KCZWX 20600R | KCZCX 20901R | KCVCX 20901L | KCZWX 20900L | KCZCX 20901L | KCVCX 20750R | KCZCX 20900R | KCVCX 20901R | KCVCX 20750L | KCVWX 20600R | KCVCX 20900L | KCZCX 20900L | KCVWX 20600L | KCZCX 20750R | Mode d'emploi | Whirlpool KCZWX 20600L Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Instructions de montage Indications importantes concernant la sécurité 4 Pour la sécurité des enfants 4 Caractéristiques de l'appareil et exigences d'installation 5 Caractéristiques de la niche d’installation: built-in 6 Caractéristiques de la niche d’installation: integrated 7 Préparation à l’installation 8 Raccordements électrique et hydraulique 9 Mise à niveau 10 Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in 11 Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur - built-in 13 Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur avec porte en verre - built-in 14 Dimensions panneaux - built-in 15 Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in 16 Installation dans la niche 18 Montage de la sécurité anti-renversement 23 Ventilation 24 Contrôle de fin d’installation mise en marche 25 Mise en marche 25 Indications importantes concernant la sécurité Symboles utilisés dans le manuel Important Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil Note conseils pour une correcte utilisation de l’appareil Attention indications afin d’éviter toute lésion aux personnes Pour la sécurité des enfants Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. 4 Caractéristiques de l'appareil et exigences d'installation DimensionsappareilBuilt-in/Integrated 60 cm : l : 587 mm (23 1/8” in) / h : 2050 mm (80 3/4” in) / p : 575 mm (22 5/8” in) 75 cm : l : 737 mm (29” in) / h : 2050 mm (80 3/4” in) / p : 575 mm (22 5/8” in) 90 cm : l : 887 mm (35” in) / h : 2050 mm (80 3/4” in) / p : 575 mm (22 5/8” in) Dimensionsdudispositifavecfaçadeclassique/acierinoxydable 60cm: l: 599 mm (23 5/8” in)/ h: 2050 mm (80 3/4” in)/ p: 600 mm (23 3/4” in) 75cm: l: 749 mm (29 1/2” in)/ h: 2050 mm (80 3/4” in)/ p: 600 mm (23 3/4” in) 90cm: l: 899 mm (35 3/8” in)/ h: 2050 mm (80 3/4” in)/ p: 600 mm (23 3/4” in) DimensionsemballageBuilt-in/Integrated 60 cm : l : 650 mm (25 5/8” in) / h : 2210 mm (87” in) / p : 800 mm (31 1/2” in) 75 cm : l : 800 mm (31 1/2” in) / h : 2210 mm (87” in) / p : 800 mm (31 1/2” in) 90 cm : l : 950 mm (37,4 in) / h : 2210 mm (87” in) / p : 800 mm (31 1/2” in) Poidsavecemballage 60 cm : maximum 230 kg (507 lb) 75 cm : maximum 275 kg (606 lb) 90 cm : maximum 295 kg (650 lb) Tensionsd'alimentation AC 220 - 240V 50 Hz Câbled'alimentation Fourni sans fiche Pressionalimentationeaupotable de 0.05 MPa à 0.5 MPa (0.5 Bar - 5 Bar) Tuyaud'alimentationeau fourni, raccord femelle 3/4”, idéal pour aliments Accessoiresd'installationfournis kit fixation panneaux personnalisés kit anti-retournement kit raccordement latéral clé à douille de 4 mm (1/8” in) Outillagenécessaire tournevis à croisillon perceuse bois à percussion foret à bois 2.5 mm (1/8” in) foret à béton 8 mm (3/8” in) clé ouverte 17 mm (3/4” in) 5 Caractéristiques de la niche d’installation: built-in A: espace à réserver aux équerres anti-renversement 75cm : 1285 mm (50 5/8" in) 60cm : 1135 mm ( 44 3/4" in) Angled’ouverturedelaporte 105° Largeur 90cm : 899 mm (35 3/8" in) 75cm : 749 mm (29 1/2" in) 60cm : 599 mm (23 5/8" in) Hauteur 2050 mm (80 3/4" in) ± 25 mm (1" in) Profondeur(sanspanneau) 575 mm (22 5/8” in) E: espace à réserver au passage du câble W: d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau Hauteurminimaledel’encastrement 2064 mm (81 1/4” in) Largeurminimaledel’encastrement 90cm : 900 mm (35 1/2” in) 