▼
Scroll to page 2
of
77
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CTK- 4400 WK- 240 WK- 245 FR MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. K MA1402-A Imprimé en Chine WK240/CTK4400-F1A CTK4400_A5_x1a_FR.indd 1 2014/02/14 18:28:25 Important ! Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifiez si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture des fils ou d’autres dommages. Ne laissez jamais les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé. • N’essayez jamais de recharger des piles. • N’utilisez pas de piles rechargeables. • N’utilisez pas en même temps des piles usées et des piles neuves. • Utilisez les piles recommandées ou de mêmes types. • Assurez-vous toujours que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des piles. • Remplacez les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles. • Ne mettez pas les pôles des piles en court-circuit. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. • Utilisez seulement un adaptateur CASIO AD-E95100L. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Veillez à débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany ● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. ● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. ● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. ● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi. ● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. FR-1 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 3 2014/02/14 18:28:25 Sommaire Guide général............................FR-4 Utilisation du pavé numérique (br)................. FR-7 Fonctions du bouton FUNCTION (ct)............ FR-7 Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique ............................ FR-8 Se préparer à jouer...................FR-9 Installation du pupitre à musique..................... FR-9 Alimentation..................................................... FR-9 Jouer du clavier numérique...FR-10 Mise sous tension et interprétation................ FR-10 Utilisation d’un casque d’écoute .................... FR-11 Raccordement d’un microphone (WK-240 et WK-245) ..................................... FR-11 Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher).................................... FR-12 Réglage du contraste de l’affichage .............. FR-12 Utilisation du métronome............................... FR-13 Régler les sons du clavier .....FR-14 Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique ............................. FR-14 Superposition de deux sonorités ................... FR-15 Partage du clavier entre deux sonorités différentes...................................................... FR-15 Utilisation VIRTUAL HALL............................. FR-16 Utilisation de la réverbération ........................ FR-16 Utilisation du chorus ...................................... FR-17 Utilisation d’une pédale ................................. FR-17 Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage, Décalage d’octave)........................................ FR-18 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique ...............................FR-19 Raccordement et préparatifs ......................... FR-19 Échantillonnage et reproduction du son comme mélodie (Échantillonnage de mélodie) .......... FR-20 Incorporation d’un son échantillonné dans un ensemble de batterie (Échantillonnage de batterie) ........................ FR-22 Écouter les chansons intégrées ..................................FR-27 Écoute des chansons de démonstration ........FR-27 Écoute d’une chanson particulière.................FR-28 Augmentation du choix de chansons .............FR-30 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier .........FR-31 Phrases..........................................................FR-31 Déroulement de la leçon progressive ............FR-31 Sélection de la chanson, de la phrase et de la partie à apprendre ........FR-32 Leçons 1, 2 et 3 .............................................FR-33 Réglages des leçons......................................FR-34 Utilisation de la leçon progressive automatique ...................................................FR-36 Jeu de test musical.................FR-37 Utilisation de l’accompagnement automatique.............................FR-38 Exécution de la partie rythme seulement .......FR-38 Exécution de toutes les parties ......................FR-39 Utilisation optimale de l’accompagnement automatique ...................................................FR-41 Utilisation du préréglage monotouche ...........FR-42 Utilisation de l’harmonisation automatique ....FR-43 Recherche des notes des accords (Recueil d’accords) ........................................FR-44 Éditer des motifs d’accompagnement automatique.............................FR-45 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation............................FR-48 Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages ................................FR-49 Pour rappeler une configuration de la mémoire de consignation...............................FR-49 Autres fonctions d’échantillonnage................ FR-25 FR-2 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 4 2014/02/14 18:28:25 Sommaire Enregistrement du morceau joué sur le clavier ...FR-50 Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier............................ FR-50 Utilisation de pistes pour enregistrer et mixer des parties ........................................... FR-51 Enregistrement de deux chansons ou plus et sélection de l’une d’elles pour la lecture........ FR-53 Enregistrement tout en jouant avec une chanson intégrée ........................................... FR-53 Sauvegarde des données enregistrées sur un dispositif externe ................................ FR-54 Référence.................................FR-64 En cas de problème .......................................FR-64 Fiche technique..............................................FR-66 Précautions d’emploi......................................FR-67 Messages d’erreur .........................................FR-68 Liste des chansons ........................................FR-69 Guide des doigtés ..........................................FR-70 Tableau des accords......................................FR-71 MIDI Implementation Chart Autres fonctions utiles du clavier numérique...................FR-55 Changement de la gamme du clavier............ FR-55 Utilisation d’un préréglage musical................ FR-56 Utilisation de l’arpégiateur ............................. FR-57 Suppression des données de chansons personnalisées .............................................. FR-58 Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique .......................................... FR-58 Raccorder d’autres appareils..................................FR-59 Raccordement à un ordinateur ...................... FR-59 Réglages MIDI............................................... FR-60 Sauvegarde et chargement des données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique .......................................... FR-62 Raccordement à un appareil audio ............... FR-63 Accessoires fournis Accessoires vendus séparément ● Pupitre à musique ● Recueil de chansons ● Brochures • Précautions concernant la sécurité • Appendice • Divers (Garantie, etc.) Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés sans avis préalable. • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ FR-3 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 5 2014/02/14 18:28:25 Guide général • Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les CTK-4400/WK-240/WK-245. • Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le WK-240. • Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants. • À la fin de ce manuel se trouve une page de référence indiquant les numéros des boutons. Vous pouvez la détacher pour vous référer aux numéros de boutons lorsque c’est nécessaire. 1 2 345 6 7 8 9 bk bl dk dq bm bq bp bo bn br bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dl dm dn do dp dk dr FR-4 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 6 2014/02/14 18:28:26 Guide général • Le symbole $ présent sur la console de ce produit avec les noms de boutons ci-dessous ont la signification suivante. $ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé. 1 Bouton d’alimentation P ☞FR-10 2 Bouton de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-10 3 Bouton de salle de concert virtuelle, démonstration bt Bouton de zole 1, observation (Area1, WATCH) 4 Bouton d’éditeur de rythmes (RHYTHM EDITOR) cl Bouton de zone 3, suivant (Area3, NEXT) (VIRTUAL HALL, DEMO $) ☞FR-16, 27 ☞FR-45 ☞FR-33, 48 ck Bouton de zone 2, mémorisation (Area2, REMEMBER) ☞FR-34, 48 ☞FR-32, 48 5 Bouton de métronome, temps cm Bouton de zone 4, automatique (Area4, AUTO) 6 Bouton d’intro, répétition (INTRO, REPEAT) cn Bouton de sauvegarde, test musical (METRONOME, BEAT $) ☞FR-13 ☞FR-29, 41 7 Bouton normal/insertion, recul (NORMAL/FILL-IN, REW) ☞FR-28, 41 8 Bouton de variation/insertion, avance (VAR./FILL-IN, FF) ☞FR-28, 41 ☞FR-36, 48 (STORE, MUSIC CHALLENGE) ☞FR-37, 49 co Bouton de partage (SPLIT) ☞FR-15 cp Bouton de superposition (LAYER) ☞FR-15 cq Bouton d’harmonisation automatique/arpégiateur, type (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, TYPE $) ☞FR-43, 57 9 Bouton de synchro/fin, pause (SYNCHRO/ENDING, PAUSE) ☞FR-28, 41 cr Bouton de piano/orgue, recueil d’accords bk Bouton de marche/arrêt, lecture/arrêt (START/STOP, PLAY/STOP) ☞FR-27, 38 cs Bouton d’enregistreur, échantillonnage bl Bouton d’accords, accompagnement, sélection de partie (CHORDS $, ACCOMP, PART SELECT) ☞FR-30, 39 bm Boutons de tempo (TEMPO) ☞FR-13 bn Bouton de sonorité (TONE) ☞FR-14 bo Bouton de rythme, préréglage monotouche (RHYTHM, ONE TOUCH PRESET $) ☞FR-38, 42 bp Bouton de banque de chansons (SONG BANK) ☞FR-28 bq Bouton de préréglage musical (MUSIC PRESET) ☞FR-56 (PIANO/ORGAN, CHORD BOOK $) ☞FR-14, 44 (RECORDER, SAMPLING $) ☞FR-50 ct Bouton de fonction (FUNCTION) ☞FR-7 dk Haut-parleurs dl Liste de la banque de chansons dm Afficheur dn Liste des préréglages musicaux do Liste des rythmes dp Liste des sonorités dq Noms des fondamentales d’accords (CHORD) ☞FR-39 br Touches numériques, touches [–]/[+] ☞FR-7 bs Bouton de banque, écoute (BANK, LISTEN) dr Liste des instruments de percussion ☞FR-14 ☞FR-33, 48 FR-5 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 7 2014/02/14 18:28:26 Guide général ■ Arrière ds dt ds Port USB (USB) ☞FR-59 dt Prise de prolongation/affectable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) ☞FR-17 ek Bouton de volume de microphone (MIC VOLUME) ek el em en eo em Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞FR-19 en Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) ☞FR-9 eo Prise de casque d’écoute/sortie (PHONES/OUTPUT) ☞FR-11 (WK-240 et WK-245) ☞FR-19 el Prise d’entrée microphone/échantillonnage (MIC IN/SAMPLING) (WK-240 et WK-245) ☞FR-19 FR-6 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 8 2014/02/14 18:28:26 Guide général Utilisation du pavé numérique ( ) br Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans le coin supérieur gauche de l’écran. Fonctions du bouton FUNCTION ( ) Vous pouvez utiliser le bouton FUNCTION (ct) pour ajuster ct l’effet de réverbération, supprimer des données et effectuer un grand nombre d’opérations sur le clavier numérique. Pour sélectionner une fonction 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) pour afficher le menu de fonctions. 2. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br Réglage S t . G r Pn o Touches numériques Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et les valeurs. • Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur indiquée. Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 001, introduisez 0 3 0 3 1. (pavé numérique) pour afficher la fonction souhaitée. • Vous pouvez sortir du menu de fonctions en appuyant sur ct (FUNCTION). • Après avoir sélectionné une des fonctions 8 à 13, appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique) pour afficher le sous-menu de la fonction sélectionnée. Puis utilisez [4] (o) et [6] (p) pour sélectionner un élément. Vous pouvez sortir d’un sousmenu en appuyant sur la touche [7] (EXIT) de br (pavé numérique). 3. Reportez-vous aux pages indiquées pour de plus amples informations sur chaque fonction. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les touches numériques. Utilisez à la place [–] (diminution) et [+] (augmentation). Touches [–] et [+] Vous pouvez utiliser les touches [–] (diminution) et [+] (augmentation) pour changer le nombre ou la valeur affiché. • Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée. • Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux touches. FR-7 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 9 2014/02/14 18:28:26 Guide général Fonction Afficheur Voir page 1 Transposition Trans. FR-18 2 Volume de l’accompagnement AcompVol FR-42 3 Volume de la chanson Song Vol FR-30 4 Sensibilité au toucher Touch FR-12 5 Accordage Tune FR-18 6 Réverbération Reverb FR-16 7 Chorus Chorus FR-17 8 Échantillonnage SAMPLING 9 Échantillonnage automatique AutoStrt Marche FR-25 Échantillonnage automatique AutoStop Arrêt FR-25 Protection des sonorités échantillonnées (Protect) FR-26 Leçon progressive LESSON Guide vocal du doigté Speak FR-34 Guide des notes NoteGuid FR-35 Évaluation des performances Scoring FR-35 Longueur des phrases PhraseLn FR-35 10 Gammes préréglées SCALE FR-55 11 Autres réglages OTHER Maintien de l’arpégiateur ArpegHld FR-57 Effet de la pédale Jack FR-17 Gamme de l’accompagnement AcompScl FR-56 Contrast FR-12 Contraste de l’affichage 12 Réglages MIDI Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique Procédez de la façon suivante pour ramener les données et les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs valeurs par défaut. 1. Mettez le clavier numérique hors tension. 2. Tout en tenant en même temps bp (SONG BANK) et la touche [1] du pavé numérique (br), appuyez sur 1. • Tenez bp (SONG BANK) et la touche [1] du pavé numérique (br) enfoncée jusqu’à la fin du point suivant. 3. Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur l’écran, libérez bp (SONG BANK) et la touche [1] du pavé numérique (br). • Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant après l’initialisation du système. • Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation » (page FR-10) pour de plus amples informations sur la mise sous et hors tension du clavier numérique. MIDI Canal du clavier Keybd Ch FR-60 Canaux de navigation Navi. Ch FR-60 Contrôle local Local FR-61 Sortie de l’accompagnement AcompOut FR-61 13 Suppression DELETE Suppression d’un son échantillonné (nom de la sonorité) FR-26 Suppression d’un rythme personnalisé (nom du rythme) FR-47 Suppression de la chanson personnalisée (nom de la chanson) FR-58 Suppression de toutes les données All Data FR-58 • La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page FR-10). FR-8 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 10 2014/02/14 18:28:26 Se préparer à jouer Installation du pupitre à musique Pupitre à musique Utilisation de piles • Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles. • Vous devez vous procurer six piles dans le commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de nickel. 1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique. <CTK-4400> Alimentation Le clavier numérique peut être alimenté soit par un adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier numérique. Procurez-vous en un auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus amples informations sur les options. Utilisation de l’adaptateur secteur <WK-240 / WK-245> 2. Insérez les six piles dans le logement de piles. • CTK-4400 : Piles de taille AA • WK-240/WK-245 : Piles de taille D Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur l’illustration. Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L (Fiche de norme JEITA) Prise d’alimentation domestique DC 9.5V 3. Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache. Onglets Onglets Adaptateur secteur • Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension. • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne pas plier ! ■ Indication de faible charge des piles Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles par des neuves. Ne pas enrouler ! Témoin de faible charge des piles (clignote) • N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un accident. FR-9 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 11 2014/02/14 18:28:26 Jouer du clavier numérique 1 2 5 bm Mise sous tension et interprétation 1. Appuyez sur 1 (P). Le clavier numérique se met sous tension. • Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez une nouvelle fois sur 1. 2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. Utilisez 2 pour régler le volume. br bn ct • Une pression sur 1 pour éteindre le clavier numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le clavier numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur. Extinction automatique Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation sera automatiquement coupée. Fonctionnement sur piles : 6 minutes Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes ■ Désactivation de la mise hors tension automatique • Si vous appuyez sur 1 légèrement seulement, l’afficheur s’allumera momentanément mais l’alimentation ne sera pas fournie. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Appuyez fermement et à fond sur 1 pour mettre sous tension. • Lorsque vous mettez le clavier numérique hors tension, la plupart des réglages actuels sont effacés. À la prochaine mise sous tension du clavier numérique, les réglages par défaut seront rétablis. Ceci est valable pour tous les réglages, sauf pour la protection des sons échantillonnés. Lorsque des sons ont été protégés, ils le restent tant que la protection n’est pas enlevée. • Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique était éteint à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites. Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert. 1. Tout en tenant bn (TONE) enfoncé, mettez le clavier numérique sous tension. La mise hors tension automatique est désactivée. FR-10 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 12 2014/02/14 18:28:27 Jouer du clavier numérique Utilisation d’un casque d’écoute Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne. • Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume. Raccordement d’un microphone (WK-240 et WK-245) Vous pouvez raccorder au clavier numérique un microphone dynamique (seulement) dont le son sera restitué par les hautparleurs du clavier numérique. • Vous pouvez ajuster le niveau sonore de l’entrée microphone avec le bouton ek (MIC VOLUME). Le réglage de volume du microphone est indépendant du volume général du clavier. • Les effets intégrés (réverbération, chorus) s’appliquent aussi à l’entrée microphone. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Régler les sons du clavier » (page FR-14). Prise PHONES/OUTPUT • Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique. • Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus amples informations sur les options. • N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives. • Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque. Prise MIC IN/SAMPLING • Avant de raccorder un microphone, assurez-vous que le clavier numérique et le microphone sont éteints. • Avant de raccorder un microphone, réglez les deux boutons 2 et ek (MIC VOLUME) sur minimum. Ajustez le volume au niveau approprié après avoir raccordé le microphone. FR-11 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 13 2014/02/14 18:28:27 Jouer du clavier numérique Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) La sensibilité au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique. Réglage du contraste de l’affichage 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page FR-7). Clignote Une frappe rapide produit des notes plus puissantes. OTHER 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Une frappe lente produit des notes plus douces. 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Contrast ». Co n t r a s t Évitez d’exercer une pression trop forte. 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour ajuster le contraste. • Le contraste peut être réglé de 01 à 17. Changement de sensibilité de la réponse au toucher Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de changement du volume des notes jouées par rapport à la vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté à votre style. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Touch » (page FR-7). To u c h 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner un des trois réglages de sensibilité de la réponse au toucher. Hors service La sensibilité au toucher est hors service. Le (oFF) volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches. Type 1 (1) Réponse au toucher normale Type 2 (2) Réponse au toucher plus sensible que Type 1 FR-12 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 14 2014/02/14 18:28:27 Jouer du clavier numérique Utilisation du métronome Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo. Changement du tempo du métronome Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du métronome. 1. Appuyez sur bm. Marche/Arrêt 1. Appuyez sur 5. Le métronome se met en marche. Ce motif change à chaque battement. 2. Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter le métronome. Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut de la chanson ou du rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur t et y. • La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur bm. Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez utiliser br (pavé numérique) pour la changer. N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple 089 pour 89. • La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes. Changement des temps de la mesure Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit marqué par un son de clochette. • Vous pouvez spécifier une valeur de 0 à 9 comme temps par mesure. • Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de temps par mesure (et par conséquent le moment où la clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction de la chanson sélectionnée. 1. Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de réglage du nombre de temps par mesure apparaisse. Be a t • Si vous n’effectuez aucune opération dans les quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur 5 réapparaîtra. Valeur du tempo (clignote) Changement du volume sonore du métronome Le volume du métronome change automatiquement en fonction du réglage de volume de l’accompagnement automatique ou de la chanson actuellement sélectionné. Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du métronome. • Pour de plus amples informations sur le changement de volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous à la page FR-42. • Pour de plus amples informations sur le changement de volume de la chanson, reportez-vous à la page FR-30. • Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du métronome et des notes pendant l’accompagnement automatique et la lecture d’un morceau intégré. 2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le nombre de temps par mesure. • La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 (Clochette hors service) comme réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure. FR-13 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 15 2014/02/14 18:28:27 Régler les sons du clavier 3 bn br cocp co cp cr ct Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique 3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. La sonorité de l’instrument sélectionné résonne. Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre allure. Pour sélectionner l’instrument à jouer 1. Appuyez sur bn (TONE). Numéro de la sonorité Jouer avec une sonorité de piano ou d’orgue Nom de la sonorité S t . G r Pn o 2. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité. Le numéro et le nom de la sonorité correspondante apparaissent à l’écran. • Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme numéro de sonorité. Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez 0 3 0 3 1. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités disponibles. • Lorsqu’un ensemble de batterie est sélectionné, un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier. Vous pouvez basculer entre le mode piano et le mode orgue en appuyant sur cr. À chaque pression sur cr, le réglage de sonorité bascule entre une sonorité piano (Numéro de sonorité 001) et une sonorité d’orgue (Numéro de sonorité 079). En plus du numéro de sonorité, vous pouvez aussi effectuer les réglages suivants. VIRTUAL HALL Réverbération Transposition Sensibilité au toucher : Hors service : « 06 » : 00 : Hors service : Retour au réglage par défaut En service : Aucun changement Effet de la pédale : SUS Numéro de rythme : « 161 » (Lorsqu’une sonorité piano est sélectionnée) « 094 » (Lorsqu’une sonorité orgue est sélectionnée) Accompagnement : Partie rythme seulement Contrôle local : En service Affectation à la batterie : Hors service Partage de clavier : Hors service Superposition de sonorités : Hors service Chorus : Hors service Décalage d’octave :0 (vers le haut) Harmonisation automatique : Hors service Arpégiateur : Hors service Gamme : Equal FR-14 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 16 2014/02/14 18:28:27 Régler les sons du clavier Superposition de deux sonorités Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous appuyez sur une touche du clavier. 1. Sélectionnez la première sonorité que vous voulez utiliser. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : 032 ELEC.PIANO 1 Partage du clavier entre deux sonorités différentes Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de deux instruments. Pour sélectionner les deux sonorités utilisées pour le partage de clavier 1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit (page FR-14). E . P i a n o 1 Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : 303 FLUTE 1 2. Appuyez sur cp. F l u t e 1 2. Appuyez sur co. S’éclaire 3. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner la seconde sonorité souhaitée. Exemple : 205 STRINGS S t r i n S’éclaire g s 3. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée pour le registre gauche. Exemple : 064 VIBRAPHONE 1 4. Jouez quelque chose sur le clavier. Les deux sonorités résonnent en même temps. 5. Pour annuler la superposition de sonorités, appuyez une nouvelle fois sur cp (de sorte que seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne). • À chaque pression du doigt sur cp, vous basculez entre superposition (deux sonorités) ou non (une sonorité) de sonorités. V i b e s 1 4. Jouez quelque chose sur le clavier. Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du clavier résonnent. VIBRAPHONE 1 Point de partage FLUTE 1 F3 FR-15 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 17 2014/02/14 18:28:28 Régler les sons du clavier 5. Pour annuler le partage de clavier, appuyez une nouvelle fois sur co (de sorte que seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne). • À chaque pression du doigt sur co, vous basculez entre partage (deux sonorités) ou non (une sonorité) du clavier. • Si vous mettez la superposition et le partage en service, la superposition s’appliquera au registre droit du clavier seulement. Utilisation de la réverbération La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous pouvez changer la durée de la réverbération. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Reverb » (page FR-7). Re v e r b Pour changer le point de partage 1. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. La touche sur laquelle vous appuyez devient la note inférieure du registre droit du clavier partagé. Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point de partage. Nom de la touche 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité. Hors service (oFF) Met la réverbération hors service. 1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue que le nombre sélectionné est élevé. C4 Utilisation VIRTUAL HALL La fonction VIRTUAL HALL permet de configurer instantanément le clavier numérique pour reproduire l’effet acoustique d’une salle de concert classique. 1. Appuyez sur 3 (VIRTUAL HALL) pour mettre la Le témoin disparaît lorsque la réverbération est mise hors service. • Le changement de réglage de la réverbération (mise hors service comprise) quand la fonction VIRTUAL HALL est mise en service, met la fonction VIRTUAL HALL hors service. fonction VIRTUAL HALL en service. S’éclaire 2. Pour mettre la fonction VIRTUAL HALL hors service, appuyez une nouvelle fois sur 3. Le témoin disparaît lorsque la fonction VIRTUAL HALL est hors service. • Le réglage de réverbération se désactive automatiquement lorsque la fonction VIRTUAL HALL est mise en service. Lorsque vous mettez la fonction VIRTUAL HALL hors service, le réglage de réverbération revient à ce qu’il était avant que vous mettiez la fonction VIRTUAL HALL en service. FR-16 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 18 2014/02/14 18:28:28 Régler les sons du clavier Utilisation du chorus Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de l’ampleur aux notes. Il les fait résonner comme si vous jouiez de plusieurs instruments. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les Sélection de l’effet de la pédale 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page FR-7). touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Chorus » (page FR-7). Ch o r u s 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le type de chorus souhaité. Clignote OTHER 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Jack ». Il y a cinq types de chorus, plus le réglage sans chorus. J a c k 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé Le témoin disparaît lorsque le chorus est mis hors service. • L’effet de chorus obtenu dépend de la sonorité utilisée. Utilisation d’une pédale Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de diverses manières tout en jouant. • Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus amples informations sur les options. Raccordement d’un bloc pédale Raccordez un bloc pédale disponible en option. numérique) pour sélectionner l’effet de pédale souhaité. • Les effets de pédales suivants sont disponibles. Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la (SUS) pédale est pressée. Les notes d’orgue ou de sonorités similaires sont prolongées même lorsque la pédale n’est pas pressée. Sostenuto (SoS) Prolonge les notes jouées dans la mesure où la pédale est pressée avant le relâchement des touches du clavier. Douce (SFt) Adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée. Rythme (rHy) Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou la chanson. SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK FR-17 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 19 2014/02/14 18:28:28 Régler les sons du clavier Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage, Décalage d’octave) Changement de la hauteur du son par demitons (Transposition) La transposition permet de changer la hauteur du son par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur. • La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION). T r a n s . Décalage d’octave Le décalage d’octave permet d’élever ou d’abaisser la hauteur des notes du clavier d’une octave à la fois. • Les notes du clavier peuvent être décalées de –2 à +2 octaves. • Lorsque vous utilisez le partage de clavier (page FR-15), vous pouvez régler la hauteur du son différemment pour le registre gauche et le registre droit du clavier, si nécessaire. 1. Maintenez cp enfoncé jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse à l’écran. Si vous voulez utiliser le partage de clavier, mettez-le en service en appuyant sur cp. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les quelques secondes qui suivent l’affichage de cet écran, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement. Oc t U p p e r 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage de transposition souhaité. Accordage fin (Accordage) L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier exactement sur un morceau d’un CD. • L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4. La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le réglage par défaut est 440,0 Hz. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Tune ». Tu n e 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour décaler l’octave. • Partage en service : Le décalage affecte le registre droit du clavier seulement. • Partage hors service : Le décalage affecte tout le registre du clavier. 3. Appuyez sur cp. • Partage en service : L’écran ci-dessous apparaît. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour décaler d’une octave le registre gauche du clavier. • Partage hors service : L’écran ci-dessous apparaît. Passez au point 4. Oc t L owe r 4. Appuyez une nouvelle fois sur cp. 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour ajuster l’accordage. • À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la fréquence par incréments de 0,1 Hz. 4 4 0 . 0Hz • Même si vous n’accordez pas la fréquence avec br (pavé numérique), le réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement au bout de quelques secondes. FR-18 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 20 2014/02/14 18:28:28 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique bobn bo bn bsbt bs btck ckcl clcm cmcn cn Vous pouvez échantillonner un son provenant d’un microphone, d’un lecteur audio portable ou d’un autre appareil, puis reproduire ce son en jouant sur le clavier. Par exemple, vous pouvez échantillonner le jappement d’un chien et utiliser ce son comme mélodie. Vous pouvez aussi échantillonner et utiliser des passages d’un CD. L’échantillonnage permet de créer des sons nouveaux et d’être créatif. Raccordement et préparatifs br cr cs ct • Procurez-vous un microphone dynamique en vente dans le commerce. • Pour le raccordement d’un autre appareil, vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. 