▼
Scroll to page 2
of
4
WARRIOR TECH CAGOULE DE SOUDAGE CONSEILS D UTILISATION WARRIOR TECH manuel de l’utilisateur Le manuel d’information de la cagoule de soudage WARRIOR TECH répondent au 1.4 de l’annexe II de la réglementation CE. Les cagoules WARRIOR TECH sont des produits de haute qualité qui contribuent au confort et à la sécurité du soudeur. Les cagoules de soudage WARRIOR TECH sont destinées au soudage à l’arc. Le schéma ci-dessous vous montre comment choisir le niveau de luminosité le plus adapté. Courant interne en amperes 0.5 Process de soudage ou techniques liées 1 2.5 5 10 15 20 30 Manuel Electrodes enrobées 40 60 80 100 125 150 10 9 10 MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He) Aluminium, cuivre, nickel Et autres alliages 11 10 10 9 MAG / Metal-active Gas(Ar/Co2O2) (Ar/Co2/He/H2) Aciers de construction, durcis et revenus Aciers Cr-Ni, Cr, et autres aciers alliés 10 5 0.5 6 7 1 2.5 5 8 10 10 9 13 13 13 12 11 15 20 30 40 60 80 100 12 12 13 12 11 14 12 11 4 14 13 12 10 2.5 13 12 11 11 Coupage plasma Tout métal soudable gaz interne ou externes : Argon (Ar/H2) (Ar/He) 12 11 jointage à l’arc à air comprimé Electrodes au carbone (O2) Rainure de chalumeau avec air comprimé Coupage plasma Micro soudage plasma gaz interne ou externes : Argon (Ar/H2) (Ar/He) 225 275 350 450 250 300 400 500 200 11 MIG / Metal-Inert-Gas Argon (Ar/He) Aciers, aciers alliés Cuivre et alliages TIG / Tungsten-Inert Gas Argon (Ar/H2) (Ar/He) Tous métaux soudables tels que : aciers et aluminium Cuivre, nickel et alliage 175 14 14 13 14 15 15 15 13 14 15 150 200 250 300 400 500 125 175 225 275 350 450 En fonction des conditions d’application, le niveau de protection inférieur ou supérieur peut être utilisé Les champs les plus foncés correspondent aux zones dans lesquelles le procedé de soudage ne peut être employé Information Remplacer le verre exterieur: WARRIOR TECH tègent en permanence contre les rayons infrarouge et UV, la chaleur et les etincelles quel que soit l’indice de luminosité. Les WARRIOR TECH ou couverts avec les projections de soudage. Des verres intérieurs et extérieurs sont des pièces détachées et nécessitent un dommages irréparables du cristallin pouvant mener à une cataracte. les cagoules de soudage WARRIOR TECH permettent au soudeur de localiser précisément l’arc, pour un gain de temps indéniable. La cagoule ne doit pas être enlevée pendant le soudage, les deux mains restent libres; la fatigue liée au poids de la cagoule de soudage est réduite WARRIOR TECH sous pour retirer le verre extérieur. Gamme d’applications: Les cagoules de soudage WARRIOR TECH peuvent être utilisées pour les opérations de soudage suivantes Electrode MIG Mag Tig (>5A) Elles ne sont pas adaptées pour une utilisation sur des systèmes laser et des applications oxy-acétylène (soudage au gaz). LAN 1F DINplu s GS 0196 CE HL: D: Voor gebruik Vor F: Gebrauch folie verwijder UK: Enlever Before le film Schutzfol I: protecteu ie en!! Prima use entfernen de’ll remove r avant uso protective !! togliere utilisatio coating!! la protezion e in - p Dessin 1 nalisation. Opérations Réglage du serre tête WARRIOR TECH Insérer le nouveau écran de protection: Dessin 2 de protection peut être enlevé et le nouvel écran inséré suivi par le crochet léger, ADF, l’écran remplacez les deux vis restantes. (Voir dessin2) Servicing and maintenance WARRIOR TECH Cette operation peut etre realisee des manieres