75cm : 750 mm (29 5/8" in) 60cm : 600 mm (23 3/4” in) Encombrementavecporteouverte 90cm : 1435 mm (56 1/2" in) 60cm: 600 (23 ¾”) W E W 474 (18 5⁄8”) 75cm: 750 (29 5⁄8”) 20 (¾”) 2050 (80 ¾”) +25 (1”) min 2064 (81 ¼”) 90cm: 900 (35 ½”) E 575 (22 5⁄8”) 525 (20 5⁄8”) 1293 (50 7⁄8” ) A 721 (28 3⁄8”) +25 (1”) A 575 (22 5⁄8”) 525 (20 5⁄8”) 90cm: 1435 (56 ½”) 75cm: 1285 (50 5⁄8”) 60cm: 1135 (44 ¾”) 947 (37 ¼”) 90cm: 160 (6 3⁄8”) 75cm: 125 (5”) 60cm: 90 (3 ½”) 10 (3⁄8”) 465 (18 3⁄8”) 90cm: 899 (35 3⁄8”) 75cm: 749 (29 ½”) 60cm: 599 (23 5⁄8”) 10 5° Les dimensions entre parentheses sont en pouces. 6 231 (9 1⁄8”) + 25 (1”) 248 (9 ¾”) + 25 (1”) 140 (5 ½”) 100 (4”) 100 (4”) 140 (5 ½”) 15 (5⁄8”) Important:L’équipement peut être placé contre le mur, en considérant que, déjà dans cette solution, c’est possible de ouvrir la porte au 90 °, en permettant l’ouverture compléte des tiroirs. La mesure indiquée entre l’équipement et la paroi sert à assurer l’ouverture maximale de la porte à 105 °. Caractéristiques de la niche d’installation: integrated A: espace à réserver aux équerres anti-renversement 75cm : 1285 mm (50 5/8" in) 60cm : 1135 mm ( 44 3/4" in) Angled’ouverturedelaporte 105° Largeur 90cm : 899 mm (35 3/8" in) 75cm : 749 mm (29 1/2" in) 60cm : 599 mm (23 5/8" in) Hauteur 2050 mm (80 3/4" in) ± 25 mm (1" in) Profondeur 600 mm (23 3/4” in) E: espace à réserver au passage du câble W: d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau Hauteurminimaledel’encastrement 2064 mm (81 1/4” in) Largeurminimaledel’encastrement 90cm : 900 mm (35 1/2” in) 75cm : 750 mm (29 5/8" in) 60cm : 600 mm (23 3/4” in) Encombrementavecporteouverte 90cm : 1435 mm (56 1/2" in) Important:L’équipement peut être placé contre le mur, en considérant que, déjà dans cette solution, c’est possible de ouvrir la porte au 90 °, en permettant l’ouverture compléte des tiroirs. La mesure indiquée entre l’équipement et la paroi sert à assurer l’ouverture maximale de la porte à 105 °. A 600 (23 ¾”) 525 (20 5⁄8”) 2050 (80 ¾”) +25 (1”) min 2064 (81 ¼”) 90cm: 900 (35 ½”) 75cm: 750 (29 5⁄8”) W E 146 (5 ¾”) + 25(1”) E 587 (23 1⁄8”) 732 (28 7⁄8”)+25 (1”) 60cm: 600 (23 ¾”) 9 ( 3⁄8”) A 1308 (51 ½”) 140 (5 ½”) 100 (4”) 100 (4”) 140 (5 ½”) W 10 5° Les dimensions entre parentheses sont en pouces. 7 90cm: 899 (35 3⁄8”) 75cm: 749 (29 ½”) 60cm: 599 (23 5⁄8”) 58 (2 ¼”) 600 (23 ¾”) 525 (20 5⁄8”) 75 (3”) 90cm: 1435 (56 ½”) 75cm: 1285 (50 5⁄8”) 60cm: 1135 (44 ¾”) 90cm: 230 (9”) 75cm: 195 (7 ¾”) 60cm: 160 (6 ¼”) 10 (3⁄8”) 693 (27 ¼”) Préparation à l’installation Transport sur le lieu d’installation et déballage S’agissant d’un appareil lourd et de grandes dimensions, avant de transporter l’appareil, s’informer sur les modalités d’accès au lieu où il sera installé (dimensions des portes, espaces de mouvement dans les escaliers, etc.). L’appareil est fixé à la base de l’emballage (palette) moyennant quatre boulons amovibles avec une clé de 17 mm (3/4” in). Il est conseillé d’utiliser un transporteur manuel pour manutentionner l’appareil jusqu’à la zone où celui-ci sera installé et seulement alors retirer la base de l’emballage. L’appareil devrait toujours être transporté en position verticale. Si cela n’est pas possible, transporter l’appareil couché sur le dos. Une fois que l’on a atteint la zone prévue pour l’installation, enlever les emballages, faire descendre l’appareil de la palette emballages et faire descendre l’appareil de la palette. Intervenir de la manière suivante: • Enlever les quatre boulons 1 qui fixent l’appareil à la palette en utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4” in). • Retirer les crochets de fixation 