ESAB A6 S Compact 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
ESAB A6 S Compact 300 Manuel utilisateur | Fixfr
A6S Compact 300
Manuel d'instructions
0449 458 001 10-03-11
Valid for serial no. 440-xxx-xxxx
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
4
!
&' (
" ! "
!
! #$
' & #*
' & #*
,
,
%& ) *"
- # &
# " $
' ** + $ '
!< =
#
>
>
>
>
$# "
.
/
( 12
/
# !
#
, * -
5$ *#
67
8' 9 : &/
! 14; 7
# !#
& -#
7 & -#
& -#
6@
' /
$# %
+
%
'#
'
, !! ##, * '
&' ( ' (
" %
&
2
4; 7
#
(
.)
0
/
/
# )*#' ! + '
#
$#
6 ,
'
-
- 14
6
! !
% + '
%
?
'
$
' #)
4
5$ *#
* ?2
4)
5$ *#
?2
-#
?2
&
3
$
-
# !
' ! #$ .
?2
4
#* "
.
5$ #
#
*
4
*
#
#$ $ '#! %
, '
! # $ ! ! %* # #
#
( # )*#' ! + ' '
, ' '
#
! ) (&
#
$
$#
-< %
$
&
#
$**%
8 1A
( 12 3
B
%
,
'
#
%
0 5$ #
%
/#
'
* #+ ' ' #
A #
+
-
#"
,
# !
#
*
2
"
5$ *#
#
( '$ #
FRANÇAIS
1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
8
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6 RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Défauts possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
3.1
3.2
3.3
3.4
4.1
4.2
4.3
4.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du moyeu-frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du fil d'apport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du galet d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage de flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Régulièrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
FR
1
SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
SafeArcS FR
-5-
FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
SafeArcS FR
-6-
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SafeArcS FR
-7-
FR
2
INTRODUCTION
2.1
Généralités
La tête de soudage compacte A6S Compact 300 est conçue pour le soudage à l'arc
sous flux (SAW) en about et en angle.
Elle est prévue pour l'utilisation en combinaison avec le régisseur de processus
PEH/ PEK et la source de courant LAF ou TAF d'ESAB.
Elle peut être montée sur un chariot se déplaçant sur une poutrelle ou sur une colonne de soudage avec bras.
Elle peut être utilisée à l'intérieur de canalisations d'un diamètre minimal de 300 mm
pour le soudage longitudinal et de 500 mm pour le soudage circonférentiel.
2.2
Caractéristiques techniques
800 A
Acier
Acier inoxydable
3-4 mm
3.2 mm
0.1-1.7 m/min
!
42 V
"
#
68 dB
$$
%
$
%
$
50 mm
$
360
$&
Standard
Haute vitesse
hfc1d1fa
0,2-4.0 m/min
0.4-8.0 m/min
-8-
FR
2.3
Composants principaux
1. Moteur avec engrenage (A6 VEC)
Référez-vous au manuel d'utilisation0443 393 xxx.
2. Dresse-fil
Utilisé pour guider et alimenter le fil d'apport dans le guide-fil.
3. Glissière,
Alignement vertical
Alignement horizontal
25 mm
25 mm
4. Tube contact
Utilisé pour transférer le courant de soudage au fil au cours du soudage.
5. Guide-fil
Utilisé pour guider le fil dans le tube contact.
6. Trémie à flux
Le flux est versé dans la trémie à flux, puis il est transféré jusqu'à la pièce à
travers la buse à flux.
Référez-vous à Remplissage de flux à la page 15.
7. Buse à flux
8. Tuyau d'aspiration de flux
Utilisé pour récupérer le surplus de flux.
hfc1d1fa
-9-
FR
3
INSTALLATION
3.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2
Montage
La tête de soudage doit être installée à l'aide de boulons M12. Elle doit être solidement fixée afin d'assurer la qualité du résultat.
Note.
Assurez-vous que les boulons ne touchent pas le bas de l'isolateur qui est pourvu
d'un filetage d'une profondeur de 14 mm.
Référez-vous au dessin coté à la page 19.
hfc1i1fa
- 10 -
FR
3.2.1
Bobine de fil (Accessoires)
La bobine de fil (1) est monté sur le moyeu-frein (2).
Vérifiez que le porteur (3) pointe vers le haut.
REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25
Une inclinaison trop prononcée provoque l'usure du mécanisme
de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du
moyeu-frein.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein;
Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge,
conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
3.3
Réglage du moyeu-frein
Le moyeu-frein est ajusté lors de la livraison. Au
besoin, réajustez conformément aux instructions
ci-dessous. Ajustez le moyeu-frein de manière à ce
que le fil soit légèrement détendu à l'arrêt du
dévidage.
Réglage du couple de freinage :
Tournez la poignée rouge pour verrouiller la position.
Insérez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Tournez les ressorts dans le sens horaire pour réduire le couple de freinage.
Tournez les ressorts dans le sens antihoraire pour augmenter le couple de
freinage.
Note. Tournez les deux ressorts autant.
hfc1i1fa
- 11 -
FR
3.4
Raccordements
3.4.1
Généralités
Le régisseur de processus PEH/ PEK doit être branché par une personne
qualifiée.
Pour le branchement d'A6 GMH, référez-vous au manuel
d'utilisation 0460 671 xxx.
Pour le branchement d'A6 PAV, référez-vous au manuel
d'utilisation 0460 670 xxx.
Pour le branchement d' A6 VEC, référez-vous au manuel
d'utilisation 0443 393 xxx.
3.4.2
Tête de soudage A6S Compact 300
1. Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret
de commande PEH/ PEK (2).
2. Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de courant (8) et la pièce à
souder (9).
3. Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la tête de
soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant (8) et la pièce à
souder (9).
5. Raccorder le conducteur de mesure (13) entre le coffret de commande
PEH/ PEK (2) et la tête de soudage (1).
hfc1i1fa
- 12 -
FR
4
MISE EN MARCHE
4.1
Généralités
ATTENTION:
Avez-vous lu et compris toute l'information
relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Choisissez le fil et la composition du flux de manière à ce que le matériau de
base concorde le mieux possible à l'analyse finale du métal fondu déposé.
Utilisez le diamètre de fil et les paramètres de soudage conformément aux
recommandations du fournisseur de consommables.
La préparation soigneuse des surfaces à souder est nécessaire pour obtenir un
bon résultat.
NOTE. La largeur du joint doit être uniforme.
Pour minimiser le risque de formation de fissure à chaud, la largeur de la
soudure doit être plus grande que la profondeur de pénétration.
Exécutez toujours une soudure d'essai avec le même type de joint et la même
épaisseur de tôle que la pièce de production.
NOTE. N'exécutez jamais une soudure d'essai sur une pièce de production.
Mode d'emploi du boîtier de commande du régisseur de processus
A2-A6 Process Controller (PEH).
Voir le manuel d'instructions 0443 745 xxx.
Mode d'emploi du boîtier de commande du régisseur de processus PEK.
Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
hfc1o1fa
- 13 -
FR
4.2
Chargement du fil d'apport
1. Montez le tambour de fil conformément aux instructions à la page 11.
2. Vérifiez la taille du galet d'alimentation (1) et de l'embout (2).
Si le diamètre du fil est grand (3-4 mm):
Enlevez les liens de la bobine de fil.
Avancez l'extrémité du fil.
Si le diamètre du fil est de 4 mm, il peut être nécessaire d'utiliser une pince
pour faire passer le fil.
Redressez le fil.
3. Guidez le fil sur la rainure du galet d'alimentation (1). Assurez-vous que le fil
atteint le galet de guidage (3).
4. Ajustez la pression du galet d'alimentation sur le fil à l'aide de la vis de pression
(4).
Note. Ne serrez pas plus que nécessaire pour obtenir une alimentation douce.
5. Alimentez le fil à l'aide du régisseur de processus PEH/ PEK.
6. En même temps, ajustez avec les vis (5) sur le guide-fil (6).
Si le guide-fil est correctement ajusté, le fil doit être droit lorsqu'il sort de
l'embout (2).
Note. Ne serrez pas les vis (5) plus que nécessaire, le dévidage sera irrégulier.
hfc1o1fa
- 14 -
FR
4.3
Remplacement du galet d'alimentation
1. Déverrouillez le bouton (3).
2. Déverrouillez le volant (2).
3. Remplacez le galet d'alimentation (1).
Pour les références, observez le diamètre
de fil estampé.
4.4
Remplissage de flux
Le réservoir de flux doit être rempli en le
raccordant à un réservoir de flux sous pression
(type TPC 75).
Le débit de flux dans le réservoir de flux est
automatiquement réglé au niveau du tuyau
d'aspiration. Lorsque le niveau de flux se situe
au-dessous du tuyau d'aspiration, du flux est
alimenté depuis le réservoir de flux sous
pression.
