▼
Scroll to page 2
of
18
SOMMAIRE L’induction Scholtès .............................................................................. 4-5 Description .................................................................................................................. 4 Le bandeau de commande ......................................................................................... 5 L’utilisation des foyers ........................................................................... 6-7 Programmation ....................................................................................... 8-9 Programmation d’une durée de cuisson ..................................................................... 8 Programmation multiple .............................................................................................. 9 Sécurités ............................................................................................. 10-12 Verrouillage des commandes .................................................................................... 10 Sécurité thermique .................................................................................................... 10 Signal sonore ............................................................................................................ 11 Coupure automatique ............................................................................................... 11 Détection de récipients ............................................................................................. 12 Récipients à utiliser ................................................................................ 12 Entretien ................................................................................................... 13 Recommandations .................................................................................. 14 Partie technique destinée à l’installateur ......................................... 15-18 Installation & mise en service ................................................................................... 15 Fixation de la table de cuisson .................................................................................. 16 Raccordement électrique ..................................................................................... 17-18 2 L’INDUCTION SCHOLTES L’induction, lancée par Scholtès il y a une vingtaine d’années, est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux foyers traditionnels, le foyer induction ne chauffe pas le verre ; c’est le récipient qui est l’élément chauffant : la chaleur est produite directement dans la casserole à condition que le fond de celle-ci soit en matériau ferro-magnétique. Les atouts de votre appareil : • La performance Votre table dispose de foyers équipés chacun de leur générateur permettant de les utiliser en même temps et au maximum de leur puissance nominale. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des foyers à induction offrent une grande souplesse de réglage. L’induction convient à tous les types de préparation : de la puissance la plus élevée pour les cuissons vives à la plus basse pour les préparations délicates, sauces ou chocolat fondu. • Le confort L’espacement des foyers, la puissance bien différenciée de chacun des foyers, les minuteurs permettent un grand confort d’utilisation. L’indication de la puissance visualise l’intensité de chauffe. • L’esthétique La zone de commande électronique intégrée sous le même verre que la zone de chauffe donne une surface parfaitement lisse sans aucune aspérité. • La sécurité Au cours de la cuisson, le récipient finit par transmettre sa chaleur au verre vitrocéramique, c’est pourquoi chaque foyer est équipé d’un voyant de chaleur résiduelle qui signale, même après l’arrêt, que la température est encore supérieure à 60 °C. Le verrouillage des commandes, l’arrêt d’urgence et l’anti-débordement confèrent à cet appareil une grande sécurité d’utilisation. BONNES CUISSONS avec 3 Description TI 643 I N O N D I U T C C T U I I N N D O W 3 0 0 0 b o o s t e r 88 8 8 8 b o o s t e r 3 0 0 0 W b I N D U C T I O N Votre table TI 643 est équipée de : • 4 zones de cuisson à induction : - à l’arrière gauche : un foyer 1800 W avec possibilité de booster à 3000 W . - à l’arrière droit, un foyer de 1200 W (600 W si le foyer arrière droit est boosté à 3000 W) . - à l’avant, un foyer ovale de 1200 W/2400 W avec possibilité de booster à 3000 W. La puissance totale installée est de 6600 W. • 3 indicateurs de chaleur résiduelle. Même après l’arrêt, l’indicateur «H» reste allumé, il indique que la zone correspondante est encore chaude, à une température supérieure à 60 °C. • 3 minuteurs qui permettent de programmer tous les foyers indépendamment pour une durée maximale de 99 minutes. • un bandeau de commande électronique à touches sensitives. La correspondance commande-foyer