3 et 4. • Pour retirer le crochet de fixation 3, dévisser pour un ou deux tours le boulon de réglage 2 de la roue arrière en utilisant une clé à douille de 13 mm (1/2” in), en prenant soin de ne pas forcer l’écrou pour éviter d’endommager les broches de commande du système de reglement. • De l’arrière de l’unité et au moyen d’un chariot diable de caractéristiques appropriées, retirer l’appareil et le poser sur le sol. Faire très attention afin d’éviter tout dommage au sol. Les sols particulièrement délicats doivent être protégés avec des panneaux de faésite, compensé ou autre matériau adéquat. L’appareilesttrèslourd. Fairetrèsattentiondurantlamanipulationafind’évitertoutdommageauxpersonnesetaux choses. Transporterl’appareilenpositionverticale. Éviterdemanièreabsolueletransportsurlapartiefrontale. 8 Raccordements électrique et hydraulique Pour le branchement électrique prévoir une prise Schuko de 16A ou une prise UK de 13A munie de mise à la terre ou contrôlée par un interrupteur omnipolaire facilement accessible. Pour le raccordement hydraulique (pour les appareils équipés de fabricateur de glace) il faut prévoir un robinet avec raccord mâle de ¾”, facilement accessible même lorsque l’appareil est installé. Pour le raccordement au robinet, utiliser exclusivement le tuyau compris dans le Kit Utilisateur fourni avec l’appareil. L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau potable, en tenant compte des dispositions en vigueur dans le pays où l’appareil est installé et en ayant soin d’installer la cartouche du filtre à eau, fournie avec l’appareil, en suivant les instructions jointes. Longueur du câble d’alimentation: 2,0 mt (78 3/4” in) Longueur du tube raccordement d’eau: 2,5 mt (98 3/8” in) Énergies renouvelables et systèmes domotique Si l’énergie est fournie par une source d’alimentation d’énergie renouvelable (solaire, géothermique, etc.) ou si des systèmes domotiques sont installés, il faut installer le kit de énergie renouvelable au fin d’intégrer l’unité dans le réseau électrique. Lefiltrenepeutpasrendrepotabledel’eauqui n’estpasdestinéeàlaconsommation alimentaire. Nepasutiliserderéductionsouderallonges. S’ilfautfermerlerobinetgénéral,désactiver d’abordl’IceMaker àl’aideduMenu (faireréférenceauManueld’utilisation). E W 9 Raccordements électrique et hydraulique Arrière de l’appareil Branchement Électrique Raccordement Hydraulique Intervenir de la manière suivante: • Dérouler le câble électrique et le brancher directement à la prise murale. • Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les voyants soient éteints; dans le cas contraire, appuyer sur la touche Unit pour éteindre l’appareil. • Raccorder le tuyau de l’eau au réfrigérateur dans la zone arrière 1. • Raccorder le tuyau au robinet en utilisant les garnitures comprises à l’intérieur du Kit Utilisateur 2. Mise à niveau Mettre à niveau l’appareil en réglant les pieds et les roues arrière à la base de l’appareil. Intervenir de la manière suivante: • Après avoir enlevé le socle (ou grille) inférieur (il est fixé par des aimants), régler l’hauteur des pieds de mise à niveau 1 en utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4” in). • Ensuite régler l’hauteur des roues arrière en tournant les boulons de réglage 2 dans le sens horaire ou antihoraire comme nécessaire. • Remonter le socle (ou grille) inférieur ou la grille. 