NOTE. Le flux doit être sec. Lorsque c'est possible, n'utilisez pas du flux qui
s'agglomère à l'extérieur et dans les environnements humides.
Ajustez la hauteur de la buse à flux au-dessus du joint afin de fournir la quantité
de flux correcte.
La couverture de flux doit être suffisante pour empêcher la pénétration de l'arc.
hfc1o1fa
- 15 -
FR
5
ENTRETIEN
5.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Régisseur de processus A2-A6 Process Controller (PEH), se référer au manuel
d'instructions 0443 745 xxx.
Régisseur de processus PEK, se référer au manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Moteur de dévidage A6 VEC, se référer au manuel d'instructions 0443 393 xxx.
5.2
Tous les jours
Éliminez toute trace de poussière et de flux sur les éléments mobiles de la
machine à souder.
Assurez-vous que tous les câbles électriques et les tuyaux sont intacts et
correctement raccordés.
Assurez-vous que tous les assemblages boulonnés sont serrés.
Vérifiez le couple de freinage du moyeu-frein. Il doit être tel que la bobine de fil
s'arrête de tourner et que les galets d'alimentation ne patinent pas lorsque le
dévidage s'arrête. Le couple de freinage recommandé pour une bobine de fil de
30 kg est de 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage:
a. Tournez la poignée rouge
pour verrouiller la position.
b. Insérez un tournevis dans
les ressorts du moyeu.
Tournez les ressorts dans le sens
horaire pour réduire le couple de
freinage.
Tournez les ressorts dans le sens
antihoraire pour augmenter le couple de freinage.
Note. Tournez les deux ressorts autant.
5.3
Régulièrement
Une fois tous les trois mois, vérifiez les balais du moteur de dévidage.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'à 6 mm.
Vérifiez les chariots transversaux et graissez-les lorsqu'ils se déplacent
difficilement.
Vérifiez les guide-fils et les galets d'entraînement de l'unité de dévidage.
Remplacez tout composant usé ou endommagé.
hfc1m1fa
- 16 -
FR
6
RECHERCHE DE PANNES
6.1
Généralités
Équipment
Régisseur de processus A2-A6 Process Controller (PEH), se référer au manuel
d'instructions 0443 745 xxx.
Régisseur de processus PEK, se référer au manuel d'instructions
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Moteur de dévidage A6 VEC, se référer au manuel d'instructions 0443 393 xxx.
Vérifiez que:
l'alimentation en courant de la source de courant est correcte
les trois phases fournissent la tension correcte
(l'ordre des phases n'est pas important)
les câbles de soudage et leurs connecteurs ne sont pas endommagés
les commandes sont correctement réglées
l'alimentation en tension du secteur est coupée avant de commencer une
réparation.
6.2
Défauts possibles
1. Symptôme Les valeurs de courant et de tension fluctuent sur l'affichage
numérique
Cause 1.1
Les pinces à contact ou l'embout contact sont usés ou mal dimensionnés.
Remède
Remplacez les pinces à contact ou l'embout contact.
Cause 1.2
La pression sur les galets d'alimentation est mal réglée.
Remède
Augmentez la pression sur les galets d'alimentation.
2. Symptôme Le dévidage est irrégulier
Cause 2.1
La pression sur les galets d'alimentation est mal réglée.
Remède
Ajustez la pression sur les galets d'alimentation.
Cause 2.2
La taille des galets d'alimentation est incorrecte.
Remède
Remplacez les galets d'alimentation.
Cause 2.3
La rainure des galets d'alimentation est usée.
Remède
Remplacez les galets d'alimentation.
3. Symptôme Les câbles de soudage sont surchauffés
Cause 3.1
Les connexions électriques sont mal établies.
Remède
Nettoyez et serrez les connexions électriques.
Cause 3.2
La dimension des câbles de soudage est trop petite.
Remède
Augmentez la dimension des câbles ou utilisez des câbles parallèles.
hfc1f1fa
- 17 -
FR
7
ACCESSOIRES
Équipement de surveillance TV (Option 10)
L'équipement de surveillance TV permet à l'opérateur de surveiller et d'ajuster la
position des têtes de soudage hors de la station, à travers l'écran.
Voir manuel d'instructions séparé.
Lampe laser (Option 20)
La lampe laser est utilisée conjointement avec l'équipement de surveillance TV lors
du positionnement de la torche au-dessus du joint de soudure.