suivantes Nettoyer avec un détergeant WARRIOR TECH WARRIOR TECH WARRIOR TECH: Comment régler la teinte: Pour régler la teinte de l’WARRIOR TECH tourner le bouton sur l’extérieur du casque. (pos. 1). La position le plus appropriée pourra être trouvé dans le tableau dans cette documentation ou pourra être choisi selon votre expérience. La position peut aussi être réglée manuellement pendant le soudage. Dans le sens des aiguilles d’une montre = plus sombre Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = plus clair 1 2 Tournez le bouton de sensibilité dans le sens des aiguilles du montre jusqu’à la position clarté. luminosité environnante). Gamme d’utilisation de WARRIOR TECH: Toutes les applications du soudage à l’arc sauf le TIG<5A et l’onde pulsé. Teinte disponible 9-13 (pos.1). Mettre le delai Le délai de clarté peut s’ajuster manuellement en tournant le bouton de délai (pos.3) entre une clarté rapide (0.1sec) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la clarté lente (1.0sec) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pieces detachees pour WARRIOR TECH Cagoules de soudage Les articles sans numéro de pièce ne sont pas disponibles à la vente. No. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Part No. Description 0700000400 0700000401 0700000415 0700000244 0700000010 0700000416 0700000418 Warrior Tech 9-13 Black Warrior Tech 9-13 Yellow Esab Head Gear Sweat band for Warrior Tech Front cover lens Inside cover lens Warrior Tech ADF cradle ESAB ADF 9-13 Warrior Tech Lens retainer with screws 0700000419 Assurez-vous que les capteurs sont couverts et qu’ils sont propres. Une fois que les contrôles sont faits vous pouvez faire le test de la cellule ADF. Tournez le bouton de luminosité extérieur au niveau le plus sombre (teinte 13) et mettez la sensibilité sur le plus haut niveau (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre). Maintenant tourner le capteur vers la source de lumière telle qu’une lampe,… L’ ADF changera jusqu’au niveau le plus sombre (notez que si la cellule ADF est gardée dans un lieu très sombre est peut être nécessaire de la conserver pendant 20 minutes dans une teinte. cette opération, il faut du temps (0.1 seconde) pour que le niveau de luminosité s’adapte au plus clair. Si l’ADF ne réagit pas après ce test, il y a un problème avec la fonction de délai. problème avec les capteurs de lumière. Si une de ces fonctions ne fonctionne pas pendant les tests ou pendant l’utilisation, n’utilisez pas la cellule ADF et contactez votre distributeur. 3 Warning Avertissement Avertissement WARRIOR TECH Avertissement 10º to plus 65º.WARRIOR TECH 10ºC à 65ºC. Materials that may get in contact with the wearers skin could cause Allergic reactions to susceptible individuals Avertissement Des réactions allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec la peauTECH d’individus sensibles. WARRIOR 10ºC à 65ºC. Des réactions allergiques peuvent être constatées en cas de contact WARRIOR TECH avec la peau d’individus sensibles. 10ºC à 65ºC. Des réactions allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec la peau d’individus sensibles. 