ESAB OCE 2H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
ESAB OCE 2H Manuel utilisateur | Fixfr

OCE 2H

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 406 001 030303

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for serial no. 535--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 15 21 27 33 39 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45 51 57 63 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

69 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DESCRIPTION TECHNIQUE

3.1 Caractéristiques techniques

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 INSTRUCTION DE CONNEXION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40 40 41

42

43 44 44 76 78 79

TOCf

-- 39 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie que le groupe réfrigérant OCE 2H à partir du numéro de serié 452 est conforme à la norme EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 1995--09--10 Paul Karlsson Managing Director ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S S S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

-- 40 --

bk04d1fa

FR 3 DESCRIPTION TECHNIQUE

Le groupe réfrigérant OCE2 H est avant tout destiné au refroidissement des torches de soudage MIG/MAG et TIG.

Le groupe réfrigérant comporte les composants suivants : 1. Pompe 2. Moteur électrique 3. Ventilateur 4. Radiateur 5. Réservoir d’eau 6. Enveloppe 7. Accessoires supplémentaires, voir à la page 42.

dgb2d001 La pompe est de type à turbine et conçue pour une haute pression et une faible consommation d’eau. Elle est actionnée par un moteur asynchrone monophasé ac couplé en direct avec démarrage au consensateur.

Le côté aspiration de la pompe est relié au réservoir, l’eau froide étant introduite par un tuyau dans la pièce à refroidir par l’intermédiaire des canaux de refroidissement.

Puis l’eau chaude est ramenée au radiateur par une canalisation de retour et de là au réservoir.

Le ventilateur est de type axial. Il aspire l’air en passant la pompe et le moteur et l’in troduit dans le radiateur.

Le radiateur comporte des tubes de cuivre pour l’eau avec des brides de ventilateur en aluminium.

Le réservoir d’eau est en polyéthylène HD et placé au--dessus de la pompe et du ra diateur.

L’enveloppe est en tôle et comporte un fond, des côtés perforés et un couvercle en forme de U.

-- 41 --

bk04d1fa

FR

Quand on retire le couvercle tous les composants de l’appareil sont facilement ac cessibles.

Un capteur de débit (7) permettant d’assurer le débit d’eau minimal (env 1 l/min) existe en option. Il doit être placé sur la canalisation de retour (côtéchaud) entre le raccord d’eau et le raccord rapide du radiateur.

dgb2d002 Le groupe de refroidissement comporte d’un côté 2 raccords rapides pour l’eau . Ce même côté comporte un passage pour câble électrique et câble de signalisation (non compris dans la livraison).

3.1

Caractéristiques techniques

Pompe avec moteur

Puissance maxi consommée Alimentation Régime à 50 Hz Régime à 60 Hz Pression maxi d’eau à 50 Hz Pression maxi d’eau à 60 Hz Poids (Rempli d’eau) Gabarit de fusible

Ventilateur

Diamètre Nombre d’aubes Angle d’aube Matériau Régime maxi Débit d’air à 2700 tr/min Puissance consommée Pressione Max pression d’eau pour torche de soudage PSF 402W 125 W 230 V, 50 Hz ou 230 V, 60 Hz 2700 tr/min 3400 tr/min 300 kPa (3 bar) 410 kPa (4.1 bar) 22 kg 6 A 190.5 mm 5 31 ° Aluminium 3600 tr/min env 420 m 3 /h 40 W 16 m 7 m

-- 42 --

bk04d1fa

FR

Réfrigérant

Puissance (gradient de temp. 40 ° C et 2,0 l/min) Puissance (gradient de temp. 60 ° C et 2,0 l/min) Pression d’eau (à 2,0 l/min) Volume total d’eau Gradient de température* Classe de protection Pression sonore mesurée A en continu Pour les dimensions, 2,0 kW 3,0 kW 220 kPa (2,2 bar) 8 l 60 ° C IP23** 72 dB voir cotes d’encombrement à la page NO TAG.

* La température de l’eau de retour moins la température de l’air d’admission.

** Les appareils conformes à IP23 sont conçus pour l’utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.

4 INSTALLATION

1. Remplissage d’eau.

De l’eau déionisée ou distillée est à recommander.

Pour remplir le réservoir pour la première fois, ou si la pompe a fonctionnésans eau, enlever le tuyau de sortie avant de remplir, afin de purger l’air enfermé.

Pour faire l’appoint du niveau d’eau après remplissage préalable, il n’est pas nécessaire d’enlever le tuyau de sortie.

Faire le remplissage par le trou placé en haut du réservoir, et maintenir le niveau à un cm environ en dessous du bord inférieur du trou de remplissage, du fait que l’eau chaude augmente de volume.

2. Antigel.

Comme antigel on peut utiliser un alcool technique ou pour radiateur, dans les mêmes proportions que pour un radiateur d’automobile. Cet adjuvant réduit légèrement la capacité de refroidissement.

3. Température de l’eau.

La température de l’eau de refroidissement ne doit pas dépasser 90 ° C.

4. Pour plus de sécurité, on peut fixer au support le groupe de refroidissement à l’aide de deux plaques de fond, deux écrous et deux vis M8.

5. Le raccordement électrique doit être effectué par un

technicien agréé.

6. Emplacement. Placer le groupe réfrigérant de manière à ne pas gêner la circulation d’air.

-- 43 --

bk04d1fa

FR 5 ENTRETIEN

1. Radiateur Le débit d’air passant par le radiateur entraîne avec soi des particules qui se collent facilement aux conduites et aux lamelles de refroidissement, surtout si le site est salissant. Ceci réduit la capacité de refroidissement, il faut donc nettoyer le radiateur à l’air comprimé à intervalles réguliers.

2. Pompte et le moteur La pampe et le moteur ne demandent aucun entretien. Le moteur est dotéde roulements à billes à graissage permanent. La marche à sec risque d’endommager les joints d’étenchéité et la roue de pompe, et sera donc évitée.

6 INSTRUCTION DE CONNEXION

dgb2c002 La terre de protection doit être raccordée au boulon marqué médiaire au--dessus de la réglette raccordée au secteur.

sur la tôle inter bk04d1fa

-- 44 --

Manuels associés