- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Vaisala
- HMP60
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
64
MANUEL DE L'UTILISATEUR Sondes d'humidité et de température Vaisala HMP60 et HMP110 M211060FR-A PUBLIE PAR Vaisala Oyj P.O. Box 26 FI-00421 Helsinki Finlande Téléphone (int.) : +358 9 8949 1 Télécopie : +358 9 8949 2227 Visitez notre site Internet : www.vaisala.com. © Vaisala 2010 Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique (y compris les photocopies), et son contenu ne peut être communiqué à des tiers sans l'accord préalable et écrit du propriétaire des droits d'auteur. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable. Veuillez noter que ce manuel n'entraîne aucune obligation légale pour Vaisala envers le client ou l'utilisateur final. Tous les engagements légaux et contractuels sont exclusivement inclus dans le contrat de fourniture applicable ou les Conditions de vente. Ce manuel est une traduction de la version anglaise originale. En cas de doute, référezvous à la version anglaise du manuel, et non à sa traduction. ________________________________________________________________________________ Table des matières CHAPITRE 1 GENERALITES ......................................................................................... 7 A propos de ce manuel .................................................... 7 Contenu de ce manuel ................................................... 7 Manuels associés ............................................................ 8 Conventions d'écriture de la documentation ........... 8 Sécurité .................................................................................. 9 Protection antistatique..................................................... 9 Recyclage ............................................................................ 10 Respect des réglementations ..................................... 10 Brevets .................................................................................. 10 Marques déposées .......................................................... 11 Accord de licence ............................................................ 11 Garantie ................................................................................ 11 CHAPITRE 2 PRESENTATION DU PRODUIT ........................................................ 13 Présentation des sondes HMP60 et HMP110 ....... 13 Caractéristiques de base et options ........................ 14 Filtres optionnels............................................................ 15 Installation des accessoires (optionnels) .............. 16 Bride de montage de sonde ....................................... 16 Convertisseur de boucle.............................................. 17 Câbles ............................................................................... 18 CHAPITRE 3 INSTALLATION ...................................................................................... 19 Dimensions ......................................................................... 19 Montage de la sonde....................................................... 20 Câblage ................................................................................. 21 Câblage au convertisseur de boucle ....................... 22 Tension requise.............................................................. 23 Recommandations ................................................... 23 VAISALA ________________________________________________________________________ 1 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT .............................................................................25 Démarrage ...........................................................................25 Communication de ligne série ....................................25 Connexion à l'interface série ......................................25 Installation du pilote pour le câble USB ..................27 Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode RS-485 ..........28 Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode analogique .....30 Liste des commandes série .........................................31 Informations et état de l'instrument .........................32 Affichage des informations sur l'instrument ...........32 Affichage des informations d'étalonnage................33 Affichage du code de référence ................................33 Affichage du numéro de série ....................................34 Affichage de la version logicielle ...............................34 Commandes de sortie de ligne série .......................34 Démarrage de la sortie de mesure ...........................34 Arrêt de la sortie de mesure .......................................35 Transmission unique du message de mesure ......35 Configuration du fonctionnement de la ligne série ............................................................................35 Définition des paramètres de la ligne série............35 Définition du mode de l'interface série ....................36 Définition de l'intervalle de sortie ..............................37 Configuration du filtrage des mesures ....................38 Définition de l'adresse de la sonde ..........................38 Définition du temps de réponse de l'interface série ................................................................39 Définition des unités de mesure ................................39 Commandes d'étalonnage ............................................40 Etalonnage de la mesure de l'humidité ...................40 Suppression du réglage de la mesure HR .............41 Etalonnage de la mesure de la température .........41 Suppression du réglage de la mesure T.................42 Affichage des paramètres de réglage de l'utilisateur ........................................................................42 Autres commandes..........................................................42 Affichage de la liste des commandes ......................42 Affichage des erreurs actives .....................................43 Connexion à la sonde en mode POLL ....................43 Fermeture de la connexion en mode POLL...........43 Réinitialisation de la sonde .........................................43 Restauration des paramètres usine .........................44 2 ___________________________________________________________________ M211060FR-A ________________________________________________________________________________ CHAPITRE 5 MAINTENANCE ...................................................................................... 45 Maintenance périodique ................................................ 45 Nettoyage ......................................................................... 45 Remplacement du filtre ................................................ 46 Procédure d'étalonnage ................................................ 46 Procédure de réglage (HMP110) ................................ 47 Réglage en un point de la mesure HR (HMP110) ......................................................................... 47 Réglage en deux points de la mesure d'HR (HMP110) ......................................................................... 48 Réglage en un point de la mesure T (HMP110) .. 50 Réparations ........................................................................ 52 Remplacement du capteur INTERCAP (HMP60) ........................................................................... 52 Remplacement du capteur HUMICAP 180R (HMP110) ......................................................................... 53 CHAPITRE 6 DEPANNAGE .......................................................................................... 55 Résolution des problèmes courants ........................ 55 Assistance technique ..................................................... 56 CHAPITRE 7 DONNEES TECHNIQUES ................................................................... 57 Spécifications .................................................................... 57 Performances (HMP60) ............................................... 57 Humidité relative ....................................................... 57 Température .............................................................. 57 Point de rosée ........................................................... 57 Performances (HMP110) ............................................ 58 Humidité relative ....................................................... 58 Température .............................................................. 58 Point de rosée ........................................................... 58 Environnement d'exploitation ..................................... 59 Entrées et sorties........................................................... 59 Spécifications mécaniques ......................................... 59 Options et accessoires .................................................. 60 VAISALA ________________________________________________________________________ 3 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Cette page est volontairement laissée vierge. 