ESAB Powercut 700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ESAB Powercut 700 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
PowerCut™ 700
PT-39
Manuel d'instructions
0463 339 001 FR 20121125
Valid for serial no. 145-xxx-xxxx
-2-
-3-
-4-
DOMAINE D'APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
26
6
8
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
4.1 Vérification de la livraison et de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Alimentation primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Connexion à l'air d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Raccordement du câble de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Raccordement de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Déconnexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2
Connexion de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
12
12
13
14
14
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Dispositifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Légendes des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Installation de consommables pour la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Découpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
17
18
19
6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
6.1
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
7.1
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
29
30
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-5-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.
L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-6bp29f
© ESAB AB 2012
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées.
S
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au coupage plasma..
-7bp29f
© ESAB AB 2012
FR
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires à
la découpe.
2
INTRODUCTION
PowerCut 700 est un système complet pour la découpe plasma manuelle. Ce
système produit une puissance de coupe assez importante pour sectionner des
matériaux faisant jusqu'à 20 mm d'épaisseur.
2.1
Équipement
Le générateur est fourni avec :
S
un câble secteur, 3 m,
S
un mode d’emploi,
S
un câble de retour avec pince
S
torche de découpe plasma PT-39, 7,5 m, fournie comme indiqué page 30
S
kit d'usure pour PT-39.
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PowerCut 700
Tension d'alimentation secteur
400 V $10 %, 3-ph, 50/60 Hz
Plage de réglages
30 – 50 A
Charge admissible
30 % facteur de marche
60 % facteur de marche
100 % facteur de marche
50 A
37 A
30 A
Facteur de puissance au courant max
0,75
Rendement au courant maximum
85 %
Tension de circuit ouvert U0
320 V
-8bp29f
© ESAB AB 2012
FR
PowerCut 700
Température de fonctionnement
-10 à 40 °C
Température de transport
-20 à 55 ℃
Pression acoustique sans charge
< 70 db (A)
Débit nominal
189 l/min à 4,8 bars
Dimensions, l x w x h
600 x 210 x 380 mm
Poids incluant le câble de torche et de
retour
25,5 kg
Classe d’isolation transformateur
H
Classe de protection
Classe d'utilisation
IP 23
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
Classe d'utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
4
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Une installation correcte est très importante pour un fonctionnement sans problème
et de bons résultats de découpe. Lisez attentivement ce chapitre et suivez chacune
des étapes.
AVERTISSEMENT
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES - Danger de mort - Prenez toutes les précautions
nécessaires pour vous protéger contre les décharges électriques. Vérifiez que toutes les
alimentations sont déconnectées – coupez l'alimentation de la prise murale et retirez le
câble d'alimentation de l'appareil de la prise avant de procéder à des branchements
électriques dans le générateur.
AVERTISSEMENT
Il est très important que le châssis soit branché à la terre de protection approuvée afin
d'éviter les chocs et les accidents électriques. Vérifiez que la mise à la terre n'est pas reliée
par erreur à des conducteurs de phase.
-9bp29f
© ESAB AB 2012
FR
AVERTISSEMENT
De mauvaises connexions ou une incapacité à raccorder le câble de retour à la pièce à
souder peut entraîner un choc électrique mortel.
AVERTISSEMENT
Les dispositifs de filtre à air ne peuvent pas être utilisés l'installation ou le montage
de toute forme de dispositif de filtre à air empêche la circulation de l'air froid et
entraîne des risques de surchauffe. La garantie est invalidée si n'importe quel type
de filtre à air est utilisé.
AVERTISSEMENT
NE DÉMARREZ PAS l'équipement sans le couvercle.
Ne connectez pas le générateur lorsque l'interrupteur est en position MARCHE ou lorsque
vous le portez ou le déplacez.
