Installation manuel | Panasonic FV-05-11VK1 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
NOTICE DE MONTAGE Ventilateur Modèle Modèles représentatifs : FV-05-11VKSL1 FV-05-11VKL1 FV-05-11VKSL1 FV-05-11VKL1 FV-11-15VKL1 Table des matière CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2-3 LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER CE VENTILATEUR 3-4 DESCRIPTION 4 DÉBALLAGE 4 ACCESSOIRES FOURNIS 5 DIMENSIONS 5 SCHÉMA DE CONNEXIONS 5 FONCTION 6 INDICATION (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) MOUVEMENT (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) 7 INSTALLATION- ÉTAPE (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) 8 INSTALLATION- ÉTAPE (NOUVELLE CONSTRUCTION) FV-11-15VKL1 6-7 8-10 INSTALLATION- ÉTAPE (RÉNOVATION) 10 MAINTENANCE I (NETTOYAGE) 11 MAINTENANCE II (REMPLACEMENT DE LA LAMPE) 11 GUIDE PRATIQUE D'INSTALLATION QUATRIÈME DE COUVERTURE SPÉCIFICATIONS QUATRIÈME DE COUVERTURE SERVICE TECHNIQUE QUATRIÈME DE COUVERTURE LIRE ET CONSERVER CE MANUEL Nous vous remercions pour votre achat de ce produit Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d ' installer, d ' utiliser ou de réparer ce produit Panasonic. La non-observation des instructions et recommandations peut entraîner un risque de blessure corporelle et de dommages matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment opérer et entretenir le produit après l ' installation et ce livret doit être présenté aux utilisateurs. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité Pour limiter les risques de blessure, de décès, de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement et de dommage à l'équipement ou des professionnels, veillez à toujours observer les consignes de sécurité ci-dessous. Explication des panneaux de signalisation Les panneaux de signalisation ci-dessous servent à classifier et indiquer les niveaux de risque, de blessure et de dommage aux biens résultant du non-respect de l'avertissement et d'une utilisation inappropriée. MISES EN GARDE ATTENTION Indique un risque potentiel pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique un risque potentiel pouvant entraîner de légères blessures. Les symboles ci-dessous servent à classifier et indiquer les types d'instruction à observer. Ce symbole sert à alerter les utilisateurs de la présence d'une procédure spécifique à suivre afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Ce symbole sert à alerter les utilisateurs de la présence d'une procédure d'utilisation spécifique à exécuter. Ce symbole sert à alerter les utilisateurs de ne pas démonter l ' équipement pour une reconstruction afin de réduire les risques d ' incendie et de choc électrique. Ce symbole sert à alerter les utilisateurs de s ' assurer de la mise à la terre lors de l ' utilisation de l ' équipement avec la borne de terre. MISES EN GARDE Afin de réduire le risque d' incendie, de chocs électriques ou de blessures, observer les mesures suivantes : N’utiliser l'appareil qu'aux fins prévues et recommandées par son fabricant. Au besoin, communiquer avec ce dernier. Avant de nettoyer ou de faire la maintenance de l'appareil, couper l'alimentation sur le panneau de service et verr ouiller le dispositif d'alimentation afin de prévenir tout rétablissement accidentel. Si le verrouillage n'est pas possible, poser un avis très visible sur le panneau de service. Confier l'installation et les connexions électriques à une personne qualifiée. L'installation doit être conforme aux codes et normes applicables, y compris les normes en matière de parement pare-feu. Afin de prévenir tout risque de contre-tirage, un flot d'air suffisant est requis pour assurer la combustion et l'évecuation des gaz à travers la cheminée de tout appareil de combustion. Suivre les instructions du manufacturier de l'équipement de chauffage et observer les normes de sécurité en vigueur en matière de prévention des incendies de même que celles des codes locaux. Lors d'une découpe dans un mur ou un plafond ou lors de leur perçage, prendre garde à ne pas endommager le câblage électrique et toute autre installation cachée. Tout ventilateur canalisé doit donner directement sur l'extérieur. Si ce ventilateur doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, assurez-vous qu'il soit approprié pour ce type d'utilisation et qu'il soit connecté à un circuit de dérivation de type GFCI (Disjoncteur de fuite à la terre). Ces modèles sont approuvés par l'UL pour installation dans des enceintes de baignoire ou de douche. Canada seulement: Ne pas installer le ventilateur au plafond don't l'isolation thermique présente un niveau supérieur à R40. Ne pas démonter l'appareil pour le reconstruire. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE MISES EN GARDE Lorsque le produit n'est plus utilisé, il doit être désinstallé pour éviter une chute possible. Le plafond à solives doit être soumis à une charge statique plus de cinq fois le poids du produit. Ne pas installer le produit selon la méthode qui n'est pas approuvée dans les instructions. Ne pas utiliser ce ventilateur avec un système de commande électronique. De tels systèmes de commande peuvent causer une distorsion harmonique pouvant entraîner un ronflement du moteur. Cet appareil doit être relié à la terre. ATTENTION Ne pas installer le ventilateur à un endroit où la température pourrait excéder 40°C (104°F). S'assurer que la tension nominale de l'alimentation secteur est 120V CA, 60Hz. Observer tous les codes d'électricité et de sécurité, y compris le Code canadien de l'électricité (NEC) et la réglementation en matière de santé et sécurité au travail (OSHA). Interdit Interdit Toujours débrancher l'appareil avant d'effectuer tout travaux sur le ventilateur, le moteur, le luminaire ou la boîte de raccordement ou à leur proximité. Protéger le cordon d'alimentation contre les arêtes vives, les lubrifiants, la graisse, les surfaces chaudes, les substances chimiques ou tout objet susceptible de l'endommager. Interdit Adaptateur Ne pas plier le cordon d'alimentation. Interdit S'assurer que les pièces d'aspiration sont bien aérées. Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour l'évacuation de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs. Fig. A (Aire de cuisine) Ne pas installer au-dessus ou dans cette aire. Ne pas installer le ventilateur là où les conduits ont l'une ou l'auter des formes illustrées à la Fig. A. Ne pas utiliser comme ventilateur de cuisine. (Voir Fig. B) Les pièces de rechange à fins spéciales ou dédiées, telles que les accessoires de montage, doivent être utilisées lorsqu'elles sont fournies. Matériel de cuisson Plancher Fig. B LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER CE VENTILATEUR Ventilation continue et ponctuelle: Ces ventilateurs sont conçus pour un fonctionnement Continu à bas régime, 24 heures par jour, afin d'assurer un envionnement sain. En utilisant l'option le module à plusieurs vitesses CustomVent des ventilateurs sont conçus pour fonctionner en continu à un niveau inférieur pré-fixé (FV-05-11VKSL1 et FV-05-11VKL1: 0, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 CFM; FV-11-15VKL1: 0, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 CFM). Le réglage dépend de la taille de la maison et les souhaits individuels du propriétaire. ll est essentiel que l'installateur sélectionne le fonctionnement à bas régime au moment de l'installation.Veuillez vous référer au tableau ci-dessous et aux indications sur la commutation à la page 6. 3 LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER CE VENTILATEUR SUITE Le module à plusieurs vitesses CustomVent (bas regime). ASHRAE 62.2-2010 Dimensions de la résidence(pi2) Deux chambres Trois chambres Quatre chambres Cinq chambres <1,000 1,500 2,000 2,500 3,000 3,500 4,000 4,500 5,000 5,500 6,000 6,500 7,000 33 38 43 48 53 58 63 68 73 78 83 88 93 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 48 53 58 63 68 73 78 83 88 93 98 103 108 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 Ces ventilateurs sont conçus pour satisfaire les besoins de ventilation localisée du propriétaire lorsque la pièce est occupée. Les modèles de base de ventilation permettent à choix entre trois vitesses. Quand les fans sont équipés avec le module à plusieurs vitesses en option, ces modèles développent un niveau maximal de 150 pi³/min pour le FV-11-15VKL1 et 110 pi³/min pour le FV-05-11VKSL1 et le FV-05-11VKL1 quand le commutateur est soit allumé ou activé par le module capteur de condensation ou le module de détection de mouvement facultatif. Une minuterie haut/bas régime, située à l'intérieur du boîtier du ventilateur, peut être utilisée pour rétablir le mode de fonctionnement continu préétabli. L'installateur