proximité de celle de
puissance la plus petite.
B
C
32 Unité extérieure
Ⓐ Vers lʼunité intérieure
Ⓑ Vers lʼunité extérieure
ⓒ Coupe-tuyau
• Si le diamètre de la canalisation de fluide
frigorigène sélectionnée par les procédures
décrites diffère de la dimension du joint, vous
devez couper la section de raccordement avec
un coupe-tuyau.
• Si le nombre de tuyaux à raccorder est
inférieur au nombre de dérivation du
collecteur, poser un bouchon sur les
dérivations non raccordées.
Tuyauterie de fluide frigorigène
• Si le nombre dʼunités intérieures à raccorder aux tuyaux de dérivation est inférieur au nombre de tuyaux de
dérivation disponibles pour les raccordements, vous devez alors poser des bouchons de tuyau sur les
dérivations en surplus.
B
Tuyau étranglé
• Raccord du tuyau horizontal disposé sur un plan horizontal.
Plan horizontal
FRANCAIS
Vu à partir du point B dans le sens de la flèche
• Vous devez isoler le collecteur avec lʼisolant de chaque kit.
Isolez le collecteur à l’aide du
matériau d’isolation attaché au kit
du tuyau de dérivation comme
illustré sur la figure
• Vous devez sceller les joints entre dérivation et tuyau avec la bande fournie dans chaque kit.
Ruban
Isolant
Isolant de tuyau de champ
• Vous devez isoler les bouchons de tuyau à lʼaide de lʼisolant fourni dans chaque kit, puis sceller avec une
bande comme décrit ci-dessus.
Isolant pour bouchon
de tuyau
Bouchon de tuyau
Ruban
Manuel dʼinstallation 33
Tuyauterie de fluide frigorigène
Sélection de dérivation en Y et du collecteur
1. Dérivation en Y
[unité:mm]
Modèles
Tuyau pour gaz
I.D12.7
I.D15.88
Tuyau pour liquide
I.D12.7
I.D15.88
I.D6.35
I.D.6.35 I.D9.52
I.D9.52
1
I.D15.88
I.D12.7
ARBLN01621
74
281
292
I.D19.05
281
292
1
O.D15.88
O.D9.52
I.D12.7
70
I.D22.2
I.D19.05
I.D15.88
I.D19.05
70
I.D12.7
I.D12.7
2
1
I.D9.52
I.D19.05
I.D25.4
I.D15.88
ARBLN03321
I.D12.7
390
413
O.D19.05 I.D22.2
I.D28.58 O.D25.4
O.D19.05
1
I.D12.7
I.D6.35
I.D9.52
I.D12.7
I.D22.2
110
I.D19.05
I.D19.05
I.D28.58
I.D22.2
I.D31.8
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
376
404
I.D28.58 I.D31.8
I.D34.9 O.D31.8
O.D19.05 I.D22.2
1
120
I.D15.88
I.D15.88
I.D28.58
O.D12.7
I.D9.52
O.D12.7
I.D38.1
110
70
I.D34.9
I.D28.58
I.D15.88
2
I.D34.9
I.D19.05
I.D22.2
1
I.D28.58
I.D34.9
I.D22.2
I.D38.1
471
517
ARBLN14521
3
I.D19.05 I.D15.88 O.D38.1 I.D41.3
2
3
O.D15.88
I.D12.7
O.D34.9
2
I.D41.3
O.D15.88
130
I.D22.2
I.D12.7
I.D9.52
2
O.D19.05
I.D22.2
3
I.D9.52
O.D12.7
I.D6.35
3
I.D19.05
110
80
Par exemple. Ø 9,52 indique le diamètre extérieur (O.D.) de tuyauterie jointée
34 Unité extérieure
96
3
416
444
I.D38.1
3
90
O.D28.58
I.D19.05
I.D15.88
2
I.D15.88
I.D19.05
I.D12.7
I.D22.2
3
O.D22.2
120
125
I.D9.52
2
120
I.D41.3
I.D6.35
3
83
3
371
394
3
90
I.D12.7
2
I.D12.7
I.D15.88 I.D19.05
I.D19.05
96
3
2
O.D22.2
I.D12.7
I.D15.88
2
1
ARBLN07121
74
321
332
I.D25.4
2
80
I.D6.35
I.D9.52
83
3
3
70
74
I.D.6.35
I.D.9.52
110
Tuyauterie de fluide frigorigène
2. Collecteur
[unité:mm]
Tuyau pour gaz
Modèles
Tuyau pour liquide
360
360
120
120
ID12.7
ID6.35
ID12.7
4 branch
ID15.88
ARBL054
120
ID15.88
ID9.52
150
ID9.52
ID12.7
120
ID15.88
120
ID12.7
ID15.88
150
120
120
ID15.88
ID6.35
4 branch
ID19.05
120
ID15.88
ID28.58 ID25.4
ID15.88
120
ID9.52
ID22.2
120
ID15.88
ID19.05
ID25.4
120
150
ID9.52
ID9.52
ID22.2
ID12.7
160
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID19.05
ID15.88
ID28.58
ID25.4
120
150
ID9.52
120
ID9.52
ID22.2
ID12.7
150
ID9.52
700
775
182
107
60*9=540
ID15.88
ID12.7
ID15.88
150
120
120
ID15.88
ID12.7
ARBL2010
ID6.35
720
760
10 branch
ID9.52
ID12.7
ID6.35
ID28.58
10 branch
ARBL1010
150
700
160
ARBL107
ID6.35
ID9.52
150
580
ID12.7
ID9.52
360
160
7 branch
120 150
ID12.7
400
ARBL104
ID6.35
ID9.52
ID15.88
ID19.05
ID12.7
ID9.52
ID6.35
ID6.35
ID19.05
ID31.8 ID34.9
120
150
ID28.58
ID9.52
120
ID9.52
ID15.88
150
ID19.05
Manuel dʼinstallation 35
FRANCAIS
ARBL057
150
540
540
ID12.7
120
ID15.88
ID19.05
7 branch
ID6.35
Tuyauterie de fluide frigorigène
Test dʼétanchéité et séchage sous vide
1. Test d'étanchéité
Tuyau pour gaz
Cylindre d'azote
Tuyau pour liquide
Vous devez réaliser le test dʼétanchéité en pressurisant de lʼazote à 3,8 MPa (38,7 kgf/cm2).
Si la pression ne chute pas pendant 24 heures, le test du système est réussi.
En revanche, une chute de pression indique des fuites dʼazote.
Pour la méthode de test, reportez-vous à la figure suivante. (Réalisez le test avec les vannes de service fermées.
Veillez aussi à pressuriser le tuyau de liquide, le tuyau de gaz et le tuyau commun de basse/haute pression)
Le résultat du test peut être jugé bon si la pression nʼa pas diminué après avoir laissé le système avec mise sous
pression à lʼazote pendant une journée environ.
Au cours du test, réglez le commutateur DIP sur Vacuum Mode (Mode mise sous vide).
Remarque :
Si la température ambiante change entre le moment où la pression est appliquée et lorsque la chute de
pression est constatée, appliquez le facteur de correction suivant.
Il faut compter une variation de pression de 0,1 kg/cm2 (0,01 MPa) pour chaque degré de différence de
température.
Correction = (Temp. au moment de la mise sous pression – Temp. au moment du contrôle) X 0,1
Par exemple : La température au moment de la mise sous pression (3,8 MPa) est 27 °C
24 heures plus tard : 3,73 Mpa à 20 °C
Dans ce cas, la chute de pression est 0,07 en raison de la baisse de température
Par conséquent, il nʼy a pas de fuite dans le tuyau.
ATTENTION
Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le circuit de réfrigération à lʼétat liquide, le haut du cylindre doit être
plus haut que la base lorsque vous mettez le circuit sous pression.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position verticale.
36 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
2. Mise sous vide
Vous devez effectuer le séchage sous vide depuis le port de service qui se trouve sur la vanne de service
de lʼunité extérieure vers la pompe à vide communément utilisée pour le tuyau pour liquide et le tuyau pour
gaz.
Vous devez effectuer la mise sous vide du tuyau et des unités intérieures à partir du port de la vanne de
service de lʼunité extérieure, avec la vanne de service fermée.
* Ne jamais effectuer de purge dʼair à l'aide du fluide frigorigène.
• Séchage sous vide : utilisez une pompe à vide capable de vidanger jusquʼà -100,7 kPa (5 Torr, -755
mmHg).
1) Pendant plus de 2 heures, vidangez le circuit à partir des tuyaux pour liquide et pour gaz avec une pompe
à vide et en amenant le système à –100,7 kPa. Après avoir maintenu le circuit sous cette condition
pendant plus dʼune heure, confirmez lʼélévation du manomètre à vide. Le circuit peut contenir de
lʼhumidité ou présenter une fuite.
Tuyau pour gaz
Tuyau pour liquide
Pompe à vide
AVERTISSEMENT
• Si vous nʼeffectuez pas le chargement principal après avoir fait le vide, de lʼair humide peut entrer dans lʼunité
extérieure. En cas de mélange de lʼair avec du fluide frigorigène, il y a un risque de dysfonctionnement du cycle de
fluide frigorigène et de dommages à lʼappareil.
• Il est interdit de charger du fluide frigorigène alors que le compresseur est en fonctionnement. Sinon, le liquide
peut entrer dans le compresseur. Vous éviterez des défaillances du compresseur.
• Utilisez un gravimètre ayant une précision de 0,1 kg.
• Si vous mélangez dʼautres fluides frigorigènes au fluide frigorigène dʼorigine, le cycle de fluide frigorigène peut être
endommagé et dysfonctionner.
• Ajouter une quantité précise de fluide frigorigène après calcul.
Trop ou trop peu de fluide frigorigène peut causer des incidents
• Des mises en marche et arrêts répétés des unités intérieures lors du chargement du fluide frigorigène peuvent
provoquer des défauts d'EEV.
• Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à
son état liquide. Si vous le chargez à lʼétat gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas
correctement.