NE TOUCHEZ AUCUNE partie de la torche lorsque le boîtier d'alimentation est allumé.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
ATTENTION
Placez le générateur à au moins 3 mètres de la zone de découpe car des étincelles et
éclats de scories peuvent endommager le générateur
4.1
Vérification de la livraison et de l'emplacement
1. Retirez l'emballage. Vérifiez que l'équipement ne comporte pas de dégâts qui
n'apparaissaient pas lors de la réception de la commande. Signalez
immédiatement tout dégât à la société de livraison.
2. Vérifiez qu'il ne reste pas de pièces dans l'emballage. Vérifiez que les conduites
d'air du panneau arrière du couvercle ne sont pas obstruées par du matériau
d'emballage qui peut bloquer la circulation de l'air dans le générateur.
Le générateur dispose d'une poignée de transport et peut donc être levé
facilement.
- 10 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
3. Installez le générateur afin que ses entrées et sorties de refroidissement d'air ne
soient pas obstruées. La distance minimale autorisée par rapport à un mur ou un
autre élément faisant obstruction est de 1 m.
4. Une source d'air propre et sec qui produit au moins 189 l/m à 4,8 bars est
nécessaire pour la découpe. La pression atmosphérique lors de la découpe ne
doit pas dépasser 6 bars, ce qui représente la pression d'entrée maximale pour
le filtre-régulateur compris dans la livraison.
4.2
Alimentation primaire
Vérifiez que le générateur est connecté à une source d'alimentation dont la tension
est appropriée et qu'il est protégé par un fusible adéquat. L’installation doit être
reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le générateur est éteint avant de retirer le fusible.
Recommandations pour calibres de fusibles et sections minimales de câbles
Powercut 700
Tension d'alimentation secteur
400 V 3-ph
Section des câbles d’alimentation
4G2.5
Courant par phase I1 eff
6.5 A
Fusible, régularisateur
16 A
REMARQUE : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-avant
sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.
- 11 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
Alimentation fournie par les générateurs
La source d'alimentation peut être fournie par différents types de générateurs.
Cependant, certains générateurs sont susceptibles de ne pas fournir une puissance
suffisante pour le soudage. Les générateurs équipés d'un régulateur automatique de
tension, de régulation équivalente ou meilleure avec une puissance nominale de
10,8 kW, sont recommandés pour un fonctionnement à pleine capacité.
Mettez en route le générateur :
1) Démarrez le générateur
2) Allumez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur ON
Arrêtez le générateur
3) Éteignez la source d'alimentation en actionnant l'interrupteur principal sur OFF
4) Arrêtez le générateur
4.3
Connexion à l'air d'entrée
Raccordez votre alimentation d'air au branchement d'entrée du filtre. N'importe quel
cylindre d'air comprimé ou d'air provenant d'un compresseur peut être utilisé. L'air
doit être exempt de particules polluantes. Un régulateur est fourni pour garantir un
débit d'air adéquat sur la torche. Réglez la pression avec le bouton en haut du
régulateur.
4.4
Raccordement du câble de retour
Fixez avec une pince le câble de retour à la pièce à souder. Vérifiez que la pièce à
souder est reliée à une prise de terre homologuée et que la taille du câble de terre
est appropriée.
- 12 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
4.5
Raccordement de la torche
Pour démonter la torche rapidement et facilement de l'alimentation, Power Cut 700
est équipé d'une solution de déconnexion rapide et unique.
Avant de connecter ou de brancher la torche, pensez à respecter certaines règles de
sécurité.
S
Si le connecteur est mal fixé ou endommagé, le système ne doit pas être utilisé
tant que ce dernier n'a pas été réparé par un professionnel qualifié. Vérifiez
toujours que la connexion est solide et correctement verrouillé à son
emplacement.
S
Ne déconnectez en aucun cas la torche pendant que l'équipement est en
marche. Le système doit être débranché ou déconnecté de l'alimentation avant
tout entretien.