doit consulter le propriétaire quant à au réglage désiré de la temporisation (0 - 60 minutes) et effectuer les ajustements qui s'imposent au moment de l'installation. DESCRIPTION Ces produits disposent de la certification UL, no de dossier UL E78414. Ces produits au plafond utilisent un ventilateur sirocco entraîné par un moteur à courqnt direct sans brosse alimenté par un transformateur intégral. Le moteur est conçu pour avoir une longue vie de fonctionnement, une réponse drnamique élevéé, des plages de vitesses plus élevées tout en économisant l'énergie. La grille couvrant le corps est à ressort, et à démontqge rapide. Un registre pour emêcher le contre-courqnt d'air est fourni. Le souffleur utilise un ventilateur sirocco développé pour réduire le niveau de bruit. L'unité d'éclairage est un appareil à économie d'énergie qui utilise deux lampes à LED de 7W et produit presque la même lumière qu'une lampe incandescente standard de 60W. Remargue FCC: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut engendrer des interférences nuisibles dans les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans une installation en particulier. Si cet équipement engendre des interférences nuisibles dans la réception des émissions de radio ou de télévision, cela peut être déterminé en allumant et éteignant cet appareil. L'utilisateur est invité à essayer de supprimer les interférences par les mesures suivantes : Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. Connecter l'équipement au secteur sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien en radio radio/TV expérimenté pour obtenir une assistance. Avertissement: Cet équipement doit être installé par une personne qualifiée, en accord avec les instructions d'installation fournies et tous les codes et standards applicables. Également, les changements ou modifications non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité peuvent priver l'utilisareur de son droit d'utilisation de cet équipement. Partie responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 1-866-292-7299 Assistance à la clientèle : Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d'inter férence nuisible. (2) Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Risque d'incendie : Type IC intrinsèquement protégé, utiliser seulement avec une lampe à LED, Max. 7W, type GU24. DÉBALLAGE Défaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procédant avec précaution. Se reporter à la liste des accessoires fournis pour vérifier qu'aucune pièce ne manque. 4 ACCESSOIRES FOURNIS Pièces Illustration Quantité Pièces 1 Notice de montage 2 Garantie 1 Vis auto-taraudeuses (ST4,2X20) 4 Vis autoperceuses 4 Grille Illustration Quantité TM Flex-Z Fast support 1 Lampe à LED 7W 2 DIMENSIONS 1 1/2 (38) 1 (26) Unités: po (mm) 4 5/8 (116) FV-11-15VKL1 13 (330) 3 1/2 (88) 3 1/4 (81) 5 7/8 (148) 3 7/8 (98) 5 7/8 (148) FV-05-11VKL1 FV-11-15VKL1 10 1/4 (260) 12 1/8 (307) 13 6 3/8 (163) FV-11-15VKL1 FV-05-11VKSL1 N° 13 (330) 7 3/8 (190) 15 Pièce 1 Lame 2 Grille Lentille L'emplacement du capteur de mouvement 3 4 14 N° 6 10 1/4 (260) 7 3 7/8 (100) 3 7/8 (100) Boîte de raccordement Adaptateur Le module à plusieurs vitesses (FV-05-11VKSL1 seulement, autres modèles non inclus) Pièce 8 Couvercle du connecteur 9 Base PCB box 10 Pick-A-Flow commutateur (FV-MSVK1 pas inclus) 5 14 11 12 13 14 15 Unité d'éclairage Lampe LED Boîtier du ventilateur Amortisseur TM Flex-Z Fast support SCHÉMA DE CONNEXIONS Boîtier du ventilateur DC-Moteur Le module à plusieurs vitesses (FV-05-11VKSL1 seulement, autres modèles non inclus) Plug 'N Play module de fente (114°C Fusible) Thermiquement protégé Boîte de raccordement Interrupteur pour pouvoir Noir Sous tension (Ventilateur) Blanc Neutre (Alimentation électrique) 120V CA 60Hz Interrupteur Haut/Bas: Lors du branchement module à plusieurs vitesses; Interrupteur Marche/Arrêt: Lors du branchement d'autres modules Plug ‘N Play. (Fils de commande non alimentés) Rouge Rouge Plug 'N Play module de fente Vert Mise à la terre Vert Interrupteur pour pouvoir Lampe LED Noir Sous tension (Lumière) Blanc Neutre (Alimentation électrique) 120V CA 60Hz 5 FONCTION [Pour les modèles: FV-05-11VKSL1, FV-05-11VKL1, FV-11-15VKL1.] La Ligne de Sélection des ventilateurs WhisperGreen utilise des technologies innovantes, à la pointe de la technologie qui offrent un certain