2. Réduisez le volume de l’autre appareil et du clavier numérique. • Avant tout raccordement, veillez à mettre hors service le clavier numérique (WK-240 ou WK-245) ainsi que le microphone ou l’appareil externe (CTK-4400) raccordé. 1. Raccordez un microphone ou un autre appareil 3. Mettez l’autre appareil ou le microphone, puis le clavier numérique sous tension. • Si vous utilisez un microphone, réglez le volume de l’entrée avec ek (MIC VOLUME). au clavier numérique. • Après la mise sous tension du clavier numérique, il faut attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser le microphone. • Les sons échantillonnés sont enregistrés en monophonie. <CTK-4400> Minifiche stéréo Lecteur de CD, Lecteur de cassette, etc. Prise AUDIO IN du clavier numérique <WK-240/WK-245> • Les sons transmis par la prise AUDIO IN ne peuvent pas être échantillonnés. Prise MIC IN/SAMPLING FR-19 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 21 2014/02/14 18:28:28 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Échantillonnage et reproduction du son comme mélodie (Échantillonnage de mélodie) Procédez de la façon indiquée dans cette partie pour échantillonner un son et le reproduire en tant que mélodie sur le clavier numérique. • En tout, cinq sons échantillonnés peuvent être sauvegardés dans la mémoire du clavier numérique sous les numéros de sonorités 601 à 605. Sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se trouve le son souhaité pour l’affecter au clavier. Pour échantillonner un son 3. Ce que vous devez faire ensuite dépend du modèle de clavier numérique que vous utilisez, comme indiqué ci-dessous. • CTK-4400: Transmettez le son de l’appareil externe. • WK-240, WK-245: Transmettez le son en direction du microphone. L’échantillonnage démarre automatiquement. • L’échantillonnage ne commence pas si le volume du son est trop faible. Sam p l i n g 1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (601 à 605) où vous voulez sauvegarder le son échantillonné. Aucun son échantillonné sauvegardé No Da t a S’éclaire Clignote 4. Lorsque le son devant être échantillonné est terminé, appuyez sur cs. L’échantillonnage s’arrête. • Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon, l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10 secondes après son démarrage. S1 : O r 2. Appuyez sur cs jusqu’à ce que l’écran suivant g n l Son échantillonné 1 apparaisse. Le clavier se met en attente d’échantillonnage. Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage suivant apparaît. Wa i t i n g Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante 5. Jouez quelque chose sur le clavier numérique. • Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10 secondes de son après avoir supprimé les données dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à la page FR-26 pour de plus amples informations. Clignote • L’échantillonnage d’un son et sa sauvegarde suppriment toutes les données actuellement sauvegardées sous le même numéro de sonorité. Pour ne pas risquer de supprimer par inadvertance des données importantes, veillez à lire « Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle » à la page FR-26. FR-20 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 22 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique ■ Comment jouer les sons échantillonnés La touche Do moyen (C4) est utilisée pour reproduire le son original. Les touches à la gauche et à la droite de C4 jouent le son à des hauteurs différentes. Changement du volume du son échantillonné reproduit en boucle Vous pouvez changer le volume du son échantillonné reproduit en boucle de la façon suivante, si nécessaire. 1. Appuyez sur le bouton du son échantillonné dont vous voulez changer le volume (bt à cn). • Le son est reproduit en boucle. C4 2. Pendant que le son résonne, appuyez sur une Reproduction du son échantillonné en boucle Procédez de la façon suivante pour reproduire en boucle le même son échantillonné tout en jouant sur le clavier numérique. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). touche du clavier tout en tenant le bouton du son échantillonné enfoncé (bt à cn). • En appuyant rapidement sur la touche du clavier vous pouvez augmenter le volume du son échantillonné, et en appuyant lentement vous pouvez diminuer le volume. 3. Lorsque le son échantillonné est au volume 2. Vous appuyez en même temps sur cs et ct. souhaité, relâchez son bouton (bt à cn). Le clavier se met en attente de répétition. S y n t hPo p S’éclaire 3. Appuyez sur le bouton (bt à cn) correspondant au numéro de sonorité souhaité pour l’échantillonnage de la mélodie. La lecture en boucle du son sélectionné commence. Pour sélectionner ce numéro de sonorité : Appuyez sur ce bouton : 601 bt ck cl cm cn 602 603 604 605 4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le même bouton. 5. Appuyez sur bs pour revenir à l’écran qui était affiché avant l’étape 2 de cette procédure. FR-21 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 23 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Application d’effets à un son échantillonné Vous pouvez appliquer divers effets aux sons échantillonnés. 1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (601 à 605) auquel vous voulez appliquer des effets. 2. Appuyez sur bn (TONE) pour faire défiler les effets disponibles, indiqués ci-dessous. Type d’effet (Affichage) Description Original (Orgnl) Sonorité échantillonnée normale (pas de boucle, pas d’effet). Boucle 1 (Loop1) Reproduit en boucle le son échantillonné. Boucle 2 (Loop2) Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée. Boucle 3 (Loop3) Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son résonant au moment où la touche du clavier est relâchée. Pitch 1 (Ptch1) Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant. Pitch 2 (Ptch2) Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant. Pitch 3 (Ptch3) Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant, puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée. Trémolo (Treml) Alterne le volume entre fort et faible. Ajoute un vibrato et change la hauteur Amusant 1 (Funy1) du son graduellement de façon croissante. Amusant 2 (Funy2) Alterne entre une hauteur de son haute et basse. Amusant 3 (Funy3) Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut. Incorporation d’un son échantillonné dans un ensemble de batterie (Échantillonnage de batterie) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer les sons de batterie affectés à chaque touche du clavier. • En tout, trois ensembles de batterie peuvent être changés et sauvegardés sous les numéros de sonorités 606, 607 et 608. Sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se trouve l’ensemble de batterie souhaité pour affecter les sons de cet ensemble au clavier. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). 2. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (606, 607 ou 608) de l’ensemble de batterie dont vous voulez changer les sons. No Da t a S’éclaire 3. Appuyez sur cs jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. No Da t a Clignote • Évitez d’affecter le même son échantillonné au clavier pour jouer avec ce son et pour la lecture en boucle. Sinon, l’effet de la boucle 1 sera utilisé comme sonorité de clavier tandis que le son échantillonné sera reproduit en boucle. FR-22 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 24 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique 4. Appuyez sur la touche* du clavier à laquelle vous voulez affecter le son de batterie dont vous allez échantillonner le son. Le clavier se met en attente d’échantillonnage. Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage suivant apparaît. Wa i t i n g * Les sons de batterie ne peuvent pas être affectés à ces touches (WK-240, WK-245). C7 5. Ce que vous devez faire ensuite dépend du modèle de clavier numérique que vous utilisez, comme indiqué ci-dessous. • CTK-4400: Transmettez le son de l’appareil externe. • WK-240, WK-245: Transmettez le son en direction du microphone. L’échantillonnage démarre automatiquement. • L’échantillonnage ne commence pas si le volume du son est trop faible. Sam p l i n terminé, appuyez sur cs. Sm p l D r m1 Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Clignote C2 6. Lorsque le son devant être échantillonné est g Capacité mémoire restante L’échantillonnage s’arrête. • Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon, l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10 secondes après son démarrage. 7. Appuyez sur la touche de clavier. • Vous pouvez répéter les étapes 3 à 6 pour changer d’autres sons de l’ensemble de batterie actuellement sélectionné. Il y a huit sons pour chaque ensemble de batterie. • Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10 secondes de son après avoir supprimé les données dont vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire. Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à la page FR-26 pour de plus amples informations. • L’échantillonnage d’un son supprime toutes les données du son actuellement affecté à la même touche du clavier. Pour ne pas risquer de supprimer par inadvertance des données importantes, veillez à lire « Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle » à la page FR-26. Clignote FR-23 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 25 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de batterie Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie pour copier le son de batterie affecté à une touche du clavier sur une autre touche, pour changer la hauteur d’un son et pour supprimer un son échantillonné. 1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité (606, 607 ou 608) de l’ensemble de batterie souhaité. 2. Maintenez cs enfoncé jusqu’à ce que le témoin SAMPLING se mette à clignoter. ■ Pour changer la hauteur d’un son échantillonné Tout en tenant enfoncée la touche du clavier contenant le son échantillonné dont vous voulez changer la hauteur, utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour changer la hauteur du son. • Vous pouvez changer la hauteur du son de –64 à 63 demitons. ■ Pour supprimer un son échantillonné d’une touche du clavier Tout en tenant la touche de clavier contenant le son que vous voulez supprimer, appuyez sur bo (RHYTHM). En réponse à la mention « DelSure? » qui apparaît, appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé numérique) pour supprimer le son ou sur la touche [–] (NO) pour abandonner l’opération. • Lorsque vous supprimez un son échantillonné, le son initial affecté par défaut à la touche est rétabli. Exemple : Pour supprimer le son affecté à la touche D4 Clignote 3. Appuyez sur ct (FUNCTION). Sm p l D r m1 Disparaît Utilisation d’une sonorité échantillonnée de batterie dans un accompagnement automatique (Affectation aux percussions) Procédez de la façon suivante pour remplacer la partie rythme d’un motif d’accompagnement automatique par un son de batterie échantillonné. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM) puis utilisez br Clignote rapidement C’est le mode d’édition. • Lorsque vous êtes en mode d’édition, vous pouvez copier un son, changer la hauteur d’un son ou supprimer un son (chacune de ces opérations est décrite ci-dessous). Pour sortir du mode d’édition et revenir à l’étape 2 de cette procédure, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ct (FUNCTION). Indique les touches du clavier auxquelles des sons ont été affectés. ■ Pour copier un son échantillonné d’une touche à l’autre Tout en tenant la touche du clavier où se trouve le son échantillonné que vous voulez copier, appuyez sur la touche du clavier sur laquelle vous voulez le copier. Exemple : Pour copier sur la touche D4 le son échantillonné de la touche C4 Indique la touche du clavier dont le son a été copié. (pavé numérique) pour préciser le numéro de rythme du motif d’accompagnement automatique souhaité. Vous ne pouvez pas utiliser de sonorité de batterie échantillonnée dans un rythme personnalisé, ne sélectionnez donc pas de rythme personnalisé à l’étape précédente. 2. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de sonorité de l’ensemble de batterie échantillonné contenant le son que vous voulez utiliser. 3. Appuyez sur bn (TONE). La partie rythme du motif d’accompagnement automatique sélectionné à l’étape 1 est remplacée par le son échantillonné sélectionné à l’étape 2. • Pour revenir au son original de la partie rythme de l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur bn (TONE). • Certains sons de la partie rythme d’un ensemble de batterie ne peuvent pas être remplacés par des sons échantillonnés. • Une touche de clavier contenant déjà un son échantillonné ne peut pas être sélectionnée pour la copie. FR-24 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 26 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Spécification de l’arrêt manuel de l’échantillonnage Autres fonctions d’échantillonnage Spécification du démarrage manuel de l’échantillonnage Normalement lorsque le clavier numérique est en attente d’échantillonnage, l’échantillonnage démarre automatiquement lorsqu’un signal sonore est détecté. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service le démarrage manuel de l’échantillonnage, dans lequel cas vous devrez appuyer sur un bouton pour procéder à l’échantillonnage. Vous pouvez utiliser cette méthode pour insérer un silence avant le son échantillonné. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « SAMPLING » (page FR-7). Clignote SAMP L I NG 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Au t oS t r t 3. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour mettre hors service le démarrage automatique de l’échantillonnage. Normalement l’échantillonnage s’arrête automatiquement lorsque le clavier numérique ne détecte plus aucun signal sonore. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service l’arrêt manuel de l’échantillonnage, et dans ce cas l’échantillonnage ne s’arrête que lorsque vous appuyez sur un bouton. Vous pouvez utiliser cette méthode pour insérer un silence après le son échantillonné. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « SAMPLING » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Appuyez sur la touche [6] (p) de br (pavé numérique). Au t oS t o p 4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour mettre l’arrêt automatique de l’échantillonnage hors service. L’échantillonnage continue jusqu’à ce que vous effectuiez une des opérations suivantes, même si aucun son n’est fourni par l’autre appareil ou le microphone. • Échantillonnage de mélodie (page FR-20) Appuyez sur cs. • Échantillonnage de batterie (page FR-22) Appuyez sur cs. Le démarrage manuel de l’échantillonnage, qui fonctionne de la façon suivante, est mis en service. • Échantillonnage de mélodie (page FR-20) : L’échantillonnage démarre au moment où vous appuyez sur cs à l’étape 2 de l’échantillonnage pour passer en attente, puis rappuyez sur cs. • Échantillonnage de batterie (page FR-22) : L’échantillonnage démarre au moment où vous appuyez sur une touche du clavier à l’étape 4 de l’échantillonnage pour passer en attente, puis rappuyez sur cs. FR-25 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 27 2014/02/14 18:28:29 Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique Suppression d’un son échantillonné Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier un numéro de sonorité échantillonnée et supprimer ses données. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page FR-7). Clignote Protection des sons échantillonnés contre une suppression accidentelle Vous pouvez procéder de la façon suivante pour protéger chaque son échantillonné contre une suppression accidentelle. 1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la sonorité échantillonnée que vous voulez protéger. 2. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les DELETE 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « SAMPLING » (page FR-7). 3. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). S1 : O r Mémoire utilisée (Unité : Koctet) g n l Capacité mémoire restante 3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de sonorité des données que vous voulez supprimer. 4. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Protect ». P r o t e c t 5. Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique) pour mettre la protection en service. Une sonorité protégée ne peut pas être supprimée. Une sonorité protégée est indiquée de la façon suivante. 4. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e ? 5. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé numérique) pour supprimer les données, ou sur [–] (NO) ou [7] (EXIT) pour annuler la suppression. * 1 : O r g n l Protégée ■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un dispositif externe Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert de données échantillonnées sur un ordinateur pour les sauvegarder. • Lorsque les données ont été supprimées, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 1 ci-dessus réapparaît. • Pour de plus amples informations sur la suppression de sons de batterie individuels contenus dans un ensemble de batterie échantillonné, reportez-vous à « Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de batterie » à la page FR-24. FR-26 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 28 2014/02/14 18:28:30 Écouter les chansons intégrées 3 6 7 8 9 bk bl bm Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter tout en jouant pour les apprendre. • En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées avec les leçons du système didactique (page FR-31). • Vous pourrez disposer d’un plus grand nombre de morceaux en utilisant votre ordinateur (page FR-59). Écoute des chansons de démonstration Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons intégrées. 1. Appuyez sur 3 jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. La lecture des morceaux de démonstration commence. • Reportez-vous à la page FR-69 pour le détail sur les numéros de chansons et la suite des chansons. Numéro de la chanson br bp ct 2. Pour changer de chanson pendant la démonstration, utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour préciser le numéro de chanson souhaité (page FR-7). Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la démonstration de cette chanson commence. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de br (pavé numérique) pour sélectionner une chanson. 3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bk. La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur bk. • Si l’extinction automatique (page FR-10) est en service, le clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes (six minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité du clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation de la mise hors tension automatique » (page FR-10) pour de plus amples informations sur la mise hors service de l’extinction automatique. Nom de la chanson E i n eK l n e FR-27 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 29 2014/02/14 18:28:30 Écouter les chansons intégrées Pause, Saut avant, Saut arrière Écoute d’une chanson particulière Procédez de la façon suivante pour écouter une des chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en écoutant la chanson. Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou l’arrière. ■ Pause 1. Appuyez sur 9. Marche/Arrêt La lecture de la chanson se met en pause. 1. Appuyez sur bp (SONG BANK). Numéro de la chanson 2. Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour Nom de la chanson Tw i n k l e 2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson souhaitée. • Reportez-vous à la page FR-69 pour la liste complète des chansons disponibles. • Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de chanson. Spécifiez trois chiffres comme numéro de chanson. Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez 0 3 0 3 1. poursuivre la lecture de l’endroit où elle a été mise en pause. ■ Saut vers l’avant 1. Appuyez sur 8. Vous passez à la mesure suivante de la chanson. À chaque pression du doigt sur 8, vous avancez d’une mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’avant si vous maintenez 8 enfoncé. • Si vous appuyez sur 8 quand la lecture de la chanson est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la leçon (page FR-32). Numéro de la mesure 3. Appuyez sur bk. La lecture de la chanson commence. Temps Tonalité Note Pédale de prolongation ■ Saut vers l’arrière 1. Appuyez sur 7. Vous passez à la mesure précédente de la chanson. À chaque pression du doigt sur 7, vous reculez d’une mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures vers l’arrière si vous maintenez 7 enfoncé. • Si vous appuyez sur 7 quand la lecture de la chanson est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de la leçon (page FR-32). Tempo Doigté Mesure 4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur bk. La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à ce que vous appuyiez sur bk pour l’arrêter. Vous pouvez annuler la répétition de la chanson en appuyant sur 6. Le témoin disparaît lorsque la répétition de la chanson est mise hors service. FR-28 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 30 2014/02/14 18:28:30 Écouter les chansons intégrées Lecture répétée de certaines mesures Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être spécifiées. Début 4. Pour revenir à la lecture normale, appuyez une nouvelle fois sur 6. Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro de chanson. Disparaît Fin Ces mesures sont répétées. 1. Appuyez sur 6 pour arrêter temporairement la répétition de la chanson. Changement de la vitesse de la lecture (Tempo) Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages difficiles, etc. à une vitesse plus lente. Disparaît 1. Appuyez sur bm. 2. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme début est atteinte, appuyez sur 6. Cette mesure est spécifiée comme début du passage à répéter. Clignote Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut de la chanson actuelle, il faut appuyer simultanément sur y et t. • La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur bm. Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez utiliser br (pavé numérique) pour la changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes. • La chanson revient à son tempo original lorsque vous changez de numéro de chanson. 3. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle fois sur 6. Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à répéter et la lecture des mesures de ce passage commence. • Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser 9 pour mettre la lecture en pause, 8 pour avancer à la mesure suivante ou 7 pour revenir à la mesure précédente. S’éclaire FR-29 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 31 2014/02/14 18:28:30 Écouter les chansons intégrées Réglage du volume d’une chanson Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la chanson écoutée. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Song Vol » (page FR-7). So n g Mise hors service de la partie d’une main pour l’apprendre (Sélection de partie) Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la jouer tout en écoutant l’autre partie. 1. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que vous voulez mettre hors service. À chaque pression du doigt sur bl, les réglages changent de la façon suivante. Vo l Partie main droite désactivée 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour ajuster le volume de la chanson. Partie main gauche désactivée Interprétation avec la sonorité d’une chanson Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce morceau. Les deux parties hors service 1. Après avoir sélectionné une chanson, appuyez environ deux secondes sur bp (SONG BANK) de sorte que le nom de sonorité affiché soit remplacé par celui de la sonorité de la chanson sélectionnée. • Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur l’écran. 2. Jouez tout en écoutant la chanson. • Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités différentes pour la partie main gauche et la partie main droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au clavier. Les deux parties en service 2. Appuyez sur bk. La lecture commence selon le réglage sélectionné à l’étape 1. • Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la lecture. Augmentation du choix de chansons Vous pouvez charger des chansons enregistrées sur un dispositif externe pour disposer d’un plus grand choix de chansons sur le clavier numérique. Reportez-vous aux pages suivantes pour de plus amples informations. • Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert de données échantillonnées sur un ordinateur pour les sauvegarder. • Pour le détail sur la façon de supprimer les chansons chargées depuis un dispositif externe, reportez-vous à la page FR-58. FR-30 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 32 2014/02/14 18:28:30 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier bp 678 bk bl Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique présente une leçon progressive qui permet justement de le faire. Phrases Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui facilite l’apprentissage du clavier. Début de la chanson Phrase 1 Fin de la chanson Phrase 2 Phrase 3 . . . . Dernière phrase bsbt bs btck ckcl clcm cm br ct Déroulement de la leçon progressive La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases avant de maîtriser toute la chanson. Phrase 1 • Leçon main droite 1, 2, 3 • Leçon main gauche 1, 2, 3 • Leçon deux mains 1, 2, 3 4 Répétez les mêmes opérations pour apprendre la phrase 2, 3, 4, etc. jusqu’à ce que vous atteigniez la dernière phrase de la chanson. 4 Lorsque vous maîtrisez toutes les phrases, apprenez toute la chanson. 4 Maintenant vous pouvez jouer toute la chanson ! FR-31 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 33 2014/02/14 18:28:31 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier Messages apparaissant pendant les leçons Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons sont indiqués ci-dessous. Message <Phrase> <Wait> NextPhrs Listen Watch Remember Description Apparaît lorsque vous sélectionnez une phrase, lorsqu’une leçon commence, etc. • Notez que pour certaines phrases « <Wait> » apparaît au lieu de « <Phrase> ». 2. Appuyez sur cl (ou 8) pour avancer d’une phrase ou sur 7 pour reculer d’une phrase. • Les phrases défileront plus rapidement si vous maintenez 8 ou 7 enfoncé. • Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si présente), appuyez un instant sur cl. Numéro de la phrase Apparaît lorsque la leçon commence par une intro ou une variation qui ne fait pas partie des phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à la phrase suivante, il suffit donc d’attendre pour la jouer sur le clavier. <Ph r a s e > Apparaît lorsque le clavier passe automatiquement à la phrase suivante. Ce message apparaît à la suite d’une phrase pour laquelle « <Wait> » (voir ci-dessus) a été affiché, et pendant une leçon progressive automatique (page FR-36). Apparaît au début de la leçon progressive automatique 1, 2 ou 3 (page FR-36). From top Ce message apparaît pendant la leçon progressive automatique (page FR-36) immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à la phrase actuelle. Complete Apparaît à la fin de la leçon progressive automatique (page FR-36). Première mesure de la phrase sélectionnée 3. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que vous voulez apprendre. À chaque pression du doigt sur bl, les réglages changent de la façon suivante. Étude de la main droite Étude de la main gauche Sélection de la chanson, de la phrase et de la partie à apprendre Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à apprendre. Étude des deux mains 1. Sélectionnez la chanson que vous voulez apprendre (page FR-28). La première phrase de la chanson est sélectionnée. * * Cet témoin (réglage) est ignoré si vous appuyez sur bl pendant une leçon. 4. Appuyez environ deux secondes sur bp (SONG BANK). La même sonorité que celle de la chanson reproduite est affectée au clavier (page FR-30). FR-32 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 34 2014/02/14 18:28:31 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier Leçons 1, 2 et 3 Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre. Leçon 1 : Écoutez la chanson. 2. Jouez les notes sur le clavier en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran ainsi que le guide vocal du doigté. Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser. Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous familiariser avec la suite des sons. 1. Appuyez sur bs. Clignote L’exemple commence. S’éclaire 2. Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur bs ou bk. Leçon 2 : Regardez comment la chanson est jouée. Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et jouez à votre propre rythme. 1. Appuyez sur bt. La leçon 2 commence. <Guidage pour la leçon 2> Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à maintenir la mesure. 4 Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. • Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent. • Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer. • Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut utiliser. 4 Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du clavier, la chanson continue et la touche correspondant à la note suivante clignote. 3. Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur bt ou bk. ● Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation apparaît à l’écran. Bravo! C’est bon ! Passez à la leçon suivante. Again! Revenez en arrière et essayez une nouvelle fois. FR-33 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 35 2014/02/14 18:28:31 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez appris en jouant. Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la leçon 2. Interprétation complète d’une chanson particulière Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1, 2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du début à la fin. 1. Utilisez bl pour mettre hors service les deux parties puis appuyez sur bk. 1. Appuyez sur ck. Essayez de jouer avec les deux mains et regardez comment vous êtes évalué par le clavier numérique. La leçon 3 commence. 2. Jouez la chanson tout en l’écoutant. Réglages des leçons <Guidage pour la leçon 3> Appuyez sur les touches du clavier apprises à la leçon 2. 4 Le clavier attend que vous jouiez la note correcte. • Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut jouer. Interprétation sans la répétition de phrase Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour les leçons 1, 2 et 3. 1. Appuyez sur 6. La répétition de phrase est mise hors service. Disparaît 4 Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2. 4 La chanson continue si vous appuyez sur la touche correcte. 3. Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur ck ou bk. • Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation apparaît à l’écran comme pour la leçon 2. Mise hors service du guide vocal du doigté Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page FR-7). Clignote L ESSON 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). S p e a k 3. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. FR-34 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 36 2014/02/14 18:28:31 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier Mise hors service du guide des notes Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « NoteGuid ». Changement de la longueur des phrases Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la longueur des phrases de la leçon ou pour configurer la leçon de sorte que la chanson soit lue dans sa totalité sans être divisée en phrases. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « PhraseLn ». No t eGu i d 4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. Mise hors service de l’évaluation des performances Procédez de la façon suivante pour mettre hors service l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « LESSON » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé Ph r a s e L n 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner la longueur de phrase souhaitée. Hors service (oFF) La longueur de phrases spécifiée vaut pour toute la chanson du début à la fin. Préréglage (PrE) La longueur des phrases est celle qui a été spécifiée pour la chanson. Les options suivantes ne sont valides que pour les chansons provenant de sources externes. Court (Ln1) La longueur d’une phrase correspond à une mesure. Moyen (Ln2) La longueur d’une phrase correspond à deux mesures. Long (Ln3) La longueur d’une phrase correspond à quatre mesures. numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Scoring ». Sc o r i n g 4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage OFF. FR-35 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 37 2014/02/14 18:28:31 Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier Utilisation de la leçon progressive automatique La leçon progressive automatique permet de passer automatiquement d’une leçon à l’autre. 1. Sélectionnez la chanson et la partie que vous voulez apprendre (page FR-28). ■ Déroulement de la leçon progressive automatique Phrase 1 Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 2. Appuyez sur cm. Écoutez la première phrase de la leçon 1. • Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule fois puis vous passez à la leçon 2. 3. La leçon progressive automatique s’arrête 4 Phrase 2 Leçon 1 4 Leçon 2 lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons. 4 Leçon 3 • À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! » comme appréciation. • Pour annuler la leçon, appuyez sur cm ou bk. 4 Phrase 1, 2 • Leçon 3* 4 • Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la leçon progressive automatique en utilisant 7, 8 et bs à cl. • La répétition de phrase (page FR-34) et l’évaluation (page FR-35) sont mises en service au début de la leçon progressive automatique. Ces fonctions ne peuvent pas être mises hors service pendant les leçons. Phrase 3 Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 4 Phrase 1, 2, 3 • Leçon 3* 4 Étude de la phrase suivante de la même façon 4 Dernière phrase Leçon 1 4 Leçon 2 4 Leçon 3 4 De la phrase 1 à la dernière phrase • Leçon 3* 4 Leçon terminée * La leçon progressive automatique passe à la phrase suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ». FR-36 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 38 2014/02/14 18:28:32 Jeu de test musical 1 bpbo bobn bn bk Le test musical est un jeu qui mesure la rapidité de vos réactions et consiste à appuyer sur les touches du clavier correspondant aux indicateurs du clavier affiché et aux indications du guide de doigté. 