S
Ne tirez jamais sur les câbles d'alimentation. Ne manipulez pas le système d'une
manière pouvant endommager le câble ou le connecteur. Le connecteur est
conçu pour supporter l'usure d'une utilisation régulière. Toutefois une utilisation
excessive peut rendre le connecteur inutilisable.
S
Tout comme l'alimentation, le connecteur ne doit jamais être utilisé dans un lieu
humide ou à proximité d'une source d'eau stagnante. De plus, si le joint
d'étanchéité en silicone du connecteur est endommagé ou absent, n'utilisez pas
le système.
S
Le raccord de gaz est graissé pour garantir une bonne connexion, mains le
connecteur électrique ne doit jamais être graissé. Veillez à ce que les
connexions électriques soient toujours sèches et propres.
- 13 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
4.5.1
Déconnexion de la torche
Conformez-vous toujours aux règles de sécurité énoncées ci-avant.
1. Déconnectez la prise murale ou débranchez l'alimentation.
2. Appuyez sur la languette en nylon sur le connecteur du côté de la ­torche.
3. Séparez les deux moitiés tout en relâchant la languette.
4.5.2
Connexion de la torche
Conformez-vous toujours aux règles de sécurité énoncées ci-avant.
1. Déconnectez la prise murale ou débranchez l'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton de relâchement situé sur le connecteur femelle du gaz
afin de garantir que le mécanisme de verrouillage n'est pas engagé.
3. Alignez les connecteurs de gaz puis engagez-les.
4. Alignez les connexions puis engagez-les.
5. Appuyez simultanément sur les deux moitiés jusqu'à entendre un clic indiquant
que les connecteurs de gaz sont verrouillés ensemble.
6. Tirez légèrement sur le connecteur pour vérifier qu'il est correctement verrouillé
à sa place.
- 14 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
5
FONCTIONNEMENT
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­
rent en page 6. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.1
Raccordements
1
Raccordement pour l'air
4
Connexion pour la torche
2
Connexion pour câble d' alimentation
5
Dispositifs de commande, voir chapitre 5.2
3
Raccordement pour câble de retour avec 6
pince
Fusible.
- 15 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
5.2
Dispositifs de contrôle
1
Interrupteur d'alimentation 0/1
5
Témoin de sur-température, jaune
2
2/4 temps
6
Pièces en position (PIP), jaune
3
Témoin de pression d'air, jaune
7
Témoin de marche, vert
4
Témoin d'erreur, jaune
8
Contrôle du courant de sortie
Interrupteur d'alimentation 1
Pour un fonctionnement normal, tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position « 1 ». Tournez la molette dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position « 0 ».
2 2/4 temps
En mode de découpe 2 temps, la torche est activée lorsque la gâchette est
enfoncée. Elle se désactive lorsque la gâchette est relâchée. En mode 4 temps, la
torche est activée lorsque vous appuyez une première fois sur la gâchette, puis elle
peut être relâchée pour plus de confort pendant les découpes de longue durée. La
torche est ensuite désactivée en appuyant sur gâchette à nouveau.
3 Témoin de pression d'air
La diode jaune indique que la pression d'air est trop faible.
4 Témoin d'erreur
Lorsque la diode jaune clignote, cela signifie que l'interrupteur de sécurité pour le
cache est actionné et l'alimentation s'éteint automatiquement.
- 16 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
5 Témoin de sur-température
Lorsque la diode jaune s'allume, la température de fonctionnement a dépassé les
valeurs normales. Il s'éteint lorsque la température est normale.
6 Pièces en position (PIP)
Lorsque la diode jaune s'allume, cela indique qu'il y a une erreur au niveau des
pièces en position. Cela signifie qu'aucune tuyère n'a été détectée ou que l'électrode
ne se rétracte pas de manière appropriée. Mettez l'appareil hors tension. Vérifiez
que les composants sont correctement assemblés, qu'ils sont exempts de
dommages excessifs et que l'électrode peut glisser vers l'arrière et vers l'avant avec
une pression confortable d'un seul doigt. Une fois que l'origine de l'erreur a été
corrigée, remettez l'appareil sous tension.
