▼
Scroll to page 2
of
32
FR PowerCut™ 700 PT-39 Manuel d'instructions 0463 339 001 FR 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx -2- -3- -4- DOMAINE D'APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 26 6 8 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 4.1 Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Alimentation primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Connexion à l'air d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Raccordement du câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Raccordement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Déconnexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Connexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 12 13 14 14 5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Dispositifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Installation de consommables pour la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 17 18 19 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.1 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 29 30 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -5- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage et de coupage 2. L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail. S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -6bp29f © ESAB AB 2012 FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder. S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées. S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma.. -7bp29f © ESAB AB 2012 FR PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires à la découpe. 2 INTRODUCTION PowerCut 700 est un système complet pour la découpe plasma manuelle. Ce système produit une puissance de coupe assez importante pour sectionner des matériaux faisant jusqu'à 20 mm d'épaisseur. 2.1 Équipement Le générateur est fourni avec : S un câble secteur, 3 m, S un mode d’emploi, S un câble de retour avec pince S torche de découpe plasma PT-39, 7,5 m, fournie comme indiqué page 30 S kit d'usure pour PT-39. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PowerCut 700 Tension d'alimentation secteur 400 V $10 %, 3-ph, 50/60 Hz Plage de réglages 30 – 50 A Charge admissible 30 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche 50 A 37 A 30 A Facteur de puissance au courant max 0,75 Rendement au courant maximum 85 % Tension de circuit ouvert U0 320 V -8bp29f © ESAB AB 2012 FR PowerCut 700 Température de fonctionnement -10 à 40 °C Température de transport -20 à 55 ℃ Pression acoustique sans charge < 70 db (A) Débit nominal 189 l/min à 4,8 bars Dimensions, l x w x h 600 x 210 x 380 mm Poids incluant le câble de torche et de retour 25,5 kg Classe d’isolation transformateur H Classe de protection Classe d'utilisation IP 23 Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur. Classe d'utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problème et de bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune des étapes. AVERTISSEMENT DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prenez toutes les précautions nécessaires pour vous protéger contre les décharges électriques. Vérifiez que toutes les alimentations sont déconnectées – coupez l'alimentation de la prise murale et retirez le câble d'alimentation de l'appareil de la prise avant de procéder à des branchements électriques dans le générateur. AVERTISSEMENT Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée afin d'éviter les chocs et les accidents électriques. Vérifiez que la mise à la terre n'est pas reliée par erreur à des conducteurs de phase. -9bp29f © ESAB AB 2012 FR AVERTISSEMENT De mauvaises connexions ou une incapacité à raccorder le câble de retour à la pièce à souder peut entraîner un choc électrique mortel. AVERTISSEMENT Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés l'installation ou le montage de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air froid et entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe quel type de filtre à air est utilisé. AVERTISSEMENT NE DÉMARREZ PAS l'équipement sans le couvercle. Ne connectez pas le générateur lorsque l'interrupteur est en position MARCHE ou lorsque vous le portez ou le déplacez. NE TOUCHEZ AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. ATTENTION Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et éclats de scories peuvent endommager le générateur 4.1 Vérification de la livraison et de l'emplacement 1. Retirez l'emballage. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dégâts qui n'apparaissaient pas lors de la réception de la commande. Signalez immédiatement tout dégât à la société de livraison. 2. Vérifiez qu'il ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur. Le générateur dispose d'une poignée de transport et peut donc être levé facilement. - 10 bp29f © ESAB AB 2012 FR 3. Installez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou un autre élément faisant obstruction est de 1 m. 4. Une source d'air propre et sec qui produit au moins 189 l/m à 4,8 bars est nécessaire pour la découpe. La pression atmosphérique lors de la découpe ne doit pas dépasser 6 bars, ce qui représente la pression d'entrée maximale pour le filtre-régulateur compris dans la livraison. 4.2 Alimentation primaire Vérifiez que le générateur est connecté à une source d'alimentation dont la tension est appropriée et qu'il est protégé par un fusible adéquat. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure AVERTISSEMENT Vérifiez que le générateur est éteint avant de retirer le fusible. Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de câbles Powercut 700 Tension d'alimentation secteur 400 V 3-ph Section des câbles d’alimentation 4G2.5 Courant par phase I1 eff 6.5 A Fusible, régularisateur 16 A REMARQUE : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-avant sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur. - 11 bp29f © ESAB AB 2012 FR Alimentation fournie par les générateurs La source d'alimentation peut être fournie par différents types de générateurs. Cependant, certains générateurs sont susceptibles de ne pas fournir une puissance suffisante pour le soudage. Les générateurs équipés d'un régulateur automatique de tension, de régulation équivalente ou meilleure avec une puissance nominale de 10,8 kW, sont recommandés pour un fonctionnement à pleine capacité. Mettez en route le générateur : 1) Démarrez le générateur 2) Allumez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur ON Arrêtez le générateur 3) Éteignez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur OFF 4) Arrêtez le générateur 4.3 Connexion à l'air d'entrée Raccordez votre alimentation d'air au branchement d'entrée du filtre. N'importe quel cylindre d'air comprimé ou d'air provenant d'un compresseur peut être utilisé. L'air doit être exempt de particules polluantes. Un régulateur est fourni pour garantir un débit d'air adéquat sur la torche. Réglez la pression avec le bouton en haut du régulateur. 4.4 Raccordement du câble de retour Fixez avec une pince le câble de retour à la pièce à souder. Vérifiez que la pièce à souder est reliée à une prise de terre homologuée et que la taille du câble de terre est appropriée. - 12 bp29f © ESAB AB 2012 FR 4.5 Raccordement de la torche Pour démonter la torche rapidement et facilement de l'alimentation, Power Cut 700 est équipé d'une solution de déconnexion rapide et unique. Avant de connecter ou de brancher la torche, pensez à respecter certaines règles de sécurité. S Si le connecteur est mal fixé ou endommagé, le système ne doit pas être utilisé tant que ce dernier n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. Vérifiez toujours que la connexion est solide et correctement verrouillé à son emplacement. S Ne déconnectez en aucun cas la torche pendant que l'équipement est en marche. Le système doit être débranché ou déconnecté de l'alimentation avant tout entretien. S Ne tirez jamais sur les câbles d'alimentation. Ne manipulez pas le système d'une manière pouvant endommager le câble ou le connecteur. Le connecteur est conçu pour supporter l'usure d'une utilisation régulière. Toutefois une utilisation excessive peut rendre le connecteur inutilisable. S Tout comme l'alimentation, le connecteur ne doit jamais être utilisé dans un lieu humide ou à proximité d'une source d'eau stagnante. De plus, si le joint d'étanchéité en silicone du connecteur est endommagé ou absent, n'utilisez pas le système. S Le raccord de gaz est graissé pour garantir une bonne connexion, mains le connecteur électrique ne doit jamais être graissé. Veillez à ce que les connexions électriques soient toujours sèches et propres. - 13 bp29f © ESAB AB 2012 FR 4.5.1 Déconnexion de la torche Conformez-vous toujours aux règles de sécurité énoncées ci-avant. 