4 ___________________________________________________________________ M211060FR-A ________________________________________________________________________________ Liste des illustrations Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 HMP60 (gauche) et HMP110 (droite) ........................... 13 Filtres optionnels ................................................................. 15 Utilisation du clip de fixation de sonde ......................... 16 Bride de montage de sonde ............................................ 16 Convertisseur de boucle ................................................... 17 Câble avec connecteur fileté ........................................... 18 Câble d'interface série USB ............................................ 18 Dimensions des sondes HMP60 et HMP110 ............. 19 Installation avec écrous M12 en plastique, dimensions............................................................................ 19 Câblage de la sortie analogique .................................... 21 Câblage de la sortie numérique ..................................... 21 Câblage au convertisseur de boucle ............................ 22 Programme d'émulation de terminal PuTTY .............. 29 Remplacement du capteur............................................... 52 Liste des tableaux Tableau 2 Manuels associés ................................................................. 8 Tableau 3 Quantités mesurées par les sondes HMP60 et HMP110 ................................................................................. 14 Tableau 4 Propriétés des filtres .......................................................... 15 Tableau 5 Brochage du connecteur de la sonde........................... 21 Tableau 6 Paramètres de communication série par défaut ....... 26 Tableau 7 Liste des commandes série ............................................. 31 Tableau 8 Commandes supplémentaires pour les sondes avec sortie RS-485............................................................. 32 Tableau 9 Tableau de dépannage ..................................................... 55 Tableau 10 Options et accessoires de la sonde HMP60 ......... 60 Tableau 11 Options et accessoires de la sonde HMP110....... 60 VAISALA ________________________________________________________________________ 5 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Cette page est volontairement laissée vierge. 6 ___________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités CHAPITRE 1 GENERALITES Ce chapitre contient des remarques générales sur le manuel et le produit. A propos de ce manuel Ce manuel fournit des informations concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien des sondes d'humidité et de température Vaisala HMP60 et HMP110. Contenu de ce manuel Le présent manuel se compose des chapitres suivants : - Le Chapitre 1, G, contient des remarques générales sur le manuel et le produit - Le Chapitre 2, P, présente les fonctions et les options du produit. - Le Chapitre 3, Installation, vous fournit des informations vous permettant d'installer les sondes HMP60 et HMP110. - Le Chapitre 4, Fonctionnement, contient les informations requises pour faire fonctionner les sondes HMP60 et HMP110. - Le Chapitre 5, Maintenance, fournit des informations nécessaires à la maintenance de base des sondes HMP60 et HMP110. - Le Chapitre 6, Dépannage, décrit les problèmes courants, leurs causes et solutions probables, et fournit les informations nécessaires pour contacter l'assistance technique. - Le Chapitre 7, Données techniques, fournit les données techniques des sondes HMP60 et HMP110. VAISALA ________________________________________________________________________ 7 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Manuels associés Tableau 1 Manuels associés Réf. du manuel M211059FR M211106FR Nom du manuel HMP60 and HMP110 Quick Guide Loop Power Converter Quick Reference guide Conventions d'écriture de la documentation Dans ce manuel, les considérations importantes de sécurité sont mises en exergue de la façon suivante : AVERTISSEMENT Signale un grave danger. Si vous ne lisez et ne respectez pas scrupuleusement les instructions fournies, vous vous exposez à des risques de blessures, voire à un danger de mort. ATTENTION Signale un danger potentiel. Si vous ne lisez et ne respectez pas scrupuleusement les instructions fournies, vous risquez d'endommager le produit ou de perdre des données importantes. REMARQUE Signale des informations importantes sur l'utilisation du produit. 8 ___________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités Sécurité Le produit fourni a été testé en termes de sécurité et approuvé à sa sortie de l'usine. Veuillez noter les précautions suivantes : AVERTISSEMENT Raccordez le produit à la terre et vérifiez régulièrement l’installation extérieure à la terre afin d’éviter tout danger de décharge électrique. ATTENTION Ne modifiez pas l'unité. Une modification incorrecte du produit peut endommager celui-ci ou engendrer des dysfonctionnements. Protection antistatique Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent provoquer des dommages immédiatement visibles ou cachés dans les circuits électroniques. Les produits Vaisala sont protégés de façon adéquate contre les décharges électrostatiques dans le cadre de l'utilisation prévue. Il est cependant possible d'endommager le produit par des décharges électrostatiques en touchant, retirant ou insérant des objets dans le boîtier de l'équipement. Pour être certain de ne pas produire vous-même de fortes décharges statiques : - Manipulez les composants sensibles aux ESD sur un établi correctement relié à la terre et protégé contre les ESD. - En l'absence d'établi protégé contre les ESD, reliez-vous au châssis de l'équipement au moyen d'un bracelet antistatique et d'un cordon de connexion résistif. - Si vous ne pouvez appliquer aucune des précautions susmentionnées, touchez une partie conductrice du châssis de l’équipement avec l'autre main avant de toucher les composants sensibles aux ESD. - Tenez toujours les cartes de contact par le bord et évitez de toucher les contacts des composants. VAISALA ________________________________________________________________________ 9 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Recyclage Recyclez tous les matériaux appropriés. Mettez au rebut les piles et l’appareil selon la réglementation en vigueur. Séparez-les des ordures ménagères. Respect des réglementations Les sondes HMP60 et HMP110 sont conformes aux dispositions des directives européennes suivantes : Directive ROHS (2002/95/CEE) DEEE Directive (2002/96/CEE) Directive CEM (2004/108/CE) La compatibilité électromagnétique des sondes HMP60 et HMP110 a été testée conformément aux normes suivantes : EN 61326-1:2006 Appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences de CEM - Exigences de base relatives aux tests d'immunité. EN 55022:2006 + Am 1:2007 Appareils de traitement de l'information Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure. Classe B. Brevets Les sondes HMP60 et HMP110 sont protégées par les demandes de brevet et brevets suivants et par les droits nationaux correspondants : Brevet finnois 98861, brevet français 6650303, brevet allemand 69418174, brevet japonais 3585973, brevet anglo-saxon 0665303, brevet américain 5607564. 10 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 1 _______________________________________________________________ Généralités Marques déposées Vaisala INTERCAP® et Vaisala HUMICAP® sont des marques déposées de Vaisala Oyj. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d'autres pays. Accord de licence Les droits de tous les logiciels sont détenus par Vaisala ou des tiers. Le client ne peut utiliser le logiciel que conformément aux termes du contrat de livraison applicable ou de l'accord de licence logiciel. Garantie Pour certains produits, Vaisala offre généralement une garantie limitée d'un an. Rendez-vous sur notre site Internet pour obtenir de plus amples informations et consulter nos conditions de garantie standard : www.vaisala.com/services/warranty.html. Veuillez noter qu'une telle garantie ne s'applique pas en cas de dommage dû à l'usure normale, à des conditions de fonctionnement exceptionnelles, à une négligence lors de la manipulation ou de l'installation, ou à des modifications non autorisées. Veuillez consulter le contrat de livraison applicable ou les conditions de vente pour obtenir des détails sur la garantie de chaque produit. VAISALA _______________________________________________________________________ 11 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Cette page est volontairement laissée vierge. 