7 Témoin de marche
Lorsque la diode verte s'allume, cela indique que l'appareil est sous tension.
8 Contrôle du courant de sortie
Plage de réglage de 30 à 50 A. Pour les paramètres, consultez les tableaux de
données de découpe dans le manuel sur les torches.
5.2.1
Légendes des symboles
PIP
Générateur
Air
Température
Erreur
Pièces en position
2 temps
4 temps
- 17 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
5.3
Installation de consommables pour la torche
Une utilisation appropriée de la torche dans les conditions de fonctionnement
assignées (particulièrement le courant de l'arc et le débit de gaz) et une installation
solide des pièces peut prévenir des dommages évitables sur la torche.
1. Serrez l'électrode et la coupelle de retenue/protection à chaque changement ou
inspection de consommable.
2. Vérifiez l'étanchéité des consommables au début de chaque période de travail,
même si tous les composants fonctionnaient normalement lors de la période
précédente.
A
Montage du corps de la torche
B
Déflecteur
C
Électrode
D
Tuyère
E
Coupelle de retenue/protection
F
Piston
G
Siège du corps de l'électrode/la torche
Veuillez voir les pièces d'usure à la page 29.
- 18 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
5.4
1.
2.
3.
4.
Découpe
Placez l'interrupteur (prise murale ou similaire) en position marche.
Vérifiez que le compresseur est branché au générateur.
Placez l'interrupteur d'alimentation sur E (marche).
Une fois la découpe commencée, la torche doit être maintenue à un angle avant
de 5 à 15°. Cet angle est surtout utile pour créer une découpe « plongeante ». Il
est possible de faire fonctionner la torche en déplaçant la tuyère sur la plaque ou
à une distance de 6,35 mm. La distance idéale est de 3,2 mm. Les guides de
distance sont disponibles pour maintenir un espace plus facilement, voir pièces
d'usure en page29.
5. Appuyez sur la gâchette de la torche. De l'air doit sortir de la tuyère de la torche.
6. Deux secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l'arc pilote doit
s'amorcer. L'arc principal doit s'amorcer immédiatement. La découpe peut
commencer. (Si vous travaillez en mode 4 temps, la gâchette de la torche peut
être relâchée après l'amorçage de l'arc de découpe.)
7. Avant de commencer une découpe, inclinez la torche pour éviter que des
matériaux fondus ne soient projetés et l'endommagent. Lorsque l'arc transperce
la pièce à souder, mettez la torche à la verticale et commencez à découper.
8. Lorsque la découpe est finie, la gâchette de la torche doit être relâchée et la
torche écartée de la pièce à souder immédiatement à la fin de la découpe. Cela
permet d'éviter que l'arc pilote ne se réamorce après l'extinction de l'arc de
découpe, ce qui endommagerait la tuyère (formation d'arc double).
- 19 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
9. Pour des réamorçages rapides sur des machines pour la découpe de grilles, ne
relâchez pas la gâchette de la torche. La torche revient en mode de l'arc de
pilote après chaque découpe et transfert à l'arc principal, lorsque la torche est
positionnée sur la prochaine surface de travail. Lorsque vous travaillez sans le
mode de découpe de grilles, relâchez simplement la gâchette et appuyez à
nouveau pendant le post-débit pour redémarrer l'arc sans intervalle pour le
post-débit.
Vitesse
En règle générale, les vitesses de découpe plasma manuelle sont limitées par la
vitesse de section. Cela indique la vitesse maximum à laquelle vous pouvez
déplacer la torche le long de la coupe tout en pénétrant la pièce à souder.
Cependant, pour les applications qui nécessitent une découpe plus nette, il peut
s'avérer important de couper plus près de la vitesse de qualité.
