Guide d'installation | Toro Light Kit, Z580 Series Mowers Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3368-213 Rev B Kit d'éclairage Tondeuses série Z580 N° de modèle 02840 Instructions de montage Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Support de feu arrière Rondelle (5/16") 1 2 3 Écrou (M8) Boulon (M8 x 75) Rondelle (M8) Boulon (M5 x 16) Rondelle (M5) Écrou (M5) Feu arrière Réflecteur Phare gauche Phare droit Support de phare (avant) Boulon (M8 x 20) Rondelle (M8) Écrou (M8) Avertisseur sonore Cache Panneau d'interrupteurs Interrupteur général d'éclairage Support adaptateur d'interrupteur Interrupteur des feux de détresse Interrupteur d'éclairage Verre d'interrupteur de feux de détresse Verre d'interrupteur d'éclairage Passe-câble Serre-câble Boulon (M5) Rondelle (M5) Écrou (M5) Vis Borne sertie rapportée Borne sertie – connecteur mâle rond Borne sertie – connecteur femelle rond © 2011—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Qté 2 4 4 4 4 4 8 4 2 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Utilisation Montez les éclairages sur la structure ROPS. Montez les phares et l'avertisseur sonore Montez les interrupteurs avant. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé au Royaume-Uni. Tous droits réservés Description Procédure 4 Qté Éclairage de plaque d'immatriculation Boulon (M5 x 16) Rondelle (1/4 x 3/4") Écrou (M5) Support d'éclairage de plaque Boulon (M6 x 16) Rondelle (M6 x 12) Écrou (M6) Fusible de 30 A PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé de contact et débranchez les bornes de la batterie. Remarque: Les mentions côtés droit et gauche dans ce manuel renvoient à la position de conduite usuelle. 1 Montage des éclairages sur la structure ROPS Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Support de feu arrière 4 Rondelle (5/16") 4 Écrou (M8) 4 Boulon (M8 x 75) 4 Rondelle (M8) 4 Boulon (M5 x 16) 8 Rondelle (M5) 4 Écrou (M5) 2 Feu arrière 2 Réflecteur Procédure 1. Mesurer 580 mm du sol à la structure ROPS et repérez les côtés gauche et droit (Figure 1). 2 1 2 4 4 1 2 4 2 1 Utilisation Acheminez le faisceau de câblage. 2 1 3 4 580mm 5 G015994 Figure 1 G016006 2. Soulevez le capot moteur. 3. Alignez le bas du support le long du repère sur la structure ROPS. Fixez le support à la structure ROPS avec 2 boulons (M8 x 75), 2 rondelles (M8), 2 rondelles (5/16") et 2 écrous (M8) (Figure 2). Figure 3 1. Feu arrière 2. Écrou (fourni avec le feu arrière) 3. Rondelle Starfix (fournie avec le feu arrière) 4. Protection antiretournement (ROPS) 5. Support 4 6 5 4 6. Répétez les opérations 2 à 5 de l'autre côté. 2 7 Montage des phares et de l'avertisseur sonore 8 9 3 Pièces nécessaires pour cette opération: 10 2 1 G016005 Figure 2 1. Rondelles (M8) 2. Boulons (M8 x 75) 5. Réflecteur 6. Écrous (M5) 3. Boulons (M5 x 16) 4. Rondelles (M5) 7. Rondelles (5/16") 8. Écrous (M8) 9. Support 10. Protection antiretournement (ROPS) 4. Montez le réflecteur sur le support avec 2 boulons (M5 x 16), 4 rondelles (M5) et 2 écrous (M5) (Figure 2). 5. Montez le feu arrière sur le support avec 2 rondelles Starfix et 2 écrous fournis avec le feu (Figure 3). 1 Phare gauche 1 Phare droit 2 Support de phare (avant) 1 Boulon (M8 x 20) 2 Rondelle (M8) 1 Écrou (M8) 1 Avertisseur sonore Procédure 1. Localisez les deux boulons sur le longeron gauche et retirez les 2 boulons et les 2 écrous (Figure 4). 3 G015997 Figure 6 Longeron droit G015996 Figure 4 Longeron gauche 1. Retirez ces écrous et boulons. 1. Retirez ces écrous et boulons. 5. Montez l'avertisseur sonore sur le support gauche, comme illustré à la Figure 7. Fixez-le avec un boulon (M8 x 20), 2 rondelles (M8) et un écrou (M8). 2. Montez un support de phare sur le longeron gauche au moyen des écrous et boulons retirés (Figure 5). 1 7 2 3 1 6 8 2 3 4 7 6 4 G016007 5 5 Figure 5 4. Longeron 1. Boulon (existant) 2. Rondelle élastique (fournie 5. Écrou (existant) avec le phare) 6. Support de phare (avant) 3. Écrou (fourni avec le phare) G016008 Figure 7 Support gauche d'avertisseur sonore 1. 2. 3. 4. 3. Fixez le phare gauche à son support avec une rondelle élastique et un écrou fournis avec le phare (Figure 5). 4. Répétez les opérations 1 à 3 pour le côté droit (Figure 6). 4 Boulon (M8 x 20) Rondelle (M8) Phare gauche Avertisseur sonore 5. 6. 7. 