12 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit CHAPITRE 2 PRESENTATION DU PRODUIT Ce chapitre présente les fonctions et les options du produit. Présentation des sondes HMP60 et HMP110 Les sondes d'humidité et de température HMP60 et HMP110 de Vaisala sont des transmetteurs d'humidité facile d'emploi et économiques qui sont parfaitement adaptés aux applications de grande envergure et peuvent être intégrés aux équipements, étuves, cabines de protection, serres, cuves de fermentation et enregistreurs de données d'autres fabricants. La sonde HMP60 utilise le capteur interchangeable INTERCAP® de Vaisala. La sonde n'a pas besoin d'être réétalonnée après le remplacement du capteur. La sonde HMP110 utilise le capteur HUMICAP 180R® de Vaisala garantissant une précision accrue. La sonde HMP110 doit être réétalonnée après le remplacement du capteur. Le réétalonnage de la sonde peut être effectué via la liaison série, au moyen du câble USB optionnel de Vaisala. 0912-101 Figure 1 HMP60 (gauche) et HMP110 (droite) VAISALA _______________________________________________________________________ 13 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Tableau 2 Quantités mesurées par les sondes HMP60 et HMP110 Quantité Abréviation HR Td/f Unité métrique % d'HR ºC Unité non métrique % d'HR ºF Humidité relative Température de point de rosée/de gelée* Température T ºC ºF * Lorsque le point de rosée est inférieur à 0 °C, la sonde indique le point de gelée pour Td. Caractéristiques de base et options - Mode de sortie analogique : deux canaux analogiques sélectionnables avec sortie tension comprise entre 0 et 1 V / 0 et 2,5 V / 0 et 5 V / 1 et 5V - Mode de sortie RS-485 - Petite taille - Faible consommation électrique - Corps en aluminium IP65 - Options et accessoires : - Filtres optionnels : grille en plastique, filtre à membrane et filtre fritté en acier inoxydable - Convertisseur de boucle monocanal 4-20 mA (module distinct, utilisable uniquement dans le cadre de mesures de précision de l'humidité) - Câbles de connexion blindés de 0,3 m et de 3,0 m avec connecteur fileté pour le branchement des sondes d'un côté et fils aux extrémités ouvertes de l'autre côté - Ecrous d'installation M12 en plastique 14 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit Filtres optionnels Les filtres disponibles avec les sondes HMP60 et HMP110 sont représentés en Figure 2 ci-dessous. Pour les codes de référence, consultez la section Options et accessoires page 60. 1001-008 Figure 2 Filtres optionnels Tableau 3 Propriétés des filtres N° Filtre Diamètre 1 Grille en plastique (temps de réponse maximal) Filtre à membrane Filtre fritté en acier inoxydable 12 mm Dim. des pores - 12 mm 12 mm 0,2 µm 38 µm 2 3 VAISALA _______________________________________________________________________ 15 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Installation des accessoires (optionnels) Clip de fixation de sonde Le clip de fixation optionnel facilite l'installation murale de la sonde dans l'environnement de mesure. La sonde peut être retirée du clip pour étalonnage en desserrant tout simplement la vis inférieure. 1001-138 Figure 3 Utilisation du clip de fixation de sonde Bride de montage de sonde La bride de montage de sonde en silicone peut être utilisée pour maintenir la sonde lorsqu'elle est encastrée dans un mur. Il s'agit d'un accessoire de montage universel destiné aux sondes de 12 mm de diamètre et fourni avec un bouchon de blindage pour câbles coaxiaux. Celui-ci n'est pas nécessaire lorsque la bride est utilisée avec les sondes HMP60 et HMP110. 0911-109 Figure 4 Bride de montage de sonde 16 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 2 ______________________________________________________Présentation du produit Convertisseur de boucle Le convertisseur de boucle consiste en un module ouvert qui permet de convertir une sortie de tension de 0-2,5 VCC en une sortie de courant de 4-20 mA. Pour pouvoir utiliser le convertisseur de boucle : - la sonde doit être en mode de sortie analogique ; - la quantité souhaitée doit figurer sur le canal 1 ; - le canal 1 doit être dimensionné sur 0-2,5 V. Des instructions de câblage sont fournies dans la section Câblage au convertisseur de boucle page 22. 1001-001 Figure 5 Convertisseur de boucle VAISALA _______________________________________________________________________ 17 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Câbles Les câbles de la sonde sont équipés d'un connecteur M8 standard. Tout autre câble série M8 compatible peut également être utilisé. 0910-135 Figure 6 Câble avec connecteur fileté Le câble d'interface série USB utilise un connecteur encliquetable. Le câble USB est utilisé à des fins de maintenance uniquement, et non dans le cadre d'une installation permanente. 0809-002 Figure 7 Câble d'interface série USB 18 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation CHAPITRE 3 INSTALLATION Ce chapitre vous fournit des informations vous permettant d'installer les sondes HMP60 et HMP110. Dimensions 0912-103 Figure 8 Dimensions des sondes HMP60 et HMP110 0912-102 Figure 9 Installation avec écrous M12 en plastique, dimensions VAISALA _______________________________________________________________________ 19 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Montage de la sonde Le montage des sondes HMP60 et HMP110 s'effectue au niveau du filetage M12 ou de la partie lisse du corps des sondes. Pour vous faciliter la tâche, utilisez les accessoires d'installation optionnels : - Utilisez les écrous de montage en plastique pour maintenir la sonde lorsqu'elle est montée à travers une paroi. - Utilisez la pince de fixation de sonde pour maintenir la sonde lorsqu'elle est montée sur une paroi. REMARQUE Evitez de placer la sonde dans un endroit dans lequel de la condensation est susceptible de se former au niveau du capteur. 20 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation Câblage Branchez le connecteur M8 4 broches au moyen d'un connecteur fileté pour garantir la sécurité du branchement. En cas d'utilisation d'un câble blindé, connectez le blindage. Dans les câbles blindés fournis par Vaisala, le connecteur fileté raccorde le blindage au boîtier de la sonde. 0912-104 Figure 10 Câblage de la sortie analogique 0912-105 Figure 11 Câblage de la sortie numérique Tableau 4 Brochage du connecteur de la sonde Broche 1 2 3 4 Modèle avec sortie analogique Alimentation VCC + Canal de signal 1 Terre Canal de signal 2 Modèle avec sortie RS-485 Alimentation VCC + RS-485 - / B Terre RS-485 + / A Couleur du fil Marron Blanc Bleu Noir VAISALA _______________________________________________________________________ 21 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Câblage au convertisseur de boucle En cas d'utilisation du convertisseur de boucle avec la sonde HMP60 ou HMP110, assurez-vous que : - la sonde est en mode de sortie analogique ; - la quantité souhaitée figure sur le canal 1 ; - le canal 1 est dimensionné sur 0-2,5 V. Lors de l'utilisation du convertisseur de boucle, le module est alimenté par un courant de 8-28 VCC. La tension de fonctionnement de la sonde (5 VCC) est fournie par le module. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de référence rapide du convertisseur de boucle. Convertisseur de boucle HMP60 ou HMP110 marron blanc noir bleu SORTIE 5V TENSION D'ENTREE NC TERRE 1: VCC 2: CANAL1 4: CANAL2 3: TERRE BLINDAGE 2 SORTIE + SORTIE BLINDAGE 1 4 3 4 ... 20 mA 8 ... 28 VDC 0912-105 Figure 12 Câblage au convertisseur de boucle 22 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 3 _______________________________________________________________ Installation Tension requise La tension de fonctionnement des sondes HMP60 et HMP110 doit être comprise dans la plage suivante : - 5-28 VCC en cas d'utilisation de la sortie 0-1 V, 0-2,5 V ou RS-485 ; - 8-28 VCC en cas d'utilisation de la sortie 0-5 V ou 1-5 V. La consommation électrique des sondes est en moyenne de 1 mA. Elles peuvent donc être parfaitement alimentées par batterie. La consommation de crête maximum des sondes est de 5 mA. Recommandations - Les sondes risquent de chauffer en cas d'utilisation continue selon une tension de fonctionnement élevée. Pour minimiser la consommation et le réchauffement des sondes, optez pour la tension de fonctionnement la plus basse dans la plage autorisée. - L'utilisation de charges de faible impédance sur les sorties de signal peut augmenter la consommation électrique de 0,5 mA. Il est recommandé d'appliquer des charges de haute impédance pour minimiser le réchauffement des sondes. - L'interrogation fréquente des sondes au moyen de l'interface RS-485 augmente également la consommation électrique par rapport aux valeurs de consommation moyennes. Il est déconseillé de les interroger plus d'une fois par seconde. VAISALA _______________________________________________________________________ 23 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Cette page est volontairement laissée vierge. 