nombre de fonctionnalités personnalisables uniques qui conduisent à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur. S'il vous plaît lire le manuel d'installation la première fois en vue de réaliser les avantages de cette personnalisable, ventilateur modulaire. Rendement optimal: La longueur du conduit, les coudes et d'autres facteurs augmentent la pression statique qui peut nuire à le rendement de la plupart des ventilateurs. Ce ventilateur utilise la technologie des micropuces SmartFlow qui surveille la pression statique dans le système et accélère ou ralentit la vitesse de rotation du ventilateur en fonction de la quantité de résistance à l'intérieur des conduits. Cette fonctionnalité permet au ventilateur de fonctionner comme classé et éviter les problèmes éventuels d'installation. Importantes économies d'énergie: La sélection la ligne WhisperGreen de ventilateurs sont construits en utilisant la technologie de moteur à courant continu. Ce nouveau moteur s'avère de 30% à 70% plus efficace sur le plan energétique que ne l'exigent les normes du programme ENERGY STAR. Tous les modèles de ventilateurs de la sélection basée sur WhisperGreen viennent avec des options de vitesse Pick-A-Flow. Le commutateur Pick-A-Flow sur le visage de tous ventilateurs de la Sélection WhisperGreen a l'option permet de choisir 50 - 80 - 110 CFM pour le FV-05-11VKL1, FV-05-11VKSL1 ou 110 - 130 - 150 CFM pour le FV-11-15VKL1. Ces ventilateurs peuvent fonctionner en continu ou par intermittence, en fonction des besoins du propriétaire. 11-15 MODEL 110130150 AIR VOLUME (CFM ) 05-11 50 80 110 MODEL La fonction Pick-A-Flow Type de volume d'air (CFM) Pick-A-Flow commutateur AIR VOLUME (CFM ) 05-11 50 80 110 MODEL FV-05-11VKSL1 50 FV-05-11VKL1 11-15 MODEL 110130150 FV-11-15VKL1 110 Réglage en usine 80 110 80 CFM 130 150 130 CFM INDICATION (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) Accessoires de composants modulaires Plug ‘N Play Vendu séparément, non inclus avec modèle de ventilateur base 11-15 MODEL 110130150 AIR VOLUME (CFM ) 05-11 50 80 110 MODEL Notez qu'il n'y a qu'un seul Plug ‘N Play pour insérer le module à plusieurs vitesses dans le ventilateur de modèle de base. Il y a deux Plug ‘N Play fentes pour insérer le module capteur de condensation, le module de détection de mouvement ou Nite-GloTM LED module de lumière de nuit dans le ventilateur de modèle de base. FV-VS15VK1 Le module à plusieurs vitesses permet au ventilateur de fonctionner en continu à des vitesses inférieures, à maintenir des normes de ventilation pour répondre qualité de l'air, et stimuler à grande vitesse pour répondre aux besoins intermittents pour les besoins d'échappement «Spot» ou «Point Source». La composante modulaire FV-VS15VK1 fonctionne à la fois pour le FV-05-11VKL1 et le FV-11-15VKL1 correspondant au réglage multi-vitesse appropriée ci-dessous. Le FV-05-11VKSL1 est livré avec le module à plusieurs vitesses FV-VS15VK1. Il n'est pas nécessaire d'acheter ce composant. Remarquez que les options sur le visage de le module à plusieurs vitesses FV-VS15VK1 de choisir les niveaux appropriés de flux d'air (CFM) et le retard de temps avant de retourner à basse vitesse (TIME). Choisir le Pick-A-Flow réglage ajuste automatiquement la mise au multi-vitesse en conséquence. Par exemple, si l'option Pick-A-Flow réglage multi-vitesse est de 80 CFM, les paramètres à plusieurs vitesses s'ajustent automatiquement à 0, 30, 40, 50, 60 ou 70 CFM à des vitesses inférieures. Le ventilateur 'va stimuler' à la vitesse de 80 CFM que la mise à grande vitesse. Sélection d'une option particulière TIME fera tourner le ventilateur pour le temps choisi avant de revenir à la vitesse inférieure choisi sur le cadran de CFM. Volume d'air de multi-vitesse (CFM) Pick-A-Flow (CFM) FV-05-11VKSL1, FV-05-11VKL1 50 80 (plug-in FV-VS15VK1) 110 110 FV-11-15VKL1 130 (plug-in FV-VS15VK1) 150 Temporisation (min) 6 0 0 0 0 0 0 30 30 30 50 50 50 40 40 40 60 60 60 40 50 50 70 70 70 40 60 60 80 80 80 40 70 70 90 90 90 40 40 40 70 70 70 80 90 100 100 100 100 100 110 110 100 110 120 45 Réglage en usine: 20 minutes. Temporisation position “0“ : Commande manuelle de l'interrupteur mural est de 0 minute; sans commande manuelle de l'interrupteur mural est de 0,5 minute. INDICATION (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) SUITE Accessoires de composants