Voir manuel d'instructions séparé.
Précautions à prendre lors du soudage avec une lampe laser
Le faisceau laser est dangereux pour les yeux.
Ne pas regarder directement la diode laser ou son faisceau lumineux dirigé vers
vous lorsqu'elle est activée.
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers une personne.
$
' (
)*
&
.
+,
/
8
0
! +,
0811176880
-
0811177880
*
+,
0813620880
-
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 21. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
hfc1a1fa
- 18 -
COTES D'ENCOMBREMENT
*Welding head complete with camera, laser lamp and inductive joint tracking system.
Minimum diameter for longitudinal welding 300 mm.
Minimum diameter for circumreferential welding 500mm.
- 19 -
PIÈCES D'USURE
Feed rollers
1
2 3% 42 %
#
+
-
+
-
Contact tip
1.
#
+
-
- 20 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
Edition 10-03-11
,
(
'
!"
!"
- 21 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809280880
Welding head
A6S Compact 300
1
4
0278300180
Insulator
2000 V
3
1
0334171001
Plate
4
1
0334170001
Clamping ring
5
1
0334172001
Gear bracket
8
1
0810252001
Bracket
9
1
0145063896
Motor with gear
A6 VEC (156:1), see separate manual
10
1
0147639881
Straightener (left mounted)
D35
11
1
0808974880
Spacer for inner head
12
1
0415839001
Wire liner attachment
14
2
0809273880
Slide
18
1
0808973881
Arm for compact head
20
1
0191499102
Clip and cover plate
22
1
0810255003
Bracket
24
1
0809791880
Flux suction tube
25
1
0809333880
Flux hopper complete
26
1
0809289880
Wire guider
90 degrees
27
1
0145221881
Flux funnel
D20
28
1
0413510005
Contact tube
d20,l=87
0443383001
Flux hose
d32/25
29
32
2
0154363001
Sleeve
33
1
0154377001
Wire feed conduit
34
2
0154375001
Nipple
35
1
0809279001
Insulating plate
38
1
0218810183
Insulated hand wheel
0395986006
Hose
0334278880
Guide tube insert
39
40
1
stroke 50 mm
d56/38
- 22 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809280881
Welding head
A6S Compact 300
1
4
0278300180
Insulator
2000 V
3
1
0334171001
Plate
4
1
0334170001
Clamping ring
5
1
0334172001
Gear bracket
8
1
0810252001
Bracket
9
1
0145063897
Motor with gear
A6 VEC (74:1), see separate manual
10
1
0147639881
Straightener (left mounted)
D35
11
1
0808974880
Spacer for inner head
12
1
0415839001
Wire liner attachment
14
2
0809273880
Slide
18
1
0808973881
Arm for compact head
20
1
0191499102
Clip and cover plate
22
1
0810255003
Bracket
24
1
0809791880
Flux suction tube
25
1
0809333880
Flux hopper complete
26
1
0809289880
Wire guider
90 degrees
27
1
0145221881
Flux funnel
D20
28
1
0413510005
Contact tube
d20,l=87
0443383001
Flux hose
d32/25
29
32
2
0154363001
Sleeve
33
1
0154377001
Wire feed conduit
34
2
0154375001
Nipple
35
1
0809279001
Insulating plate
38
1
0218810183
Insulated hand wheel
0395986006
Hose
0334278880
Guide tube insert
39
40
1
stroke 50 mm
d56/38
- 23 -
Item
Qty
1
1
0156 449 001 Clamp
4
1
0215 503 601 Insulating sleeve
5
1
0156 530 001 Clamp half
6
2
0212 900 001 Spacer screw
7
4
0215 201 209 O-ring
8
2
0218 400 801 Pressure roller arm
9
1
0218 810 181 Handwheel
10
1
0218 810 182 Handwheel
11
3
0332 408 001 Stub shaft
13
3
0153 148 880 Roller
14
1
0415 498 001 Thrust roller carrier
15
2
0212 902 601 Spacer screw
16
1
0415 499 001 Thrust roller carrier
19
2
0219 501 013 Spring washer
28
1
0156 531 001 Clamp half
30
1
0212 601 110 Nut
Orderingno.