Si la découpe est effectuée de manière trop rapide, d'importantes quantités de métal
en fusion peuvent former des scories en dessous de la coupe. La majeure partie du
laitier formé à partir d'acier au carbone s'écaille facilement, mais cela peut
néanmoins constituer une nuisance. Les vitesses de qualité sont sélectionnées pour
maintenir la formation de scories à un minimum.
Sur la page NO TAGsont indiquées les vitesses maximum de découpe possibles
pour le générateur à une intensité de 30 à 50 A. Les vitesses de découpe de qualité
recommandées sont également listées pour l'acier.
Notez que lorsque l'utilisation de la torche est poussée à l'excès, la qualité de la
coupe peut être réduite.
6
ENTRETIEN
L'entretien régulier est important pour une performance et une durée de vie
optimales.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que l'alimentation secteur de la machine a bien été débranchée de façon
externe. Mettez l'interrupteur en position OFF sur la prise murale avant d'inspecter
ou de travailler sur le générateur.
AVERTISSEMENT
L'eau ou l'huile peut s'accumuler dans les conduites d'air comprimé. Pour éviter
tout dommage, dirigez toujours le premier flux d'air loin de l'équipement.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
- 20 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, stoppez le travail immédiatement et
identifier l'origine du problème. Les tâches d'entretien peuvent être effectuées
uniquement par des personnes ayant les connaissances requises. Les travaux
électriques ne peuvent être effectués que par des électriciens autorisés. N'autorisez
jamais des personnes non habilitées à vérifier, nettoyer ou réparer l'équipement.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
6.1
Contrôle et nettoyage
Les points suivants du générateur doivent être vérifiés et/ou nettoyés régulièrement.
1. Vérifiez la connexion du câble de retour sur la pièce à souder.
2. Vérifiez que la mise à la terre de l'appareil est bien reliée à la terre du boîtier du
générateur.
3. Vérifiez l'écran thermique de la torche. Remplacez-le s'il est endommagé.
4. Vérifiez quotidiennement l'absence d'usure de l'électrode et de la tuyère. Retirez
les taches éventuelles, remplacez l'électrode et la tuyère si nécessaire. Si
l'électrode présente une piqûre d'une profondeur supérieure à 3,2 mm en son
centre, elle doit être remplacée. Si l'électrode est utilisée au delà de sa limite
d'usure recommandée, cela peut endommager la torche et le générateur. La
durée de vie de la tuyère est également grandement réduite lorsque l'électrode
est utilisée au-delà de la limite recommandée.
5. Vérifiez que les câbles ou tuyaux ne sont pas endommagés ou tordus.
6. Vérifiez que toutes les prises, raccordements et bornes de terre sont solidement
connectés.
7. Vérifiez que toutes les sources d'alimentation entrantes sont débranchées.
Portez des lunettes et un masque pour nettoyer l'intérieur du générateur à l'aide
d'air comprimé sec basse-pression.
8. Vidangez régulièrement l'eau du filtre sous les régulateurs d'air.
- 21 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
7
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES – DANGER DE MORT Vérifiez que l'alimentation
secteur de la machine a bien été débranchée de façon externe. Mettez l'interrupteur
en position « OFF » sur la prise secteur avant d'inspecter ou de travailler sur le
générateur.
AVERTISSEMENT
L'équipement de découpe plasma utilise des tensions extrêmement élevées
pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous travaillez sans les couvercles.
Consultez la présente section des vérifications et contrôles avant de faire appel au
service technique agréé.
Type d'erreur
Action corrective
Pénétration insuffisante
S
S
S
S
S
Courant trop faible
Vitesse de découpe trop élevée
Tuyère de découpe endommagée
Pression d'air incorrecte
Débit d'air faible
L'arc principal s'éteint.
S
S
Vitesse de découpe trop élevée
Électrode usée
Formation de scories (Pour certains matériaux et
certaines épaisseurs, il peut être impossible
d'avoir des découpes sans scories.)