10 Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et sur les dessins reportés ci-dessous. Selon les exigences d’alignement avec d’autres meubles de la cuisine, le panneau de la porte du réfrigérateur peut être plus haut par rapport à la ligne supérieure de la porte et le panneau inférieur peut être plus bas par rapport à la ligne inférieure du grand bac. Les panneaux sont montés moyennant des brides spéciales qui s’accrochent aux dispositifs de fixation réglables déjà prévus sur porte et grand bac et moyennant des équerres qui bloquent et règlent verticalement le panneau. Brides, équerres et vis de fixation correspondantes sont fournies avec l’appareil et sont appliquées au panneau en suivant le schéma de perçage reporté ci-dessous ou en utilisant le gabarit de perçage prévu à cet effet et fourni. Intervenir de la manière suivante: Pour appliquer les brides aux panneaux, procéder de la manière suivante. Il est recommandé de monter les équerres avant de monter la poignée. Panneaudelaporte • Tracer une ligne qui divise verticalement le panneau en deux parties égales 1. • Partant du bas du panneau, marquer la hauteur à laquelle pratiquer les trous 2. • Suivre les données du tableau correspondant au modèle choisi, marquer d’abord le trou le plus externe et puis le plus interne 3. 11 Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs - built-in • Vérifier la position des trous en appuyant les équerres sur les marques 4 puis pratiquer les trous en faisant attention à l’épaisseur du panneau 5. • Visser les équerres 6. Panneaudugrandbac • Pour le montage du panneau du grand bac, faire référence au montage du panneau de la porte, avec la différence que les mesures doivent être prises en partant du côté supérieur du panneau et non pas du côté inférieur comme dans le cas de la porte 7 et la bride est tournée de manière spéculaire à celle de la porte 8. 12 Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur - built-in 90cm 75cm 60cm Charnière Gauche Charnière Droite Charnière Gauche Charnière Droite Charnière Gauche Charnière Droite A 897 (35 1⁄4”) 897 (35 1⁄4”) 747 (29 3/8”) 747 (29 3/8”) 597 (23 1/2”) 597 (23 1/2”) B 355,5 (14”) 261 (10 1/4”) 279 (11”) 187 (7 3⁄8”) 205 (8 1⁄8”) 111 (4 3⁄8”) C 261 (10 1/4”) 355,5 (14”) 187 (7 3⁄8”) 279 (11”) 111 (4 3⁄8”) 205 (8 1⁄8”) D 418 (16 1/2”) 386 (15 1/4”) 343 (13 1⁄2”) 311 (12 1⁄4”) 276,5 (10 7⁄8”) 236,5 (9 3⁄8”) E 386 (15 1/4”) 418 (16 1/2”) 311 (12 1⁄4”) 343 (13 1⁄2”) 236,5 (9 3⁄8”) 276,5 (10 7⁄8”) F/G 354,5 (14”) 354,5 (14”) 279,5 (11”) 279,5 (11”) 203,5 (8”) 203,5 (8”) Positionnementdestrous 13 Prédisposition panneaux de décoration pour réfrigérateur avec porte en verre - built-in 90cm 60cm Charnière Gauche Charnière Droite Charnière Gauche Charnière Droite A 897 (35 3⁄8”) 897 (35 3⁄8”) 597 (23 1/2”) 597 (23 1/2”) D 418 (16 1/2”) 386 (15 1/4”) 276,5 (10 7⁄8”) 236,5 (9 3⁄8”) E 386 (15 1/4”) 418 (16 1/2”) 236,5 (9 3⁄8”) 276,5 (10 7⁄8”) F/G 354,5 (14”) 354,5 (14”) 203,5 (8”) 203,5 (8”) H 417 (16 3/8”) 384 (15 1/8”) 275 (10 7⁄8”) 235 (9 1⁄4”) I 384 (15 1/8”) 417 (16 3/8”) 235 (9 1⁄4”) 275 (10 7⁄8”) Dimensiontroupourporte Positionnementdestrous A 6,5 (¼”) 1075 (42 3⁄8”) min 130 (5 1⁄8”) min 1320 (52”) 148,5 (5 7⁄8”) B C B B max 635 (25”) 382 (15 1⁄8”) 507,5 (20”) 115 (4 ½”) 100 (4”) 1152,5 (45 3⁄8”) 135 (5 3⁄8”) 650,5 (13 5⁄8”) 1273 (50 1⁄8”) 34 (1 3⁄8”) 90cm: 627 (24 5⁄8”) 60cm: 327 (12 7⁄8”) 135 (5 3⁄8”) 6,5 (¼”) 34 (1 3⁄8”) 13 (½”) D 14 D Dimensions panneaux - built-in Séries LargeurdelaporteetdetiroirA Porte:LargeurdelacoupureB 90cm 897 (35 1/4”) 627 (24 3/4”) 75cm 747 (29 3/8”) 60cm 597 (23 1/2”) 327 (12 7/8”) Exemplesdecalcul Intégration dans une colonne cuisine avec une hauteur total de 2160 mm (85” in) et plinthe de 150 mm (6” in). (NOTE: dans le calcul du pied de réglage est considéré à 0). Calculdutiroir: Plinthe 187 - 150 = 37 mm (1 1/2” in) Calculdupanneaudessus: 2160 - 2050 = 110 