Manuel dʼinstallation 37
FRANCAIS
2) Vous devez procéder comme suit si éventuellement de lʼhumidité est encore présente dans le tuyau. (De
lʼeau de pluie peut entrer dans le tuyau en cas de fonctionnement durant une période pluvieuse ou sur
une longue période) Après la vidange du circuit pendant 2 heures, montez la pression dans le circuit à
0,05 MPa (cassage du vide) avec de lʼazote, puis vidangez-le de nouveau avec la pompe à vide pendant
une heure jusquʼà -100,7 kPa (séchage sous vide). Si le circuit ne peut être vidangé à -100,7 kPa à lʼissue
des 2 heures, répétez les étapes de cassage du vide et de séchage. Finalement, vérifiez si le manomètre
à vide sʼélève ou non, après avoir maintenu le circuit sous vide pendant 1 heure.
Tuyauterie de fluide frigorigène
3. Chargement du fluide frigorigène
Appliquez la procédure suivante pour charger le fluide frigorigène.
1. Ouvrez toutes les vannes de service
2. Faites fonctionner lʼappareil en mode froid.
3. Chargement du fluide frigorigène sur la vanne de service gaz durant le fonctionnement.
Ouvert
Chargement durant un
fonctionnement en mode froid
Tuyau pour gaz
Cylindre de fluide
frigorigène
Tuyau pour liquide
Ouvert
ATTENTION
Ne jamais charger le fluide frigorigène avec des vannes de service fermées et lʼappareil arrêté.
Si le chargement sʼeffectue avec des vannes de service fermées et lʼappareil arrêté, le compresseur sera
endommagé.
Si lʼappareil commence à fonctionner, celui-ci affichera lʼerreur "ch26 error".
Si vous maintenez malgré tout l'appareil en fonctionnement dans cette condition, le compresseur sera
cassé.
38 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
Isolation thermique de la tuyauterie de fluide frigorigène
Effectuez le travail d'isolation du tuyau de fluide frigorigène en veillant à recouvrir le tuyau de liquide et le tuyau de gaz séparément
avec une épaisseur suffisante de polyéthylène résistant à la chaleur, de sorte qu'aucun espace n'existe dans le joint entre l'unité
intérieure et le matériau isolant et les matériaux isolants eux-mêmes. Si le travail d'isolation s'avère insuffisant, il peut se former des
gouttes de condensation, etc. Portez une attention particulière au travail d'isolation dans le plénum au plafond.
B
A
C
Matériau
Adhésif + mousse de polyéthylène résistant à la chaleur
d'isolation
+ bande adhésive
thermique
Intérieur
Ruban vinyle
Couverture
Plancher exposé Tissu de chanvre étanche à l'eau + asphalte Bronze
extérieure
Extérieur
Tissu de chanvre étanche à l'eau + plaque de zinc + peinture à l'huile
A Matériau d'isolation thermique
B Tuyau
C Couverture extérieure (enroulez les éléments de
raccordement et la partie coupée du matériau d'isolation
thermique avec un ruban de finition
Remarque :
Si vous utilisez une couverture en polyéthylène comme matériau
de couverture, une couverture en asphalte ne doit pas être
nécessaire.
B
F
A
Mauvais
exemplee
• Vérifiez que la partie de connexion est entièrement isolée.
FRANCAIS
• N'isolez pas le tuyau pour gaz ou de basse pression et
le tuyau pour liquide ou de haute pression ensemble.
A
A Tuyau pour liquide
B Tuyau pour gaz
C Conduites électriques
D Ruban de finition
C
E Matériau d'isolation
D
E
F Lignes de communication
A Ces parties ne sont pas isolées.
Lignes de
communication
Conduites
électriques
C
D
D
A
B
E
Bon exemple
A Tuyau pour liquide
Séparation
B Tuyau pour gaz
C Conduites électriques
D Matériau d'isolation
E Lignes de communication
Pénétrations
Paroi intérieure
(non apparente)
Paroi extérieure
C
A
Paroi extérieure (exposée)
D
E
B
A
B
B
I
Plancher (ignifugation)
D
Gaine de tuyauterie
au niveau du toit
G
F
Pénétration de la partie en limite
I
J
D
B
G
H
A
B
1m
1m
Manchon
Matériau d'isolation thermique
Garnissage
Matériau de calfeutrage
Bande
Couche étanche à l'eau
Manchon avec bord
Matériau de garnissage
Mortier et autre calfeutrage incombustible
Matériau d'isolation thermique incombustible
Lors du remplissage d'un espace avec du
mortier, recouvrez la partie de pénétration avec
une plaque d'acier de sorte que le matériau
d'isolation ne risque pas de s'effondrer.
Pour cette partie, utilisez des matériaux
incombustibles pour l'isolation et la couverture (il
convient d'utiliser une couverture vinyle.)
Manuel dʼinstallation 39
Câblage électrique
Câblage électrique
Câblage électrique
1. Attention
1) Respectez les règlements des vos organismes gouvernementaux relatifs aux normes techniques portant sur les équipements
électriques, les consignes en matière de câblage et les recommandations de chaque fournisseur d'électricité.
AVERTISSEMENT
Confiez les travaux d'électricité à des techniciens agréés surtout s'il s'agit de circuits spécifiques afin que les
consignes réglementaires et celles contenues dans ce manuel soient respectées. Si le circuit d'alimentation manque de
puissance ou les travaux d'électricité sont insuffisants, il y a des risques de décharges électriques ou d'incendie.
2) Installez la ligne de communication de l'unité extérieure à distance du câblage de la source d'alimentation de sorte
qu'elle ne soit pas affectée par le bruit électrique provenant de la source d'alimentation. (Ne le faites pas passer
par le même conduit.)
3) Veillez à effectuer les travaux de mise à la terre appropriés de l'unité extérieure.
ATTENTION
Veillez à raccorder l'unité extérieure à la terre. Ne mettez pas à la terre le tuyau de gaz, le tuyau d'eau,
la tige d'allègement ou la ligne de terre de téléphone. Une mise à la terre incomplète peut cause des
décharges électriques.
4) Donnez un peu de souplesse au câblage du boîtier électrique des unités intérieures et extérieures, car il est parfois
nécessaire de bouger le boîtier lors des opérations d'entretien.
5) Ne branchez jamais la source d'alimentation principale sur le bornier de connexion de la ligne de communication.
En cas de branchement, les parties électriques risquent de brûler.
6) Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs pour la ligne de communication. (marque O dans la figure ci-dessous) Si vous
câblez des lignes de communication de différents systèmes en utilisant le même câble multi conducteurs, vous allez avoir
des erreurs de fonctionnement en raison de la mauvaise qualité de la transmission et de la réception résultante. (marque
dans la figure ci-dessous)
7) Seules les lignes communication spécifiées doivent être raccordées au bornier pour la communication de l'unité extérieure.
ATTENTION
Le cordon dʼalimentation connecté sur lʼappareil doit être sélectionné selon les spécifications suivantes.
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Commande
à distance
Unité
intérieure
Commande
à distance
Commande
à distance
Commande
à distance
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité
intérieure
Commande
à distance
Câble blindé à 2 conducteurs
40 Unité extérieure
Unité
intérieure
Commande
à distance
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Commande
à distance
Câble multi conducteur
Commande
à distance
Câblage électrique
ATTENTION
Manuel dʼinstallation 41
FRANCAIS
• Ce produit est équipé d'un détecteur de protection contre les inversions de phase qui ne fonctionne que
lorsque l'appareil est mis sous tension. En cas de coupure de courant et de coupures répétées alors que le
produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions de phase.
Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces.
• Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs pour des lignes de communication. Ne les utilisez jamais ensemble
avec des conduites électriques.
• La couche de blindage conducteur du câble doit être mise à la terre pour la partie métallique des deux unités.
• N'utilisez jamais de câble multi conducteurs
• Puisque cet appareil est équipé d'un inverseur, l'installation d'un condensateur avec déphasage en avance non
seulement détériorera les effets de l'amélioration de correction du facteur de puissance, mais aussi causera un
chauffage anormal du condensateur. En conséquence, n'installez jamais de condensateur avec déphasage en
avance.
• Vérifiez que le rapport de déséquilibre de puissance ne dépasse pas 2%. Sʼil est supérieur, la durée de vie de
l'appareil sera réduite.
• Lʼintroduction dʼun dispositif n-phase manquant ou dʼun dispositif n-phase erroné endommagerait les
équipements.
Câblage électrique
2. Lignes de communication et conduites électriques
1) Câble de communication
• Types : câble blindé
• Section efficace : supérieur à 1 ou 1,5 mm2
• Matériau d'isolation : PVC
• Température maximale autorisée : 60°C
• Longueur de ligne maximale autorisée : 300m
2) Câble de commande à distance
• Types : câble à 3 conducteurs
3) Câble de commande centrale
• Types : câble à 4 conducteurs (câble blindé)
• Section efficace : supérieur à 1 ou 1,5 mm2
• Matériau d'isolation : PVC
4) Séparation des lignes de communication et des conduites électriques
• Si les lignes de communication et les conduites électriques sont installées côte à côte sans aucune
séparation entre elles, il existe un gros risque de pannes liées à des interférences au niveau des signaux,
provoquées par le couplage électrostatique et électromagnétique. En cas d'installation des lignes de
communication et des conduites électriques ensemble, la distance les séparant doit être supérieure à 50 mm
Distance depuis l'alimentation d'autres appareils
Puissance actuelle de la conduite électrique
10A
100V ou plus
Espacement
300mm
50A
500mm
100A
1000mm
Plus de 100A
1500mm
Remarque :
1. Ces chiffres se basent sur une longueur de câblage parallèle de 100 m maximum. Au-delà de 100 m, il
convient de recalculer ces valeurs proportionnellement à la longueur supplémentaire de chaque ligne
(conduite) concernée.
2. Si une distorsion persiste dans la forme d'onde de l'alimentation électrique, augmentez l'intervalle spécifié
dans le tableau.
• Si vous installez les lignes (conduites) dans des gaines, vous devez également tenir compte des
observations suivantes lors du groupage de différentes lignes dans les gaines.
• Les conduites électriques (y compris pour l'alimentation électrique du système de climatisation) et les
lignes de signaux ne doivent pas se trouver dans la même gaine.
• De la même manière, en cas de groupage, vous ne devez pas réunir les conduites électriques et les lignes
de signaux.
ATTENTION
• Une mise à la terre incorrecte comporte un risque d'électrocution ; la mise à la terre doit être confiée à un
technicien qualifié.