modulaires Plug ‘N Play Vendu séparément, non inclus avec modèle de ventilateur base (1 3m 0 pi ) FV-CSVK1 Le module capteur de condensation tourne le ventilateur de base ou augmente à une vitesse plus élevée lorsque l'humidité est détectée lorsqu'il est utilisé en combinaison avec le FV-VS15VK1. Les capteur de condensation travaille basés sur des calculs de la charte psychrométrique, ou une combinaison de l'humidité relative (HR) et la température. Cela permet auventilateur d'anticiper la formation de condensation et allumer automatiquement en cas de besoin pour expulser l'air humide. Le capteur de condensation est pré-configuré pour fonctionner pendant 20 minutes, il sera alors vérifier l'humidité et de la température pour détecter si le ventilateur doit fonctionner pour un autre cycle de 20 minutes. FV-MSVK1 Le module de détection de mouvement active le ventilateur de base ou augmente à une vitesse plus élevée lorsqu'un mouvement est détecté, lors de l'utilisation en combinaison avec le FV-VS15VK1. Le capteur de mouvement est pré-configuré pour fonctionner pendant 20 minutes, il sera alors re-vérifier pour le mouvement, si détecté, le ventilateur fonctionnera pour un autre cycle de 20 minutes. Le capteur de mouvement détecte dans dans les limites indiqué ci-dessous. La distance de détection du mouvement est limitée à 3 m (10 pi). L'angle de vue du détecteur est 90°. La température de fontionnement recommandée est 25°C(77°F). Détection FV-NLVK1 Nite-GloTM LED module de lumière de nuit s'allume automatiquement lorsque les niveaux de lumière ambiante sont remplies. Tournez la molette sur le Nite-Glo composants modulaires de «SOMBRE» est idéal si le ventilateur est dans une pièce isolée avec peu de lumière ambiante de chambres à proximité. Tourner la molette vers "BRIGHT" est idéal si il y a déversement lumière des chambres voisines. (Notez qu'il est nécessaire de raccorder l'interrupteur mural lorsque seulement brancher FV-NLVK1, le ventilateur peut fonctionner à grande vitesse avec la commande de l'interrupteur mural, le ventilateur peut également fonctionner à basse vitesse lorsqu'il est utilisé en combinaison avec le FV-VS15VK1.) MOUVEMENT (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) Composants modulaires Plug ‘N Play utilisés dans des combinaisons Accessoires de composants modulaires Plug ‘N Play Vendu séparément, non inclus avec modèle de ventilateur base FV-CSVK1 + FV-MSVK1 Active le ventilateur pendant 20 minutes lors du mouvement ou de l'excès d'humidité est détectée. FV-CSVK1 + FV-VS15VK1 Cycles du ventilateur à haute vitesse à bas régime pour la durée de la sélection sur la molette de contrôle basé sur la détection de l'excès d'humidité. FV-MSVK1 + FV-VS15VK1 A L'EXTERIEUR Activité humaine A L'INTERIEUR Module FV-MSVK1, FV-CSVK1 (Pas inclus) Cycles du ventilateur à haute vitesse à bas régime pour la durée de la sélection sur la molette de contrôle basé sur le mouvement dans la chambre. Quand le mouvement ou l'excès d'humidité Àbasse Ventilateur est détectée, le vitesse ventilateur fonctionne à grande vitesse. Ie ventilateur continue de fonctionner à son régime maximum jusqu' à la fin fulaps de temps préétabli. Mouvement FV-CSVK1 seulement FV-MSVK1 seulement Ventilateur opération Temporisation opération Ventilateur Marche/Arrêt Après 20 minutes de temps Ventilateur Vitesse FV-MSVK1 + FV-VS15VK1 Haute/Basse FV-CSVK1 + FV-VS15VK1 Dépendra de FVVS15VK1 Réglage de la temporisation 7 INSTALLATION-ÉTAPE (FONCTION PÉRIPHÉRIQUES PLUG ‘N PLAY) Vous pouvez acheter les appareils spécifiés Plug ‘N Play qui sont expliqués à la page 6-7 et les installer dans les positions , 2 et 3 . Position seulement peut être utilisé avec le module à plusieurs vitesses (module FV-05-11VKSL1 ont déjà installé ce contrôle), position 2 et 3 peuvent être utilisés pour un des autres modules de commande optionnelle. 1. Retirez le couvercle du connecteur de la position , 2 ou 3 . 