mm (4 3/8” in) g g 540 + 37 = 577 mm (223/4” in) 1320 + 110 = 1430 mm (561/4” in) Calculdelahauteurtotale: 150 + 577 + 3 + 1430 = 2160 mm (85” in) 15 Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in Aprés avoir appliqué les pattes de fixation et les équerres aux panneaux, commencer l’installation par le tiroir du bas. Intervenir de la manière suivante: • Serrer les vis que partiellement aux fixations inférieures 1. • Fixer le panneau aux support du tiroir à partir des crans de la partie inférieure de réglage 2. • À ce point il est possible de régler la hauteur du panneau avec les crans interieurs pour s’aligner, 3 en serrant ou déssérant la vis. En tenant la vis un peu desserée, déplacer à droite ou à gauche le panneau pour le centrer au panneau de la porte ou au reste des meubles de la cuisine. • Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur du tiroir et après avoir soulevé le joint magnétique, rapprocher ou éloigner le panneau du tiroir à travers les trous 4 puis fixer le panneau toujours à travers les trous 5. Unefoislepanneauavantaétéajusté,vérifiezquelejointaétérepositionnécorrectementpour assurerlaporte/tiroirfermentcorrectementetéviterleserreursopérationnellesdel’unité. 16 Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac - built-in • Accrocher le panneau aux dispositifs de fixation en insérant dans les crans d’alignement supérieurs 6. • Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et des équerres d’alignement 7 et 8. • Alignement vertical: soulever ou abaisser le panneau 9 en vissant ou en dévissant la vis à l’équerre. • Alignement en profondeur en travaillant de l’intérieur de la porte à après avoir soulevé le joint magnétique, rapprocher ou éloigner le panneau à sa place toutjours à travers les trous 10 puis fixer le panneau à sa place toujours à travers les trous 11. Unefoislepanneauavantaétéajusté,vérifiez quelejointaétérepositionnécorrectementpour assurerlaporte/tiroirfermentcorrectementet éviterleserreursopérationnellesdel’unité. 17 Installation dans la niche Encastrement appareil unique Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. Intervenir de la manière suivante: • Pousser l’appareil dans la niche d’installation 1. • Si l’appareil doit être installé dans une niche ou à l’intérieur d’une structure fermée, il sera nécessaire de prévoir une cheminée de ventilation à l’arrière de la niche pour garantir une ventilation adèquate. Un écart de 5 mm est suffisant pour éviter tout surchauffement. Assemblez toujours les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer l’appareil dans sa position définitive dans la niche ou la structure. • Vérifier que les pieds et les roues arrière soient à niveau avant d’encastrer l’appareil. • Fixer l’appareil aux meubles adjacents en vissant à ces derniers les deux profils latéraux, déjà montés sur l’appareil 2. Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac ouverts. • Monter sur les profils les corniches de couverture, en les insérant latéralement 3 et puis en poussant avec force jusqu’au “clic”. Schéma de montage profils latéraux Appareil Paroi ou meuble A Profil de raccordement Paroi ou meuble B Corniche de couverture en aluminium 18 Installation dans la niche Encastrement combinaison Accessoires nécessaires à commander séparément: • Kit raccordement central Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. Intervenir de la manière suivante: • Positionner les appareils devant la niche en laissant un espace suffisant pour intervenir sur l’arrière des appareils 1. 1 • Passer à l’arrière des appareils pour le montage des équerres de connexion. Fixer un côté de l’équerre supérieure et inférieure, d’abord sur un des deux appareils et ensuite sur l’autre 2. 