▼
Scroll to page 2
of
12
12 ELECTRIC TELESCOPIC HEATER ARTICLE #0354500 RADIATEUR TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE MODÈLE #ZHQ1821SH-T JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 775-1330, entre 7 h et 16 h (HNP), du lundi au vendredi. TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Contenu de l'emballage Quincaillerie incluse Préparation Instructions pour l'assemblage 28.7 lbs. (13 kg) Mode d'emploi Entretien , Dépannage Garantie CARACTÉRISTIQUES Tension nominale Consommation d'énergie Dimensions de l'appareil Poids de l'appareil 120 V 60 Hz 1500 W 60,96 cm (L) x 60,96 cm (P) x 205,74 cm (H) 13 kg (28,7 lb) 12 12 7 8 11 11 4 5 3 E Middle Tube F Bottom Tube CONTENU DE L'EMBALLAGE Top Tube PIÈCE DESCRIPTION Tête chauffante Base lestée Capuchon décoratif Tube supérieur Tube inférieur F Tube central E QUINCAILLERIE INCLUSE M6×50mm Securing Knob Qty. 1 AA BB Boulons M6 de 50 mm Qté : 3 CC Bouton de blocage øM6 de 50 mm (préassemblé) Qté : 1 Vis M4 de 8 mm Qté : 2 DD Écrous M4 Qté : 4 Clé hexagonale M4 Qté : 1 CC M4 Nuts Qty. 4 M4 Allen Wrench Qty. 1 DD M6×50 Bolts Qty. 3 AA M4×8 Screw Qty. 2 BB adaptor adaptor M at left adaptor at left CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La tension nominale de ce radiateur est de 120 volts. La fiche dont est muni le cordon est illustrée à gauche. L'adaptateur illustré à gauche devrait être utilisé pour brancher les fiches à trois broches avec mise à la terre aux prises à deux fentes. La fiche de mise à la terre de l'adaptateur doit être branchée sur une mise à la terre permanente comme une boîte de sortie correctement mise à la terre. Ne vous servez pas de l'adaptateur si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. 1. Lisez TOUTES les directives avant d'utiliser cet appareil. 2. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE. N’ouvrez PAS le radiateur et NE tentez PAS de le réparer vous-même. 3. Cet appareil peut devenir chaud quand il fonctionne. Afin d'éviter les brûlures, NE touchez PAS la surface chaude à mains nues. 4. Assurez-vous que les matières combustibles sont à une distance d'au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l'appareil. NE placez PAS de serviette ni aucun autre objet sur le radiateur. 5. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou de personnes handicapées. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6. N'utilisez PAS l'appareil si son cordon est endommagé ou s'il ne fonctionne pas bien. Rapportez-le au centre de service agréé pour inspection ou réparation. 7. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit humide semblable. Ne placez JAMAIS cet appareil à un endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un autre contenant rempli d'eau. NE le plongez PAS dans l'eau ni dans tout autre liquide. 8. NE touchez PAS au panneau de commande ni à la fiche si vous avez les mains mouillées. 9. NE placez PAS le cordon sous un tapis. NE couvrez PAS le cordon avec un tapis ou un autre article de même type. Placez le cordon dans un endroit peu passant afin d'éviter qu'il devienne un obstacle. 10. N'insérez JAMAIS un objet, quel qu'il soit, dans les ouvertures de ventilation ou de sortie d'air du radiateur afin de prévenir les dommages causés au radiateur et les risques de choc électrique ou d'incendie. 11. Afin de prévenir les risques d'incendie, NE bloquez JAMAIS les ouvertures d'aération ou de sortie d'air de quelque façon que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur une surface molle comme un lit. Utilisez l'article uniquement sur des surfaces solides. 12. Un radiateur renferme des pièces chaudes qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N'utilisez PAS l'appareil là où de l'essence, de la peinture ou des liquides explosifs ou inflammables sont utilisés ou entreposés. Gardez l'appareil à distance des surfaces chauffées et des flammes nues. SAFETY INFORMATION Assembly: Wrench (included) SAFETY INFORMATION 13. Évitez d'utiliser une rallonge, car elle pourrait surchauffer et entraîner des risques d'incendie. Toutefois, si vous devez en utiliser une, choisissez une rallonge conforme au calibre minimal de 14 AWG et d'une puissance minimale de 1875 watts. 14. Cet appareil doit être branché sur une prise de 120 V c.a. SEULEMENT. 15. Pour le débrancher, tournez d'abord le bouton de commande à la position OFF, puis retirez la fiche de la prise. Tirez la fiche fermement. NE tirez PAS sur le cordon. 16. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, ainsi que lorsqu'il n'est pas utilisé. 17. Cet appareil ne doit servir que pour l'usage domestique prévu dans ce manuel. Ne vous en servez pas pour toute autre utilisation non recommandée par le fabricant. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer un choc électrique ou une blessure. 18. Utilisez cet appareil uniquement sur une surface sèche et de niveau. L'appareil est conçu pour être utilisé sur un plancher ou une table seulement. 19. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie et de choc électrique, ÉVITEZ d'utiliser ce radiateur avec un appareil électronique de réglage de vitesse. 20. NE tentez PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Cela entraînerait l'annulation de la garantie. Il est recommandé de faire appel SEULEMENT à un technicien qualifié pour les vérifications ou les réparations. 21. Branchez cet appareil sur une prise mise à la terre uniquement. 22. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement. PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurezvous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit. B Temps d'assemblage approximatif : 10 minutes Step 3: Feed approximately 2 met ers o f the pow er c ord t hrough the w eight ed base (B) and t he bot tom t ube (F). 3 Outils nécessaires pour l'assemblage : clé (incluse) INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE B 1 B F Étape 1 : Fixez le tube inférieur (F) à la base lestée (B) à l'aide de 3 boulons M6 de 50 mm (AA). Step 2: Place the decorative cap (C) onto the bottom tube (F). C Quincaillerie utilisée F AA ×3 AA AA Bolts ×3 AA 2 M6×50 AA M6 de 50 mm Boulons 2 AA AA AA F C Étape 2 : Placez le capuchon décoratif (C) sur le tube inférieur (F). Step 1: Attach the bottom tube (F) t o the w eight ed base (B) using 3 M 6 x 50 bol ts (AA). F B 1 B BB M4×8 Screw ×2 BB INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Étape 3 : Faites passer environ 2 mètres du cordon d'alimentation à travers la base lestée (B) et le tube inférieur (F). 3 B BB Step 6: Feed the power cord pl ug t hrough t he w eight ed base (B), bot tom t ube (F), m iddl e tube (E) and t op t ube (D). Push t he heat er h ead (A) ont o the t op t ube and s ecure using M 4 x 8 screw s (BB). Step 4: Screw the middle tube (E) t o the bot tom tube (F). 4 Step 5: Screw the t op t ube (D) t o the middl e tube (E). 5 4 6 F E E D Étape 4 : Vissez le tube central (E) au tube inférieur (F). Étape 5 : Vissez le tube supérieur (D) au tube central (E). 4 E F 5 4 D E Étape 6 : Faites passer la fiche du 6 cordon d'alimentation à travers la base lestée (B), le tube inférieur (F), le tube central (E) et le tube supérieur (D). Enfoncez la tête chauffante (A) sur le tube supérieur et fixez-la à l'aide des vis M4 de 8 mm (BB). Quincaillerie utilisée BB BB ×2 BB M4 de 8 mm Vis INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ×4 7 Nuts CC M4 Étape 7 : Soulevez le tube supérieur ou rentrez-le jusqu'à la hauteur souhaitée, puis fixez-le fermement au tube central (E) à l'aide du bouton de blocage (CC). DD Quincaillerie utilisée CC øM6 de 50 mm Bouton de blocage ×1 8 DD DD DD Étape 8 : Fixez le cordon d'alimentation à la base lestée (B). Fixez le cordon d'alimentation à la base de caoutchouc à l'aide des quatre écrous M4. DD DD DD DD ×1 ×4 M6×50mm Securing Knob DD M4 Écrous Step 8: Secure the power cord to the weight ed base (B).Fix the power cord on the rubber base wit h four M4 Nut ×4. DD 8 CC CC Step 7: Raise or retract the top tube to the desired height and fix it tightly wit h the m iddle tube (E) by screwing the knob down. 7 MODE D'EMPLOI Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau et branchez-le dans une prise de 120 V, 60 Hz mise à la terre. Utilisez-le seulement s'il est en position verticale et si la base y est fixée. Cet appareil est doté d'une seule option de réglage de la chaleur, marche/arrêt. COMMANDES DU RADIATEUR CARE AND MAINTENANCE ENTRETIEN Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement. Afin que l'appareil demeure propre, le boîtier extérieur doit être nettoyé à l'aide d'un linge doux et humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux au besoin. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un linge doux. HEATER CONTROLS , N'utilisez PAS d'alcool, d'essence, de poudre abrasive, de cire pour meubles ni de brosse rugueuse pour nettoyer le radiateur. Ils pourraient en endommager ou en détériorer la surface. Même s'il est conçu pour être utilisé à l'extérieur, n'immergez PAS le radiateur dans l'eau pour votre sécurité. , Attendez qu'il soit complètement sec avant de l'utiliser. PROBLÈME MESURE CORRECTIVE 1. Le cordon d'alimentation 1. Branchez n'est pas branché à une L'appareil ne la fiche. fonctionne pas prise de courant. correctement. 2. L'interrupteur est en position d'arrêt. 2. Choisissez un réglage. GARANTIE a set ting REÇU NÉCESSAIRE POUR LE SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE. Cet article est examiné, testé et soigneusement emballé afin de prévenir les dommages pouvant être causés lors du transport. Si une pièce (autre que les ampoules et les fusibles*) présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation au cours des 365 jours suivant la date d'achat, elle sera réparée ou remplacée. En vertu de cette garantie, l'obligation de l'entreprise est de remplacer ou de réparer, à sa discrétion, les pièces défectueuses. Les dépenses et les dommages entraînés par l'installation, le retrait ou le transport de cet article relèvent de la responsabilité du propriétaire et ne sont pas couverts par cette garantie. Le propriétaire assume tous les risques découlant de l'utilisation ou de l'usage inapproprié de cet article. La garantie sera annulée si l'entreprise considère que les dommages ou les défaillances du produit ont été causés par son propriétaire à cause d'un accident, d'une modification, d'un usage inapproprié ou abusif, d'une installation ou d'un retrait inapproprié, ou d'un raccord à une source d'alimentation inappropriée. L'entreprise n'assume ni n'autorise aucune personne ou entité à assumer en son nom toute obligation ou responsabilité à l'égard de ses produits. * Les ampoules et les fusibles ne sont pas couverts par cette garantie. Si vous avez des questions concernant la garantie ou les réclamations, veuillez composer le 1 888 775-1330. 2.The power switches are not turned on 1.The power cod is not plugged into an electrical outlet POSSIBLE CAUSE DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE Printed in China RECEIPT REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. The unit does not operate properly PROBLEM CORRECTIVE ACTION Imprimé en Chine