8. Longeron gauche Écrou (M8) Rondelle (M8) Support 3 Montage des interrupteurs Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Cache 1 Panneau d'interrupteurs 1 Interrupteur général d'éclairage 1 Support adaptateur d'interrupteur 1 Interrupteur des feux de détresse 1 Interrupteur d'éclairage 1 Verre d'interrupteur de feux de détresse 1 Verre d'interrupteur d'éclairage 2 Passe-câble 1 Serre-câble 1 Boulon (M5) 1 Rondelle (M5) 1 Écrou (M5) 1 Vis 1 Borne sertie rapportée 1 Borne sertie – connecteur mâle rond 1 Borne sertie – connecteur femelle rond G015998 1 Figure 8 1. 40 mm Remarque: Ébavurez parfaitement les bords pour éviter d'endommager les câbles. 2. Connectez l'interrupteur général au support adaptateur et fixez-le avec une vis (Figure 9). 4 3 2 Procédure 1 1. Coupez 40 mm du levier de commande de déplacement droit (Figure 8). Utilisez une résine époxy à deux composants pour coller le support adaptateur dans le levier de commande de déplacement (Figure 8). G016009 Figure 9 1. Levier de commande de déplacement 2. Support adaptateur d'interrupteur 5 3. Vis (fournie avec l'interrupteur) 4. Interrupteur général d'éclairage 3. Poussez l'interrupteur des feux de détresse, l'interrupteur d'éclairage et 2 caches dans le panneau d'interrupteurs, comme illustré à la (Figure 10). 6. Branchez le faisceau de câblage aux interrupteurs. Fixez la base du relais de centrale de clignotement avec un boulon (M5), une rondelle (M5) et un écrou (M5). Attachez le faisceau comme illustré et branchez le relais de la centrale clignotante (Figure 12). 1 2 3 3 6 5 4 4 G016000 Figure 12 1. Interrupteurs 3. Relais de centrale clignotante 4. Serre-câble 2. Base de relais de clignotement G016010 7. Retirez les 4 vis sur le panneau de commande (Figure 13). Figure 10 1. Verre d'interrupteur d'éclairage 2. Verre d'interrupteur de feux de détresse 3. Caches 4. Panneau d'interrupteurs 5. Interrupteur des feux de détresse 6. Interrupteur d'éclairage 1 4. Posez le verre d'interrupteur des feux de détresse et le verre d'interrupteur d'éclairage. 2 ! 5. Posez les passe-câbles sur les fils des feux arrière et faites passer les connecteurs l'un après l'autre dans le trou du passe-câble (Figure 11). G015942 Figure 13 1. Commutateur d'allumage 2. Vis 8. Si le commutateur d'allumage possède 6 bornes (Figure 14), passez à l'étape 9. Si le commutateur d'allumage possède 5 bornes (Figure 15), passez à l'étape 10. G015999 Figure 11 1. Passe-câbles 6 3 G015940 1 2 Figure 14 G016001 Figure 16 3. Borne rapportée 1. Connecteur existant 2. Fil rouge 1. Vis 5 4 3 2 1 G016442 Figure 15 1. Fil rose épais 2. Fil rose mince 3. Connecteur femelle rond 4. Connecteur mâle rond 5. Fil rouge 9. Sertissez un connecteur rapporté sur le câble rouge du faisceau d'éclairage. Retirez le connecteur simple du commutateur d'allumage. Connectez le connecteur rapporté à cette position, puis rebranchez le connecteur retiré sur le connecteur rapporté (Figure 14). 10. Coupez le fil rose mince à la moitié, dénudez-le et reliez-le à la borne sertie bleue du connecteur femelle rond. Sertissez ensuite le connecteur rond au fil rouge sur le faisceau d'éclairage et connectez-le au commutateur d'allumage à la position indiqué à la Figure 15. 11. Reposez le panneau de commande, puis posez le panneau d'interrupteurs sur le côté droit du panneau de commande avec 2 vis existantes (Figure 16). 7 (M5) et 2 rondelles (1/4 x 3/4"). Montez l'ensemble sur le panneau arrière avec 2 boulons (M5 x 16), 4 rondelles (M6 x 12) et 2 écrous (M6) (Figure 17). 4 Acheminement du faisceau de câblage 5 4 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Éclairage de plaque d'immatriculation 2 Boulon (M5 x 16) 4 Rondelle (1/4 x 3/4") 4 Écrou (M5) 1 Support d'éclairage de plaque 2 Boulon (M6 x 16) 4 Rondelle (M6 x 12) 2 Écrou (M6) 1 G016012 6 3 2 1 Figure 17 Z593 uniquement Fusible de 30 A 1. Écrous (M5) 2. Rondelle (1/4 x 3/4") 3. Boulons (M6 x 16) Procédure 1. Connectez les connecteurs à 4 voies et 3 voies à l'interrupteur général, et le connecteur restant au phare droit. Acheminez le faisceau sur le côté gauche du longeron avant et connectez le phare gauche (Figure 18). 4. Rondelle (M6 x 12) 5. Écrous (M6) 6. Support 5. Z597 uniquement –Remplacez le fusible jaune de 20 A par un fusible bleu de 30 A. 6. Attachez le faisceau au bâti, à l'écart des pièces chaudes ou mobiles (Figure 18). 2. Acheminez le faisceau le long du longeron gauche et connectez le phare gauche et l'avertisseur sonore. Connectez les deux petits connecteurs à l'avertisseur sonore et le grand connecteur au phare (Figure 18). 