est évidente : la sérigraphie des touches de commande et des minuteurs est une reproduction de la sérigraphie des foyers. Note 4 Ne pas mettre deux petites casseroles sur le foyer ovale. Le bandeau de commande Indicateur du minuteur Indicateur de puissance et de chaleur résiduelle 88 Commande de réglage du minuteur 8 Indicateur de puissance et de chaleur résiduelle 8 Touche de sélection des foyers Touche de sélection des foyers Touche de sélection des foyers Indicateur de puissance et de chaleur résiduelle Commande de puissance Touche marche/arrêt 8 b Touche booster Commande de puissance Commande de verrouillage Indicateur de verrouillage 5 L’utilisation des foyers 1 2 ALLUMAGE Appuyez sur la touche pour mettre la table en fonctionnement. Les indicateurs de puissance indiquent «0». 0 0. Appuyez sur la touche de commande correspondant au foyer (ex : foyer arrière droit). Le voyant associé devient «0.» 0 3 Appuyez sur la touche + pour afficher la puissance de chauffe désirée (de 1 à 9). ou Appuyez brièvement sur la touche - pour afficher directement la puissance maximale de chauffe soit 9. accélérer la montée en température du foyer arrière gauche et avant, appuyez Note Pour sur la touche Booster : l’affichage de puissance indique alors P. La fonction Booster s’arrête automatiquement après 4 minutes. Pendant le fonctionnement du booster, le foyer arrière droit est limité à une puissance de 600 W. 6 L’utilisation des foyers 4 0 0. EXTINCTION En fin de cuisson, appuyez sur la touche - jusqu’à réduire la puissance à «0» pour arrêter le fonctionnement du foyer. 0 b ou Appuyez simultanément sur les touches - et + pour arrêter le fonctionnement du foyer. Note Votre appareil est équipé de 3 indicateurs de chaleur résiduelle : l’afficheur de puissance du foyer correspondant indique «H» lorsque la température de la zone est supérieure à 60 °C. Cet affichage prévient du risque de brûlure. 7 Programmation d’une durée de cuisson Il est possible de programmer un foyer pour une durée maximum de 99 minutes. Après avoir sélectionné le foyer et la puissance de chauffe (affichage au-dessus de la touche : «3.»), procédez de la façon suivante : 1 2 3 Appuyez sur la touche 00 + pour afficher le temps de cuisson désiré (maximum 99 minutes). Appuyez à nouveau sur la touche 25 Note pour valider la programmation. Le décompte du temps commence aussitôt jusqu’à la fin de la cuisson. Un signal sonore indique la fin de la cuisson et le foyer s’éteint. Appuyez sur la touche le fonctionnement de l’appareil. 8 programmation. Le voyant associé au foyer clignote. Exemple : le foyer arrière gauche est sélectionné. Appuyez sur la touche 25 pour accéder à la pour arrêter Programmation multiple Il est possible de programmer les trois foyers en même temps. Il convient donc d’utiliser le même procédé que pour une programmation simple. 1 2 Un foyer est déjà programmé : le voyant correspondant est fixe tant que le minuteur correspondant est actif. Il se met à flasher (clignotement lent) dès que commence une autre programmation. 25 Sélectionnez le 2è foyer puis appuyez sur la touche 45 pour accéder à la programmation. Appuyez sur la touche + pour afficher le temps désiré. Appuyez de nouveau sur la touche pour valider la programmation. Exemple : le 2è foyer sélectionné est le foyer arrière droit. Le voyant correspondant au foyer en cours de programmation clignote lentement et devient fixe quand la programmation est validée. Le voyant correspondant au foyer précédemment programmé flashe. Note 25 5. 3. Pour faire apparaître le décompte d’un foyer, sélectionnez-le au moyen de la touche de sélection du foyer concerné ; le voyant correspondant devient fixe et l’autre flashe. 0 Le décompte du temps commence aussitôt jusqu’à la fin de la cuisson. Un signal so- Note nore indique la fin de cuisson et le foyer s’éteint. Appuyez sur la touche pour arrêter le fonctionnement de l’appareil. 9 Sécurités : le verrouillage des commandes Quand la table est en fonctionnement, il est possible de verrouiller le tableau de commandes, afin qu’il n’y ait pas de modification du réglage par inadvertance (enfant, nettoyage, ...). 1 Appuyez sur la touche pour verrouiller les com- mandes. Le voyant situé à côté de la touche s’allume. 2 Note Pour accéder de nouveau au réglage, appuyez de nouveau sur la touche . Le voyant s’éteint. Pour modifier l’allure de chauffe, resélectionnez la commande du foyer (le voyant situé à côté de l’indicateur de puissance apparaît). Sécurité thermique En cas de surchauffe des composants électroniques de votre appareil, la table s'éteint automatiquement et l'affichage de puissance indique température est redescendue à un niveau acceptable. 