1. Déconnectez la prise murale ou débranchez l'alimentation. 2. Appuyez sur la languette en nylon sur le connecteur du côté de la ­torche. 3. Séparez les deux moitiés tout en relâchant la languette. 4.5.2 Connexion de la torche Conformez-vous toujours aux règles de sécurité énoncées ci-avant. 1. Déconnectez la prise murale ou débranchez l'alimentation. 2. Appuyez sur le bouton de relâchement situé sur le connecteur femelle du gaz afin de garantir que le mécanisme de verrouillage n'est pas engagé. 3. Alignez les connecteurs de gaz puis engagez-les. 4. Alignez les connexions puis engagez-les. 5. Appuyez simultanément sur les deux moitiés jusqu'à entendre un clic indiquant que les connecteurs de gaz sont verrouillés ensemble. 6. Tirez légèrement sur le connecteur pour vérifier qu'il est correctement verrouillé à sa place. - 14 bp29f © ESAB AB 2012 FR 5 FONCTIONNEMENT Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 6. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. 5.1 Raccordements 1 Raccordement pour l'air 4 Connexion pour la torche 2 Connexion pour câble d' alimentation 5 Dispositifs de commande, voir chapitre 5.2 3 Raccordement pour câble de retour avec 6 pince Fusible. - 15 bp29f © ESAB AB 2012 FR 5.2 Dispositifs de contrôle 1 Interrupteur d'alimentation 0/1 5 Témoin de sur-température, jaune 2 2/4 temps 6 Pièces en position (PIP), jaune 3 Témoin de pression d'air, jaune 7 Témoin de marche, vert 4 Témoin d'erreur, jaune 8 Contrôle du courant de sortie Interrupteur d'alimentation 1 Pour un fonctionnement normal, tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « 1 ». Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « 0 ». 2 2/4 temps En mode de découpe 2 temps, la torche est activée lorsque la gâchette est enfoncée. Elle se désactive lorsque la gâchette est relâchée. En mode 4 temps, la torche est activée lorsque vous appuyez une première fois sur la gâchette, puis elle peut être relâchée pour plus de confort pendant les découpes de longue durée. La torche est ensuite désactivée en appuyant sur gâchette à nouveau. 3 Témoin de pression d'air La diode jaune indique que la pression d'air est trop faible. 4 Témoin d'erreur Lorsque la diode jaune clignote, cela signifie que l'interrupteur de sécurité pour le cache est actionné et l'alimentation s'éteint automatiquement. - 16 bp29f © ESAB AB 2012 FR 5 Témoin de sur-température Lorsque la diode jaune s'allume, la température de fonctionnement a dépassé les valeurs normales. Il s'éteint lorsque la température est normale. 6 Pièces en position (PIP) Lorsque la diode jaune s'allume, cela indique qu'il y a une erreur au niveau des pièces en position. Cela signifie qu'aucune tuyère n'a été détectée ou que l'électrode ne se rétracte pas de manière appropriée. Mettez l'appareil hors tension. Vérifiez que les composants sont correctement assemblés, qu'ils sont exempts de dommages excessifs et que l'électrode peut glisser vers l'arrière et vers l'avant avec une pression confortable d'un seul doigt. Une fois que l'origine de l'erreur a été corrigée, remettez l'appareil sous tension. 7 Témoin de marche Lorsque la diode verte s'allume, cela indique que l'appareil est sous tension. 8 Contrôle du courant de sortie Plage de réglage de 30 à 50 A. Pour les paramètres, consultez les tableaux de données de découpe dans le manuel sur les torches. 5.2.1 Légendes des symboles PIP Générateur Air Température Erreur Pièces en position 2 temps 4 temps - 17 bp29f © ESAB AB 2012 FR 5.3 Installation de consommables pour la torche Une utilisation appropriée de la torche dans les conditions de fonctionnement assignées (particulièrement le courant de l'arc et le débit de gaz) et une installation solide des pièces peut prévenir des dommages évitables sur la torche. 1. Serrez l'électrode et la coupelle de retenue/protection à chaque changement ou inspection de consommable. 