• Utilisez une gaine de protection pour le câblage de lʼalimentation électrique.
42 Unité extérieure
Câblage électrique
Câblage de l'alimentation principale et la capacité des équipements
AVERTISSEMENT
• Respectez les règlements des vos organismes gouvernementaux relatifs aux normes techniques portant sur les
équipements électriques, aux consignes en matière de câblage et aux recommandations de chaque fournisseur
d'électricité.
• Veillez à utiliser les câbles spécifiés pour les branchements de sorte qu'aucune force externe n'influent sur les
branchements des bornes. Si des branchements ne sont pas fixés fermement, il y a un risque de surchauffe ou
d'incendie.
• Assurez-vous que le type approprié de dispositif de protection contre les surintensités est utilisé.
Notez qu'une surintensité générée peut inclure une certaine quantité de courant continu.
ATTENTION
• Certains sites d'installation peuvent nécessiter une liaison à un disjoncteur de perte à la terre.
Si aucun disjoncteur de perte à la terre n'est installé, il y a un risque de choc électrique.
• N'utilisez rien d'autre qu'un disjoncteur et un fusible de capacité appropriée.
L'utilisation d'un fusible, d'un fil électrique ou d'un fil de cuivre de capacité trop élevée peut provoquer un dysfonctionnement
de l'appareil ou un incendie.
Manuel dʼinstallation 43
FRANCAIS
Unité Extérieure (1Ø, 220~240V, 50Hz/ 1Ø, 220V, 60Hz/ 3Ø, 380~415V, 50Hz/ 3Ø, 380V, 60Hz)
Unité intérieure (1Ø,220V, 50/60Hz)
1. Séparez les câbles dʼalimentation des unités intérieures de ceux de lʼunité extérieure.
2. N'oubliez pas que les conditions ambiantes (température ambiante, rayon direct du soleil, eau de
pluie, etc.) lorsque vous effectuez le câblage et les connexions.
3. La taille des câbles est la valeur minimale pour un câblage dans un conduit métallique. La taille du
cordon d'alimentation doit être d'un (1) rang plus épais si l'on veut prendre en compte les chutes de
tension sur la ligne. Assurez-vous que la tension d'alimentation ne chute pas de plus de 10 %.
4. Les conditions spécifiques de câblage doivent respecter les réglementations en matière de câblage
de la région.
5. Les cordons d'alimentation des éléments d'appareils destinés à un usage extérieur ne doivent pas
être plus légèrs qu'un cordon flexible sous gaine en polychloroprène.
6. N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité
intérieure séparément de l'alimentation électrique.
Câblage électrique
◆ Précautions à prendre lors de la pose des câblages électriques
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements au bornier dʼalimentation.
Borne de pression de forme arrondie
Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles dʼépaisseurs différentes au bornier dʼalimentation. (tout jeu au niveau
des câbles dʼalimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas cidessous.
• Pour le câblage, utilisez le câble d'alimentation désigné et branchez-le fermement, puis fixez-le afin
d'éviter qu'aucune pression extérieure ne vienne s'exercer sur le bornier.
• Utilisez un tournevis approprié pour resserrer les vis des bornes. Un tournevis avec une petite tête va
abîmer la tête des vis et rendre leur serrage correct impossible.
• Un serrage trop important des vis des bornes peut les casser.
◆ Branchement des câbles (châssis U3 , modèle à 2
ventilateurs)
1. Branchez le câble d'alimentation électrique au bornier du boîtier de
commande à l'aide de pinces sur le support et sur le boîtier de
commande comme illustrée sur la figure de droite.
2. Branchez le câble de communication au bornier de la carte
électronique à l'aide de pinces sur le support et sur le boîtier de la
carte électronique principale comme illustrée sur la figure de droite.
44 Unité extérieure
Câblage électrique
Exemple de branchement du câble de communication
1. 1Ø, 50Hz
◆ Exemple de branchement du câble de communication
■ ARUN(V)40GS2A, ARUN(V)50GS2A, ARUN(V)60GS2A
Alimentation électrique monophasée (L, N)
Ligne de communication (3 lignes) : Commande à distance câblée
Ligne de communication (2 lignes blindées) :
Entre unité intérieure et unité extérieure
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible: ELCB)
1 Phase 2 fils Alimentation
électrique
50Hz 220~240V
Boîte de tirage (option de l'installateur)
(Interrupteur principal)
FRANCAIS
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible)
Alimentation
électrique
1 Phase 50Hz
220~240V
AVERTISSEMENT
• Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type
décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et de
fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau).
• N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure
séparément de l'alimentation électrique.
• Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière intégrée
car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation.
• En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures
répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les inversions
de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et d'autres pièces.
Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
SODU
IDU
B A
B A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
Entre unité intérieure et unité extérieure
(châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
Unité Extérieure
Unité intérieure
IDO
IDU
Contact sec
DRY1
DRY2
GND
La borne GND est une borne (*) pour le contrôleur central, non pour une ligne de terre (Ground Line)
Manuel dʼinstallation 45
Câblage électrique
2. 3Ø, 50Hz
■ ARUN(V)40LS2*, ARUN(V)50LS2*, ARUN(V)60LS2*
Alimentation électrique triphasée 4 fils (R, S, T, N)
Alimentation électrique monophasée (L, N)
Ligne de communication (3 lignes): Commande à distance câblée
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible: ELCB)
3 Phase 4 fils
Alimentation
électrique
50Hz 380~415V
Ligne de communication (2 lignes blindées) :
Entre unité intérieure et unité extérieure
Boîte de tirage (option de l'installateur)
(Interrupteur principal)
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible)
Alimentation
électrique
1 Phase 50Hz
220~240V
AVERTISSEMENT
• Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de type
décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de bruit et
de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau).
• N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure
séparément de l'alimentation électrique.
• Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière
intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation.
• En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures
répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les
inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et
d'autres pièces.
Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
SODU
B A
IDU
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
3
46 Unité extérieure
4
3
4
3
4
Câblage électrique
3. 1Ø, 60Hz
■ ARUN(V)40GS2A, ARUN(V)50GS2A, ARUN(V)60GS2A
Alimentation électrique monophasée (L, N)
Ligne de communication (3 lignes) : Commande à distance câblée
Ligne de communication (2 lignes blindées) :
Entre unité intérieure et unité extérieure
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible: ELCB)
1 Phase 2 fils Alimentation
électrique
60Hz 220~240V
Boîte de tirage (option de l'installateur)
(Interrupteur principal)
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible)
Alimentation
électrique
1 Phase 60Hz
220~240V
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
• Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de
type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de
bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau).
• N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure
séparément de l'alimentation électrique.
• Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière
intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation.
• En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures
répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les
inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et
d'autres pièces.
Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
SODU
IDU
B A
B A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
Entre unité intérieure et unité extérieure
(châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
Unité Extérieure
Unité intérieure
IDO
IDU
Contact sec
DRY1
DRY2
GND
La borne GND est une borne (–) pour le contrôleur central, non pour une ligne de terre (Ground Line)
Manuel dʼinstallation 47
Câblage électrique
4. 3Ø, 60Hz
■ ARUN(V)40LS2*, ARUN(V)50LS2*, ARUN(V)60LS2*
Alimentation électrique triphasée 4 fils (R, S, T, N)
Alimentation électrique monophasée (L, N)
Ligne de communication (3 lignes): Commande à distance câblée
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible: ELCB)
3 Phase 4 fils
Alimentation
électrique
60Hz 380V
(Interrupteur principal)
Ligne de communication (2 lignes blindées) :
Entre unité intérieure et unité extérieure
Boîte de tirage (option de l'installateur)
Interrupteur d'alimentation
électrique(fusible)
Alimentation
électrique
1 Phase 60Hz
220V
AVERTISSEMENT
• Il est obligatoire d'installer des conduites de mise à la terre de l'unité intérieure pour éviter des accidents de
type décharge électrique en cas de fuite de courant, de désordre dans les communications par des effets de
bruit et de fuites de courant du moteur (sans connexion au tuyau).
• N'installez pas d'interrupteur individuel ni de prise de courant pour déconnecter chaque unité intérieure
séparément de l'alimentation électrique.
• Installez l'interrupteur principal qui est en mesure de couper toutes les sources d'alimentation de manière
intégrée car ce système est constitué d'équipements utilisant plusieurs sources d'alimentation.
• En cas de possibilité d'inversion de phase, de perte de phase, de coupure générale temporaire ou de coupures
répétées alors que le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection contre les
inversions de phase. Le fonctionnement du produit en inversion de phase peut détériorer le compresseur et
d'autres pièces.
Entre unité intérieure et unité extérieure (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
SODU
B
A
IDU
B
A
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
A
3
48 Unité extérieure
4
3
4
3
4
Câblage électrique
■ Exemple de branchement du câble de communication
[Type BUS]
• Vous devez effectuer le branchement du câble de communication entre l'unité intérieure et l'unité
extérieure comme illustré dans la figure ci-dessous.
FRANCAIS
[Type STAR]
• Un fonctionnement anormal peut être dû un défaut de communication, si le câble de communication
est installé comme le montre la figure ci-dessous [type STAR (étoile)].
Manuel dʼinstallation 49
Câblage électrique
Branchement du commutateur DIP (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
Carte électronique principale
1. Lorsque l'unité extérieure est mise sous tension après la configuration du
commutateur DIP (interrupteur à double rangée de connexions), il est
possible de vérifier l'entrée correcte de la valeur de configuration par le
biais de l'afficheur numérique.
2. Cette fonction sʼaffiche pendant uniquement 2 secondes après la mise
sous tension.
SW02V
Auto adressage
7 - Segment
SW02B
(Commutateur DIP)
SW01V
Confirmation des données
SW01B
(Commutateur DIP)
■ Vérification de la configuration de l'unité extérieure
- Après la mise sous tension, des nombres apparaissent
consécutivement sur l'afficheur numérique
- Ces nombres indiquent l'état de configuration
En cas de 3Φ, modèle 5HP
ON
ON
1 2 3 4
5
1 2 3 4
6 7
5
NO.
