▼
Scroll to page 2
of
10
MEK 20C 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0457 030 001 98.04.28 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid from Serial NO 710 XXX--XXXX SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- 91 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 53 3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4.1 Résistance de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.1 RACCORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 TOCf -- 51 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la dévidoir MEK 20C à partir du numéro de serié 710 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC avec annexe 93/68/EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/EEC avec annexe 93/68/EEC. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--11--10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé S Eloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! bm22d12f -- 52 -- FR 3 INTRODUCTION MEK 20C est un coffret dévidoir portable avec entraînement à quatre roues destiné au soudage MIG/MAG quand l’électrode est poussée vers l’avant selon le système A10 de Esab. Le coffret peut accommoder une bobine d’électrodes d’un diamètre de 200 mm. Le dessous du dévidoir est pourvu d’un cadre de protection isolant avec rails de glissement. Le réglage s’effectue depuis la boîte de réglage PUA1, voir ci--dessous la section Mise en marche. 3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Dimensions (lxlaxh) 500x195x300 Poids 14 kg Vitesse d’avance de fil 2--25 m/min Tension 42V 50--60Hz Puissance consommée 300 VA Raccord de torche EURO bm22d12f -- 53 -- FR 4 INSTALLATION AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. 4.1 Résistance de raccordement La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour éviter les perturbation de communication Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée. En fonction des situations de raccordement la résistance se raccorde de la manière suivante: 1. Boîtier de réglage raccordé au dévidoir. La résistance de raccordement se raccorde à l’arrière de la source de courant. (Raccordé de cette manière à la livraison). 2. Boîtier de réglage raccordé à la source de courant. La résistance de raccordement se raccorde à l’avant du dévidoir. bm22d12f -- 54 -- FR 5 MISE EN MARCHE Le réglage de l’alimentation en fil et de la tension Le réglage de l’alimentation en fil et de la tension peut être effectué dans la boîte de réglage PUA1 dans la figure de mesure et de réglage. Si l’on désire utiliser les potentiomètres situés sur la partie avant du dévidoir, l’interrupteur à bascule situé dans le dévidoir devra être sur la position supérieure et la position de commande à distance devra être sélectionnée dans la boîte de réglage PUA1. Dispositif de commande à distance En cas d’utilisation du dispositif de commande à distance, l’interrupteur à bascule situé dans le dévidoir devra être sur la position de commande à distance et, comme précédemment, la position de commande à distance devra être sélectionnée dans la boîte de réglage. Si, par la suite, il s’avère nécessaire de modifier les paramètres de l’alimentation en fil et de la tension dans la boîte de réglage, il convient de quitter la position de commande à distance pour la figure de mesure ou de réglage. bm22d12f -- 55 -- FR 5.1 RACCORD 1. Raccord eau de refroidissement (certains modèles seulement) 2. Raccord eau de refroidissement (certains modèles seulement) 3. Raccord gaz 4. Contacteur cáble de commande 5. Raccord courant de soudage 6. Contacteur commande à distance 7. Raccord torche de soudage 8. Potentiomètre vitesse d’avance de fil 9. Potentiomètre tension de soudage 10. Contacteur Coffret de réglage PUA 1 9 8 10 1 6 2 3 1 2 4 5 7 IMPORTANT! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein. bm22d12f -- 56 -- FR 6 MAINTENANCE 6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE Un entretien régulier est recommandé pour en obtenir le meilleur rendement. S S Nettoyer celle--ci régulièrement à l’air comprimé sans oublier la tuyère à gaz. Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure doivent être effectués réguliérement. Remarquer qu’une pré--tension excessive risque de provoquer une usure anormale des galets d’alimentation, des galets de pression et du guide--fil. 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Lors des commandes, indiquer le type de machine, le munéro de série del la machine ainsi que les désignations et numéros d’articles des pièces selon la liste des pièces de rechange. Cela facilite le traitement de la commande et garantit une livraison correcte. 8 Item 10 ACCESSOIRES Connection kits 0456 528 880 L=1,7 m 0456 528 881 L=8 m 0456 528 882 L=16 m 0456 528 883 L=25 m 0456 528 884 L=35 m 0456 528 885 L=1,7 m W 0456 528 886 L=8 m W 0456 528 887 L=16 m W 0456 528 888 L=25 m W 0456 528 889 L=35 m W 0457 203 880 bm22d12f -- 57 -- 10 FR 9 PIÈCES D’USURE Pos Désignation Nr.art.. Fil Ø Type 1 Galet d’alimentation 0369 557 001 0.6--0.8 A,B Galet d’alimentation 0369 557 002 0.8--1.0 A,B Galet d’alimentation 0369 557 003 1.0--1.2 A,B Galet d’alimentation 0369 557 004 1.0--1.2/1.4--1.6 D Galet d’alimentation 0369 557 005 1.4--1.6 D Galet d’alimentation 0369 557 006 1.0--1.2 C Galet d’alimentation 0369 557 007 1.2--1.6 A,B Galet d’alimentation 0369 557 008 1.6 C Galet de pression 0369 728 001 Galet de pr. (striés) 0466 262 001 3 Adaptateur 0455 053 880 4 Buse d’entrée 0455 049 001 5 Buse intermédiaire 0455 072 001 Buse intermédiaire 0456 615 001 Buse de sortie 0469 837 880 Buse de sortie 0469 837 881 Pignon 0455 052 001 2 6 7 A=Fe , B=Ss , C=Al. , D=Fil fourré bm11d0 03 ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. bm22d12f -- 58 -- D D