2. Branchez les dispositifs prévus à base PCB box et fixer à l'emplacement, jusqu'à entendre le bruit installé à la place. Couvercle du connecteur Base PCB box Fente 2 2 3 3 Fermoir Soutirer les onglets sur le fermoir pour le retirer. Soutirer, insérer et de relâcher les languettes sur fermoir à remplacer. INSTALLATION-ÉTAPE (NOUVELLE CONSTRUCTION) La position du ventilateur entre les solives de 16" à 24" sur le centre peut être adaptée de manière flexible. Adaptateur Vis mécanique (M4X6) ATTENTION S'il vous plaît porter des gants lors des travaux d'installation comme suit. Boîtier du ventilateur 1. Débrancher le connecteur de le réceptacle et retirez l'adaptateur du corps du ventilateur en retirant la vis mécanique (M4X6) avant l'installation. (Voir Fig.1) Fig.1 Solives IMPORTANT: Retirez le ruban adhésif de l'amortisseur et de l'adaptateur avant l'installation, de la manière indiquée ci-dessous. Se baisser 4 pattes Adaptateur Amortisseur 2 Vis auto-taraudeuses (ST4,2X20) Ruban 2. Se baisser 4 pattes de positionnement, installer le support Flex-Z Fast TM aux solives à l'aide de 2 vis auto-taraudeuses (ST4,2X20) (S'il vous plaît préparer les vis et mettre sur Flex-Z Fast TM support avant Flex-Z Fast TM support rapide est installé sur les lives). (Voir Fig.2) 3. Réglez la longueur du support Flex-Z Fast™ que l'espacement entre les solives, et installer aux solive à l'aide de 2 vis auto-taraudeuses. (Voir Fig.3) 4. Retirez le couvercle de la boîte de raccordement et fixez le conduit au trou de la débouchure de la boîte de jonction. (Voir Fig.4) 5. Installez un conduit circulaire et le fixer avec des pinces ou des liens et de le sceller avec du ruban adhésif en aluminium coulé ou approuvé. 4 pouces, 6 pouces conduit circulaire est nécessaire pour se connecter à la partie pertinente de l'adaptateur commun. (Voir Fig.4) 6. Installez l'adaptateur de support Flex-Z Fast™ en utilisant 2 vis auto-perceuses. (Voir Fig.4) 8 Fig.2 Solives 2 Vis auto-taraudeuses (ST4,2X20) Fig.3 Conduit circulaire Conduit Ruban adhésif en aluminium coulé ou approuvé Trou à défoncer Couvercle de boîte de raccordement 2 Vis auto-perceuses Fig.4 INSTALLATION-ÉTAPE (NOUVELLE CONSTRUCTION) SUITE 7. Reportez au schéma de câblage à la page 5. Respectez les codes de sécurité électrique locaux ainsi que le code électrique national. Avec des serre-vis approuvés UL, connectez les fils d'alimentation domestique aux fils du ventilateur. (Voir Fig.5) ATTENTION Prenez soin à ne pas coincer les fils entre le couvercle et la boîte de jonction. 8. Insérez le boîtier du ventilateur et glisser dans l'adaptateur cpl avec une certaine force, jusqu'à ce que la bride recouvre le support Flex-Z Fast™. Fixer le corps du ventilateur au support Flex-Z Fast™ en utilisant deux vis auto-perceuses, connecteur au réceptacle et fixer le corps du ventilateur à l'adaptateur à l'aide de vis mécanique (M4X6). (Voir Fig.6) ATTENTION Mise à la terre à vert Serre-fils Boîte de raccordement En service à noir (Ventilateur) Neutre à blanc Neutre à blanc Deux fils rouges (Connecter à un interrupteur manuel général de mur) En service à noir (Lumière) Fig.5 Solives Connecteur Vis mécanique (M4X6) 2 Vis auto-perceuses Réceptacle ) /2 10 1 Plafond (270 Fig.6 Unités: po (mm) 10 1/2 0) (27 Sécurisé vis mécanique (M4X6) à l'orifice approprié et pas en contact avec le support Flex-Z Fast™. S'il vous plaît fixer soigneusement la vis pour éviter dents vis de glissement. 9. Terminez la finition du plafond. L'orifice au plafond devrait être coupé au pourtour intérieur de la bride. (Voir Fig.7) 10. Retirez le ruban adhésif de la grille et des ressorts avant l'installation. Retirez la vis (M4X8). Retirez l'abat-jour. (Voir Fig.8) Conduit FV-05-11VKSL1 FV-05-11VKL1 FV-11-15VKL1 IMPORTANT: Replacez le couvercle de le capteur avant l'installation (uniquement pour les Plug-in capteur de mouvement modulaire FV-MSVK1). Tel que montré ci-dessous: Continuez à appuyer sur les fermoirs pour retirer le couvercle décoratif. Gants Une fois la finition de plafond terminée, remplissez l'orifice entre la bride et le plafond avec un joint ou un autre scellant pour empêcher la fuite d'air. Fig.7 Retirez la vis (M4X8) Ruban Couvercle décoratif l'abat-jour Fig.8 Insérez le couvercle du capteur (de fixation pour FV-MSVK1) dans la fente. Couvercle du capteur Lampe LED 11. Installez la lampe LED. (Voir Fig.9) 12. Replacez l'abat-jour. (Voir Fig.10) 13. Insérez le ressort de montage situé du côté des câbles dans la fente. Insérez le connecteur dans le boîtier de l'unité d'éclairage. (Voir Fig.11 de la page 10) Fig.9 Retirez la vis (M4X8) l'abat-jour Fig.10 9 INSTALLATION-ÉTAPE (NOUVELLE CONSTRUCTION) SUITE ATTENTION Avant d'allumer la lumière, assurez-vous que le connecteur est à la bonne position. Ressort de fixation Le module de détection de mouvement (FV-MSVK1) Fermoir Plafond Connecteur Unité Gants d'éclairage La griffe du connecteur doit complètement verrouiller la nervure. 