2. Vérifiez l'étanchéité des consommables au début de chaque période de travail, même si tous les composants fonctionnaient normalement lors de la période précédente. A Montage du corps de la torche B Déflecteur C Électrode D Tuyère E Coupelle de retenue/protection F Piston G Siège du corps de l'électrode/la torche Veuillez voir les pièces d'usure à la page 29. - 18 bp29f © ESAB AB 2012 FR 5.4 1. 2. 3. 4. Découpe Placez l'interrupteur (prise murale ou similaire) en position marche. Vérifiez que le compresseur est branché au générateur. Placez l'interrupteur d'alimentation sur E (marche). Une fois la découpe commencée, la torche doit être maintenue à un angle avant de 5 à 15°. Cet angle est surtout utile pour créer une découpe « plongeante ». Il est possible de faire fonctionner la torche en déplaçant la tuyère sur la plaque ou à une distance de 6,35 mm. La distance idéale est de 3,2 mm. Les guides de distance sont disponibles pour maintenir un espace plus facilement, voir pièces d'usure en page29. 5. Appuyez sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la tuyère de la torche. 6. Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut commencer. (Si vous travaillez en mode 4 temps, la gâchette de la torche peut être relâchée après l'amorçage de l'arc de découpe.) 7. Avant de commencer une découpe, inclinez la torche pour éviter que des matériaux fondus ne soient projetés et l'endommagent. Lorsque l'arc transperce la pièce à souder, mettez la torche à la verticale et commencez à découper. 8. Lorsque la découpe est finie, la gâchette de la torche doit être relâchée et la torche écartée de la pièce à souder immédiatement à la fin de la découpe. Cela permet d'éviter que l'arc pilote ne se réamorce après l'extinction de l'arc de découpe, ce qui endommagerait la tuyère (formation d'arc double). - 19 bp29f © ESAB AB 2012 FR 9. Pour des réamorçages rapides sur des machines pour la découpe de grilles, ne relâchez pas la gâchette de la torche. La torche revient en mode de l'arc de pilote après chaque découpe et transfert à l'arc principal, lorsque la torche est positionnée sur la prochaine surface de travail. Lorsque vous travaillez sans le mode de découpe de grilles, relâchez simplement la gâchette et appuyez à nouveau pendant le post-débit pour redémarrer l'arc sans intervalle pour le post-débit. Vitesse En règle générale, les vitesses de découpe plasma manuelle sont limitées par la vitesse de section. Cela indique la vitesse maximum à laquelle vous pouvez déplacer la torche le long de la coupe tout en pénétrant la pièce à souder. Cependant, pour les applications qui nécessitent une découpe plus nette, il peut s'avérer important de couper plus près de la vitesse de qualité. Si la découpe est effectuée de manière trop rapide, d'importantes quantités de métal en fusion peuvent former des scories en dessous de la coupe. La majeure partie du laitier formé à partir d'acier au carbone s'écaille facilement, mais cela peut néanmoins constituer une nuisance. Les vitesses de qualité sont sélectionnées pour maintenir la formation de scories à un minimum. Sur la page NO TAGsont indiquées les vitesses maximum de découpe possibles pour le générateur à une intensité de 30 à 50 A. Les vitesses de découpe de qualité recommandées sont également listées pour l'acier. Notez que lorsque l'utilisation de la torche est poussée à l'excès, la qualité de la coupe peut être réduite. 6 ENTRETIEN L'entretien régulier est important pour une performance et une durée de vie optimales. Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. AVERTISSEMENT Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur. AVERTISSEMENT L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter tout dommage, dirigez toujours le premier flux d'air loin de l'équipement. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. - 20 bp29f © ESAB AB 2012 FR Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez le travail immédiatement et identifier l'origine du problème. Les tâches d'entretien peuvent être effectuées uniquement par des personnes ayant les connaissances requises. Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens autorisés. N'autorisez jamais des personnes non habilitées à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. 6.1 Contrôle et nettoyage Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement. 1. Vérifiez la connexion du câble de retour sur la pièce à souder. 