Denomination
Remarks
0147 639 881 Straightener (left mounted)
#
D11.3x2.4
D18.1/10.2
M10
- 24 -
- 25 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0809273880
Slide stroke 50 mm
1
1
0809268001
Motor bracket
4
1
0809267001
Motor bracket
6
1
0809266001
Motor holder
7
1
0809275880
Motor with gear
9
1
0809272001
Spacing tube
10
2
0808980001
Cross member
12
1
0808979001
Runner
14
4
0809274001
Ball bushing
15
1
0809271001
Ball screw drive nut
16
1
0809265001
Base plate
17
1
0808985001
Cog belt wheel
z=28
18
1
0212204301
Stop screw
m6x12
19
1
0334342005
Cog belt
20
1
0809350880
Belt guard compl.
22
1
0334330880
Compression washer compl.
24
2
0219504411
Cup spring-valve
25
1
0334328005
Cog belt wheel
26
1
0334327001
Friction ring
27
1
0449077001
Friction pin
28
1
0808986001
Bearing housing front
29
2
0190726000
Roller bearing
6000-2rs
30
2
0215701114
Retaining ring
d=26
31
1
0808988001
Drive shaft
32
1
0808987001
Bearing housing rear
33
2
0809269001
Slide axle
34
1
0192784001
Pin plug
35
2
0192784102
Cap
37
0190304117
Hose
d 24x1,3
38
0190304116
Hose
d 19x1,3
39
0190304105
Hose
d 13x0.35
40
0262613401
Cable
2x1.5 mm2
#
2342-24cr 24v 8100
z=28
tandem mig
2-pole
- 26 -
#
- 27 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0809333880
Flux hopper complete
1
1
0809332001
Flux hopper
2
1
0809338001
Net filter
3
1
0809337001
Filter holder
5
1
0809336880
Slide flange with pipe
10
1
0413937001
Cylinder
11
2
0367675001
Nippel
Notes
- 28 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0809289880
Wire guider 90 degrees
2
3
0191418089
Spacer sleeve
6
2
0809328001
Bushing
8
1
0809283001
Bar
11
7
0809330001
Roller bearing with groove
12
9
0809329001
Roller bearing
14
1
0809282001
Bar
15
3
0809288001
Spacing tube
16
1
0809325001
Bracket
18
1
0810282001
Wire lead attachment
20
1
0809331001
Guard plate
22
1
0810255002
Bracket
Notes
L=8
- 29 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 10
0811176880
TV monitoring equipment
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0811413880
Camera equipment with pressure guard
6:1
1
0811411880
Submerged arc welding Camera
6:2
1
0453248880
Cooling air unit
#
- 30 -
SAW C2
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0811411880
Submerged arc welding Camera, complete
SAW C2
1
1
0811383880
Screen-unit
cpl. p1
2
1
0810517881
Submerged arc welding Camera (with cooling)
3
1
0811179003
Camera/ screen cable
4
1
0802713880
Halogen lighting
5
1
0810093880
Flexible arm
l=30m
- 31 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0453248880
Cooling air unit
1
1
0451306001
Pressure switch
0.5/10 bar
2
1
0416898001
Pressure gauge
1/8”
3
1
0417163001
Regulator
c 1104-r00
6
3
0417797009
Hose nipple
d7-1/4”
8
1
0417851002
Bushing
r1/2”r1/4”
10
3
0190343102
Hose
d 12,7/6,3
11
1
0417851004
Bushing
1/2”-1/8”
12
2
0394791061
Double nipple
r1/2-r1/4”
13
1
0416897003
Angular pipe
1/4”
- 32 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 20
0811177880
Laser lamp complete
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0810093881
Flexible arm and attachment
10
1
0811174001
Laser lamp point
##
llp-100
- 33 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Option 30
0811178880
Inductive joint tracking
1
1
0810255001
Bracket
5
1
0811175001
Mounting plate
6
1
0810093881
Flexible arm and attachment
12
1
0811052880
Inductive joint tracking
12:1
1
0810876880
El. inductive joint tracking
12:2
1
0810860880
Inductive gauge
#
1 axis
- 34 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0813620880
Pneumatic flux valve
Option 40
2
1
0417859004
Magnetic valve
5/2-way
3
3
0417797008
Hose nipple
D7-1/8”
4
3
0417792004
Nylon washer
1/8”
5
5
0190315104
Hose
D12.5/6.4
6
2
0192238341
Allen screw
steel 8.8 M5x50
7
2
0215100011
Washer
BRB Steel 10/5.3x1
8
2
0417873001
Throttle valve with silencer
- 35 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016

Manuels associés