24 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT Ce chapitre contient les informations requises pour faire fonctionner les sondes HMP60 et HMP110. Démarrage Une fois la sonde branchée sur une source d'alimentation, il faut compter un temps de démarrage relativement court avant de pouvoir accéder aux données de mesure disponibles via la ou les sorties sélectionnées (analogique ou RS-485). Le temps de démarrage dépend de la tension de fonctionnement de la sonde : - Tension de fonctionnement de 5-14 V : temps de démarrage d'une seconde - Tension de fonctionnement de 14-28 V : temps de démarrage de quatre secondes Communication de ligne série Les sondes HMP60 et HMP110 prennent en charge les communications bifilaires RS-485. L'interface RS-485 n'est pas isolée et offre un débit de communication maximal de 57 600 bits/s. La sonde n'est pas dotée de terminaison interne pour les communications RS-485. Il est déconseillé d'utiliser des résistances de terminaison. En cas d'utilisation de résistances, il convient de prendre en compte la possibilité d'une augmentation de la consommation électrique. Connexion à l'interface série La connexion à l'interface série s'effectue via le connecteur 4 broches de la sonde (voir le brochage du connecteur page 20). En cas d'utilisation temporaire de l'interface série (par exemple à des fins d'étalonnage), vous pouvez utiliser le câble USB optionnel (code de référence Vaisala : 219690). Avant d'utiliser le câble USB, vous devez VAISALA _______________________________________________________________________ 25 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ installer sur votre PC le pilote USB qui vous a été fourni (voir la section Installation du pilote pour le câble USB page 26). REMARQUE Le câble USB fourni par Vaisala n'est pas conçu pour être utilisé dans le cadre d'une installation permanente. Aucune unité d'alimentation distincte n'est nécessaire lorsque vous utilisez le câble USB. La sonde est alimentée via le port USB. Pour un interfaçage permanent vers un système hôte, utilisez un câble blindé avec un connecteur fileté. Consultez la liste des câbles disponibles fournie dans la section Options et accessoires page 60. Vous pouvez modifier les paramètres série et fonctionner en mode RUN, STOP et POLL. La sonde ne renvoie pas les caractères saisis vers l'écran du terminal. Pour voir les commandes saisies, vous devez activer le paramètre « local echo (écho local) » dans votre programme d'émulation de terminal. Vous ne pouvez pas recevoir de nouvelle commande lorsque la sonde envoie des données. Attendez que l'appareil ait terminé de répondre avant de saisir la commande suivante. Tableau 5 Paramètres de communication série par défaut Paramètre Bauds Parité Bits de données Bits d'arrêt Contrôle du flux Valeur 19200 Aucune 8 1 Aucun Après la mise sous tension, la sonde (en mode STOP) affiche la version du logiciel et l'invite de commande. En mode RUN, une mesure s'affiche immédiatement après la mise sous tension. En mode POLL, aucun élément n'est affiché par la sonde après la mise sous tension (voir la section Définition des paramètres de la ligne série page 35). 26 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Installation du pilote pour le câble USB Avant de pouvoir utiliser le câble USB, vous devez installer sur votre PC le pilote USB qui vous a été fourni. Lorsque vous installez le pilote, vous devez accuser réception de toutes les invites de sécurité qui s'affichent. Le pilote est compatible avec Windows 2000, Windows XP et Windows Vista. 1. 2. 3. 4. 5. Assurez-vous que le câble USB n'est pas branché. Débranchez-le si nécessaire. Insérez le support fourni avec le câble ou téléchargez le pilote sur le site www.vaisala.com. Exécutez le programme d'installation du pilote USB (setup.exe) et acceptez les valeurs d'installation par défaut. L'installation du pilote peut prendre plusieurs minutes. Une fois le pilote installé, connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre PC. Windows détecte alors le nouveau dispositif et utilise automatiquement le pilote. Un port COM a été réservé au cours de l'installation. Vérifiez le numéro du port et l'état du câble à l'aide du programme Vaisala USB Instrument Finder (Localisateur d'instrument USB Vaisala) installé dans le menu Démarrer de Windows. Vous pouvez également voir les ports réservés dans la section Ports du Gestionnaire de périphériques de Windows. Veillez à utiliser le port approprié lorsque vous paramétrez votre programme d'émulation de terminal. Chaque câble est considéré par Windows comme un périphérique spécifique et se voit réserver un nouveau port COM. Vous n'avez pas à désinstaller le pilote lorsque vous revenez en mode de fonctionnement normal. Cependant, si vous souhaitez supprimer les fichiers du pilote et l'ensemble des câbles USB Vaisala, vous pouvez désinstaller l'élément Vaisala USB Instrument Driver. Pour ce faire, rendez-vous dans la section Ajout/Suppression de programmes (Programmes et fonctionnalités sous Windows Vista) du Panneau de configuration de Windows. VAISALA _______________________________________________________________________ 27 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode RS-485 Pour vous connecter aux sondes HMP60 et HMP110 via le programme d'émulation de terminal PuTTY pour Windows (téléchargeable sur le site www.vaisala.com) et l'interface série USB, procédez comme suit. Les instructions fournies supposent que la sonde a été commandée avec la sortie RS-485. Si vous avez commandé une sonde sans sortie RS-485, vous pouvez malgré tout vous connecter à la ligne série conformément aux instructions fournies dans la section Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode analogique page 30. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Branchez le câble d'interface série USB entre votre PC et la sonde. Démarrez l'application PuTTY. Sélectionnez la catégorie de paramètres Serial (Série), puis vérifiez que vous avez sélectionné le port COM approprié dans le champ Serial line to connect to (Ligne série à laquelle se connecter). Le programme Vaisala USB Instrument Finder (Localisateur de périphérique USB Vaisala) installé dans le menu Démarrer de Windows vous permet de vérifier le port utilisé par le câble USB. Vérifiez que les autres paramètres série sont adaptés à votre connexion et modifiez-les si nécessaire. Pour consulter les paramètres par défaut de la ligne série de la sonde, reportez-vous au Tableau 5 page 26. Pour ouvrir la fenêtre de connexion et commencer à utiliser la ligne série, cliquez sur le bouton Ouvrir. Un message d'erreur vous est envoyé lorsque le programme PuTTY n'est pas en mesure d'ouvrir le port série sélectionné. Le cas échéant, redémarrez le programme PuTTY et vérifiez les paramètres. Pour voir ce que vous saisissez sur la ligne série, vous devrez peutêtre régler le paramètre Local echo (Echo local) dans la catégorie Terminal. Pour accéder à l'écran de configuration lorsqu'une session est en cours d'exécution, cliquez sur la fenêtre de session à l'aide du bouton droit de la souris, puis sélectionnez Change Settings... (Modifier les paramètres...) dans le menu déroulant. 28 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement 0810-070 Figure 13 Programme d'émulation de terminal PuTTY VAISALA _______________________________________________________________________ 29 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode analogique Si vous avez commandé une sonde avec sortie analogique, procédez comme suit pour vous connecter à la ligne série. Le cas échéant, vous devez utiliser le câble USB fourni par Vaisala. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Démarrez l'application PuTTY. Branchez le câble d'interface série USB à votre PC. Pour le moment, ne branchez pas l'autre extrémité du câble à la sonde. Sélectionnez la catégorie de paramètres Serial (Série), puis vérifiez que vous avez sélectionné le port COM approprié dans le champ Serial line to connect to (Ligne série à laquelle se connecter). Le programme Vaisala USB Instrument Finder (Localisateur de périphérique USB Vaisala) installé dans le menu Démarrer de Windows vous permet de vérifier le port utilisé par le câble USB. Vérifiez que les autres paramètres série sont définis sur la valeur par défaut des sondes HMP60 et HMP110. Reportez-vous au Tableau 5 page 26 Pour ouvrir la fenêtre de connexion et commencer à utiliser la ligne série, cliquez sur le bouton Ouvrir. Branchez l'autre extrémité du câble USB à la sonde et appuyez immédiatement sur la touche Entrée en la maintenant enfoncée quelques instants. La sonde démarrera alors en mode RS-485 en utilisant les paramètres série par défaut. 30 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Liste des commandes série Toutes les commandes peuvent être saisies en lettres majuscules ou minuscules. Dans les exemples fournis, les commandes saisies par l'utilisateur sont en gras. La mention <cr> fait référence à la touche de retour chariot (Entrée) du clavier de l'ordinateur. Saisissez la mention <cr> pour effacer le contenu de la mémoire tampon des commandes avant d'exécuter des commandes. Tableau 6 Liste des commandes série Commande ? ADJD CDATE CODE CRH CRHCLR CT CTCLR CTEXT ERRS FILT [0.001 … 1] FRESTORE HELP INTV [0 ... 255 S/MIN/H] L R RESET S SDELAY[0 … 255] SEND [0 ... 