2 • Visser entre eux les deux profils avec les rivets fournis 3. Fixer l’équerre supérieure 4 et l’inférieure 5 d’abord sur un appareil et puis sur l’autre. Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac ouverts. • Compléter en montant la corniche de couverture centrale en poussant avec force jusqu’au “clic”. 3 5 19 4 Installation dans la niche • Une fois complétés les passages ci-dessus, poussez les appareils dans leur position définitive 6. Il sera nécessaire de prévoir une cheminée de ventilation à l’arrière de la niche pour garantir une ventilation adèquate. Un écart de 5 mm est suffisant pour éviter tout surchauffement. Assemblez toujours les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer l’appareil dans sa position définitive dans la niche ou la structure. 6 • Vérifier que les pieds et les roues arrière soient à niveau avant d’encastrer l’appareil. • Fixer chaque appareil aux meubles adjacents en vissant à ces derniers les profils latéraux, déjà montés sur les appareils 7. Pour effectuer facilement l’opération, garder la porte et le grand bac ouverts. • Monter sur les profils les corniches de couverture, en les insérant latéralement 8 et puis en poussant avec force jusqu’au “clic” (comme pour l’encastrement de l’appareil unique). 7 8 Schéma montage profils centraux et latéraux Appareil Appareil Paroi ou meuble A Profil de raccordement B Corniche de couverture en aluminium Paroi ou meuble D Profil de raccordement centrale E Corniche centrale en aluminium de couverture 20 Installation dans la niche Combinaison libre installation Accessoires nécessaires à commander séparément: • Kit raccordement central • Kit Freestanding Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l'appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. Intervenir de la manière suivante: • Positionner les appareils devant la niche en laissant un espace suffisant pour intervenir sur l'arrière des appareils. 1 • Enlever la protection du biadhésif et appliquer le panneau isolant anti-condensation sur le côté d'un des deux appareils 1. 2 • Passer à l'arrière des appareils pour le montage des équerres de connexion. Fixer un côté de l'équerre supérieure et inférieure, sur un des deux appareils et ensuite sur l'autre 2. 3 • Placez les deux appareils côte-à-côte et les alignezles sur l’avant fixant les deux profils à l’aide des vis fournies 3. Fixez l’étrier en haut des appareils 4. • Compléter en montant la corniche de couverture centrale en poussant avec force jusqu’au “clic” 5. 5 21 4 Installation dans la niche 7 • Fixer les panneaux latéraux à l’appareil, en les assemblant aux profiles latéraux 7 prémontés sur l’ensemble. • Joindre la couverture en aluminium 8 à chaque profil lateral, en appuyant jusqu’au “click”. 8 • Assemblez le panneau du haut 9 au dessus de l’appareil, en utilisant les vis fournies. 9 • Reglez la hauteur de l’ensemble avec les pieds de réglage et les roues postérieures. Schéma montage côtés et profils centraux Appareil A Profil de raccordement B Corniche de couverture en aluminium Appareil D Profil de raccordement centrale E Corniche centrale en aluminium de couverture H Côté de couverture 22 Montage de la sécurité anti-renversement Afin d’éviter le risque de renversement de l’appareil lors de l’ouverture de la porte et des bacs à pleine charge, l’installation de deux équerres qui fixent la partie supérieure de l’appareil au mur est obligatoire. Intervenir de la manière suivante: • Les équerres sont appliquées comme illustré à la figure en utilisant les vis et les chevilles fournies. Placer l’équerre sur la partie supérieure de l’appareil en correspondance des trous de fixation et l’approcher au murl 1. 