S
S
Courant trop faible
Vitesse de découpe trop élevée ou trop
basse
Pression d'air incorrecte
Tuyère ou électrode défectueuse
Débit d'air faible
S
S
S
Formation d'arc (orifice de tuyère endommagé)
S
S
S
S
Pression d'air faible
Tuyère de découpe endommagée
Tuyère de découpe desserrée
Forte accumulation d'éclaboussures sur la
tuyère
Arc irrégulier
S
Tuyère de découpe endommagée ou
électrode usée
Conditions de découpe instables
S
S
Vitesse de découpe incorrecte
Raccordements de câble ou flexible
desserrés
Électrode et/ou tuyère de découpe en
mauvais état
S
L'arc principal ne s'amorce pas.
S
S
S
Électrode usée
Raccordements desserrés
Câble de travail non fixé
Durée de vie réduite des consommables
S
S
S
Pression du gaz incorrecte
Alimentation d'air contaminée
Débit d'air faible
- 22 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
7.1
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
L'interrupteur ON/OFF est à la
position 1, mais la diode verte
(puissance) ne s'allume pas.
S
S
Il n' y a pas d'alimentation.
Le coupe-circuit bascule
S
Le générateur est en marche,
mais la diode jaune de
PRESSION d'AIR reste
allumée.
S
La pression du gaz est
faible.
Il n'y a pas d'air
S
Le générateur est en marche,
mais la diode jaune de
SUR-TEMPÉRATURE reste
allumée.
S
Le générateur est encore
en surchauffe. Il se refroidit
plus tôt avec le ventilateur
en marche.
L'interrupteur thermique
est défectueux.
S
Le générateur n'est pas
activé. Un interrupteur de
sécurité pour le cache, a
été actionné.
S
S
S
Le générateur est en marche, la
diode d'ERREUR orange reste
allumée.
S
S
S
S
S
Vérifiez l'alimentation
électrique.
Vérifiez le disjoncteur.
Augmentez la pression
d'air.
Vérifiez si l'alimentation
d'air fonctionne.
Mettez en marche le
générateur et attendez
quelques minutes avant de
travailler à nouveau.
Appelez le service
technique autorisé.
Vérifiez que les consom­
mables sont en place et
correctement serrés.
Vérifiez que le panneau
latéral a été correctement
fermé (inspection latérale
du connecteur de la
torche).
Le générateur est en marche, la
diode PIP jaune reste allumée.
S
Il y a une erreur au niveau
des pièces en position.
S
Vérifiez que les consom­
mables sont en place et
correctement serrés.
L'interrupteur thermique se
déclenche lors de la découpe.
S
La puissance requise par
le générateur a dépassé la
puissance disponible
provenant de la tension de
la ligne entrante.
Un autre appareil
fonctionne sur la même
ligne.
S
Réduisez le courant de
découpe avec la
commande sur le panneau
avant ou réduire le temps
de découpe.
Réduisez la longueur du
câble de connexion ou
augmenter la section du
câble.
Ne connectez pas d'autres
appareils sur la même
ligne.
S
S
S
- 23 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
Problème
L'arc ne s'amorce pas ou
disparaît pendant la découpe.
Cause
S
S
S
S
Solution
Les pièces d'usure de la
torche sont usées.
Le bloc de puissance est
en surchauffe.
Il n'y a pas suffisamment
de pression d'air.
La tension sur la ligne
entrante est faible.
S
S
S
S
Le pilote fonctionne mais il n'y a
pas assez de courant pour la
découpe.
La coupe n'est pas
perpendiculaire.
S
S
S
Mauvais contact de la
pince de mise à la terre
Mauvaise connexion du
pôle positif sur le câble de
la torche.
S
Électrode ou tuyère usée
S
S
Vérifiez la torche et montez
les pièces de rechange si
nécessaire.
Regardez si la diode jaune
de SUR-TEMPERATURE
située sur le panneau
avant est allumée.
Attendez que le générateur
se refroidisse.