99] SNUM UNIT VERS Description Affiche des informations sur l'appareil Affiche la date de réglage Affiche la date d'étalonnage Affiche le code de référence de la sonde Permet d'étalonner et de régler la mesure HR Permet de supprimer le réglage de la mesure HR Permet d'étalonner et de régler la mesure T Permet de supprimer le réglage de la mesure T Affiche le champ d'information d'étalonnage Affiche les erreurs de sonde détectées Définit le filtrage des résultats Restaure les paramètres usine Affiche la liste des commandes disponibles Définit l'intervalle des résultats en continu (en mode RUN) Affiche les paramètres de réglage de l'utilisateur Lance le calcul des résultats en continu Réinitialise la sonde Arrête le calcul des résultats en continu Affiche ou définit le temps de réponse minimal de la ligne série Transmet le résultat une fois Affiche le numéro de série de la sonde Permet de sélectionner l'unité de sortie (métrique ou non) Affiche la version logicielle de la sonde VAISALA _______________________________________________________________________ 31 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Tableau 7 Commandes supplémentaires pour les sondes avec sortie RS-485 Commande ?? ADDR [0 ... 99] CLOSE OPEN [0 ... 99] SERI [baud p d s] SMODE [STOP/RUN/POLL] Description Affiche des informations sur l'appareil en mode POLL Définit l'adresse de la sonde (en mode POLL) Ferme la connexion temporaire (retour au mode POLL) Ouvre une connexion temporaire à un appareil en mode POLL Paramètres du port utilisateur (par défaut : 19200 N 8 1), débit en bauds : 300-57600 Définit le mode de l'interface série Informations et état de l'instrument Affichage des l'instrument informations sur La commande ? vous permet d'afficher une liste d'informations sur l'instrument. ?<cr> Exemple : ? HMP60 / 1.00.0 Serial number : Batch number : Sensor number : Sensor model : Order code : Cal. date : Cal. info : Time : Serial mode : Baud P D S : Output interval: Serial delay : Analog delay : Address : Filter : Ch1 output : Ch2 output : Ch1 RH lo : Ch1 RH hi : Ch2 T lo : Ch2 T hi : E3950006 E3950006 A0000000 Intercap 20091201 NONE 00:00:24 STOP 19200 5 50 30 0 1.000 0 ... 5 0 ... 5 0.00 100.00 -40.00 60.00 N 8 1 S S V V %RH %RH 'C 'C 32 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Si la sonde est en mode POLL, mais qu'aucune connexion n'a été établie à l'aide de la commande OPEN, exécutez la commande ??. Pour une description des modes de l'interface série, consultez la section Définition des paramètres de la ligne série page 35. ??<cr> Affichage des informations d'étalonnage Exécutez la commande CDATE pour afficher la date d'étalonnage, la commande CTEXT pour accéder aux informations d'étalonnage et la commande ADJD pour afficher la date de réglage. La date fournie après exécution des commandes CDATE et ADJD est au format AAAAMMJJ. CDATE<cr> CTEXT<cr> ADJD<cr> Exemples : cdate Cal. date : 20091201 ctext Cal. info : VAISALA/HELSINKI adjd Adj.date : 20091201 Affichage du code de référence Exécutez la commande CODE pour afficher le code de référence stocké dans la sonde. Cette commande peut vous être utile si vous devez commander une nouvelle sonde équipée des mêmes options. CODE<cr> Exemple : code Order code : A12A01B0 VAISALA _______________________________________________________________________ 33 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Affichage du numéro de série Exécutez la commande SNUM pour afficher le numéro de série de la sonde. SNUM<cr> Exemple : snum Serial number : E3950006 Affichage de la version logicielle Exécutez la commande VERS pour afficher la version logicielle de la sonde. VERS<cr> Exemple : vers HMP60 / 1.00.0 Commandes de sortie de ligne série Démarrage de la sortie de mesure Exécutez la commande R pour activer la transmission continue des valeurs de mesure vers la ligne série sous la forme d'une chaîne de texte ASCII . Les informations fournies comprennent toujours la température, l'humidité relative (HR) et le point de rosée (Td). R<cr> Exemple : r T= 22.6 'C RH= 22.8 %RH Td= T= 22.6 'C RH= 22.5 %RH Td= T= 22.6 'C RH= 22.5 %RH Td= … 0.3 'C 0.2 'C 0.2 'C Les résultats sont transmis en continu selon les intervalles définis par la commande INTV. Vous pouvez arrêter la transmission en saisissant la commande S. 34 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Arrêt de la sortie de mesure Exécutez la commande S pour arrêter la transmission continue des mesures. S<cr> Transmission unique du message de mesure Exécutez la commande SEND pour transmettre les valeurs de mesure une seule et unique fois. Si la sonde est en mode POLL et que la ligne n'est pas ouverte aux commandes, indiquez l'adresse de la sonde pour recevoir le message de mesure. SEND [aaa]<cr> où aaa = Adresse de la sonde comprise entre 0 et 254. Définie au moyen de la commande ADDR. Exemple (sonde en mode STOP, aucune adresse requise) : send T= 22.7 'C RH= 20.0 %RH Td= -1.5 'C Exemple (sonde en mode POLL, adresse définie sur 10) : send 10 T= 22.8 'C RH= 20.1 %RH Td= -1.3 'C Configuration du fonctionnement de la ligne série Définition des paramètres de la ligne série Exécutez la commande SERI pour afficher ou définir les paramètres de la ligne série. Les nouveaux paramètres sont pris en compte une fois la sonde réinitialisée ou redémarrée. VAISALA _______________________________________________________________________ 35 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ SERI [b p d s]<cr> où b = p d s = = = débit en bauds (300, 600, 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200, 38 400, 57600) parité (n = aucune, e = paire, o = impaire) bits de données (7 ou 8) bits d'arrêt (1 ou 2) Exemple (paramètres par défaut) : seri Baud P D S : 19200 N 8 1 Définition du mode de l'interface série SMODE [xxx]<cr> où xxx = STOP, RUN ou POLL En mode STOP : transmission des résultats uniquement à l'exécution d'une commande, possibilité d'utiliser n'importe quelle commande. En mode RUN : transmission automatique des résultats, seule la commande S peut être utilisée. En mode POLL : transmission des résultats uniquement à l'exécution d'une commande, possibilité d'utiliser n'importe quelle commande après ouverture de la ligne à l'aide de la commande OPEN. Le mode d'interrogation (POLL) peut être utilisé lorsque plusieurs sondes sont connectées à un bus série. En mode POLL, seule une sonde à la fois peut communiquer, lorsque l'adresse correspondante est appelée sur la ligne série. Consultez la description des commandes ADDR en page 38 et OPEN en page 43. Exemples : smode stop Serial mode : STOP smode run Serial mode : RUN smode poll Serial mode : POLL 36 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement REMARQUE En mode RUN, il peut arriver que la sonde envoie le message de mesure au moment même où vous saisissez la commande S pour mettre fin à l'envoi. Vous devez alors ressaisir la commande S. Cette remarque est à prendre en compte, en particulier lorsque vous concevez des programmes informatiques destinés à accéder à la sonde. Vous pouvez également utiliser la touche Echap de votre clavier pour arrêter l'envoi. Définition de l'intervalle de sortie Exécutez la commande INTV pour afficher ou définir l'intervalle de transmission des messages de mesure de la ligne série (applicable lorsque la commande R est exécutée ou le mode RUN activé). L'intervalle de sortie le plus court est de 1 seconde. Cette commande n'a aucun impact sur le fonctionnement de la sortie analogique. INTV [n xxx]<cr> où n xxx = = intervalle dans la plage 1-255 unité = « S », « MIN » ou « H » Exemple : intv 1 s Value Unit : 1 : S VAISALA _______________________________________________________________________ 37 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Configuration du filtrage des mesures Exécutez la commande FILT pour afficher ou définir la vitesse à laquelle les derniers résultats de mesure sont intégrés aux résultats d'humidité et de température. Cette commande affecte la sortie analogique et la sortie de ligne série. FILT [a.aaa]<cr> où a.aaa = Plage comprise entre 0,1 et 1,0. 