7. Connectez les bornes en anneau des câbles rouge et noir à la batterie (Figure 18). 3. Acheminez le faisceau à l'arrière de la machine pour connecter les feux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation. Passez le câble dans le trou du support arrière gauche. Pliez la languette de la plaque du feu arrière à 90 degrés vers le haut, puis connectez les câbles. Répétez cette procédure pour le feu arrière droit (Figure 18). 8. Reposez et fixez tous les couvercles. 4. Z597 –Passez le câble dans le panneau arrière (fente centrale) et le passe-câble de l'éclairage de plaque d'immatriculation. Branchez les connecteurs à la plaque. Fixez l'appui du feu arrière au panneau arrière avec un boulon (M5 x 16), 2 rondelles (1/4 x 3/4") et 2 écrous (M5) (Figure 18). Z593 –Passez le câble dans le panneau arrière (fente centrale) et le passe-câble de l'éclairage de plaque d'immatriculation. Branchez les connecteurs à la plaque. Montez l'éclairage de plaque d'immatriculation sur son support avec 2 écrous 8 G01601 1 1 Figure 18 1. Pour Z597 uniquement 9 Utilisation – Poussez le côté gauche de l'interrupteur à bascule à la position centrale pour éteindre les indicateurs de direction droits. Fonctions des interrupteurs • Interrupteur des feux de détresse — Commande les feux de détresse et fonctionne contact coupé ou établi (Figure 19). – Appuyez sur le côté de l'interrupteur à bascule portant le symbole des feux de détresse pour allumer les feux de détresse. 1 – Appuyez sur l'autre côté de l'interrupteur pour éteindre les feux de détresse. 1 2 2 G016074 Figure 20 1. Interrupteur des phares et feux de croisement • Interrupteur des phares et des feux de croisement — Commande les phares uniquement lorsque le contact est établi (Figure 20). G016073 Figure 19 1. Interrupteur général 2. Interrupteur des indicateurs de direction – Poussez l'interrupteur à glissière vers l'avant pour allumer les phares. 2. Interrupteur des feux de détresse – Poussez l'interrupteur à glissière vers l'arrière pour allumer les feux de croisement. • Interrupteur général — Commande les feux avant, arrière et les phares. Fonctionne uniquement lorsque le contact est établi (Figure 19). • Bouton d'avertisseur sonore — Commande l'avertisseur sonore lorsque le contact est établi uniquement. – Appuyez sur le côté de l'interrupteur à bascule portant le symbole de l'interrupteur général pour allumer les éclairages. – Appuyez sur le bouton pour actionner l'avertisseur sonore. – Appuyez sur l'autre côté de l'interrupteur pour éteindre les éclairages. – Relâchez le bouton pour couper l'avertisseur sonore. • Interrupteur des indicateurs de direction — Commande les indicateurs de direction droit et gauche. Fonctionne uniquement lorsque le contact est établi (Figure 20). – Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur à bascule pour allumer les indicateurs de direction gauches. – Poussez le côté droit de l'interrupteur à bascule à la position centrale pour éteindre les indicateurs de direction gauches. – Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur à bascule pour allumer les indicateurs de direction droits. 10 Entretien Conseils d'entretien • Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de tous les éclairages. • Nettoyez régulièrement tous les verres des éclairages avec un produit qui n'est pas à base de pétrole. • Vérifiez que les fentes d'évacuation sont exemptes de débris. • Si la tondeuse doit être remisée à l'extérieur, vérifiez que le verre est correctement fixé pour éviter toute infiltration d'eau dans les éclairages. Phares – remplacement d'une ampoule : 1. Retirez le verre. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Remettez en place le verre. 4. Réglez les phares en conformité avec la réglementation routière locale. 