10 . Cet affichage disparaît dès que la Sécurités : signal sonore I N N O D I U I O N I D T U C C T N b o o s t e r 3 0 0 0 W 88 8 b o o s t e r 3 0 0 0 8 W 8 Un signal sonore se déclenche si votre appareil détecte une anomalie sur la zone de commande: • un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 secondes • un débordement • une pression longue La table s’éteint automatiquement dès l’apparition du défaut. 8 b N I O N I D T U C C T I U O D N I N Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le fonctionnement de la table. Les commandes sont alors réinitialisées et vous pouvez utiliser votre appareil. Sécurités : coupure automatique Niveau de puissance Durée limite de fonctionnement 1-2 10 heures 3 5 heures 4 4 heures 5-6 3 heures 7-8 2 heures 9 1 heure Si, par mégarde, on omet de désactiver une ou plusieurs zones de cuisson, la commande est mise automatiquement hors fonctionnement après un certain temps. Pour réinitialiser les commandes, procédez comme ci-dessus. 11 Récipients à utiliser Dans la mesure où l’induction n’existe que lorsque le champ magnétique est fermé par un récipient métallique, l’échauffement de la casserole cesse instantanément lorsqu’elle est ôtée du foyer. Utilisez un récipient dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Les casseroles en fonte, en acier émaillé ou en acier inox spécial induction conviennent. Les casseroles en cuivre, en céramique, en terre, en verre, en faïence, en aluminium, en inox non magnétique sont incompatibles avec l’induction. Vous pouvez faire un test avec un aimant. Si l’aimant est attiré par le fond de la casserole et reste «collé» : la casserole est en matériau ferro-magnétique, elle peut être utilisée sur la table induction. Nous vous recommandons des casseroles à fond épais et très plat et d’éliminer tous les récipients à fond rugueux susceptibles de provoquer des rayures sur le verre. Pour un bon rendement, le diamètre des casseroles doit être le plus proche de celui de la zone de chauffe matérialisée sur le verre. Ceci assure une importante économie d’énergie et des temps de cuisson plus courts. A UTILISER NE CONVIENT PAS * Fonte Acier émaillé Inox spécial Cuivre Aluminium, Verre, Terre, Céramique, Inox non magnétique Détection de récipients Chaque foyer à induction est équipé d’une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une casserole adaptée au foyer. La consigne clignotante peut signaler : - une casserole en matériau incompatible, non ferro-magnétique, - une casserole de diamètre trop petit, - le retrait d’une casserole. Choisissez une casserole adaptée au diamètre des foyers, les petites casseroles conviennent aux petits foyers. 12 Entretien Mettre la table hors fonction en appuyant sur la touche . Si au cours du nettoyage, vous appuyez sur la touche de mise en fonction, remettez la table hors fonction. Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pore, de plus, il est résistant aux chocs thermiques (il est insensible aux différences de température) ainsi qu’aux chocs mécaniques en usage normal. Pour lui conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la façon suivante : • pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec un essuietout en papier. Si la table est sale, frottez avec un produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique*, rincez et essuyez. Quand la table est propre, vous pouvez utiliser un produit d’entretien et de protection : celui-ci laisse un film invisible qui protège la surface lors d’éventuels débordements. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou froid. • les salissures en relief s’enlèvent à l’aide d’un grattoir (lame de rasoir). Opérez dès que possible, ne pas attendre que l’appareil soit refroidi afin d’éviter une incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable -spécifique pour verre vitrocéramiqueimprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats. Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et de sécher la table : les résidus des produits peuvent s’incruster lors d’une prochaine cuisson. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols pour grilloir et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à surface abrasive : même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables. * Nous vous recommandons les produits Vitroclen 13 Recommandations Il est recommandé de tenir à l ’écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur en sucre. Si malencontreusement un débordement de ce type a fondu sur le plan de cuisson, il est nécessaire de l’enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de rasoir, afin d’éviter des dégradations de la surface. Ne pas laisser stagner d’eau ou un autre liquide sur le bandeau de commandes afin de ne pas provoquer de consignes intempestives. Ne pas poser de casseroles chaudes sur les commandes. La table ne doit servir que pour la cuisson. Ne rien poser dessus en dehors de son utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon ... ), ni comme planche à découper. Les emballages en aluminium, le papier d’aluminium, les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur des surfaces tièdes ou chaudes. Ne jamais utiliser d’emballage aluminium ou de barquettes aluminium pour la cuisson : l’aluminium fond et détériore irrémédiablement la table. Ne pas déposer d’objets métalliques - couteaux, fourchettes, cuillères, couvercles : ils peuvent s’échauffer. Ne jamais chauffer de boîte de conserve fermée : elle risque d’éclater. Les dégradations du plan de travail provoquées par ces mauvaises utilisations ne peuvent être couvertes par la garantie. Avertissements • Si une fêlure se produit à la surface du verre, déconnectez immédiatement l’appareil. 