DURKOPP ADLER 550-12-12 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
DURKOPP ADLER 550-12-12 Guide d'installation | Fixfr
Home
Table des matières
Page:
Partie 2: Instructions de montage cl. 550-12-12
1.
Etendue de la fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Montage de l’unité de couture . . . . . . . . . . . .
Ajuster la hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . .
Fixer le porte-bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier la tension de la courroie trapézoidale . . . .
Remplir de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
.
.
.
.
.
.
3
3
4
4
5
5
3.
3.1
3.2
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier la tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier le positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. Etendue de la fourniture
L’équipement de base consiste en:
– Dispositif complet de couture pour le préfronçage
– Bâti MG53-3 avec table porte-palettes 1530 x 951 mm
– Commande à programme multiple 200-3
– Entraînement de positionnement à courant continu
– Unité de conditionnement d’air comprimé
– Lampe de couture
– Porte-bobine
– Outils et petites pièces aux accessoires
Equipement supplémentaire pour lisières (sur commande)
2. Montage de l’unité de couture
ATTENTION!
L’unité de couture ne doit pas être montée que par du personnel
spécialisé.
Avant le montage de l’unité de couture enlever impérativement tous
les dispositifs de sécurité pour le transport!
2.1 Ajuster la hauteur de travail
La hauteur de travail est réglable entre 75 cm et 85 cm (mesurée
jusqu’au bord supérieur de la table).
1
–
–
–
Desserrer les vis de blocage 1 sur les deux côtés du bâti.
Ajuster la plaque de travail horizontalement à la hauteur désirée.
Pour éviter une inclinaison, retirer ou enfoncer la plaque de travail
symétriquement sur les deux côtés.
Resserrer les vis de blocage 1.
3
2.2 Fixer le porte-bobine
Fixer le porte-bobine sur la table selon l’esquisse ci-dessus.
2.3 Vérifier la tension de la courroie trapézoidale
Après le transport, vérifier la tension de la courroie trapézoidale qui a
été réglée à l’usine.
La courroie 1 doit être tendue de sorte qu’elle se laisse enfoncer par
pression du doigt d’env. 10 mm au milieu.
1
2
3
Corriger la tension de la courroie trapézoidale:
– Desserrer les écrous 2.
– Pivoter l’entraînement de couture 3 jusqu’à ce que la tension de
courroie désirée est atteinte.
– Resserrer les écrous 2.
4
2.4 Remplir de l’huile
Pour remplir les récipients d’huile, utilisez exclusivement l’huile de
graissage ESSO SP-NK 10.
SP-NK 10 est disponible aux points de vente de la
DÜRKOPP ADLER AG.
– Remplir le boîtier de l’entraînement du crochet et le récipient pour
la lubrification centrale par mèche de l’huile jusqu’au repère
supérieur (voir chapitre 3.2 des Instructions de maniement).
2.5 Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
Pour le fonctionnement du levage du pied presseur, de la
condensation de points, du coupe-fil et de l’équipement
supplémentaire pour lisières, l’unité de couture doit être alimentée
d’air comprimé sans eau et légèrement huilé.
1
2
3
4
5
Raccorder l’unité de conditionnement d’air comprimé
– Raccorder le tuyau 5 pour l’unité de conditionnement au réseau
d’air comprimé à l’aide du couplage joint.
Remplir le récipient d’huile
– Couper l’air comprimé complètement en tournant la poignée 1 en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
– Enlever la vis de remplissage d’huile 2.
– Remplir le récipient d’huile 4 jusqu’au repère avec l’huile de
graissage ESSO SP-NK 10.
– Après le remplissage, libérer l’air comprimé en tirant la poignée 1
vers le haut et en la tournant en sens des aiguilles.
Régler la pression de service
– La pression de service est 6 bar.
Elle peut être relevée sur le manomètre 3.
– Pour régler la pression de service, tirer la poignée 1 vers le haut et
la tourner.
Tourner en sens d’aiguilles
= Augmenter la pression
Tourner en sens inv. d’aiguilles
= Réduire la pression
5
3. Raccord électrique
ATTENTION!
Tous les travaux sur l’équipement électrique de l’unité de couture ne
doivent être effectués que par des spécialistes électriciens ou bien
des personnes instruites en conséquence.
La fiche de secteur doit être enlevée.
3.1 Vérifier la tension nominale
La tension nominale indiquée sur la plaquette de l’entraînement de
couture et la tension du réseau doivent concorder!
3.2 Vérifier le positionnement
La machine doit positionner lorsque le levier tire-fil se trouve à son
point mort supérieur.
Normalement le réglage du positionnement a été fait à l’usine.
1
2
3
Vérifier le positionnement
– Déclencher l’interrupteur principal.
– Mettre le levier tire-fil dans une position moyenne en tournant le
volant à main 2.
– Enclencher l’interrupteur principal. La machine positionne.
Lorsque le levier tire-fil ne se trouve pas à son point mort
supérieur, la position doit être réglée à nouveau.
Régler la position
– Desserrer les vis sans tête 1 de la bague du transmetteur de
position 3.
– Tenir la bague du transmetteur de position 3.
– Déplacer le levier tire-fil à son point mort supérieur en tournant le
volant à main 2.
– Resserrer les vis sans tête 1.
– Vérifier à nouveau le positionnement.
6

Manuels associés