14. Branchez les périphériques spécifiés de votre choix (reporter à l'installation, à la page 8). Insérez le module de détection de mouvement (FV-MSVK1 seulement) ou LED module de lumière de nuit (FV-NLVK1 seulement) dans la fente de la grille. Fixer le câble de mise dans le fermoir. (Voir Fig.11) 15. Réglez Pick-A-Flow commutateur; s'il est utilisé, régler le module à plusieurs vitesses touche de présélection FV-VS15VK1. (Voir Fig.12) Reportez à l'indication de la page 6. 16. Insérez l'autre ressort de montage dans la fente comme illustré et fixez la grille au boîtier du ventilateur. (Voir Fig.13) Nervure Griffe LED module de lumière de nuit (FV-NLVK1) Insérez le connecteur Fig.11 Plafond Grille Fig.12 Plafond ATTENTION Ressort de fixation Gants Grille Monter la grille avec précaution afin de ne pas pincer le fil du détecteur et unité d'éclairage. Fig.13 INSTALLATION-ÉTAPE (RÉNOVATION) Conduit Conduit circulaire MISES EN GARDE Solives Conduit 5) Plafond (existait déjà) (27 4 Vis autotaraudeuses (ST4,2X20) 7/8 4. Fixer le corps du ventilateur au support Flex-Z Fast™ en utilisant 2 vis auto-perceuses, connecteur au réceptacle et fixer le corps du ventilateur à l'adaptateur à l'aide de vis mécanique (M4X6). (Voir Fig.16) 10 Débranchez la source d'alimentation avant toute intervention sur l'appareil. 1. Retirez le ventilateur existant et découper une ouverture au plafond. Fixez le support Flex-Z FastTM aux solives à l'aide de 4 vis autotaraudeuses (ST4,2X20) (S'il vous plaît préparer les vis et mettre sur Flex-Z Fast TM support avant Flex-Z Fast TM support rapide est installé sur les lives). Conduits existants et câblage laissé en place. (Voir Fig.14) 2. Suivez l'étape 1, 4, 5, à la page 8 et l'étape 7 à la page 9. (Avant de connecter le conduit circulaire de l'adaptateur, devrait tirer vers le bas le conduit circulaire du plafond) 3. Installez l'adaptateur de support Flex-Z Fast™ en utilisant 2 vis auto-perceuses. (Voir Fig.15) Unités: po (mm) Fig.14 10 7/8 (275) Conduit circulaire Ruban adhésif en aluminium coulé ou approuvé Solives Trou à défoncer Couvercle de boîte de raccordement 2 Vis auto-perceuses Fig.15 Plafond Solives ATTENTION Sécurisé vis mécanique (M4X6) à l'orifice approprié et pas en contact avec le support Flex-Z Fast™. S'il vous plaît fixer soigneusement la vis pour éviter dents vis de glissement. 5. Suivez les étapes 10 à 16 à la page 9 à 10. 10 Plafond Vis mécanique (M4X6) Bride 2 Vis auto-perceuses (Fixer la Fig.16 bride et le support Flex-Z FastTM à travers le plafond) MAINTENANCE (NETTOYAGE) MISES EN GARDE Débranchez la source d'alimentation avant toute intervention sur l'appareil. Gants ATTENTION Il est recommandé de procéder à une maintenance de routine une par an. S'il vous plaît porter des gants lors des travaux de nettoyage. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou toute substance chimique similaire pour nettoyer le ventilateur. Évitez le contact entre l'eau et le moteur pendant le nettoyage. N'immergez pas les pièces en résine dans une eau dont la température est supérieure à 60°C (140°F). 1. Lavez et nettoyez la grille. (Utilisez un détergent de cuisine non abrasif. Ne pas placer dans de l'eau chaude) Essuyez avec un chiffon propre jusqu'à ce que la grille soit sèche. (Voir Fig.17) 2. La grille doit être sèche après le nettoyage. 3. Avec un aspirateur, retirez toute accumulation de poussiè re et de saleté sur le boîtier du ventilateur. (Voir Fig.18) 4. Avec un chiffon humecté d'eau savonneuse, nettoyez le boîtier du ventilateur. Essuyez avec un chiffon propre. (Voir Fig.19) 5. Réinstaller la grille. MAINTENANCE Fig.17 Plafond Aspirateur Fig.18 Plafond Gants Fig.19 (REMPLACEMENT DE LA LAMPE) MISES EN GARDE Débranchez la source d'alimentation avant toute intervention sur l'appareil. Le verre de la lampe est fragile veuillez faire attention lorsque vous remplacez la lampe. S'assurer que la lentille et l'unité d'éclairage sont refroidies avant l'entretien (nettoyage) ou le remplacement de l'ampoule. ATTENTION Enlevez la poussière et les saletés de l'abat-jour et du verre avant de changer les ampoules. Les lampes à LED doivent être remplacées avec le type spécifié. Les lampes à LED fournies ne sont pas destinés à un autre usage. 