11 La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts La société The Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant. Cette garantie s'applique à tous les produits à l'exception des Aérateurs (veuillez-vous reporter aux déclarations de garantie séparées de ces produits). Lorsqu'une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces, main-d'œuvre et transport compris. La période de garantie commence à la date de réception du Produit par l'acheteur d'origine. * Produit équipé d'un compteur horaire. limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs, engrais, eau ou produits chimiques, etc. non agréés. Toro® Comment faire intervenir la garantie ? Il vous incombe de signaler le plus tôt possible à votre Distributeur de produits commerciaux ou au Concessionnaire de produits commerciaux agréé qui vous a vendu le Produit, toute condition couverte par la garantie. Pour obtenir l'adresse d'un Distributeur de produits commerciaux ou d'un concessionnaire agréé, ou pour tout renseignement concernant les droits et responsabilités vis-à-vis de la garantie, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : Commercial Products Service Department The manufacturer Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis Courriel : commercial.warranty@toro.com Responsabilités du propriétaire Au titre de propriétaire du produit, vous êtes responsable des entretiens et réglages mentionnés dans le Manuel de l'utilisateur. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d'une déclaration au titre de la garantie. Ce que la garantie ne couvre pas Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie ne couvre pas : • Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés ou modifiés d'une autre marque. Une garantie séparée peut être fournie par le fabricant de ces accessoires. • Les défaillances du Produit dues au non respect du programme d'entretien et/ou des réglages recommandés. Les réclamations sous garantie pourront être refusées si le Programme d'entretien recommandé pour votre produit Toro et énoncé dans le Manuel de l'utilisateur n'est pas respecté. • Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente ou dangereuse. • Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment mais pas exclusivement les plaquettes et garnitures de freins, garnitures d'embrayage, lames, cylindres, contre-lames, louchets, bougies, roues pivotantes, pneus, filtres, courroies, et certains composants des pulvérisateurs, notamment membranes, buses et clapets antiretour, etc. • Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments constituant une influence extérieure comprennent, sans y être • • Les bruits, vibrations, usure et détérioration normaux. L'usure normale comprend, mais pas exclusivement, les dommages des sièges dus à l'usure ou l'abrasion, l'usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc. Pièces Les pièces à remplacer dans le cadre de l'entretien courant seront couvertes par la garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu. Les pièces remplacées au titre de cette garantie bénéficient de la durée de garantie du produit d'origine et deviennent la propriété de Toro. Toro se réserve le droit de prendre la décision finale concernant la réparation ou le remplacement de pièces ou ensembles existants. Toro se réserve le droit d'utiliser des pièces remises à neuf pour les réparations couvertes par la garantie. Note concernant la garantie des batteries à décharge complète : Les batteries à décharge complète disposent d'un nombre de kilowatt-heures spécifique à fournir au cours de leur vie. Les techniques d'utilisation, de recharge et d'entretien peuvent contribuer à augmenter ou réduire la vie totale des batteries. À mesure que les batteries de ce produit sont consommées, la proportion de travail utile qu'elles offrent entre chaque recharge diminue lentement jusqu'à leur épuisement complet. Le remplacement de batteries usées, suite à une consommation normale, est la responsabilité du propriétaire du produit. Le remplacement des batteries, aux frais du propriétaire, peut être nécessaire au cours de la période de garantie normale du produit. Entretien aux frais du propriétaire La mise au point du moteur, le graissage, le nettoyage et le polissage, le remplacement des filtres, du liquide de refroidissement et les Entretiens recommandés font partie des services normaux requis par les produits Toro qui sont aux frais du propriétaire. Conditions générales La réparation par un distributeur ou un concessionnaire Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit. La société The Toro Company et la société Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution, le cas échéant. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander au distributeur (concessionnaire) du fabricant la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur du fabricant. En dernier recours, adressez-vous à la compagnie d'assurance du fabricant. 374-0277 Rev A