1,0 = pas de filtrage, dernière mesure transmise sans calcul de moyenne 0,5 = moyenne des deux dernières mesures 0,1 = moyenne d'environ 16 mesures Exemple (paramètre par défaut, pas de filtrage) : filt Filter : 1.000 ? Exemple (filtrage défini sur 0,5) : filt 0.5 Filter : 0.500 Définition de l'adresse de la sonde En mode POLL, la sonde doit disposer d'une adresse. Si plusieurs sondes partagent la même ligne série, chaque sonde doit disposer d'une adresse qui lui est propre. Pour une description des modes de l'interface série, consultez la section Définition des paramètres de la ligne série page 35. ADDR [nn]<cr> où nn = adresse (0-99) Exemple : addr Address : 0 38 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Définition du temps de réponse de l'interface série Exécutez la commande SDELAY pour afficher ou définir le temps de réponse minimum de l'interface série. SDELAY [temps]<cr> où temps = Plage comprise entre 0 et 255. La valeur correspond à quatre millisecondes (par exemple, 5 = temps de réponse minimum de 0,020 seconde). Exemple : sdelay Serial delay : 30 sdelay 50 Serial delay : 50 Définition des unités de mesure Exécutez la commande UNIT pour afficher ou définir les unités de mesure utilisées dans les messages de mesure vers la ligne série. UNIT [M/N]<cr> La lettre M correspond aux unités métriques et la lettre N aux unités non métriques. Quantité HR Td T Unité métrique % d'HR ºC ºC Unité non métrique % d'HR ºF ºF Exemples : unit Units : Metric unit n Units : Non metric VAISALA _______________________________________________________________________ 39 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Commandes d'étalonnage Etalonnage de la mesure de l'humidité Exécutez la commande CRH pour effectuer une correction de la mesure de la capacité de la sonde en un ou deux points. Cette commande modifie l'offset et/ou le gain de la mesure, selon l'étalonnage et la référence : - L'étalonnage en un point avec une référence d'HR < 50 % permet de régler l'offset d'offset de la mesure. - L'étalonnage en un point avec une référence d'HR > 50 % permet de régler le gain de la mesure. - L'étalonnage en deux points permet de régler l'offset et le gain. Le premier point exige une référence d'humidité relative < 50 % et le deuxième une humidité relative > 50 %. La différence entre les deux points de référence doit être d'au moins 30 %. CRH [référence]<cr> Lors d'un étalonnage en un point, vous devez sélectionner l'humidité de référence et attendre 20-40 minutes que l'humidité se stabilise. Pour appliquer le réglage, saisissez la commande CRH suivie du pourcentage d'humidité relative de référence comme paramètre. Exemple : étalonnage en un point (référence LiCl, 11 % d'HR) : crh 11 OK Exemple : étalonnage en un point avec référence NaCl (75 % d'HR) : crh 75 OK La saisie de la commande sans spécifier de paramètres lance l'étalonnage en deux points. N'oubliez pas d'attendre 20-40 minutes après le changement de référence pour que l'humidité se stabilise. Exemple : étalonnage en deux points avec références LiCl (11 % d'HR) et NaCL (75 % d'HR) : crh RH : 11.2684 1. ref ? 11 Press any key when ready ... RH : 75.0612 2. ref ? 75 OK 40 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Suppression du réglage de la mesure HR Exécutez la commande CRHCLR pour supprimer le réglage de la mesure d'humidité relative effectuée à l'aide de la commande CRH. CRHCLR<cr> Exemple : crhclr OK Etalonnage de température la mesure de la Exécutez la commande CT pour effectuer un étalonnage de la température (T) en un ou deux points. L'étalonnage en un point permet de régler l'offset de la mesure, et l'étalonnage en deux points l'offset et le gain. CT [référence]<cr> Lors d'un étalonnage en un point, vous devez sélectionner une référence thermique et attendre 20-40 minutes que la température se stabilise. Pour appliquer le réglage, saisissez la commande CT suivie de la température de référence comme paramètre. Exemple : étalonnage en un point ct 23.5 OK La saisie de la commande sans spécifier de paramètres lance l'étalonnage en deux points. N'oubliez pas d'attendre 20-40 minutes après le changement de référence pour que la température se stabilise. Le premier point de référence doit être inférieur au deuxième point et la différence entre les deux doit être supérieure à 30 ºC. Pour actualiser la valeur mesurée lorsque la commande est en cours d'exécution, appuyez sur la touche Entrée sans saisir de valeur. Exemple : étalonnage en deux points ct T : 22.03 Ref1 ? 22 Press any key when ready ... T : 55.12 Ref2 ? 55 OK VAISALA _______________________________________________________________________ 41 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Suppression du réglage de la mesure T Exécutez la commande CTCLR pour supprimer le réglage de la mesure de la température effectuée à l'aide de la commande CT. CTCLR<cr> Exemple : ctclr OK Affichage des paramètres de réglage de l'utilisateur Exécutez la commande L pour afficher les paramètres de réglage actuels définis par l'utilisateur Cette commande peut être utile pour vérifier l'étalonnage client appliqué. L<cr> Les valeurs de sortie se présentent comme suit : - Décalage et gain Cp : capacité, étalonnée à l'aide de la commande CRH - Décalage et gain T : étalonnés à l'aide de la commande CT Exemple (valeurs par défaut, aucun étalonnage utilisateur effectué) : l Cp Cp T T offset gain offset gain : : : : 0.00000000E+00 1.00000000E+00 0.00000000E+00 1.00000000E+00 Autres commandes Affichage de la liste des commandes Exécutez la commande HELP pour afficher la liste des commandes disponibles. HELP<cr> 42 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 4 ___________________________________________________________ Fonctionnement Affichage des erreurs actives Exécutez la commande ERRS pour afficher les codes correspondant aux erreurs actives. Pour savoir comment remédier aux erreurs actives, reportez-vous au Tableau 8 page 55. ERRS<cr> Exemple (pas d'erreurs actives) : errs 0000h No errors Connexion à la sonde en mode POLL Exécutez la commande OPEN pour vous connecter à la sonde lorsqu'elle est en mode POLL. OPEN [aa]<cr> où aa = adresse (0-99) Exemple : open 1 HMP110 1 line opened for operator commands Fermeture de la connexion en mode POLL Exécutez la commande CLOSE pour fermer la connexion à la sonde. CLOSE<cr> Exemple : close line closed Réinitialisation de la sonde Exécutez la commande RESET pour réinitialiser la sonde. Lorsqu'elle est réinitialisée ou mise sous tension, la sonde active le mode série défini au moyen de la commande SMODE. RESET<cr> VAISALA _______________________________________________________________________ 43 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Exemple (sonde en mode série STOP, modèle de la sonde et version logicielle indiqués à la réinitialisation) : reset HMP60 / 1.00.0 Exemple (sonde en mode série RUN, transmission des messages de mesure activée à la réinitialisation) : reset T= 23.6 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.5 'C T= 23.6 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.5 'C T= 23.3 'C RH= 20.2 %RH Td= -0.8 'C ... Restauration des paramètres usine Exécutez la commande FRESTORE pour restaurer les paramètres usine de la sonde. Le cas échéant, tous les paramètres utilisateur, y compris les corrections d'étalonnage effectuées par l'utilisateur, seront perdus et les paramètres étalonnés en usine de la sonde seront rétablis. FRESTORE<cr> Exemple : frestore Factory settings restored 44 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance CHAPITRE 5 MAINTENANCE Ce chapitre fournit des informations nécessaires à la maintenance de base des sondes HMP60 et HMP110. Maintenance périodique La précision de mesure des sondes HMP60 et HMP110 doit être vérifiée une fois par an. Lorsque l'étalonnage indique que la précision n'est pas conforme aux spécifications : - HMP60 : remplacez le capteur INTERCAP®. - HMP110 : réglez la mesure ou chargez un centre de services Vaisala du réglage. Le nettoyage et le remplacement du filtre ne doivent être effectués que lorsque nécessaire. Nettoyage Le corps de la sonde peut être nettoyé avec un chiffon doux non pelucheux, humidifié à l'aide d'un détergent doux. N'utilisez pas de solvants ni d'air comprimé. Veuillez noter qu'en essuyant le filtre à membrane ou le filtre fritté en acier inoxydable, vous risquez d'en boucher les pores et/ou de déposer des résidus sur le filtre. Si le filtre est trop contaminé, remplacez-le. VAISALA _______________________________________________________________________ 45 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Remplacement du filtre Le filtre de la sonde doit être remplacé lorsqu'il est endommagé ou sale. 1. Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer. 2. Retirez le filtre de la sonde. Veillez à ne pas toucher les capteurs avec le filtre. Sans filtre, les capteurs peuvent être facilement endommagés. Vous devez donc manipuler la sonde avec précaution. 3. Installez un nouveau filtre sur la sonde et serrez-le fermement. Assurez-vous que le filtre est parfaitement positionné et correctement aligné sur les filets. De nouveaux filtres peuvent être commandés auprès de Vaisala. Pour les filtres disponibles, consultez la section Filtres optionnels page . Les codes de référence des filtres sont répertoriés en section Options et accessoires page . Procédure d'étalonnage Pour étalonner votre sonde, vous devez disposer d'un environnement de référence stable et connu pour l'humidité ou la température de référence et d'un moyen de lire des résultats transmis par la sonde (analogique ou série). A titre d'exemple, vous pouvez utiliser l'étalon d'humidité HMK15 de Vaisala comme environnement de référence pour l'humidité. Reportez-vous au chapitre Données techniques page 57 pour les spécifications de précision des sondes. 1. 2. 3. 4. 5. Branchez le câble d'alimentation/de signal à la sonde, mais ne la mettez pas sous tension. Placez la sonde dans l'environnement de référence. Vous pouvez, par exemple, utiliser une chambre saline NaCl (75 % d'HR) comme environnement de référence pour l'humidité. Attendez 20-40 minutes que les résultats se stabilisent. Mettez la sonde sous tension et patientez une minute. Vérifiez la mesure et comparez-la au résultat fourni par l'environnement de référence. 