1. Retirez la grille en abaissant un ressort de fixation. Déconnectez le connecteur, puis abaissez l'autre ressort de fixation. (Pour les modèles Plug-in FV-MSVK1 ou FV-NLVK1: Déroulez le ressort de montage que sans câble de mise passé côté, et déposer le capteur de mouvement ou de LED module de lumière de nuit, comme indiqué sur la Fig.20) (Pincez le ressort de fixation et abaissez-le doucement.) 2. Retirez la vis comme illustré à l'étape 1 de la Fig.21. Retirezle couvercle de la lampe comme illustré à l'étape 2 de la Fig.21. 3. Changez les lampes à LED (CX-GU24-HB), comme illustré aux étapes 1 et 2 de la Fig.22. 4. Installez les lampes à LED (CX-GU24-H-B, 7W) comme illustré aux étapes 1 et 2 de la Fig.9 (Page 9). 5. Replacez l'abat-jour. (Voir Fig.10 de la page 9) Ressort de fixation Le module de détection de mouvement (FV-MSVK1) Plafond Connecteur Fermoir Gants LED module de lumière de nuit (FV-NLVK1) Nervure Déconnectez le connecteur Grille Unité d'éclairage Griffe Fig.20 Retirez la vis (M4X8) l'abat-jour Fig.21 Lentille Lampe LED Fig.22 11 GUIDE PRATIQUE D ' INSTALLATION Isolez adéquatement la zone autour du ventilateur pour minimiser le gain et la perte de chaleur. (Voir Fig.23) De l'isolant en vrac ou en natte peut être mis directement au-dessus du logement du ventilateur dans le grenier. Nos ventilateurs et unités mixtes d'éclairage et de ventilateurs ne créent pas de chaleur excessive ce qui est un problème courant avec les appareils d'éclairage encastrés ou certains combinaisons d'éclairage et de ventilateurs de nos concurrents. Nos moteurs efficaces et à fonctionnement sans réchauffe et nos modules d'éclairage à LED ne produisent pas assez de chaleur ambiante pour être sujets à ces limitations. Trémie de cheminée de 102 mm à 152 mm (4 à 6 po), bouchon mural, ou évent de retombée de plafond avec atténuateur de contre-courant d'air. Connectez I'extrémité du conduit et calfeutrez à l'aide de mastic ou de ruban métallique. 60,96 cm à 91,44 cm (2 à 3 pi) en ligne droite avant le coude Lors de l'installation dans un grenier, calfeutrer le boîtier à la cloison sèche De courtes pièces de conduits flexibles aident à l'alignement et à absorber le son.Utilisez des serres avec du mastic ou du ruban métallique à tous les joints lsolation Couvrez complètement tous les joints métalliques du conduit avec du ruban métallique(les joints PVC doivent être collés) Fig.23 SPÉCIFICATIONS Spécifications pour ventilateurs du modèle base Modèle Sens du flux Tension Fréquence Diamètre Débit d'air du conduit pour 0,1po (V) (Hz) WG (cfm) (po) FV-05-11VKSL1 Évacuation FV-05-11VKL1 4 ou 6 FV-11-15VKL1 Évacuation 50 80 110 110 130 150 Consommation électrique (W) Bruit (sones) Vitesse (tr/min) Ventilateur <0,3 <0,3 0,4 <0,3 <0,3 0,6 750 825 965 650 680 730 3,6 6,0 11,0 8,5 12,0 16,5 Unité d'éclairage Poids kg (Ib.) 14 5,2(11,5) 14 5,3(11,7) Rendement homologué par HVI sur la base des protocles HVI 915, 916 et 920. Spécifications pour les ventilateurs de vitesse variable Modèle Sens du flux Diamètre Débit d'air Tension Fréquence du conduit pour 0,1po (V) (Hz) (po) WG (cfm) FV-05-11VKSL1, FV-05-11VKL1 Évacuation (Plug-in FV-VS15VK1) 4 ou 6 FV-11-15VKL1 (Plug-in Évacuation FV-VS15VK1) 100 90 80 70 60 50 40 30 0 120 110 100 90 80 70 60 50 0 Bruit (sones) Vitesse (tr/min) <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 915 865 825 795 770 750 730 725 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 <0,3 665 650 645 640 635 630 625 620 Consommation électrique (W) Ventilateur 8,7 7,0 6,0 4,7 3,9 3,6 2,8 2,5 0,5 9,5 8,5 6,9 5,7 5,0 4,3 4,0 3,2 0,5 Unité d’éclairage Poids kg (Ib.) 14 5,2(11,5) 14 5,3(11,7) Rendement de référence basé sur les protocoles HVI 915, 916 et 920. [(*) Puissance en veille.] SERVICE TECHNIQUE Avertissement à propos de l'enlèvenment des couvercles. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. L'appareil a été conçu et fabriqué pour n'exiger qu'un minimum de maintenance. Toutefois, dans le cas où une révision ou des pièces deviendraient nécessaire, appelez le Centre d'appels Panasonic au 1-866-292-7299 (USA) or 1-800-669-5165 (Canada). Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 www.panasonic.com Panasonic Canada lnc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca Panasonic corporation 2014 Imprimé en Chine X0114-1024 11KSL1422A