10ºC à 65ºC. Des allergiques peuvent être constatées en cas de contact avec la peau d’individus sensibles. Theréactions ORIGO™-TECH WARRIOR TECH - German Ministry for Work and the Central WARRIOR TECHOffice of the Provinces. We are therefore allowed to WARRIOR use the following TECH marks: WARRIOR TECH AS/NZS European Conformity mark. Marquage CE requirements of the Directive 89/686/ Marquage CE EWG de la directive 89/686/EWG AS/NZS CSA Z94.3 CSA Z94.3 AS/NZS NOTIFIED BODY ECS GMBH NOTIFIED BODY Z94.3 CSA AS/NZS REGISTRATION NUMBER: 1883 ECS GMBH NOTIFIED BODY 1883 ECS GmbH REGISTRATION NUMBER: AS/NZS CSA Z94.3 ECS GMBH ObereGmbH Bahnstrasse 74 ECS CSAAalen Z94.3 73431 REGISTRATION NOTIFIED BODY Obere Bahnstrasse 74 NUMBER: 1883 Germany ECS GmbH GMBH 73431 Aalen NOTIFIED BODY Obere Bahnstrasse 74 REGISTRATION NUMBER: 1883 Germany ECS GMBH 73431 Aalen ECS GmbH REGISTRATION NUMBER: 1883 Germany Marquage CE Obere Bahnstrasse 74 ECS GmbH de la directive 89/686/EWG 73431 Aalen74 CE 4/9-13 ESAB 1/2/1/2/379 Obere Bahnstrasse Germany de la directive 89/686/EWG 73431 Aalen CE 4/9-13 ESAB 1/2/1/2/379 4 - Light state scale number Germany 9 - Lightest CE dark4/9-13 state scale number ESAB 1/2/1/2/379 Numéro state d’Indice de luminosité 134- -Darkest scale number claire 9 - Numéro d’Indice deidentification luminosité la plus claire ESAB - Manufactures 4/9-13 ESABde1/2/1/2/379 4CE - Numéro d’Indice luminosité claire - Numéro d’indice de luminosité la plus foncée 1 -13 Optical class 9 - Numéro d’Indice de luminosité la plus claire 4/9-13 ESAB 1/2/1/2/379 2 - CE Diffusion of light class 4 - -Numéro d’Indice dedeluminosité claire 13 Numéro d’indice luminosité 1 -1Variation in luminous transmittance class la plus foncée - Classe9optique -d’Indice Numérode d’Indice de luminosité - Numéro luminosité claire la plus claire 2 -24Angle of dependence classification 13 Numéro d’indice de luminosité la plus foncée 1 Classe optique Numéro de d’Indice de luminosité la plusdeclaire 379 Number oflathe standard 19---Variation classe de transmission luminosité de la directive 89/686/EWG Marquage CE ADF Marking Explaination: Interprétation du marquage ADF Interprétation du marquage ADF Interprétation du marquage ADF Interprétation du marquage ADF EN 175:1997 EN 175:1997 EN 166 B: 2001 EN 166EN B:175:1997 2001 EN B: 2001 EN 166 175:1997 EN 175:1997 EN 166 B: 2001 EN 166 B: 2001 Alboinstr, 56 NOTIFIED BODY Germany NOTIFIED BODY DIN CERTO mbH NOTIFIED BODY Alboinstr, 56 DIN CERTO mbH BODY D-12103 BerlinNOTIFIED Alboinstr, 56 DIN CERTO mbH Germany D-12103 Berlin D-12103 Berlin DIN CERTO mbH NOTIFIED BODY Germany Alboinstr, DIN CERTO mbH 56 Berlin Alboinstr,D-12103 56 D-12103Germany Berlin Germany 2 d’indice de luminosité la plus foncée 213 - NuméroClasse 1 - Variationoptique de la classe de transmission de luminosité 379 - Number of the standard 1 - Classe2 optique 1 Variation deoflathe classe de transmission de luminosité 379 Number standard 2 2 de la classe de transmission de luminosité 1 - Variation 379 Number of the standard 2 379 - Number of the standard ESAB AB ESAB AB Lindholmsallén 9 ESAB AB ESAB AB9 9 Box 8004AB Lindholmsallén ESAB Lindholmsallén 402 Lindholmsallén 77Box Gothenborg 8004 9 9 Lindholmsallén Box 8004 Sweden Box 8004 402 77 Gothenborg Box 8004 402 77 Gothenborg Tel: +46 (0) 31 50 90 00 402 77 Gothenborg Sweden 402 77 Gothenborg Sweden Tel:www.esab.com +46 (0)Sweden 31 50 90 00 Sweden Tel: +46 (0) 31 50 90 00 Tel: +46 www.esab.com Tel: +46 (0)(0) 3131 5050 9090 0000 www.esab.com www.esab.com www.esab.com ESAB AB operates a policy of continuous improvement. We therefore reserve the right to make changes and improvements to any of our products without notice.