46 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance Procédure de réglage (HMP110) REMARQUE Si vous devez régler une sonde HMP110 en mode de sortie analogique, consultez la section Paramètres du programme d'émulation de terminal pour les sondes en mode analogique page 30 pour savoir comment démarrer la sonde en mode RS-485. Réglage en un point de la mesure HR (HMP110) Pour procéder au réglage en un point de la mesure de la sonde HMP110, vous aurez besoin : - du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ; - d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal ;. - d'un point de référence pour l'humidité. L'étalonnage en un point avec une référence d’HR < 50 % permet de régler l'offset de la mesure. L'étalonnage en un point avec une référence d’HR > 50 % permet de régler le gain de la mesure Dans le cadre de la procédure ci-dessous, l'étalonneur d'humidité HMK15 est utilisé. La chambre saline LiCl (11 % d'HR) est utilisée comme point de référence. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde. Insérez la sonde dans la chambre saline LiCl de l'étalonneur d'humidité (11 % d'HR). Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM utilisé par le câble USB. Attendez 20-40 minutes que l'humidité se stabilise. Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois pour passer en mode RS-485. Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la commande ? : ? VAISALA _______________________________________________________________________ 47 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil : - Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB. - Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN - Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des câbles 7. Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels. l 8. Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur active n'a été détectée : errs 9. Exécutez la commande CRH en indiquant le pourcentage d'HR de référence comme paramètre (dans le cas présent, 11 pour LiCl) : crh 11 OK 10. Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de réglage utilisateur ont été modifiés. Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de l'HR (restauration de la mesure d'HR étalonnée en usine de la sonde HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la mesure HR page 41. Réglage en deux points de la mesure d'HR (HMP110) Pour procéder au réglage en deux points de la mesure de la capacité de la sonde HMP110, vous aurez besoin : - du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ; - d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal ; - de deux points de référence pour l'humidité. Le premier point exige une référence d’HR < 50 % et le deuxième point une HR > 50 %. La différence entre les deux points de référence doit également être d'au moins 30 %. 48 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance Dans le cadre de la procédure ci-dessous, l'étalonneur d'humidité HMK15 est utilisé. La chambre saline LiCl (11 % d'HR) est utilisée comme premier point de référence et la chambre NaCl (75 % d'HR) comme deuxième point. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde. Insérez la sonde dans la chambre saline LiCl de l'étalonneur d'humidité (11 % d'HR). Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM utilisé par le câble USB. Attendez 20-40 minutes que l'humidité se stabilise. Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois pour passer en mode RS-485. Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la commande ? : ? 7. Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil : - Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB. - Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN - Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des câbles Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels. l 8. Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur active n'a été détectée : errs 9. Exécutez la commande SEND pour vérifier la valeur d'HR mesurée : send T= 22.9 'C RH= 11.1 %RH Td= -8.0 'C 10. Exécutez la commande CRH en indiquant la valeur d'HR de référence comme paramètre : VAISALA _______________________________________________________________________ 49 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ crh 11 OK 11. 12. 13. Après avoir indiqué la correction, débranchez le câble USB de la sonde. Insérez la sonde dans la chambre saline NaCl (75 % d'HR) et attendez 20 à 40 minutes que l'humidité et la température se stabilisent. Branchez le câble USB à la sonde et exécutez la commande SEND pour vérifier la valeur mesurée. Exécutez la commande CRH en indiquant la valeur d'HR de référence comme paramètre : crh 75 OK 14. Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de réglage utilisateur ont été modifiés. Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de l'HR (restauration de la mesure d'HR étalonnée en usine de la sonde HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la mesure HR page 41. Réglage en un point de la mesure T (HMP110) Pour procéder au réglage en un point de la mesure de la température de la sonde HMP110, vous aurez besoin : - du câble USB Vaisala (code de référence Vaisala : 219690) ; - d'un PC équipé d'un programme d'émulation de terminal . - d'un environnement de référence thermique stable et connu. 1. 2. 3. 4. Branchez le câble USB au PC, mais ne le connectez pas à la sonde. Insérez la sonde dans l'environnement thermique de référence. Lancez un programme d'émulation de terminal et configurez les paramètres de connexion appropriés. Les paramètres série par défaut sont 19200 8 N 1. N'oubliez pas de vérifier le port COM utilisé par le câble USB. Attendez 20 à 40 minutes que la température se stabilise. 50 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance 5. 6. Ouvrez une session du programme d'émulation de terminal et branchez le câble USB à la sonde. Si la sonde est en mode de sortie analogique, vous devez appuyer sur la touche Entrée plusieurs fois pour passer en mode RS-485. Vérifiez que la connexion est opérationnelle en exécutant la commande ? : ? 7. Si la sonde ne renvoie pas d'informations sur l'appareil : - Débranchez le câble USB de la sonde et réessayez. Si la sonde est en mode de sortie analogique, appuyez sur la touche Entrée plusieurs fois, juste après avoir branché le câble USB. - Exécutez la commande ?? si la sonde est en mode POLL. Si nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN - Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des câbles Si la connexion série est opérationnelle, exécutez la commande L pour afficher les paramètres de réglage utilisateur actuels. l 8. Exécutez la commande ERRS pour vous assurer qu'aucune erreur active n'a été détectée : errs 9. Exécutez la commande CT en indiquant la valeur de la température de référence comme paramètre : ct 23.5 OK 10. Exécutez la commande L pour vous assurer que les paramètres de réglage utilisateur ont été modifiés. Si vous souhaitez annuler les effets de l'étalonnage de la mesure T (restauration de la mesure T étalonnée en usine de la sonde HMP110), consultez la section Suppression du réglage de la mesure T page 42. VAISALA _______________________________________________________________________ 51 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Réparations Remplacement du capteur INTERCAP (HMP60) Cette procédure permet de restaurer la précision des mesures d'humidité de la sonde HMP60. Aucun réglage n'est nécessaire une fois le capteur remplacé. Pour exécuter cette procédure, vous aurez besoin d'un nouveau capteur INTERCAP. Il est également recommandé de remplacer le filtre. Pour les codes de référence, consultez la section Options et accessoires page 60. 1. 2. 3. Retirez le filtre de la sonde en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez l'ancien capteur INTERCAP (le plus grand des deux capteurs de la sonde) et insérez le nouveau. Consultez la Figure 14 page 52 Tenez le nouveau capteur par son cadre en plastique. NE TOUCHEZ PAS LA PLAQUE DU CAPTEUR. Installez un nouveau filtre sur la sonde. 0912-097 Figure 14 Remplacement du capteur 52 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 5 ______________________________________________________________ Maintenance Remplacement du 180R (HMP110) capteur HUMICAP REMARQUE En fonctionnement normal, il est inutile de remplacer le capteur d'humidité de la sonde HMP110. Si la précision de la sonde ne semble pas conforme aux spécifications, vous pourrez très probablement la restaurer en exécutant la procédure de réglage. Consultez la section Réglage en deux points de la mesure d'HR (HMP110) page 48. Suivez cette procédure pour remplacer le capteur d'humidité de la sonde HMP110 s'il est endommagé ou si un réglage standard ne permet pas de restaurer la précision des mesures. La mesure d'humidité doit être étalonnée et réglée une fois le capteur remplacé. Pour exécuter cette procédure, vous aurez besoin d'un nouveau capteur HUMICAP 180R. Il est également recommandé de remplacer le filtre. Pour les codes de référence, consultez la section Options et accessoires page 60. 