1. Appuyez sur bp (SONG BANK). 2. Appuyez sur cn. Une touche du clavier affiché à l’écran se met à clignoter et la chanson du test musical commence. cn 4. Le jeu se termine lorsque vous avez joué les 20 notes avec succès. • Votre temps apparaît à l’écran. Votre score apparaît un instant plus tard à la place de votre temps. Pour dégager le score de l’écran, appuyez sur bn (TONE), bo (RHYTHM) ou bp (SONG BANK). • Vous pouvez annuler un jeu à n’importe quel moment en appuyant sur cn ou bk. Temps Affiché pendant le jeu. T i me 1 9 . 2 M . CHA L . ! Sc o r e 1 0 0 Nombre de notes restantes Doigté Score 3. Lorsque l’indicateur clignotant sur le clavier affiché reste éclairé, appuyez le plus rapidement possible sur la touche indiquée avec le doigt indiqué. La touche du clavier affiché à l’écran s’éteint pour vous indiquer que la première note jouée était bonne. La touche suivante sur le clavier affiché se met à clignoter, et vous devez vous préparer à appuyer sur la touche correspondante. • Le temps qu’il vous faut pour appuyer sur la touche du clavier après l’éclairage de la touche sur le clavier affiché est indiqué à l’écran (Unité : 0,1 sec). Votre score est d’autant meilleur que le temps est court. • Vous ne passerez pas à la note suivante si vous appuyez sur une touche du clavier quand la touche du clavier affiché clignote. Temps • Les notes et les doigts du guide de doigté sont indiqués de manière aléatoire. • Le tempo des chansons du jeu ne peut pas être changé. • Tous les boutons sauf 1, bk et cn sont inactifs pendant le jeu. 0,3 sec M . CHA L . ! FR-37 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 39 2014/02/14 18:28:32 Utilisation de l’accompagnement automatique bqbpbobn 6 7 8 9 bk bl bm Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner. • Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties suivantes. (1) Rhythme (2) Basse (3) Harmonie Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées. Exécution de la partie rythme seulement La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon suivante pour jouer la partie rythme de base. br cq cs ct Marche et arrêt de la partie rythme seulement 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). Numéro de rythme S y Nom du motif rythmique n t hPo p 2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro du rythme souhaité. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour de plus amples informations sur chaque rythme. • Utilisez les touches numériques pour préciser le numéro de rythme. Spécifiez trois chiffres comme numéro de rythme. Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez 0 3 0 3 1. 3. Appuyez sur bk ou 7. Le rythme commence. Ce motif change à chaque battement. 4. Jouez en même temps que le rythme. 5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur bk. FR-38 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 40 2014/02/14 18:28:32 Utilisation de l’accompagnement automatique Exécution de toutes les parties 5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une nouvelle fois sur bl. Accompagnement automatique avec accords Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait. 1. Activez la partie rythme de l’accompagnement automatique. • Pour démarrer l’accompagnement automatique en appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du démarrage synchro » à la page FR-42. • Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-16). Sélection du mode de placage des accords 2. Appuyez sur bl. Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement. Clavier d’accompagnement Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords suivants. • FINGERED 1 • FINGERED 2 • FINGERED 3 • CASIO CHORD • FULL RANGE CHORD 1. Appuyez sur bl jusqu’à ce que l’écran de sélection du mode de placage des accords apparaisse. Mode de placage des accords S’éclaire 3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer des accords. Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme. La plage du clavier d’accords selon le réglage par défaut des WK-240 et WK-245 est indiquée sur l’illustration suivante. Accords (pas de mélodie jouée) Ch o r d 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le mode de placage d’accords souhaité. • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de sélection du mode de placage des accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur bl réapparaîtra. Mélodie F3 Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier d’accompagnement 4 L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne. 4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite. FR-39 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 41 2014/02/14 18:28:32 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ FINGERED 1, 2 et 3 Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer des accords sur le clavier d’accompagnement avec les doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Reportez-vous à la page FR-70 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge et sur la façon de les jouer sur le clavier. Clavier d’accompagnement ● FINGERED 1 Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. ● FINGERED 2 À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas b possible. Un accord m7 ou m7 5 est saisi. ● FINGERED 3 À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible. ■ CASIO CHORD Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants. Doigté CASIO CHORD Type d’accords Exemple Accords majeurs C (Do Majeur) Les lettres au-dessus du clavier d’accompagnement indiquent l’accord affecté à chaque touche. Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Accords mineurs Cm (Do Mineur) Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement. C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Accords de septième Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement. C7 (Do Septième) Accords de septième mineure Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement. Cm7 (Do Septième mineur) C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F Clavier d’accompagnement • Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur. ■ FULL RANGE CHORD Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Reportez-vous à la page FR-70 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge. Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie FR-40 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 42 2014/02/14 18:28:33 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation optimale de l’accompagnement automatique Variations des motifs de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des variations des accompagnements automatiques de base. ■ Variation de l’accompagnement automatique Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ». 1. Appuyez sur 8. Le motif de variation commence. ■ Insertion dans l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant que vous jouez. • Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement. • Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion. ● Insertion dans un motif normal 1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez sur 7. L’insertion du motif normal est jouée. • Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée. S’éclaire S’éclaire 2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur 7. S’éclaire ● Insertion dans une variation 1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez sur 8. L’insertion de la variation est jouée. • La variation continuera quand l’insertion sera terminée. S’éclaire ■ Intro de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur plusieurs mesures. 1. Appuyez sur 6. Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé. • Si vous appuyez sur 8 quand un motif d’intro est joué, le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé. S’éclaire ■ Fin de l’accompagnement automatique Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs mesures. 1. Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur 9. Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête. S’éclaire FR-41 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 43 2014/02/14 18:28:33 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Utilisation du démarrage synchro Réglage du volume de l’accompagnement Procédez de la façon suivante pour régler le clavier numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique. 1. Appuyez sur 9. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les Le clavier se met en attente de démarrage de l’accompagnement. Clignote touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « AcompVol » (page FR-7). A c om p Vo l 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal. • Pour reproduire une intro, appuyez sur 6. • Pour reproduire une variation, appuyez sur 8. Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo) Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de l’accompagnement automatique selon vos besoins. 1. Appuyez sur bm. Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons. • Pour revenir au tempo par défaut correspondant au rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur y et t. • Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser br (pavé numérique) pour la changer. • Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant que vous n’ayez appuyé sur bm réapparaîtra. numérique) pour ajuster le volume de l’accompagnement. Utilisation du préréglage monotouche Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM) jusqu’à ce que l’écran de la sonorité actuelle apparaisse. Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné. 2. Jouez un accord sur le clavier. L’accompagnement démarre automatiquement. Clignote FR-42 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 44 2014/02/14 18:28:33 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation de l’harmonisation automatique Numéro Nom du type du type Description 001 Duet 1 Ajoute des harmoniques fermées à une note (séparées par 2 à 4 degrés) en dessous de la note de mélodie. 002 Duet 2 Ajoute des harmoniques ouvertes à une note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en dessous de la note de mélodie. 003 Country Ajoute des harmoniques de style Country. 004 Octave Ajoute la note à l’octave inférieure la plus proche. 005 5th Ajoute la note du cinquième degré. 006 3-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 2 notes, soit un total de trois notes. 007 3-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 2 notes, soit un total de trois notes. 008 Strings Ajoute des harmoniques optimales pour les cordes. nom du type d’harmonisation automatique ou d’arpégiateur apparaissent à l’écran. 009 4-Way Open • Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran précédent réapparaîtra automatiquement. Ajoute des harmoniques ouvertes à 3 notes, soit un total de quatre notes. 010 4-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 3 notes, soit un total de quatre notes. 011 Block Ajoute des notes d’accords groupés. 012 Big Band Ajoute des harmoniques de style grand orchestre populaire. L’harmonisation automatique sert à ajouter des harmoniques aux notes jouées par la main droite pour donner plus de profondeur à la mélodie que vous jouez. Vous avez le choix entre 12 types d’harmonisation automatique en fonction du type de musique que vous jouez. • L’harmonisation automatique se contrôle avec le même bouton cq que l’arpégiateur (page FR-57). C’est la raison pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. 