75 55 85 1 2 • Marquer la position des trous avec un crayon 2. • Percer le mur avec une mèche de 8 mm (3/8” in) et insérer la vis tamponnée 3. 3 4 • Replacer l’équerre et la fixer d’abord sur la partie supérieure du meuble et, ensuite, au mur 4. Afind’évitertoutrisquederenversementdel’appareil,ilestobligatoiredefixerl’appareilau murmoyennantdeuxéquerresprévuesàceteffet. 23 Ventilation Un système à air forcé assure la ventilation à travers la grille positionnée dans la dans la partie inférieure de l’appareil. Si l’aménagement de la cuisine prévoit une plinthe, cette dernière doit être trouée afin de garder un niveau d’aréation satisfaisant, comme expliqué dans le dessin. Les trous peuvent être de toute sorte de forme et dimension, à condition que la surface totale de la partie trouée est égale au 50% de la surface de la plinthe. Dans ce cas, pour permettre une meilleure aération, il est préferable de retirer la grille frontale de l’ensemble. La grille est accrochée à l’ensemble avec des plaques magnetiques et peut être facilement retirée par l’utilisateur final, afin d’être nettoyée régulièrement de la poussière. A 90cm 75cm 60cm 860 (33 7⁄8”) 740 (29 1⁄8”) 560 (22”) B > 100 (4”) C 10 (3⁄8”) 50% C B 100 (4”) A 24 C Contrôle de fin d’installation mise en marche • Contrôler que les pieds sont correctement installés. • Contrôler que le raccordement à l’installation hydrique ne présente pas de fuites d’eau et que le robinet de fermeture est facilement accessible. • Contrôler que le branchement électrique soit correctement réalisé et que la fiche et l’interrupteur omnipolaire dédié soient facilement accessibles. • Contrôler le parfait alignement de l’appareil avec les meubles adjacents. • Contrôler que chaque ruban adhésif ou protection temporaire interne ou externe soit éliminé. • Contrôler la parfaite étanchéité des portes et le coulissement des bacs et des clayettes. Mise en marche • Pour mettre en marche l’appareil, brancher la fiche au réseau électrique: lorsque la porte est ouverte, apparaît sur le panneau de commande le message “Stand-by”, alors que toutes les touches du panneau sont éteintes. • Pour mettre en marche tous les compartiments de l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit Le message “initial test” apparaîtra pendant environ 2 minutes, ensuite les compresseurs seront actifs jusqu’à attendre la température prévue en usine par défaut. Veuillez noter que cette opération pourrait durer plusieurs heures. Si l’appareil est fourni avec un appareil à glaçons avant de le mettre en marche pour la première fois, veuillez vous assurer que la cartouche du filtre pour l’eau a bien été installée et effectuez un remplissage du circuit hydraulique. Appuyez donc en même temps sur les touches Enter et Ice Maker . Après quelques minutes l’appareil à glaçons peut être activé en appuyant sur la touche Ice Maker . • Pour toute autre information concernant le fonctionnement de l’appareil, se référer au Mode d’emploi. Silorsdelapremièremiseenmarche,n’apparaîtpaslemessageStand-by,maisapparaissent Fridgetoowarm,Frescotoowarm,Freezertoowarmousignauxsonores,celasignifieque l’appareiladéjàcommencélaprocédurederefroidissement. DanscecasdésactiverleséventuelsmessagessonoreseneffleurantlatoucheAlarm,refermerla porteetattendrequelestempératuresprogramméessoientatteintes. Ilfautlaisserl’unitéatteindrelatempératuredefonctionnementvideetaveclaporteetuntiroir ferméavantquelesalimentssontstockésàl’intérieur. 25 Printed in Italy r 09/17 400011181233 FR