124
5
3
2
4
5
25
129
Opération
Référence du modèle, 1~255
Puissance totale (CV)
2 : pompe à chaleur
Aucun affichage : froid uniquement
Normal
Model type, 1~255
Référence du modèle
Phase Puissance (CV) Référence du modèle Type de modèle
5
121
1ø
28
6
122
4
123
3ø
5
124
29
6
125
SW02B
SW01B
Séquence
1
2
6 7
<Condition initiale d'expédition du commutateur DIP >
AVERTISSEMENT
• Il convient de réinitialiser l'alimentation de la carte électronique (PCB) principale pour que la fonction modifiée soit reconnue
après avoir géré le commutateur DIP pour la configuration de fonctions supplémentaires.
• L'alimentation de la carte électronique principale doit être réinitialisée après la réinitialisation du commutateur DIP pour
l'annulation d'une fonction supplémentaire
• Configurez le commutateur DIP correctement. Sinon, il peut surexploiter le produit durant le fonctionnement
Configuration du commutateur DIP (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
W01B
SW02B
Longueur de tuyau court
1
●
2
✕
Longueur de tuyau long
✕
●
Chargement auto du fluide frigorigène
●
●
Contrôle du fluide frigorigène
●
●
Sélecteur Froid/Chaud
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
●
●
●
●
●
✕
Neige (Modèle de pompe à chaleur)
✕
●
✕
Dégivrage forcé (Modèle de pompe à chaleur)
✕
✕
●
Neige + Dégivrage forcé (Modèle de pompe à chaleur)
✕
●
●
●
Fonctionnement silencieux de nuit
●
Évacuation
●
✕
Vidange par pompage (Modèle de pompe à chaleur)
●
●
Retour dʼhuile forcé
Mode Mise à vide
50 Unité extérieure
✕
✕
●
●
●
Câblage électrique
ATTENTION
1. La marque (X) signifie que le commutateur DIP doit être sur off (arrêt), sinon la fonction risque de ne
pas fonctionner correctement.
2. Si vous ne réglez pas le commutateur DIP correctement, l'appareil fonctionnera anormalement.
3. Si vous procédez à un test de fonctionnement, démarrez après avoir vérifié que toutes les unités
intérieures sont sur off (arrêt).
Branchement du commutateur DIP (châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
Carte électronique
principale
SW01N
(Rouge)
Auto adressage
<Condition initiale d'expédition du
commutateur DIP >
AVERTISSEMENT
• Il convient de réinitialiser l'alimentation de la carte électronique (PCB) pour que la fonction modifiée soit reconnue après
avoir géré le commutateur DIP pour la configuration de fonctions supplémentaires.
• L'alimentation de la carte électronique principale doit être réinitialisée après la réinitialisation du commutateur DIP pour
l'annulation d'une fonction supplémentaire
• Configurez le commutateur DIP correctement. Sinon, il peut surexploiter le produit durant le fonctionnement.
Configuration du commutateur DIP (châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
SW01N
Longueur de tuyau court
Longueur de tuyau long
Sélecteur Froid/Chaud
Retour dʼhuile forcé
Dégivrage forcé
Mode Mise à vide
Évacuation
Vidange par pompage
Fonctionnement silencieux de nuit Étape 1
Fonctionnement silencieux de nuit Étape 2
Fonctionnement silencieux de nuit Étape 3
1
●
2
3
4
5
●
●
●
●
6
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Manuel dʼinstallation 51
FRANCAIS
(Vert)
Câblage électrique
Adressage automatique (Châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
• L'adresse des unités intérieures doit être définie par
adressage automatique
1) Patientez pendant 3 minutes après la mise sous tension
(unité extérieure, unité intérieure).
2) Appuyez sur le commutateur de l'unité extérieure (SW02V)
pendant 5 secondes.
3) Un "88" est indiqué sur les LED de l'afficheur numérique de
la carte électronique de l'unité extérieure.
4) De 2 à 7 minutes sont nécessaires pour terminer un
adressage selon les numéros de connexion d'unité
intérieure définie.
5) Les numéros de connexion d'unité intérieure définie dont
l'adressage est terminé sont indiqués pendant 30 secondes
sur les LED de l'afficheur numérique de la carte électronique
de l'unité extérieure.
6) Après avoir terminé l'adressage, lʼadresse de chaque unité
intérieure est indiquée sur lʼécran dʼaffichage de la
commande à distance câblée. (Indiqué comme des nombres
de connexions d'unités intérieures définies.)
7 - Segment
SW02V
Auto adressage
SW01V
Confirmation des données
SW02B
(DIP S/W)
SW01B
(DIP S/W)
ATTENTION
En cas de remplacement de la carte électronique de l'unité intérieure, effectuez toujours un
nouvel auto adressage.
- Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, il se produit alors une erreur de fonctionnement.
- L'auto adressage n'est possible que sur la carte imprimée principale
- L'auto adressage doit être réalisé après 3 minutes pour améliorer la communication.
52 Unité extérieure
Câblage électrique
◆ Procédure d'auto adressage
All DIP Tous les commutateurs DIP doivent être arrêtés
(off) avant l'auto adressageshould be off before auto adressing
Marche
Patientez 3 minutes
Appuyez sur SW02V
pendant 5 sec.
L'auto adressage démarre
Patientez entre 2 et 7 minutes
LED de l'afficheur
numérique ( ) = 88
NON
• Le réglage de l'auto adressage se termine. Les
numéros de connexion d'unité intérieure définie dont
l'adressage est terminé sont indiqués pendant 30
secondes sur les LED de l'afficheur numérique une
fois le réglage terminé.
Vérifiez les branchements
de la ligne de communication
OUI
OK
Le numéro d'adresse de l'unité intérieure est affiché sur la
commande à distance câblée ou sur la fenêtre d'affichage de
l'unité intérieure. Il ne s'agit pas d'un message d'erreur.
L'affichage disparaîtra en appuyant sur le bouton on/off de la
commande à distance
Ex : Affichage de 01, 02 ..., 15 signifie une connexion de 15
unités extérieures et un auto adressage qui s'est terminé
normalement.
Manuel dʼinstallation 53
FRANCAIS
LED de l'afficheur
numérique (
) = 88
Câblage électrique
Adressage automatique (Châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
■ L'adresse des unités intérieures doit être définie par adressage automatique
① Patientez pendant 3 minutes après la mise sous
tension (unité extérieure, unité intérieure).
② Appuyez sur le commutateur de l'unité extérieure
pendant 5 secondes.
③ De 2 à 7 minutes sont nécessaires pour terminer
un adressage selon les numéros de connexion
d'unité intérieure définie.
(Rouge)
(Vert)
④ Après avoir terminé l'adressage, lʼadresse de
chaque unité intérieure est indiquée sur lʼécran
dʼaffichage de la commande à distance câblée.
(CH01, CH02, CH03, ............. CH06: Indiqué
comme des numéros de connexion d'unité
intérieure définie.
Auto adressage
ATTENTION
En cas de remplacement de la carte électronique de l'unité intérieure, effectuez toujours un nouvel auto
adressage.
- Si l'unité intérieure n'est pas sous tension, il se produit alors une erreur de fonctionnement.
- L'auto adressage doit être réalisé après 3 minutes pour améliorer la communication.
◆ Procédure d'auto adressage
Tous les commutateurs DIP doivent être arrêtés (off) avant l'auto
adressage
Marche
Patientez 3 minutes
Appuyez sur SW02N pendant 5
sec.
L'auto adressage démarre
Les LED rouge et verte
clignotent 8 fois en continu
* Le réglage de l'auto adressage se termine.
Une fois le réglage terminé, la LED verte clignote autant de fois
que le nombre d'unités intérieures connectées.
Ex : si 4 unités intérieures sont connectées, la LED verte clignote
4 fois.
Patientez entre 2 et 7 minutes
OUI
La LED verte
clignote autant de
fois qu'il y a d'unités
intérieures.
OK
54 Unité extérieure
NON
Vérifiez les branchements de la
ligne de communication
Le nombre d'adresse de l'unité intérieure est affiché sur la commande à
distance câblée ou sur la fenêtre d'affichage de l'unité intérieure.
Il ne s'agit pas d'un message d'erreur. L'affichage disparaîtra en appuyant sur
le bouton on/off de la commande à distance
Ex : Affichage de 01, 02 ..., 15 signifie une connexion de 15 unités extérieures
et un auto adressage qui s'est terminé normalement.
Câblage électrique
◆ Branchement du contrôleur central (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
- Les lignes de communication connectées à la borne INTERNET doivent être connectées au contrôleur central de l'unité
extérieure en prenant soin de respecter leur polarité( A → A, B → B )
- Connectez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures au moyen du bornier.
- Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les unités
intérieures, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre.
- Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion du système de contrôle central, branchez la masse blindée sur la vis de
mise à la terre.
Unités extérieures
Bornier de la carte électronique principale
SODU
IDU
INTERNET
B
DRY2
GND
12V
A
FRANCAIS
B(D)
DRY1
A(C)
◆ Branchement du contrôleur central (châssis U4, modèle à 1 ventilateur)
- Déposez toutes les vis situées sur la partie inférieure du panneau arrière et déposez le panneau en le tirant vers l'avant.
- Connectez les lignes de communication entre l'unité extérieure et les unités intérieures au moyen du bornier.
- Si le système de contrôle central est connecté à l'unité extérieure, vous devez connecter la carte électronique du
contrôleur central (PI 485) entre eux.
- Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion de la ligne de communication entre l'unité extérieure et les unités
intérieures, branchez la masse blindée sur la vis de mise à la terre.
- Si vous utilisez un câble blindé pour la connexion du système de contrôle central, branchez la masse blindée sur la vis de
mise à la terre.
L1 2 3
4
ON KSDO4H
PI 485
Manuel dʼinstallation 55
Câblage électrique
Configuration du numéro de groupe
■ Configuration du numéro de groupe pour des unités intérieures
① Confirmez que l'alimentation du système complet (unité intérieure, unité extérieure) est sur Arrêt (OFF), sinon mettez le
tout hors tension.
② Les lignes de communication connectées à la borne INTERNET doivent être connectées au contrôleur
central de l'unité extérieure en prenant soin de respecter leur polarité(A → A, B → B)
③ Mettez le système complet en marche (ON).
④ Définissez le groupe et le numéro d'unité intérieure avec une commande à distance câblée.