14 Partie technique destinée à l’installateur Installation La table de cuisson s’encastre dans un plan de travail par simple découpage. Tout support peut convenir : seuls certains plastiques sont à déconseiller dans la mesure où un échauffement d’environ 100°C risque de les déformer. Ayez soin de prévoir un espace de 50 mm entre la découpe arrière de la table et l’arrière du plan de travail, de façon à éviter de brûler le mur ou le dosseret - surtout si ce dernier est stratifié. Lors de la mise en place, un soin particulier doit être porté au joint entourant le bord de la table afin d’éviter toute infiltration dans le meuble support. Très important Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table vitrocéramique sur une surface d’appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances. Mise en service Avertissement avant la 1ère utilisation. La colle utilisée pour les joints, dépose durant le stockage, des traces grasses sur le verre. Nous vous conseillons d’enlever ces traces avant toute utilisation avec un produit de nettoyage courant (crème lustrante non abrasive). Durant les premières heures d’utilisation, il se dégage une odeur de caoutchouc qui disparaît rapidement. 48 10 595 0 51 0+ /- 1 0 49 +/- 1 La table de cuisson correspond à un encastrement du type Y (norme CEI 335.2.6) 8 mm 56 Distance à respecter entre la cuve et le meuble La table ne doit pas être encastrée sur un four avec évacuation arrière. Si la table est installée au-dessus d’un four - afin d’éviter toute surchauffe des composants électroniques de la table - il est impératif de prévoir un espace entre la garniture haute du four et le dessous du plan de travail de 560 mm de large sur 8 mm de haut. Evitez d’installer un lave-vaisselle sous la table. Si c’est le cas, faites une séparation étanche entre les deux appareils. 15 Fixation de la table de cuisson Trés important: Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table vitrocérame sur une surface d’appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances. Veillez tout particulièrement à la bonne mise en place du joint entourant le bord du plan de cuisson afin d’éviter toute infiltration dans le meuble support. 16 Raccordement électrique La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre conformément aux normes de sécurité électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut. Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique (section des conducteurs, organes de protection) qui doit être apte à supporter la puissance maximale de l’appareil. Avant toute intervention, veillez à déconnecter l’appareil. Vous pouvez raccorder votre table à l’installation de deux façons: • au moyen d’une prise de courant, utilisez une prise de courant homologuée dans les pays où est installé l ’appareil et accessible en cas de nécessité. Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples, ni de rallonges. • ou par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion, si l’appareil est raccordé en fixe, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm. Important Après raccordement de l’appareil au câble souple, resserrer toutes les vis du bornier de raccordement. Veillez à installer les pontets en fonction du type de réseau (voir tableau p.18). 17 Raccordement électrique IL Y A DANGER A METTRE L’APPAREIL EN SERVICE SANS RELIER SA MASSE A LA TERRE Tension Fréquence Branchements TI 643 5 4 3 2 N 1 FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU-RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ L Fusibles Sections 32 A 3x4 mm² 230V-1+N~50 Hz 5 4 3 2 1 FR-BE-NO L1 230V-2~50 Hz 2 1 FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA-LU-SE-IS-DK L2 L1 L2 5 4 3 N 32 A 3x4 mm² 16 A 5x1,5 mm² 400V2-N~50 Hz 5 4 3 L3 5 4 N2 N1 5 4 N 3 3 2 1 FR-BE-NO L2 L1 230V3~50 Hz 2 1 NL L2 L1 230V2+2-N~50 Hz 2 1 CY-AU-NZ-KW L 240V-1+N~50 Hz 16 A 5x1,5 mm² 16 A 5x1,5 mm² 32 A 3x4 mm² * Application du coefficient de simultanéité suivant norme EN 335-2-6 Branchement de type Y suivant la norme EN 335-2-6 MARQUAGE CE conforme aux directives: CEM: CEE 89/336 directive comptabilité électromagnétique DBT: 73/23 Toutes deux modifiées par la directive 93/68/CEE 18 19