Regardez si la diode jaune
de PRESSION d'AIR
située sur le panneau
avant est allumée.
Augmentez la pression
d'air.
Vérifiez la ligne entrante.
Si une extension est
utilisée, vérifiez que la
section du câble est
adéquate.
Vérifiez que la pince de
mise à la terre a un bon
contact avec la pièce à
découper.
Vérifiez la connexion du
pôle positif à la sortie de la
prise, même à l'intérieur.
Remplacez l'électrode et la
tuyère.
- 24 bp29f
© ESAB AB 2012
FR
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
PowerCut 700 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­
ne EN 60974-1, EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenan­
ce ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée
après leur intervention.
PT-39 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes EN 60974-7.
Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits
restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 25 bp29f
© ESAB AB 2012
Schéma
L1
L2
L3
S1
U
W
Z
PCB LINE FILTER
1
1
IN1
OUT1
1
1
1
IN2
OUT2
1
1
1
IN3
OUT3
COD.61288500
R
S
GND
T
1
J1
J2
I
J8
II
J9
III J10
J3
PCB FUSES
COD.61288600
F1
PCB PRIMARY
J6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
INVERTER
R
S
GND
T
COD.61288700
9V
TR1
400V
230V
0V
0V
+
9VAC1
9VAC2
18VAC1
18VAC2
24VAC1
1
2
3
4
24VAC2
J2
J1
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
J2
MV1
J8
J7
DL5
MAIN
DL4
PIP
DL3
DL2
O.TEMP. FAIL
DL1
12
6
11
5
10
4
9
3
8
2
7
1
GAS
J3
J1
1
2
A
1
2
3
4
B
J5
1
2
3
4
PCB FAN
COD.61289800
S2
2T/ 4T
S3
PANEL SAFETY SWITCH
J4
1
4
2
5
3
6
PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL
COD.61272300
- 26 bp29diag
© ESAB AB 2012
1
2
3
4
5
6
J3
PCB PILOT ARC
L4
T1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J5
J4
J3
J1
J10
J2
1
HS1
J6
.
COD.61283800
J1
T2
D
1
.
C
B
A
1
1
+
1
1
1
R13
PCB SEC. INVERTER
COD.61287900
TORCH
TORCH
SWITCH
PILOT
POWER
S4
PRESS1
PRESS2
PRESSURE SWITCH
J1
PILOT1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
C
EVA1
D
SOLENOID VALVE
TORCH1
MATE−N−LOCK 12
TORCH2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
I CUT.
1
J7
1
2
1
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
J2−A
J5
J3
J1
PCB INTERFACE
COD.61272400
1
J2
J4−A
1
J6−A
1
OPTIONAL
INTERFACE
- 27 bp29diag
© ESAB AB 2012
Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds
Carbon Steel Cut Speeds
- 28 bp29a2
© ESAB AB 2012
PowerCut™ 700, PT-39
Pièces d'usure
Wear parts
Wear parts kit PT-39
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0558 010 585
Wear parts kit consisting of:
50 Amp for PowerCut 700
3
0558 005 220
Electrode
1
0558 005 217
Gas baffle
30 - 80 Amp
4
0558 004 878
Nozzle
50 Amp
1
0558 011 886
Retaining cup
1
0558 010 581
Standoff guide assy
3
O-ring
.301ID .070W Nitrile
1
Grease silicon dow
DC-111 (1/4 Oz)
1
Fuse fast-act
2A 250V
- 29 bp29wear
© ESAB AB 2012
PowerCut™ 700, PT-39
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
0700 210 881 Power source for plasma
cutting incl torch (7.6 m),
return cable and wear part kit
Type
Notes
PowerCut™ 700
400V, 3-ph
0558 011 580 Torch
PT-39
7.6 m
0558 011 581 Torch
PT-39
15.2 m
0700 210 200 Interface kit for mechanised
torch PT-37
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
- 30 bp29o
© ESAB AB 2012
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 31 notes
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915

Manuels associés