⑤ Pour contrôler plusieurs ensembles d'unités intérieures dans un groupe, définissez l'ID de groupe de 0 à F.
Unités extérieures
Bornier de la carte électronique principale
SODU
IDU
INTERNET
B
B(D)
DRY1
DRY2
A
A(C)
Le groupe reconnaît le contrôleur central simple
No.0 group (00~0F)
No.1 group (10~1F)
No.2 group (20~2F)
No.3 group (30~3F)
No.4 group (40~4F)
No.5 group (50~5F)
No.6 group (60~6F)
No.7 group (70~7F)
No.8 group (80~8F)
No.9 group (90~9F)
No. A group (A0~AF)
No. B group (B0~BF)
No. C group (C0~CF)
No. D group (D0~DF)
No. E group (E0~EF)
No. F group (F0~FF)
56 Unité extérieure
GND
12V
Câblage électrique
Installation et connexion du sélecteur Froid/Chaud (pompe à chaleur uniquement)
■ Avec installation et connexion du sélecteur Froid/Chaud
• Branchez les câbles comme illustré sur la figure ci-dessous en utilisant l'orifice situé au dos du contact sec de
l'unité extérieure.
• Insérez le câble dans l'orifice de connexion en appuyant sur le bouton "Push".
• Réglage du commutateur DIP de la carte électronique (PCB) principale de lʼunité extérieure maître.
SODU
IDU
INTERNET
DRY1
DRY2
GND
12V
Mode Change
Fan
FRANCAIS
GND
Outdoor Unit
Heating
Cooling
Push Button
■ Sans installation ni connexion du sélecteur Froid/Chaud
Dans ce cas, tentez de définir le mode sans le sélecteur Froid/Chaud et tentez d'utiliser un autre commutateur,
sauf le sélecteur froid/chaud extérieur LG "LG Outdoor Cool/Heat Selector".
Branchez le bornier de signaux comme indiqué sur la figure et la description ci-dessous.
- Définition du mode sans sélecteur froid/chaud
• Réglage du mode froid
➀ ➔ Branchement GND
➁ ➔ Arrêt (Ouvert)
• Réglage du mode chaud
➀ ➔ Branchement GND
➁ ➔ Branchement GND
GND
• Réglage du mode ventilation
➀ ➔ Arrêt (Ouvert)
➁ ➔ Branchement GND
GND
GND
Manuel dʼinstallation 57
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Contrôles avant le test de fonctionnement
1. Vous devez exécuter le test de fonctionnement avant l'auto adressage
2. Vous pouvez effectuer un test de fonctionnement 3 minutes après la mise sous tension, car les
commutateurs DIP et boutons ont besoin d'un peu de temps pour l'initialisation des données et
l'établissement des communications avec l'unité intérieure.
3. L'état et les erreurs du test de fonctionnement sont indiqués sur l'afficheur numérique de l'unité
extérieure.
4. Si durant un test de fonctionnement, des erreurs se produisent, le test de fonctionnement se termine et
passe à l'étape finale du test de fonctionnement - Le système doit être au statut initial en initialisant toutes les
données sur le test de fonctionnement en appuyant sur le bouton noir pendant 2 secondes après arrêt (off) de
tous les commutateurs DIP
5. Pour terminer un test de fonctionnement en cours, appuyez simultanément sur les boutons noir et rouge
pendant 5 secondes.
6. Une fois le test de fonctionnement terminé, les unités intérieures sont arrêtées et 938 apparaît après 90
secondes.
7. Pour exécuter un test de logique FDD, attendez que 3 minutes se soient écoulées après la réinitialisation.
Procédure du test de fonctionnement
Étape 0. Contrôle du signal d'ordre
Sélectionnez la fonction du test de fonctionnement
Étape 1. Contrôle des capteurs
Contrôle de fonctionnement anormal des capteurs.
Étape 2. Chargement auto du fluide frigorigène
Lors de l'ajout d'un supplément de fluide frigorigène, cette fonction aide à faire cet ajout
automatiquement.
Étape 3. Contrôle du fluide frigorigène
Vérification que la quantité de fluide frigorigène est correcte.
※ Le test de fonctionnement (FDD) ne peut s'effectuer que sur un châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs).
Procédez au test de fonctionnement avec LGMV pour un châssis U4 (modèle à 1 ventilateur).
58 Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction de contrôle des capteurs (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
Remarque 1)
La fonction de contrôle des capteurs juge si la température actuelle des capteurs des unités intérieures et extérieures est
correcte ou non. Elle contrôle 3 sondes de température intérieure, 9 sondes de température extérieure, 2 capteurs de
pression extérieure.
Elle permet de détecter un fonctionnement anormal des capteurs. . Remarque
2)
Démarrer
Carte
électronique
principale
SW01S
Patientez 3 minutes après
la remise sous tension
Exécution du contrôle
des capteurs
OUI
FRANCAIS
Réglez le commutateur d'après la fonction
Carte
électronique Contrôle de capteur ➠ Chargement auto du fluide frigorigène : 1,2,7 ON
principale
Contrôle de capteur ➠ Contrôle du fluide frigorigène : 1,2,7,14 ON
SW01B
SW02B
Remarque
1. La fonction Sensor checking (contrôle de capteur) est utilisée
avec Refrigerant Checking (Contrôle du fluide frigorigène) et
Refrigerant Auto Charging (Chargement auto du fluide
frigorigène).
2. Contrôle de capteur anormal
3. À chaque étape, l'information apparaît sur la LED de la carte
électronique principale.
4. Reportez-vous à la page suivante pour la partie du code erreur
du capteur
N'effectuez pas le contrôle des capteurs
NON
Remarque 3)
Carte
électronique Sur la carte électronique principale, appuyez
sur le bouton noir pendant 2 secondes.
principale
Chargement auto du fluide
frigorigène
Appuyez sur le bouton noir
jusqu'à ce que '508' s'affiche
SW01V
Contrôle du fluide frigorigène
Appuyez sur le bouton noir
jusqu'à ce que '608' s'affiche
Les unités intérieures/extérieures
fonctionnent en mode de circulation d'air
Jugement du fonctionnement
normal des capteurs
OUI
NON
LED de la
carte
électronique
principale
Remarque 4)
Affichage des erreurs
Sur la carte électronique principale, appuyez sur
le bouton noir pendant 2 secondes.
Carte
électronique
principale
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
SW01V
Chargement auto du
fluide frigorigène
Contrôle du fluide
frigorigène
après mise hors tension (off) de tous les
commutateurs DIP.
Terminé.
ATTENTION
- Confirmez que l'auto adressage a bien été exécuté (contrôle du nombre d'IDU installés).
- Selon les conditions d'installation et de température, l'erreur peut s'afficher même si l'état du capteur est normal.
- En cas d'erreur, vérifiez le capteur et estimez le fonctionnement anormal.
Manuel dʼinstallation 59
Test de fonctionnement
Contrôle des capteurs - Affichage du code erreur
L'affichage d'erreurs durant un processus d'inspection des capteurs est composé 3 étapes comme affiché ci-dessous et est
traité par répétition de ces étapes
■ Étape 1 : Affichage de l'existence d'erreur : 309 ou 319
- 309 : Inspection des capteurs de l'unité extérieure
- 319 : Inspection des capteurs de l'unité intérieure
■ Étape 2: Affichage de l'emplacement de l'erreur
- En cas d'affichage 309 (capteurs d'unité intérieure)
2 chiffres sur la gauche sur l'afficheur numérique - Type de capteur (Tableau 1)
1 chiffre sur la droite sur l'afficheur numérique - Numéro d'unité extérieur
- En cas d'affichage de 319 (capteurs d'unité intérieure)
2 chiffres sur la gauche sur l'afficheur numérique – Numéro d'unité intérieure(Identique à LGMV (configuration d'adresse
automatique) numéro d'unité intérieure)
1 chiffre sur la droite sur l'afficheur numérique – Type de capteur (Tableau 2)
■ Étape 3 : Mise hors tension (Off)
❈ 1 erreur est affichée tout au long des 3 étapes précédentes et 5 erreurs au maximum sont affichées.
Affichage du contenu des erreurs
■ Affichage des erreurs de l'unité intérieure
1. Les 1er et 2ème nombres représentent le numéro de
l'unité intérieure. Le numéro de l'unité intérieure suit le
numéro d'adressage auto.
2. Le dernier nombre représente le capteur.
1
2
3
Ex : Erreur de sonde de température en entrée de tuyau de
l'unité intérieure N°2
Sonde de température en entrée de tuyau
Sonde de température en sortie de tuyau
Sonde de température de l'air
■ Affichage d'erreur de l'unité extérieure
1. Les 1er et 2ème nombres représentent le contenu de
l'erreur (code).
2. Le dernier nombre représente le numéro de l'unité
extérieure.
1
2
4
6
7
9
10
11
Température de l’air extérieur
Échangeur thermique 1
Température de refoulement du compresseur de l'inverseur
Température d'aspiration
Température du tuyau pour liquide
Sortie de tuyau du compresseur volumétrique
Capteur de haute pression
Capteur de basse pression
Ex : Erreur de sonde de température du tuyau pour
liquide de l’unité extérieure
Ex : Erreur de sonde de température en entrée de tuyau de
l'unité intérieure N°2 et erreur de la sonde de températur
d'aspiration de l'unité extérieure
ATTENTION
1. Jusqu'à 5 numéros d'erreur sont affichés continuellement et de façon répétée.
Si 5 numéros d'erreur sont affichés, exécutez de nouveau un contrôle des capteurs après avoir résolu les erreurs.
2. L'IDU dans lequel une erreur apparaît fonctionne en mode circulation d'air.
60 Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction de chargement auto du fluide frigorigène (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
Cette fonction charge une quantité appropriée de fluide frigorigène automatiquement via le fonctionnement du cycle.
Elle s'utilise lorsque la quantité de fluide frigorigène est incertaine suite à une activité de maintenance ou à une fuite.
Démarrer
Carte
électronique
principale
SW01S
Carte
électronique
principale
SW01B
SW02B
Patientez 3 minutes après la remise sous tension
Réglez le commutateur DIP.