1. 2. 3. 4. Retirez le filtre de la sonde en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez l'ancien capteur HUMICAP 180R (le plus grand des deux capteurs de la sonde) et insérez le nouveau. Consultez la Figure 14 page 52. Tenez le nouveau capteur par son cadre en plastique. NE TOUCHEZ PAS LA PLAQUE DU CAPTEUR. Effectuez un réglage en deux points de la mesure d'HR, comme indiqué en section Réglage en deux points de la mesure d'HR (HMP110) page 48. Installez un nouveau filtre sur la sonde. VAISALA _______________________________________________________________________ 53 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Cette page est volontairement laissée vierge. 54 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 6 _______________________________________________________________ Dépannage CHAPITRE 6 DEPANNAGE Ce chapitre décrit les problèmes courants, leurs causes et solutions probables, et fournit les informations nécessaires pour contacter l'assistance technique. Résolution des problèmes courants Vous pouvez vérifier le message d'erreur dans l'interface série grâce à la commande ERRS. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez l'assistance technique de Vaisala. Consultez la section Assistance technique page 56. Tableau 8 Tableau de dépannage Problème ou message Causes et solutions probables Mesure impossible. L’une des - Capteur(s) endommagé(s) ou manquant(s). erreurs suivantes est active : Ouvrez le filtre et vérifiez. - Erreur de mesure T - Etalonnage non effectué. Etalonnez la sonde - Erreur de mesure HR (HMP110) ou remplacez le capteur (HMP60). - Vérifiez la tension d'alimentation de la sonde. - Vérifiez le mode de sortie de la sonde à l'aide de la ligne série. Mesure de l'humidité erronée. - Vérifiez si de la condensation s'est formée sur la sonde et le capteur. - Exécutez la commande L pour vérifier la correction d'étalonnage appliquée. - Etalonnez et réglez la sonde (HMP110). - Etalonnez la sonde et remplacez le capteur si nécessaire (HMP60). La sonde ne répond à aucune - Débranchez le câble USB de la sonde et commande série. réessayez. Si la sonde est en mode de sortie analogique, appuyez plusieurs fois sur la touche ENTREE juste après avoir branché le câble USB. - Si la sonde est en mode POLL, exécutez la commande ??. Si nécessaire, ouvrez la ligne à l'aide de la commande OPEN. - Vérifiez les paramètres de la ligne série et le branchement des câbles. VAISALA _______________________________________________________________________ 55 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Problème ou message L'erreur suivante est active : Causes et solutions probables - Tension de fonctionnement hors limite. Rectifiez la tension et réinitialisez la sonde. - Erreur de tension Une erreur de somme de Erreur interne Procédez comme suit : contrôle est active. Par exemple : 1. Restaurez les paramètres usine de la sonde à l'aide de la commande FRESTORE. Vérifiez de - Erreur de somme de nouveau. contrôle de la mémoire flash 2. Si l'erreur est toujours active, contactez du programme l'assistance technique de Vaisala. - Erreur de somme de contrôle de la mémoire flash des paramètres Assistance technique Pour toute question d'ordre technique, envoyez un message électronique à l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante : helpdesk@vaisala.com. Pour obtenir les coordonnées des Centres de services Vaisala, rendezvous sur notre page www.vaisala.com/services/servicecenters.html. 56 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques CHAPITRE 7 DONNEES TECHNIQUES Ce chapitre fournit les données techniques des sondes HMP60 et HMP110. Spécifications Performances (HMP60) Humidité relative Plage de mesure 0-100 % d'HR Précision type Plage de températures entre +0 et +40 °C 0 ... 90 % d'HR ±3 % d'HR 90 ... 100 d'HR ±5 % d'HR Plage de températures entre -40 et 0 °C et +40 et +60 °C 0 ... 90 % d'HR ±5 % d'HR 90 ... 100 % d'HR ±7 % d'HR Capteur d'humidité Vaisala INTERCAP® Température Plage de mesure -40 ... +60 °C Précision au-delà de la plage de températures ±0.6 °C -40 ... +60 °C Point de rosée Plage de mesure -40 ... +60 °C Précision type Plage de températures entre 0 et +40 °C lorsque la température - le point de rosée < 15 °C ±2 °C Plage de températures entre -40 et 0 °C et +40 et +60 °C lorsque la température - le point de rosée< 10 °C ±3 °C VAISALA _______________________________________________________________________ 57 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Performances (HMP110) Humidité relative Plage de mesure Précision (y compris non linéarité, hystérésis et répétabilité) Plage de températures entre +0 et +40 °C 0 ... 90 % d'HR 90 ... 100 % d'HR Plage de températures entre -40 et 0 °C et +40 et +80 °C 0 ... 90 % d'HR 90 ... 100 % d'HR Incertitude de l'étalonnage d'usine (+20 °C) Capteur d'humidité 0 ... 100 % d'HR ±1.7 % d'HR ±2.5 % d'HR ±3.0 % d'HR ±4.0 % d'HR ±1.5 % d'HR Vaisala HUMICAP® 180R Température Plage de mesure Précision au-delà de la plage de températures 0 ... +40 °C -40 ... 0 °C, +40 ... +80 °C Capteur de température -40 à +80 °C ±0,2 °C ±0.4 °C Pt1000 RTD 1/3 Classe B IEC 751 Point de rosée Plage de mesure -40 à +80 °C Précision (y compris non linéarité, hystérésis et répétabilité) Plage de températures entre 0 et +40 °C lorsque la température - le point de rosée < 15 °C ±1 °C ±2 °C 15 ... 25 °C Plage de températures entre -40 et 0 °C et +40 et +80 °C lorsque la température - le point de rosée< 15 °C ±2 °C 58 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques Environnement d'exploitation Plage de températures de fonctionnement (HMP60) Plage de températures de fonctionnement (HMP110) -40 à +60 °C -40 à +80 °C Plage d'humidité de fonctionnement 0 à 100 % d'HR, sans condensation Compatibilité électromagnétique EN 61326-1:2006 Appareils électriques de mesure, de commande et de laboratoire Exigences de CEM - Exigences de base relatives aux tests d'immunité. EN 55022:2006 + Am 1:2007 Appareils de traitement de l'information - Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure. Classe B. Entrées et sorties Tension de fonctionnement avec 0-1 V / 2,5 V ou RS-485 avec 0-5 V / 1 - 5 V 5 - 28 V 8 - 28 V Consommation électrique moyenne type crête max. 1 mA 5 mA Temps de démarrage Sorties canaux de sortie analogiques types de sorties analogiques avec convertisseur de boucle sortie numérique (en option) Charges externes 0 ... 1 0 ... 2.5 / 0 ... 5 / 1 ... 5 V 1 s en cas de tension de fonctionnement < 14 VCC 4 s en cas de tension de fonctionnement > 14 VCC 2 0-1 VCC / 2,5 VCC / 5 VCC, 1 - 5 VCC 4-20 mA (module distinct, compatible avec les mesures de précision de l'humidité uniquement) semi-duplex bifilaire RS-485 RL min. de 10 kΩ RL min. de 50 kΩ Spécifications mécaniques Matériaux corps grille câble Classification du boîtier Filetage du corps Connecteur de câble Longueur des câbles Poids sonde sonde avec câble de 0,3 m aluminium revêtu de chrome plastique ABS revêtu de chrome Polyuréthanne IP65 M12x1 / 10 mm M8 4 broches (IEC 60947-5-2) 0,32 et 3 m 12 g 23 g VAISALA _______________________________________________________________________ 59 Manuel de l'utilisateur _______________________________________________________________ Options et accessoires Tableau 9 Options et accessoires de la sonde HMP60 Description Capteur INTERCAP de Vaisala Capteur INTERCAP de Vaisala, 10 pièces Bride de montage de sonde Pinces de fixation de sonde, 10 pièces Protection de capteur Grille en plastique Filtre à membrane Filtre fritté en acier inoxydable Convertisseur de boucle (4 - 20 mA) Support de montage avec capot pour convertisseur de boucle Ecrous d'installation M12 en plastique, paire Câble blindé, 0,32 m Câble blindé, 3 m Câble FEP (+180 ºC), 3 m Câble d'interface série USB Tableau 10 Code d'article 15778HM INTERCAPSET-10PCS 226061 226067 DRW010522 DRW010525 HM46670SP UI-CONVERTER-1 225979 18350SP HMP50Z032 HMP50Z30A 226902SP 219690 Options et accessoires de la sonde HMP110 Description Capteur HUMICAP 180R de Vaisala Bride de montage de sonde Pinces de fixation de sonde, 10 pièces Protection de capteur Grille en plastique Filtre à membrane Filtre fritté en acier inoxydable Convertisseur de boucle (4 - 20 mA) Support de montage avec capot pour convertisseur de boucle Ecrous d'installation M12 en plastique, paire Câble blindé, 0,32 m Câble blindé, 3 m Câble blindé (+80 ºC), 1,5 m Câble blindé (+80 ºC), 3 m Câble FEP (+180 ºC), 3 m Câble d'interface série USB Code d'article HUMICAP180R 226061 226067 DRW010522 DRW010525 HM46670SP UI-CONVERTER-1 225979 18350SP HMP50Z032 HMP50Z30A 225777SP 225229SP 226902SP 219690 60 __________________________________________________________________ M211060FR-A Chapitre 7 ________________________________________________________ Données techniques VAISALA _______________________________________________________________________ 61 www.vaisala.com *M211060FR*