▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d‘emploi E6/E60/E600 Table des matières Votre E6/E60/E600 Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme...................................................................................................................................... 6 Pour votre sécurité......................................................................................................................................... 6 1 Préparation et mise en service 11 JURA sur Internet............................................................................................................................................11 Installation de la machine............................................................................................................................11 Remplissage du récipient à grains..............................................................................................................11 Détermination de la dureté de l'eau...........................................................................................................11 Première mise en service.............................................................................................................................12 Raccordement du lait...................................................................................................................................15 2 Préparation 17 Espresso et café.............................................................................................................................................17 Deux espressi et deux cafés........................................................................................................................18 Cappuccino....................................................................................................................................................18 Mousse de lait................................................................................................................................................19 Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse.............................................................19 Réglage du broyeur.....................................................................................................................................20 Eau chaude.....................................................................................................................................................21 3 Fonctionnement quotidien 22 Remplissage du réservoir d’eau................................................................................................................ 22 Allumage de la machine............................................................................................................................. 22 Entretien quotidien...................................................................................................................................... 23 Entretien régulier......................................................................................................................................... 23 Extinction de la machine............................................................................................................................24 4 Réglages durables en mode de programmation 25 Modification des réglages produits..........................................................................................................25 Extinction automatique.............................................................................................................................. 27 Réglage de la dureté de l'eau..................................................................................................................... 27 Unité de quantité d’eau..............................................................................................................................28 Langue...........................................................................................................................................................28 5 Entretien 30 Rinçage de la machine................................................................................................................................30 Rinçage de la buse mousse fine.................................................................................................................31 Nettoyage de la buse mousse fine.............................................................................................................31 Démontage et rinçage de la buse mousse fine...................................................................................... 32 Mise en place du filtre................................................................................................................................. 33 Remplacement du filtre..............................................................................................................................34 Nettoyage de la machine............................................................................................................................35 Détartrage de la machine...........................................................................................................................36 Nettoyage du récipient à grains................................................................................................................38 Détartrage du réservoir d’eau....................................................................................................................38 2 Table des matières 6 Messages sur le visuel 39 7 Dépannage 40 8 Transport et élimination écologique 42 Transport / Vidange du système................................................................................................................42 Elimination....................................................................................................................................................42 9 Caractéristiques techniques 43 10 Index 44 11 Contacts JURA / Mentions légales 48 Description des symboles Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endommager la machine. Symboles utilisés Demande d'action. Une action vous est demandée. T E « Café » Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre JURA. Affichage 3 Eléments de commande Eléments de commande 9 1 10 2 11 3 4 5 12 6 13 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 14 Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage Entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Câble secteur (arrière de la machine) Récipient à marc de café Bac d’égouttage 9 10 11 12 13 14 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture Touche Marche/Arrêt Q Buse mousse fine Ecoulement de café réglable en hauteur Plate-forme pour tasses Eléments de commande 1 2 3 1 2 Visuel Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) 3 Sélecteur pour préparation d'eau chaude et de vapeur 5 Remarques importantes Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité J 6 Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d’électrocution : UU Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. UU Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. UU Pour les machines avec un câble secteur fixe : si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Remarques importantes UU Pour les machines avec un câble secteur enfi- UU UU UU UU chable : si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécifique disponible directement auprès de JURA ou d’un centre de service agréé JURA. Assurez-vous que la JURA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d’une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes vives. N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vousmême. N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d’emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l’ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d’origine. Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord la JURA avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Les écoulements et la buse mousse fine présentent des risques de brûlure : UU Installez la machine hors de portée des enfants. UU Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. 7 Remarques importantes UU Assurez-vous que la buse mousse fine est cor- rectement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : UU Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. UU Protégez la JURA des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. UU Ne plongez pas la JURA, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau. UU Ne mettez pas la JURA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. UU Avant d'effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre JURA à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Essuyez la JURA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes. UU Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre JURA. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »). UU Raccordez la JURA directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. 8 Remarques importantes UU Utilisez exclusivement les produits d'entretien UU UU UU UU UU UU UU JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la JURA. N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation. Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs UU capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou UU de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable. 9 Remarques importantes Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart : UU Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. UU Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. UU Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. UU N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. UU N'ouvrez jamais une cartouche filtrante. 10 1 1 Préparation et mise en service Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre JURA et tout ce qui concerne le café. Installation de la machine Lors de l'installation de votre JURA, respectez les consignes suivantes : Placez la JURA sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Choisissez l’emplacement de votre JURA de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. UU UU Remplissage du récipient à grains ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Détermination de la dureté de l'eau Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T Attendez environ 1 minute. 11 1 Préparation et mise en service T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. Première mise en service J AVERTISSEMENT Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre JURA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH. Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la JURA. « Sprachauswahl » EE Pour afficher d’autres langues, appuyez sur la touche « > » (en bas à droite). T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée, par exemple « Français ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. « Dureté de l'eau » EE Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de la dureté de l’eau, p. ex. sur « 25 °dH ». 12 1 Préparation et mise en service T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Mode filtre » EE Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre JURA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart. Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la section suivante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante »). Fonctionnement sans cartouche filtrante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante »). Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Placez la rallonge fournie au-dessus d’une cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d’eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. EE La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. « Mode filtre » / « Enregistré » « Tourner ouvrir » 13 1 Préparation et mise en service T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse mousse fine. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel. T Fermez le sélecteur en position °. « Rinçage du filtre terminé » « Remplissage du système », le système se remplit d'eau. « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre JURA est prête à l'emploi. EE Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran d’accueil. EE Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas du visuel. La cartouche filtrante CLARIS Smart communique avec votre JURA via la technologie RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liaison radio n’est utilisée que lors d’une préparation pendant 3 secondes au maximum. La puissance d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW. Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Appuyez sur la touche « Absence de filtre ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Remplissez le réservoir d'eau » 14 1 Préparation et mise en service T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Tourner ouvrir » T Placez un récipient sous la buse mousse fine et l'écoulement de café. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Remplissage du système », le système se remplit d'eau. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. « Remplissage du système » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre JURA est prête à l'emploi. EE Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran d’accueil. La cartouche filtrante CLARIS Smart communique avec votre JURA via la technologie RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liaison radio n’est utilisée que lors d’une préparation pendant 3 secondes au maximum. La puissance d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW. Raccordement du lait Votre JURA prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en inox. T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine. 15 1 Préparation et mise en service T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou plongez-la dans une brique de lait. 16 2 2 Préparation Préparation EE Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d’une spécialité de café, de vapeur ou d’eau chaude en cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche quelconque (pour une spécialité de café) ou fermez le sélecteur (pour de la vapeur ou de l’eau chaude). EE Pendant le broyage, vous pouvez modifier l’intensité du café des produits individuels en appuyant sur les touches « < » et « > ». EE Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d’eau et de mousse de lait préréglée en appuyant sur les touches « < » et « > ». EE Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le visuel. C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »). Espresso et café Exemple : voici comment préparer un café. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Café ». La préparation commence. « Café » et l’intensité du café s’affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. 17 2 Préparation Deux espressi et deux cafés Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, appuyez deux fois sur la touche de préparation correspondante (dans un délai de 1 seconde environ). Exemple : voici comment préparer deux espressi. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez deux tasses sous l'écoulement de café. T Appuyez deux fois sur la touche « Espresso » (dans un délai de 1 seconde) pour lancer la préparation du café. « Deux espressi », la quantité d’eau préréglée coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. Cappuccino Votre JURA vous prépare un cappuccino sans que vous ayez besoin de déplacer la tasse. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez une tasse sous l’écoulement de café et la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Cappuccino ». « Cappuccino » / « Intensité du café » Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Cappuccino », la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait préréglée est obtenue. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). 18 2 Mousse de lait Préparation Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez une tasse sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Mousse de lait ». « Mousse de lait » Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Mousse de lait », la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait préréglée est obtenue. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d’eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme dans l’exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse. T Relâchez la touche « Café ». La préparation commence et le café coule dans la tasse. T Appuyez sur une touche quelconque (sauf « Arrêter ») dès qu’il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. 19 2 Préparation EE Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. EE Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous les produits individuels en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »). Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture. T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture. 20 2 Eau chaude Préparation Utilisez la buse d’eau chaude pour obtenir un écoulement d’eau parfait. J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Retirez avec précaution la buse mousse fine du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Raccordez la buse d’eau chaude au Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Placez une tasse sous la buse d’eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi. 21 3 3 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Fermez le couvercle du réservoir d'eau. Allumage de la machine T Placez un récipient sous l’écoulement de café. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la JURA. « Bienvenue chez JURA » « Chauffage machine » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s’arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. Votre JURA est prête à l’emploi. 22 3 Entretien quotidien Fonctionnement quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre JURA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude. EE Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de marc. T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide. Entretien régulier Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en fonction des besoins : Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de changer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de lait. Vous trouverez des tuyaux de rechange chez votre revendeur agréé (set d’accessoires pour système de lait JURA d’origine). Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses. UU UU UU 23 3 Fonctionnement quotidien Extinction de la machine Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre JURA. Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de lait. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez un récipient sous la buse mousse fine et l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. EE Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d’effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus d’extinction se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes. Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, le système de lait est d’abord rincé (« Rinçage du système de lait »). « Rinçage machine », le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre JURA est éteinte. 24 4 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages durables en mode de programmation Appuyez sur la touche « P » pour accéder au mode de programmation. Les touches variables vous permettent de naviguer à travers les rubriques de programme et de mémoriser durablement les réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme « 1/4 » Sous-rubrique Explication « Nettoyage », « Détartrage », « Nettoyage du système de lait », « Filtre » (seulement lorsque le filtre est activé) « Rinçage café », « Rinçage du système de lait », « Informations » T Lancez ici le programme d'entretien demandé. « 3/4 » « Mode expert » T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude. « 4/4 » « Langue » T Sélectionnez votre langue. « Extinction après » T Réglez au bout de combien de temps la JURA doit s'éteindre automatiquement. « Unités » T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. « Dureté de l'eau » T Réglez la dureté de l’eau. « 2/4 » Modification des réglages produits Produit Espresso Café Deux espressi, deux cafés Intensité du café 8 niveaux 8 niveaux – T Lancez ici le programme d’entretien souhaité ou consultez les actions d’entretien nécessaires. Dans la rubrique de programme « Mode expert », vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l’eau chaude. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Quantité Température Eau : 15 ml – 80 ml Eau : 25 ml – 240 ml Eau : la quantité réglée pour le produit individuel est doublée. Normale, élevée Normale, élevée Comme pour le produit individuel 25 4 Réglages durables en mode de programmation Produit Cappuccino Mousse de lait Eau chaude Intensité du café 8 niveaux – – Quantité Température Eau : 25 ml – 240 ml Mousse de lait : 3 s – 120 s Mousse de lait : 3 s – 120 s Eau : 25 ml – 450 ml Normale, élevée – Basse, normale, élevée Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « 3/4 » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Mode expert ». « Mode expert » EE Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération. EE Pour afficher d’autres produits, appuyez sur la touche « > » (en bas à droite). T Appuyez sur la touche « Café ». « Café » T Appuyez sur la touche « Intensité du café ». « Café » et l’intensité du café s’affichent. T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de l’intensité du café. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Café » T Appuyez sur la touche « » pendant 2 secondes environ pour quitter le mode de programmation. L’écran d’accueil s’affiche. 26 4 Extinction automatique Réglages durables en mode de programmation L'extinction automatique de votre JURA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre JURA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé. Vous pouvez régler l’extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 9 heures. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « 4/4 » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Extinction après ». « Extinction après » T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le délai de mise hors circuit. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « 4/4 » T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation. L’écran d’accueil s’affiche. Réglage de la dureté de l'eau Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la JURA. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau. La dureté de l’eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « 4/4 » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau ». « Dureté de l'eau » T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage de la dureté de l’eau. 27 4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « 4/4 » T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation. L’écran d’accueil s’affiche. Unité de quantité d’eau Vous pouvez sélectionner l’unité de quantité d’eau dans la rubrique de programme « Unités ». Exemple : voici comment modifier l’unité de quantité d’eau de « ml » à « oz ». Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « 4/4 » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Unités ». « Unités » T Appuyez sur la touche « oz ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « 4/4 » T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation. L’écran d’accueil s’affiche. Langue Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre JURA. Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « English ». Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « 4/4 » s’affiche. T Appuyez sur la touche « Langue ». « Langue » 28 4 Réglages durables en mode de programmation EE Pour afficher d’autres langues, appuyez sur la touche « > » (en bas à droite). T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée, par exemple « English ». « Saved » apparaît brièvement sur le visuel. « 4/4 » T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation. L’écran d’accueil s’affiche. 29 5 5 Entretien Entretien Votre JURA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine (« Rinçage café ») Rinçage de la buse mousse fine (« Rinçage du système de lait ») Nettoyage de la buse mousse fine (« Nettoyage du système de lait ») Remplacement du filtre (« Remplacer filtre ») Nettoyage de la machine (« Nettoyage ») Détartrage de la machine (« Détartrage ») UU UU UU UU UU UU EE Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la machine vous le demande. EE Lorsque vous appuyez sur la touche « P », une vue d’ensemble des programmes d’entretien s’affiche. Lorsque la barre est totalement rouge, votre JURA demande le programme d’entretien correspondant. EE Lorsque vous appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien blanc), vous accédez directement à la rubrique de programme « 2/4 ». Lancez ici le rinçage du système de lait et le rinçage café ou consultez les actions d’entretien nécessaires. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien blanc). T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle de rinçage. « Rinçage machine », de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil s’affiche. 30 5 Rinçage de la buse mousse fine Entretien La JURA demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. Condition : « Rinçage du système de lait » est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien rouge). « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. « Rinçage du système de lait », le rinçage de la buse mousse fine commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel. T Fermez le sélecteur en position °. L’écran d’accueil s’affiche. Nettoyage de la buse mousse fine ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. EE Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Appuyez sur la touche « P ». T Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait ». « Nettoyage du système de lait » T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage du système de lait » / « Détergent syst. lait » T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y 1 bouchon de détergent pour système de lait. T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. 31 5 Entretien T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Suite ». Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Nettoyage du système de lait », le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau de lait commence. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. « Nettoyage du système de lait » T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait. T Videz l’autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. « Nettoyage du système de lait », la buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l’eau fraîche. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. L’écran d’accueil s’affiche. Démontage et rinçage de la buse mousse fine 32 Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour des raisons d’hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre JURA ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Désassemblez la buse mousse fine. T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives. T Réassemblez la buse mousse fine. 5 Entretien EE Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez fermement la buse mousse fine dans le Connector System©. Mise en place du filtre Vous n'avez plus besoin de détartrer votre JURA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. Si vous n'avez pas mis la cartouche filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Placez la rallonge fournie au-dessus d’une cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d’eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. EE La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Tourner ouvrir » T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse mousse fine. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel. T Fermez le sélecteur en position °. L’écran d’accueil s’affiche. EE Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas du visuel. 33 5 Entretien Remplacement du filtre EE Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l’eau réglée), la JURA demande le remplacement du filtre. EE Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le symbole de filtre en bas du visuel s’allume en rouge. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du réservoir d’eau avec la rallonge. T Placez la rallonge au-dessus d’une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d’eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La machine a détecté automatiquement que vous venez de remplacer la cartouche filtrante. « Tourner ouvrir » T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse mousse fine. EE Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre. EE L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel. T Fermez le sélecteur en position °. L’écran d’accueil s’affiche. La cartouche filtrante CLARIS Smart communique avec votre JURA via la technologie RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liai- 34 5 Entretien son radio n’est utilisée que lors d’une préparation pendant 3 secondes au maximum. La puissance d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW. Nettoyage de la machine ATTENTION Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la JURA demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. EE Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. EE N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. EE Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien rouge). « Nettoyage » T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez sur la touche « Suite ». « Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Nettoyage » T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ». T Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. 35 5 Entretien T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement. « Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le nettoyage est terminé. L’écran d’accueil s’affiche. Détartrage de la machine La JURA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. EE Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. EE Le programme de détartrage dure environ 40 minutes. EE Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien rouge). « Détartrage » 36 5 Entretien T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez sur la touche « Suite ». « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Ajouter produit » T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d’eau tiède. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. « Tourner ouvrir » T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Détartrage machine », de l’eau coule plusieurs fois de la buse mousse fine. L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ». T Fermez le sélecteur en position °. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ». T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Remplissez le réservoir d'eau » T Videz le récipient et placez-le sous la buse mousse fine et l’écoulement de café. T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ». T Fermez le sélecteur en position °. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. De l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt « Videz le bac d'égouttage » 37 5 Entretien T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. L’écran d’accueil s’affiche. EE En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le visuel. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Détartrage du réservoir d’eau 38 Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, reti­ rez-la. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 6 6 Messages sur le visuel Messages sur le visuel Message « Remplissez le réservoir d'eau » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Mesure « Vider récipient marc de café » Le récipient à marc de café est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). « Le bac d'égouttage est absent » Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est possible. La JURA demande un rinçage du système de lait. T Mettez le bac d'égouttage en place. La cartouche filtrante a perdu son efficacité. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »). « Remplissez le réservoir à grains » « Rinçage du système de lait » Le symbole de filtre en bas du visuel s’allume en rouge. « Nettoyer appareil » « Detartrer appareil » « Machine trop chaude » T Remplissez le réservoir d’eau (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »). T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Effectuez le rinçage du système de lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage de la buse mousse fine »). La JURA demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »). La JURA demande un détarT Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 trage. « Entretien – Détartrage de la machine »). Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. 39 7 Dépannage 7 Dépannage Problème Trop peu de mousse est produite lors du moussage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait. Cause/Conséquence La buse mousse fine est encrassée. Mesure Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »). T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). « Remplissez le réservoir d'eau » s’affiche alors que le réservoir d’eau est plein. Le flotteur du réservoir d'eau est coincé. T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). La buse mousse fine ne laisse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Le raccord de la buse mousse fine est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. T Retirez la buse mousse fine. T Dévissez le raccord noir. T Nettoyez soigneusement le raccord. T Revissez le raccord en le serrant à la main. T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). « ERROR 2 » ou « ERROR 5 » s’affiche. T Réchauffez la machine à température ambiante. 40 Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. 7 Problème D’autres messages de type « ERROR » s’affichent. Cause/Conséquence – Dépannage Mesure T Eteignez la JURA à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). EE Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). 41 8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de la JURA. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger la JURA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Mousse de lait ». Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît. T Ouvrez le sélecteur en position x. « Mousse de lait », de la vapeur chaude s’échappe de la buse mousse fine. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu’à ce que « Quantité de lait » / « 60 s » s’affiche. De la vapeur s’échappe de la buse mousse fine jusqu’à ce que le système soit vide. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. « Remplissez le réservoir d'eau » T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. Votre JURA est éteinte. Elimination 42 Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 9 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) Liaison radio Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) A statique, maximum 15 bar 1,9 l 280 g maximum 16 portions 1,1 m environ 9,6 kg environ 28,0 × 35,1 × 43,9 cm Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur. 43 10 Index 10 A B C D Index Adresses 48 Allumage 22 E Bac d’égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 20 Buse mousse fine 4 Démontage et rinçage 32 Nettoyage 31 Rinçage 31 Câble secteur 4 Café 17 Deux cafés 18 Cappuccino 18 Caractéristiques techniques 43 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 33 Remplacement 34 Contacts 48 Couvercle Entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage 4 Réservoir d’eau 4 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 Déclaration de conformité 48 Déclaration UE de conformité 48 Dépannage 40 Description des symboles 3 Détartrage Machine 36 Réservoir d’eau 38 Deux produits 18 Double produit 18 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 11 Réglage de la dureté de l’eau 27 44 F H I J L Eau chaude 21 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 42 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour la pastille de nettoyage 4 Entretien 30 Entretien quotidien 23 Entretien régulier 23 Entretien régulier 23 Espresso Deux espressi 18 Espresso 17 Extinction 24 Extinction automatique 27 Filtre Mise en place 33 Remplacement 34 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4 Hotline 48 Installation Installation de la machine 11 Internet 11 JURA Contacts 48 Internet 11 Lait Raccordement du lait 15 Langue 28 Liaison radio 43 10 M N P Machine Allumage 22 Détartrage 36 Entretien régulier 23 Extinction 24 Installation 11 Nettoyage 35 Rinçage 30 Maintenance Entretien régulier 23 Messages sur le visuel 39 Mise en service, première 12 Avec activation de la cartouche filtrante 13 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Mode d’emploi sommaire 11 Mode de programmation 25 Extinction automatique 27 Langue 28 Réglage de la dureté de l’eau 27 Unité de quantité d’eau 28 Modification des réglages produits 25 Mousse de lait 19 Nettoyage Buse mousse fine 31 Machine 35 Récipient à grains 38 Plate-forme pour tasses 4 Point de masse 43 Point de masse central 43 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 12 Avec activation de la cartouche filtrante 13 Sans activation de la cartouche filtrante 14 Préparation 17 Café 17 Cappuccino 18 Deux cafés 18 Deux espressi 18 Index Deux spécialités de café 18 Eau chaude 21 Espresso 17 Mousse de lait 19 Préparation d’eau chaude et de vapeur Sélecteur pour préparation d’eau chaude et de vapeur 5 Problème Dépannage 40 Q R Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 19 Récipient à grains Nettoyage 38 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 Remplissage 11 Récipient à marc de café 4 Réglages Réglages durables en mode de programmation 25 Réglages produits Modification 25 Remplissage Réservoir d’eau 22 Remplissage Récipient à grains 11 Réservoir d’eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 38 Remplissage 22 Rinçage Buse mousse fine 31 Machine 30 Rinçage Cappuccino 31 Rinçages Rinçage Cappuccino 31 45 10 S T U V Index Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Sélecteur pour préparation d’eau chaude et de vapeur 5 Service clients 48 Site Internet 11 Téléphone 48 Touche Touche Marche/Arrêt 4 Transport 42 Unité de quantité d’eau 28 Utilisation conforme 6 Vidange du système 42 Visuel 5 Visuel, messages 39 46 47 J72121/E6-E60/fr/201910 11 11 Contacts JURA / Mentions légales Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : 2014/35/UE – directive basse tension 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie 2011/65/UE – directive RoHS 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques UU UU UU UU UU Vous trouverez une déclaration UE de conformité détaillée pour votre JURA sous www.jura.com/conformity. 48 Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre JURA peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com. Copyright Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.