Chargement auto du fluide frigorigène : 1,2,7 ON
Sur la carte électronique principale, appuyez sur le
bouton noir.(Appuyez jusqu'à ce que '508' soit affiché)
Carte
électronique
principale
SW01V
Sur la carte électronique principale, appuyez sur
le bouton noir.
FRANCAIS
Carte
électronique
principale
SW01V
Remarque
1. Après installation par le dispositif de chargement de fluide frigorigène
comme illustré par la figure ci-dessous, ouvrez la vanne.
2. Si la température de l'air est en dehors de la température de garantie,
cela peut terminer l'opération sans effectuer ce chargement auto.
3. Le chargement auto de fluide frigorigène peut être arrêté sans utilisation
de l'assemblage capillaire par une soudaine arrivée du fluide réfrigérant à
l'état liquide.
4. Le temps de chargement du fluide frigorigène peut changer selon la quantité de
chargement. (Temps de chargement du fluide frigorigène : environ 3 min./kg)
L'IDU fonctionne en mode froid dans l'ordre désigné.
Est-il nécessaire de charger
du fluide frigorigène ?
OUI
NON
Remarque 1)
Appuyez sur le bouton noir
Processus de chargement
auto du fluide frigorigène
IDU et ODU sont arrêtés (off) lorsque le
chargement auto est terminé. Fermez la vanne.
Carte
électronique
principale
SW01V
Remarque 3)
Remarque 2)
Appuyez sur le bouton noir
Appuyez sur le bouton noir pendant 2 secondes
après la mise hors tension (off) de tous les
commutateurs DIP.
Terminé.
Manuel dʼinstallation 61
Test de fonctionnement
Port de chargement
collecteur
Assemblage capillaire
Procédure
1. Fixez le collecteur, l'assemblage capillaire, la cuve de fluide frigorigène et l'échelle
2. Raccordez le collecteur à la vanne de service du tuyau pour gaz de l'ODU comme illustré sur la figure.
3. Raccordez le collecteur et le tube capillaire.
Utilisez l'assemblage capillaire désigné uniquement.
Si vous ne l'utilisez pas, le circuit risque d'être endommagé.
4. Raccordez le capillaire à la cuve de fluide frigorigène.
5. Purgez le flexible et le collecteur.
6. Après l'affichage de
, ouvrez la vanne et chargez le fluide frigorigène
■ Contenu des erreurs à propos de la fonction de chargement auto de fluide
frigorigène
1.
: Erreur de plage de température (dans ce cas où cette IDU ou ODU est hors plage)
2.
: Erreur de descente basse pression (dans le cas où le système fonctionnerait en limite de basse
pression pendant plus de 10 minutes)
3.
: Jugement d'une arrivée rapide de fluide frigorigène (dans le cas où le fluide frigorigène liquide
s'écoule car l'assemblage capillaire désigné n'a pas été utilisé)
4.
: Erreur d'instabilité (dans le cas où la cible de haute/basse pression n'est pas satisfaisante pendant
quelques temps après le démarrage de l'opération
ATTENTION
1. Plage de température garantie (l'erreur se produit si la température est hors plage)
IDU (unité intérieure) : 20 à 32°C
ODU (Unité extérieure) : 0 à 43°C
2. Pour le chargement de fluide frigorigène, utilisez le dispositif désigné uniquement. (jeu
d'assemblage capillaire)
3. Réglez sur IDU le mode de détection de température de la commande à distance câblé de l'IDU
(unité intérieure)
4. Vérifiez que cette IDU ne doit pas être "thermo off".
62 Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonction de contrôle du fluide frigorigène (châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
Cette fonction charge une quantité appropriée de fluide frigorigène automatiquement via le fonctionnement du cycle.
Cette fonction détecte la fuite ou surcharge de fluide frigorigène.
Démarrer
Carte
électronique
principale
SW01S
Patientez 3 minutes après la remise sous tension
Réglez le commutateur DIP.
Contrôle du fluide frigorigène : 1,2,7,14 ON
Carte
électronique
principale
SW01V
Sur la carte électronique principale, appuyez
sur le bouton noir.(Appuyez jusqu'à ce que
'608' soit affiché)
Carte
électronique
principale
SW01V
Sur la carte électronique principale, appuyez
sur le bouton noir
FRANCAIS
Carte
électronique
principale
SW01B
SW02B
Remarque
1. Si la température de l'air est en dehors de la
température de garantie, la fonction de contrôle du
fluide frigorigène peut se terminer sans effectuer le
contrôle du fluide frigorigène. Utilisez la plage de
température garantie uniquement.
2. Durant le processus d'évaluation de la quantité de
fluide frigorigène, si le cycle est instable, la fonction
de contrôle du fluide frigorigène peut se terminer
sans effectuer le contrôle du fluide frigorigène.
L'IDU fonctionne en mode froid dans l'ordre.
Jugement
Fluide frigorigène
Quantité
Excès de fluide de
Pénurie de
frigorigène
fluide frigorigène
Impossible
de juger
Remarque 2)
Remarque 1)
IDU, ODU sont hors tension
Carte
électronique
principale
SW01V
Sur la carte électronique principale,
appuyez sur le bouton noir
Appuyez sur le bouton noir pendant 2
secondes après mise hors tension
(off) de tous les commutateurs DIP.
Terminé
Manuel dʼinstallation 63
Test de fonctionnement
ATTENTION
1. Plage de température garantie (l'erreur se produit hors la plage de température garantie)
IDU (unité intérieure) : 20 à 32°C
ODU (Unité extérieure) : 10 à 38°C
2. Réglez sur IDU le paramétrage de la sonde de température de la commande à distance câblée de l'IDU (unité
intérieure)
3. Assurez-vous que l'IDU ne fonctionne pas en mode "thermo off" durant le fonctionnement.
[Contenu des erreurs à propos de la fonction de chargement auto de fluide frigorigène]
1.
: Erreur de plage de température (dans ce cas où cette IDU ou ODU est hors plage)
2.
: Erreur instabilité du système (dans ce cas, après 45 min de fonctionnement du système, celui-ci n'est
pas stable)
Traitement des résultats du contrôle du fluide frigorigène
1. Si la température n'est pas dans la plage de température garantie, le système n'exécutera pas le contrôle
du fluide frigorigène et le système sera arrêté (OFF).
2. Excès de fluide de frigorigène
Après avoir retiré les 20% de fluide frigorigène total calculés, rechargez le fluide frigorigène à l'aide de la
fonction Refrigerant Auto Charging (chargement auto du fluide frigorigène).
3. Pénurie de fluide frigorigène
Chargez le fluide frigorigène à l'aide de la fonction de chargement auto du fluide frigorigène (Refrigerant
Auto Charging).
4. Impossible de juger
Si le système n'est pas en ordre, contrôlez d'autres problèmes que le fluide frigorigène.
64 Unité extérieure
Test de fonctionnement
Fonctionnement en mode silencieux de nuit
En mode froid, cette fonction permet de faire fonctionner le ventilateur ODU à bas régime afin de réduire le bruit
du ventilateur ODU durant la nuit dont la charge froid est faible.
Châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs)
Commutateur DIP No.12+14 ON
ODU
SW01B
Remise sous tension de la carte électronique principale
ODU
SW01S
SW01B
SW02V
SW01V
Remarque 1)
SW01V
SW01S
SW02V
Réglage du régime max. du ventilateur
Réglage complet
FRANCAIS
Attention
1. Demandez à l'installateur de régler la fonction durant l'installation.
2. Dans le cas où la fonction n'est pas utilisée, mettez le commutateur DIP sur arrêt (OFF)
et ré-enclenchez l'alimentation.
3. Si le régime de l'ODU change, la puissance de refroidissement peut diminuer.
Remarque
1. Réglage du régime
Étape
Réglage
SW01V (Black)
1 fois
SW02V (Red)
1 fois
Régime max.
du ventilateur
Jugement (hr)
Fonctionnement (hr)
420
8
9
2
2 fois
1 fois
370
8
9
3
3 fois
1 fois
320
8
9
1
U4 Chassis (1 Fan Model)
Étape
Réglage
Régime max.
du ventilateur
Jugement (hr)
Fonctionnement (hr)
1
Commutateur DIP.3 ON
420
8
9
2
Commutateur DIP.5 ON
370
8
9
3
Commutateur DIP.3, NO.5 ON
320
8
9
※ Remise sous tension après changement du commutateur DIP
ATTENTION
1. Demandez à l'installateur un réglage de fonction supplémentaire.
2. Si aucune fonction supplémentaire n'est utilisée, mettez le commutateur sur arrêt (off) et réinitialisez.
3. Si le régime du ventilateur de l'unité extérieure a changé, la puissance peut être réduire.
Manuel dʼinstallation 65
Test de fonctionnement
Fonction d'auto-diagnostic (Châssis U3, modèle à 2 ventilateurs)
Indicateur d'erreur
• Cette fonction indique le type de défaillance dans l'auto-diagnostic et l'occurrence des défaillances pour une condition air.
• La marque Error (erreur) est affichée sur la fenêtre d'affichage des unités intérieures et de la commande à distance câblée
ainsi que sur les LED de l'afficheur numérique de la carte de commande de l'unité extérieure comme indiqué sur le
tableau.
• Si plus de deux incidents se produisent en même temps, réduisez le numéro du code erreur affiché en premier.
• Après une occurrence d'erreur, si l'erreur est résolue, la LED de l'erreur s'éteint en même temps.
Affichage des erreurs
1er et 2ème LED de l'afficheur numérique indiquent un numéro d'erreur, la 3ème indique un numéro d'unité.