2. Vérifiez que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du générateur. 3. Vérifiez l'écran thermique de la torche. Remplacez-le s'il est endommagé. 4. Vérifiez quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de la tuyère. Retirez les taches éventuelles, remplacez l'électrode et la tuyère si nécessaire. Si l'électrode présente une piqûre d'une profondeur supérieure à 3,2 mm en son centre, elle doit être remplacée. Si l'électrode est utilisée au delà de sa limite d'usure recommandée, cela peut endommager la torche et le générateur. La durée de vie de la tuyère est également grandement réduite lorsque l'électrode est utilisée au-delà de la limite recommandée. 5. Vérifiez que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus. 6. Vérifiez que toutes les prises, raccordements et bornes de terre sont solidement connectés. 7. Vérifiez que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées. Portez des lunettes et un masque pour nettoyer l'intérieur du générateur à l'aide d'air comprimé sec basse-pression. 8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air. - 21 bp29f © ESAB AB 2012 FR 7 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – DANGER DE MORT Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur en position « OFF » sur la prise secteur avant d'inspecter ou de travailler sur le générateur. AVERTISSEMENT L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles. Consultez la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au service technique agréé. Type d'erreur Action corrective Pénétration insuffisante S S S S S Courant trop faible Vitesse de découpe trop élevée Tuyère de découpe endommagée Pression d'air incorrecte Débit d'air faible L'arc principal s'éteint. S S Vitesse de découpe trop élevée Électrode usée Formation de scories (Pour certains matériaux et certaines épaisseurs, il peut être impossible d'avoir des découpes sans scories.) S S Courant trop faible Vitesse de découpe trop élevée ou trop basse Pression d'air incorrecte Tuyère ou électrode défectueuse Débit d'air faible S S S Formation d'arc (orifice de tuyère endommagé) S S S S Pression d'air faible Tuyère de découpe endommagée Tuyère de découpe desserrée Forte accumulation d'éclaboussures sur la tuyère Arc irrégulier S Tuyère de découpe endommagée ou électrode usée Conditions de découpe instables S S Vitesse de découpe incorrecte Raccordements de câble ou flexible desserrés Électrode et/ou tuyère de découpe en mauvais état S L'arc principal ne s'amorce pas. S S S Électrode usée Raccordements desserrés Câble de travail non fixé Durée de vie réduite des consommables S S S Pression du gaz incorrecte Alimentation d'air contaminée Débit d'air faible - 22 bp29f © ESAB AB 2012 FR 7.1 Guide de dépannage Problème Cause Solution L'interrupteur ON/OFF est à la position 1, mais la diode verte (puissance) ne s'allume pas. S S Il n' y a pas d'alimentation. Le coupe-circuit bascule S Le générateur est en marche, mais la diode jaune de PRESSION d'AIR reste allumée. S La pression du gaz est faible. Il n'y a pas d'air S Le générateur est en marche, mais la diode jaune de SUR-TEMPÉRATURE reste allumée. S Le générateur est encore en surchauffe. Il se refroidit plus tôt avec le ventilateur en marche. L'interrupteur thermique est défectueux. S Le générateur n'est pas activé. Un interrupteur de sécurité pour le cache, a été actionné. S S S Le générateur est en marche, la diode d'ERREUR orange reste allumée. S S S S S Vérifiez l'alimentation électrique. Vérifiez le disjoncteur. Augmentez la pression d'air. Vérifiez si l'alimentation d'air fonctionne. Mettez en marche le générateur et attendez quelques minutes avant de travailler à nouveau. Appelez le service technique autorisé. Vérifiez que les consom­ mables sont en place et correctement serrés. Vérifiez que le panneau latéral a été correctement fermé (inspection latérale du connecteur de la torche). Le générateur est en marche, la diode PIP jaune reste allumée. S Il y a une erreur au niveau des pièces en position. S Vérifiez que les consom­ mables sont en place et correctement serrés. L'interrupteur thermique se déclenche lors de la découpe. S La puissance requise par le générateur a dépassé la puissance disponible provenant de la tension