Affichage
Titre
Cause de l'erreur
Erreur liée à l'unité intérieure
Erreur liée à l'unité extérieure
0
1
-
Sonde de température de l'air de l'unité
intérieure
Sonde de température de l'air de l'unité
intérieure ouverte ou en court-circuit
Sonde de température de la canalisation
d'admission de l'unité intérieure ouverte ou en
court-circuit
0
2
-
Sonde de température de la canalisation
d'admission de l'unité intérieure
0
3
-
Erreur de communication : commande à
distance câblée → unité intérieure
0
4
-
Pompe de vidange
0
5
-
Erreur de communication : unité extérieure →
unité intérieure
0
6
-
Sonde de température de la canalisation
d'évacuation de l'unité intérieure
Sonde de température de la canalisation
d'évacuation de l'unité intérieure ouverte ou en
court-circuit
0
9
-
Erreur mémoire EEPROM
Dans le cas où le numéro de série marqué sur
la mémoire EEPROM d'une unité intérieure est
0 ou FFFFFF
1
0
-
Fonctionnement insuffisant du moteur de
ventilateur
2
1
1
2
2
1
2
3
1
2
4
1
2
5
1
2
6
1
2
7
1
2
8
1
2
9
1
Impossible de recevoir le signal de la
commande à distance câblée dans la carte
électronique de l'unité intérieure
Dysfonctionnement de la pompe de vidange
Impossible de recevoir le signal de l'unité
extérieure dans la carte électronique de l'unité
intérieure
Déconnexion du connecteur du moteur de
ventilateur/Impossible de verrouiller le moteur
de ventilateur de l'unité intérieure
Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de
Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de
l'unité extérieure
l'unité extérieure
Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur
Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur
(RMS) de l'unité extérieure
(RMS) de l'unité extérieure
Chargement CC non effectué sur l'unité
Lien CC du compresseur de l'inverseur de l'unité
extérieure après démarrage de la mise sous
extérieure - basse tension
tension du relais.
Système arrêté par le contacteur haute pression
Contacteur haute pression de l'unité extérieure
de l'unité extérieure.
Tension d'entrée de l'unité extérieure –
Tension d'entrée de l'unité extérieure est hors
Haute/basse tension
plage.
Défaillance au premier démarrage en raison
Défaillance au démarrage du compresseur de
d'une condition anormale du compresseur de
l'inverseur de l'unité extérieure
l'inverseur de l'unité extérieure
Erreur défaut PSC/PFC
En cas de surintensité immédiate sur PSC/PFC
Lien CC de l'inverseur de l'unité extérieure haute tension
Surintensité du compresseur de l'inverseur de
l'unité extérieure
Système arrêté par une surcharge de tension
CC sur l'unité extérieure.
Défaillance OU défaut de commande du
compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure
66 Unité extérieure
Test de fonctionnement
Affichage
Titre
Température de refoulement élevée du compresseur de
l'inverseur de l'unité extérieure
2
1
3
4
1
Haute pression de l'unité extérieure
3
5
1
Basse pression de l'unité extérieure
3
6
1
4
0
1
4
1
1
4
2
1
4
3
1
4
4
1
4
5
1
4
6
1
Ratio de basse de pression
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance du capteur TC
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de refoulement
Défaillance du capteur de basse pression de l'unité
extérieure
Défaillance du capteur de haute pression de l'unité
extérieure
Défaillance de la sonde de température d'air de l'unité
extérieure
Défaillance de la sonde de température de l'échangeur
d'air de l'unité extérieure
Défaillance de la sonde de température d'aspiration de
l'unité extérieure
4
9
1
Sonde de température IPM défectueux
5
0
1
Omission de connexion de l'alimentation R, S, T de l'unité
extérieure
5
1
1
Capacité excessive des unités intérieures
5
2
1
5
3
1
5
4
1
5
7
1
6
0
1
6
2
1
6
7
7
3
1
1
8
6
1
8
8
1
Affichage
Erreur liée à l'unité
extérieure
1
1
3
1
1
5
1
5
1
2
4
2
Connexion de l'unité extérieure manquante
Connexion d'unités intérieures excessive par comparaison
à la capacité de l'unité extérieure
Erreur de communication : carte électronique de
Impossible de recevoir le signal de l'inverseur sur la carte
électronique principale de l'unité extérieure
l'inverseur → carte électronique principale
Erreur de communication : connexion inverse de l'unité
Impossible de recevoir le signal de l'unité intérieure sur la
intérieure de R, S, T
carte électronique principale de l'unité extérieure
alimentation de l'unité extérieure → carte électronique de Connexion inverse ou connexion de l'alimentation R, S, T
de l'unité extérieure manquante
l'unité extérieure
Erreur de communication : carte électronique de l'inverseur Restriction de l'unité extérieure (carte électronique de
→ carte électronique principale
l'inverseur)
Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique de
Vérifiez l'erreur du total de contrôle de mémoire EEPROM
l'inverseur
en remettant sous tension
Lorsque la température de la source froide est au-dessus
Erreur de température élevée de la source froide
de la valeur de réglage
Verrouillage ventilateur unité extérieure
Restriction du ventilateur de l'unité extérieure
Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure
Échec de communication entre le circuit MICOM principal
Erreur de mémoire EEPROM de la carte électronique
de l'unité extérieure et la mémoire EEPROM, ou mémoire
principale de l'unité extérieure
EEPROM manquante
Échec de communication entre le circuit MICOM PFC de
Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique PFC
l'unité extérieure et la mémoire EEPROM, ou mémoire
EEPROM manquante
Titre
Erreur de sonde de température du tuyau pour liquide de
lʼunité extérieure
Erreur de sonde de température en sortie de sous1
refroidissement de lʼunité extérieure
Défaillance de conversion du mode de fonctionnement de
1
l'unité extérieure
1 Erreur réseau
1
Cause de l'erreur
Système arrêté en raison de la température de refoulement
élevée du compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure.
Système arrêté en raison d'un accroissement excessif de
haute pression de l'unité extérieure
Le système est arrêté en raison d'une diminution excessive
de basse pression de l'unité extérieure
Ratio de pression en dessous du seuil
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure - Capteur
TC ouvert ou en court-circuit
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure – Sonde
de température de refoulement ouverte ou en court-circuit
Capteur basse pression de l'unité extérieure ouvert ou en
court-circuit
Capteur de haute pression de l'unité extérieure ouvert ou
en court-circuit
Sonde de température d'air de l'unité extérieure ouverte ou
en court-circuit
Sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité
extérieure ouverte ou en court-circuit
Sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure
ouverte ou en court-circuit
Déconnexion ou court-circuit sur la sonde de température
IPM de l'unité extérieure
Cause de l'erreur
Capteur de température du tuyau pour liquide de l'unité
extérieure ouvert ou en court-circuit
Sonde de température en sortie de sous-refroidissement
de l'unité extérieure ouverte ou en court-circuit
Déséquilibre de pression entre des unités extérieures
Erreur réseau de l'unité de commande centrale
Manuel dʼinstallation 67
FRANCAIS
Erreur liée à l'unité extérieure
3
Test de fonctionnement
Fonction d'auto-diagnostic (Châssis U4, modèle équipé d'1 ventilateur)
Indicateur d'erreur
• Cette fonction indique le type de défaillance dans l'auto-diagnostic et l'occurrence des défaillances pour une condition air.
• La marque Error (erreur) est affichée sur la fenêtre d'affichage des unités intérieures et de la commande à distance câblée
ainsi que sur la LED rouge/vert de la carte de commande de l'unité extérieure comme indiqué sur le tableau.
• Si plus de deux incidents se produisent en même temps, réduisez le numéro du code erreur affiché en premier.
• Après une occurrence d'erreur, si l'erreur est résolue, la LED de l'erreur s'éteint en même temps.
Méthode d'indication des erreurs
Clignotement de LED rouge donne la dizaine du numéro d'erreur. Clignotement de la LED verte donne l'unité du numéro
d'erreur. Clignotement des LED rouge et verte en même temps donne la centaine numéro d'erreur.
Ex : Les LED rouge et verte clignotent une fois au même moment et la LED rouge clignote une fois et finalement la LED
verte clignote une fois : le numéro d'erreur est 115
Affichage
Titre
Sonde de température de l'air de l'unité
intérieure
Sonde de température du tuyau d'admission
de l'unité intérieure
Erreur liée à l'unité intérieure
Cause de l'erreur
Sonde de température de l'air de l'unité intérieure ouvert
ou en court-circuit
Sonde de température du tuyau d'admission de l'unité
intérieure ouverte ou en court-circuit
Impossible de recevoir le signal de la commande à
distance câblée dans la carte électronique de l'unité
intérieure
Dysfonctionnement de la pompe de vidange
Impossible de recevoir le signal de l'unité extérieure dans
la carte électronique de l'unité intérieure
Sonde de température du tuyau d'évacuation de l'unité
intérieure ouverte ou en court-circuit
Erreur liée à l'unité extérieure
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
9
Erreur mémoire EEPROM unité intérieure
1
0
Fonctionnement insuffisant du moteur de
ventilateur
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
Défaillance au démarrage du compresseur
de l'inverseur de l'unité extérieure
Défaillance au premier démarrage en raison d'une
condition anormale du compresseur de l'inverseur de
l'unité extérieure
2
7
Erreur défaut PSC/PFC
En cas de surintensité immédiate sur PSC/PFC
Lien CC de l'inverseur de l'unité extérieure haute tension
Surintensité du compresseur de l'inverseur
de l'unité extérieure
Système arrêté par une surcharge de tension CC sur
l'unité extérieure.
Défaillance OU défaut de commande du compresseur de
l'inverseur de l'unité extérieure
2
8
2
9
Erreur de communication : commande à
distance câblée ↔ unité intérieure
Pompe de vidange
Erreur de communication : unité
extérieure ↔ unité intérieure
Sonde de température du tuyau de
refoulement de l'unité intérieure
Défaut IPM du compresseur de l'inverseur
de l'unité extérieure
Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur
(RMS) de l'unité extérieure
Lien CC du compresseur de l'inverseur de
l'unité extérieure - basse tension
Contacteur haute pression de l'unité
extérieure
Tension d'entrée de l'unité extérieure –
Haute/basse tension
68 Unité extérieure
Dans le cas où le numéro de série marqué sur la mémoire
EEPROM d'une unité intérieure est 0 ou FFFFFF
Déconnexion du connecteur du moteur de
ventilateur/Impossible de verrouiller le moteur de
ventilateur de l'unité intérieure
Défaut IPM du compresseur de l'inverseur de l'unité
extérieure
Surintensité d'entrée de carte de l'inverseur (RMS) de
l'unité extérieure
Chargement CC non effectué sur l'unité extérieure après
démarrage de la mise sous tension du relais.
Système arrêté par le contacteur haute pression de l'unité
extérieure.
Tension d'entrée de l'unité extérieure est hors plage.
Test de fonctionnement
Affichage
Titre
Température de refoulement élevée du compresseur
de l'inverseur de l'unité extérieure
Cause de l'erreur
Système arrêté par l'inverseur de l'unité extérieure
Température de refoulement élevée du compresseur
Le système est arrêté en raison d'un accroissement excessive de
haute pression de l'unité extérieure
Le système est arrêté en raison d'une diminution excessive de basse
pression de l'unité extérieure
2
3
4
Haute pression de l'unité extérieure
3
5
Basse pression de l'unité extérieure
3
6
Ratio de basse de pression
Ratio de pression en dessous du seuil
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance du capteur TC
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure Défaillance de la sonde de température de
refoulement
Défaillance du capteur de basse pression de l'unité
extérieure
Défaillance du capteur de haute pression de l'unité
extérieure
Défaillance de la sonde de température d'air de l'unité
extérieure
Défaillance de la sonde de température de
l'échangeur d'air de l'unité extérieure
Défaillance de la sonde de température d'aspiration
de l'unité extérieure
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure - Capteur TC ouvert
ou en court-circuit
4
0
4
1
4
2
4
3
4
4
4
5
4
6
5
1
5
3
6
0
6
7
Verrouillage ventilateur unité extérieure
Restriction du ventilateur de l'unité extérieure
7
3
Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité
extérieure
Surintensité instantanée (Pic) du PFC de l'unité extérieure
Affichage
Erreur liée à l'unité
extérieure
1
1
3
1
1
5
1
5
1
2
4
2
Compresseur de l'inverseur de l'unité extérieure – Sonde de
température de refoulement ouverte ou en court-circuit
Capteur basse pression de l'unité extérieure ouvert ou en court-circuit
Capteur de haute pression de l'unité extérieure ouvert ou en courtcircuit
Sonde de température d'air de l'unité extérieure ouverte ou en courtcircuit
Sonde de température de l'échangeur d'air de l'unité extérieure
ouverte ou en court-circuit
Sonde de température d'aspiration de l'unité extérieure ouverte ou en
court-circuit
Connexion d'unités intérieures excessive par comparaison à la
Capacité excessive des unités intérieures
capacité de l'unité extérieure
Impossible de recevoir le signal de l'unité intérieure sur la carte
Erreur de communication : unité intérieure → carte
électronique principale de l'unité extérieure
électronique de l'unité extérieure
Erreur mémoire EEPROM de la carte électronique de Vérifiez l'erreur du total de contrôle de mémoire EEPROM en
l'inverseur
remettant sous tension
Titre
Erreur de sonde de température du tuyau pour liquide
de lʼunité extérieure
Erreur de sonde de température en sortie de sousrefroidissement de lʼunité extérieure
Défaillance de conversion du mode de
fonctionnement de l'unité extérieure
Erreur réseau
Cause de l'erreur
Capteur de température du tuyau pour liquide de l'unité extérieure
ouvert ou en court-circuit
Sonde de température en sortie de sous-refroidissement de l'unité
extérieure ouverte ou en court-circuit
Déséquilibre de pression entre des unités extérieures
Erreur réseau de l'unité de commande centrale
Manuel dʼinstallation 69
FRANCAIS
Erreur liée à l'unité extérieure
3
Attention aux fuites de fluide frigorigène
Attention aux fuites de fluide frigorigène
L'installateur et le spécialiste du circuit doivent sécuriser le tout contre les fuites conformément aux réglementations
ou normes locales. Les normes suivantes peuvent être applicables si aucune réglementation n'est publiée.
Introduction
Bien que de part sa conception le fluide frigorigène R410A soit inoffensif et incombustible, la pièce que vous équipez avec un
climatiseur doit être suffisamment spacieuse de sorte que le gaz du fluide frigorigène n'excède la limite de concentration, même en
cas de fuite de gaz de fluide frigorigène dans la pièce.
■ Limite de concentration
La limite de concentration est celle du gaz Fréon à partir de laquelle des mesures peuvent être prise
immédiatement sans risque pour le corps humain en cas de fuite de fluide frigorigène dans l'air. La limite de
concentration doit être exprimée en kg/m3 (poids du gaz fréon par unité de volume d'air) pour faciliter le calcul.
Limite de concentration : 0,44 kg/m3 (R410A)
Unité Extérieure
(Circuit n° 1)
Flux de fluide frigorigène
Pièce dans laquelle le fluide frigorigène
fuit (le fluide frigorigène du circuit n°1
complet s'écoule.)
Unité intérieure
Contrôle de procédure de limite de concentration
Vérifiez la limite de concentration tout au long des étapes suivantes et prenez en compte la mesure
appropriée en fonction de la situation.
■ Calculez la quantité totale de fluide frigorigène de recomplètement (kg) pour chaque circuit de fluide frigorigène.
Quantité de fluide frigorigène
de recomplètement pour un
circuit d'unité extérieure
Quantité de fluide frigorigène
de recomplètement lors de
l'expédition d'usine
+
Quantité supplémentaire
de fluide frigorigène de
recomplètement
=
Quantité supplémentaire de
fluide frigorigène de
recomplètement en fonction de
la longueur ou du diamètre de
la tuyauterie chez le client
Quantité totale de fluide
frigorigène de recomplètement
dans une installation avec
fluide frigorigène (kg)
Remarque : Si une installation avec fluide frigorigène
est divisée en 2 ou plusieurs circuits de
fluide frigorigène et si chaque circuit est
indépendant, la quantité de fluide
frigorigène de recomplètement de
chacun des circuits doit être adoptée.
■ Calculez la capacité minimale de la pièce
Calculez la capacité de la pièce en considérant une partie comme étant une pièce ou une pièce plus petite.
(1) Sans partition
(2) Avec partition et avec ouverture servant de passage
de l'air vers la pièce attenante
Unité Extérieure
Unité intérieure
Unité Extérieure
Unité intérieure
Ouverture
Partition
70 Unité extérieure
Dans le cas d'une ouverture
sans porte, ou des ouvertures
de 0,15 % ou plus (pour un
espace au plancher pour la
porte du dessus et du dessous)
Attention aux fuites de fluide frigorigène
(3) Avec partition et sans ouverture servant de passage de l'air vers la pièce attenante
Unité Extérieure
Unité intérieure
Pièce
plus petite
■ Calcul de la concentration de fluide frigorigène
Quantité totale de fluide frigorigène de recomplètement
dans une installation avec fluide frigorigène (kg)
Volume de la pièce la plus petite dans laquelle une
unité intérieure est installée (m3)
Concentration de fluide frigorigène
(kg/m3)
(R410A)
Dans le cas où le résultat du calcul excède la limite de
concentration, exécutez les mêmes calculs en passant aux
deuxième et troisième pièces les plus petites jusqu'à ce que
le résultat soit inférieur à la limite de concentration.
Si la concentration excède la limite, changez le plan d'origine et prenez l'une des contre-mesures
indiquées ci-dessous :
• Contre-mesure 1
Ménager une ouverture pour la ventilation.
Ménager une ouverture de 0,15 % ou plus pour un espace au plancher pour la porte du dessus et du dessous ou
ménager une ouverture sans porte.
• Contre-mesure 2
Fournit une alarme de fuite de gaz liée à la ventilation mécanique.
Alarme de fuite de gaz
Contre-mesure 2
Ventilation mécanique
Unité intérieure
Contre-mesure 1
Ouverture effective à la ventilation
Portez une attention particulière à l'emplacement, comme le sous-sol, etc. où du fluide frigorigène peut être
présent puisque le fluide frigorigène est plus lourd que l'air.
Manuel dʼinstallation 71
FRANCAIS
■ Cas où la concentration excède la limite
Guide d'installation en bord de mer
Guide d'installation en bord de mer
ATTENTION
1. N'installez pas de climatiseur dans des zones de production de gaz corrosifs, comme des gaz acides ou
alcalins.
2. N'installez pas de climatiseur dans un endroit où il pourrait être exposé directement au vent marin (vent
salin). Cette situation peut provoquer la corrosion du climatiseur. La corrosion, notamment sur les ailettes du
condensateur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace de
l'appareil.
3. Si l'unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez de l'exposer directement au vent marin.
Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de
l'échangeur.
Choix de l'emplacement (unité extérieure)
1) Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du vent
marin. Installez l'unité extérieure du côté opposé au sens du vent marin.
Vent marin
Vent marin
2) Dans ce cas, si l'installation en bord de mer est inévitable, érigez un coupe-vent de sorte qu'elle ne soit pas exposée
au vent marin.
Écran coupe-vent
Vent marin
• Il doit être suffisamment robuste, en béton par
exemple, pour que l'unité ne soit pas exposée au
vent marin.
• En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent
être plus d'une fois et demie supérieures à celles
de l'unité.
• L'appareil et l'écran doivent être distants d'au moins
70 cm pour permettre à l'air de circuler.
3) Choisissez un endroit sans problème d'écoulement.
1. Si dans le cas d’une installation en bord de mer, vous ne pouvez pas respecter les contraintes ci-dessus, contactez
LG Electronics pour obtenir plus d'informations sur un traitement anticorrosion supplémentaire.
2. Nettoyez régulièrement (plus d'une fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière et les particules
de sel susceptibles de s'y être accumulés.
72 Unité extérieure
Guide d'installation en bord de mer
Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle
ARUN60GS2A
Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005
Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc de puissance de court-circuit
soit supérieur ou égale à 910 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public.
Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès
de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation
dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 910 kVA."
FRANCAIS
Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle
ARUN50GS2A
Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005
Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc d'alimentation de court-circuit
soit supérieur ou égale à 1497 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public.
Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès
de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation
dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 1497 kVA."
Le guide d'installation ci-dessous ne s'applique qu'au modèle
Model : ARUN40GS2A
Guide d'installation pour EN 61000-3-12:2005
Ces équipements sont en conformité avec l'IEC 61000-3-12 à condition que le Ssc d'alimentation de court-circuit
soit supérieur ou égale à 1354 kVA au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le circuit public.
Il est de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur des équipements, de s'assurer par consultation auprès
de l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que les équipements ne sont connectés à une alimentation
dont le Ssc de puissance de court-circuit est supérieur ou égale à 1354 kVA."
Manuel dʼinstallation 73
Guide d'installation en bord de mer
74 Unité extérieure

Manuels associés