de la ligne entrante. Un autre appareil fonctionne sur la même ligne. S Réduisez le courant de découpe avec la commande sur le panneau avant ou réduire le temps de découpe. Réduisez la longueur du câble de connexion ou augmenter la section du câble. Ne connectez pas d'autres appareils sur la même ligne. S S S - 23 bp29f © ESAB AB 2012 FR Problème L'arc ne s'amorce pas ou disparaît pendant la découpe. Cause S S S S Solution Les pièces d'usure de la torche sont usées. Le bloc de puissance est en surchauffe. Il n'y a pas suffisamment de pression d'air. La tension sur la ligne entrante est faible. S S S S Le pilote fonctionne mais il n'y a pas assez de courant pour la découpe. La coupe n'est pas perpendiculaire. S S S Mauvais contact de la pince de mise à la terre Mauvaise connexion du pôle positif sur le câble de la torche. S Électrode ou tuyère usée S S Vérifiez la torche et montez les pièces de rechange si nécessaire. Regardez si la diode jaune de SUR-TEMPERATURE située sur le panneau avant est allumée. Attendez que le générateur se refroidisse. Regardez si la diode jaune de PRESSION d'AIR située sur le panneau avant est allumée. Augmentez la pression d'air. Vérifiez la ligne entrante. Si une extension est utilisée, vérifiez que la section du câble est adéquate. Vérifiez que la pince de mise à la terre a un bon contact avec la pièce à découper. Vérifiez la connexion du pôle positif à la sortie de la prise, même à l'intérieur. Remplacez l'électrode et la tuyère. - 24 bp29f © ESAB AB 2012 FR 8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. PowerCut 700 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­ ne EN 60974-1, EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenan­ ce ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. PT-39 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes EN 60974-7. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 25 bp29f © ESAB AB 2012 Schéma L1 L2 L3 S1 U W Z PCB LINE FILTER 1 1 IN1 OUT1 1 1 1 IN2 OUT2 1 1 1 IN3 OUT3 COD.61288500 R S GND T 1 J1 J2 I J8 II J9 III J10 J3 PCB FUSES COD.61288600 F1 PCB PRIMARY J6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 INVERTER R S GND T COD.61288700 9V TR1 400V 230V 0V 0V + 9VAC1 9VAC2 18VAC1 18VAC2 24VAC1 1 2 3 4 24VAC2 J2 J1 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 J2 MV1 J8 J7 DL5 MAIN DL4 PIP DL3 DL2 O.TEMP. FAIL DL1 12 6 11 5 10 4 9 3 8 2 7 1 GAS J3 J1 1 2 A 1 2 3 4 B J5 1 2 3 4 PCB FAN COD.61289800 S2 2T/ 4T S3 PANEL SAFETY SWITCH J4 1 4 2 5 3 6 PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL COD.61272300 - 26 bp29diag © ESAB AB 2012 1 2 3 4 5 6 J3 PCB PILOT ARC L4 T1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J5 J4 J3 J1 J10 J2 1 HS1 J6 . COD.61283800 J1 T2 D 1 . C B A 1 1 + 1 1 1 R13 PCB SEC. INVERTER COD.61287900 TORCH TORCH SWITCH PILOT POWER S4 PRESS1 PRESS2 PRESSURE SWITCH J1 PILOT1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C EVA1 D SOLENOID VALVE TORCH1 MATE−N−LOCK 12 TORCH2 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I CUT. 1 J7 1 2 1 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 J2−A J5 J3 J1 PCB INTERFACE COD.61272400 1 J2 J4−A 1 J6−A 1 OPTIONAL INTERFACE - 27 bp29diag © ESAB AB 2012 Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds - 28 bp29a2 © ESAB AB 2012 PowerCut™ 700, PT-39 Pièces d'usure Wear parts Wear parts kit PT-39 Qty Ordering no. Denomination Notes 0558 010 585 Wear parts kit consisting of: 50 Amp for PowerCut 700 3 0558 005 220 Electrode 1 0558 005 217 Gas baffle 30 - 80 Amp 4 0558 004 878 Nozzle 50 Amp 1 0558 011 886 Retaining cup 1 0558 010 581 Standoff guide assy 3 O-ring .301ID .070W Nitrile 1 Grease silicon dow DC-111 (1/4 Oz) 1 Fuse fast-act 2A 250V - 29 bp29wear © ESAB AB 2012 PowerCut™ 700, PT-39 Numéro de référence Ordering no. Denomination 0700 210 881 Power source for plasma cutting incl torch (7.6 m), return cable and wear part kit Type Notes PowerCut™ 700 400V, 3-ph 0558 011 580 Torch PT-39 7.6 m 0558 011 581 Torch PT-39 15.2 m 0700 210 200 Interface kit for mechanised torch PT-37 Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com - 30 bp29o © ESAB AB 2012 NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 31 notes ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110915