1. Appuyez sur bl pour mettre l’accompagnement automatique avec accords en service (témoin ACCOMP éclairé) (page FR-39). • L’harmonisation automatique ne peut pas être utilisée lorsque FULL RANGE CHORD est sélectionné comme mode de placage des accords. Sélectionnez un autre mode si vous voulez utiliser l’harmonisation automatique. 2. Appuyez sur cq jusqu’à ce que le numéro et le Numéro du type Nom du type Du e t 1 3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le type d’harmonisation automatique souhaité. • Les types d’arpèges vont de 013 à 102 (page FR-57). Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez l’harmonisation automatique. Du e t 2 4. Appuyez sur cq pour mettre l’harmonisation automatique en service. Si vous jouez des accords de la main gauche et la mélodie de la main droite, des harmoniques seront ajoutées à la mélodie. • Appuyez une nouvelle fois sur cq pour mettre l’harmonisation automatique hors service. S t . G r Pn o Éclairé si en service FR-43 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 45 2014/02/14 18:28:33 Utilisation de l’accompagnement automatique Recherche des notes des accords (Recueil d’accords) 3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le type d’accord souhaité. Vous pouvez utiliser le recueil d’accords pour rechercher les accords que vous ne savez pas jouer. L’accord résonne lorsqu’il est sélectionné et son nom apparaît avec ses notes. 1. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le message Exemple : Sélection de M (Majeur) « ChordBk » apparaisse sur l’afficheur. Ch o r dBk M (Ma j o r ) 2. Sur le clavier d’accords, appuyez sur la touche de clavier correspondant à la note fondamentale de l’accord que vous recherchez. Clavier d’accords Type d’accord Notes de l’accord • Vous avez le choix entre les types d’accords suivants. M(Major), m(minor), dim, aug, sus4, sus2, 7th, m7, M7, m7b5, 7b5, 7sus4, add9, madd9, mM7, dim7, 69, 6th, m6 • Pour afficher les formes inverties de l’accord, utilisez les touches [0] à [4] de br (pavé numérique), comme indiqué ci-dessous. Exemple : Pour rechercher C Ch o r dBk Note fondamentale Pour afficher la forme invertie : Appuyez sur cette touche : Forme normale 0 Première inversion 1 Seconde inversion 2 Troisième inversion 3 Quatrième inversion 4 4. Lorsque vous avez trouvé ce que vous vouliez, appuyez sur cr pour sortir du recueil d’accords. • Vous pouvez aussi sortir du recueil d’accords en appuyant sur bn (TONE), bo (RHYTHM), bp (SONG BANK) ou bq. FR-44 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 46 2014/02/14 18:28:33 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 4 br bo 6 7 8 9 bk bl ct Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie pour éditer les motifs rythmiques des accompagnements automatiques du clavier numérique et créer vos propres « rythmes personnalisés ». • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 rythmes personnalisés dans la mémoire du clavier numérique sous les numéros de rythmes 181 à 190. ■ Motifs d’accompagnement et parties instrumentales pouvant être édités Numéro de rythme Partie en/hors service Numéro de la sonorité Niveau de volume Équilibre haut-parleur gauche-droite (panoramique) Profondeur de la réverbération (envoi de réverb) Profondeur du chorus (envoi de chorus) 1. Sélectionnez le numéro du rythme que vous voulez éditer. Motif d’accompagnement S’éclaire I N NF V VF E Bouton ENDING VARIATION FILL-IN NORMAL FILL-IN NORMAL INTRO VARIATION 2. Appuyez sur 4. 1 Batterie I-1 N-1 NF-1 V-1 VF-1 E-1 bl 2 Percussion I-2 N-2 NF-2 V-2 VF-2 E-2 3 Basse I-3 N-3 NF-3 V-3 VF-3 E-3 4 Accord 1 I-4 N-4 NF-4 V-4 VF-4 E-4 5 Accord 2 I-5 N-5 NF-5 V-5 VF-5 E-5 6 Accord 3 I-6 N-6 NF-6 V-6 VF-6 F-6 7 Accord 4 I-7 N-7 NF-7 V-7 VF-7 F-7 8 Accord 5 I-8 N-8 NF-8 V-8 VF-8 F-8 6 7 7 8 8 9 Bouton • • • • • • • Pour éditer et sauvegarder un accompagnement automatique Chacune des parties suivantes constitutives de chaque rythme affecté à un numéro de rythme peut être éditée. Motifs d’accompagnement (intro, insertion, etc.) : 6 types Parties instrumentales (batterie, basse, etc.) : 8 types Parties instrumentales ■ Contenus pouvant être édités Numéro de rythme D rm : Rh Motif d’accompagnement (Clignote) y . Contenu pouvant être édité Partie instrumentale Si le message « Err Mem Full » apparaît sur l’écran, reportez-vous à la page FR-68 pour plus d’informations sur ce qu’il convient de faire. FR-45 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 47 2014/02/14 18:28:34 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 3. Appuyez sur un des boutons 6 à 9 pour 7. Pour éditer d’autres contenus, appuyez sur ct sélectionner le motif d’accompagnement que vous voulez éditer. (FUNCTION) pour afficher l’écran de réglage souhaité. Le nom du motif apparaît à l’écran. • À chaque pression du doigt sur ct (FUNCTION), les réglages changent de la façon suivante, de 1 à 6. • Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour changer le réglage actuellement sélectionné. • Vous pouvez reproduire les réglages actuels de la partie à éditer en appuyant sur bk. D rm : Rh y Type de réglage 8 Variation sélectionnée Motif sélectionné par chaque bouton 6 : Intro 7 : Normal, Insertion normale (À chaque pression, la sélection change.) 8 : Variation, Insertion dans une variation (À chaque pression, la sélection change.) 9 : Fin 4. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie instrumentale que vous voulez éditer. Le numéro de la partie que vous sélectionnez clignote à l’écran. Clignotant : Partie sélectionnée pour l’édition Afficheur Réglages 1 Partie en/hors service Part En/hors service 2 Numéro de sonorité* Tone 001 - 583 3 Niveau de volume Vol. 000 - 127 Équilibre haut-parleur 4 gauche-droite (panoramique) Pan –64 - 0 - +63 Profondeur de la 5 réverbération (envoi de réverb) Rvb 000 - 127 Cho. 000 - 127 6 Profondeur du chorus (envoi de chorus) * Les sonorités des ensembles de batterie peuvent être affectées aux parties instrumentales 1 et 2 seulement. 8. Répétez les étapes 4 à 7 le nombre de fois nécessaire pour éditer les parties souhaitées du motif sélectionné à l’étape 3. Parties contenant des données Partie 6 (Accord 3) 5. Appuyez sur bo (RHYTHM). Le nom du rythme s’affiche. 6. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le numéro de rythme que vous voulez affecter à la partie instrumentale que vous éditez. • Si vous changez de numéro de rythme comme à l’étape 6, les contenus (1 à 6 dans le tableau précédent) édités à l’étape 7 ci-dessus seront remplacés par les réglages du nouveau rythme sélectionné. 9. Répétez les étapes 3 à 8 le nombre de fois nécessaire pour éditer les motifs d’accompagnement souhaités (intro à fin). 10. Appuyez sur 4. Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder le rythme personnalisé apparaît. Un numéro de rythme différent est affecté à chaque partie instrumentale. • Vous pouvez reproduire les données du numéro de rythme actuellement sélectionné en appuyant sur bk. • Les huit parties instrumentales d’une intro (I-1 à 8) doivent toutes avoir le même numéro de rythme. Si vous affectez, par exemple, le rythme 003 à I-1, 003 sera aussi affecté aux parties I-2 à I-8. Si vous affectez ensuite, par exemple, le rythme 004 à la partie I-2, 004 sera affecté à I-1 et à toutes les autres parties. Toutes les huit parties d’une fin (E-1 à E-8) doivent aussi avoir le même numéro de rythme. FR-46 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 48 2014/02/14 18:28:34 Éditer des motifs d’accompagnement automatique 11-1.Appuyez sur la touche [–] de br (pavé ■ Sauvegarde des données de rythmes personnalisés sur un dispositif externe numérique) pour sortir sans rien sauvegarder. Le message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique) pour sortir de l’édition. 11-2.Appuyez sur la touche [+] br (pavé numérique) pour sauvegarder les données. Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert de données échantillonnées sur un ordinateur pour les sauvegarder. Suppression des données sauvegardées Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante pendant l’édition d’un accompagnement automatique (édition de rythme). 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les S y n t hPo p • Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le numéro du rythme que vous voulez sauvegarder. • Vous pouvez changer le nom du rythme personnalisé. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez changer, puis utilisez [+] et [–] pour changer le caractère. touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page FR-7). Clignote DELETE Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Appuyez sur la touche [6] (p) de br (pavé numérique). Us e 12. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder le rythme personnalisé apparaît. • Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique) pour sauvegarder les données. • Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique) pour revenir à l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur la touche [9] (ENTER). • Si vous sélectionnez un numéro de rythme personnalisé contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par les nouvelles. • Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée au clavier pendant l’édition d’un accompagnement automatique (édition de rythme). 1 Nom du rythme personnalisé 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le rythme personnalisé que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e ? 6. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [7] (EXIT) au lieu de [+] (YES). FR-47 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 49 2014/02/14 18:28:34 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation bo br bsbt bs btck ckcl clcm cmcn cn La mémoire de consignation sert à sauvegarder des configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme. Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la mémoire de préréglages. bs et bt à cm sont utilisés pour cette opération. ■ Exemple de sauvegarde de configuration Cet exemple montre comment les données figurant dans le tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations dans la banque 1. • Configuration initiale d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-1. • Seconde configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-2. • Troisième configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-3. Configuration Configuration Configuration 1-1 1-2 1-3 bs bt ck cl Numéro de sonorité 001 062 001 Numéro de rythme 118 005 089 Tempo 080 140 089 cm ■ Données de la mémoire de préréglages La liste suivante contient toutes les données sauvegardées dans une configuration de la mémoire de préréglage. Emplacement Emplacement Emplacement Emplacement 1 2 3 4 Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration 1-1 1-2 1-3 1-4 Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration 2-1 2-2 2-3 2-4 . . . . . . . . . . Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration 8-1 8-2 8-3 8-4 • À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de banque bs, les numéros de banques défilent, de 1 à 8. • Les boutons bt à cm permettent de sélectionner l’emplacement correspondant dans la banque actuellement sélectionnée. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Numéros de sonorités (principale, superposition, partage) Numéro de rythme Tempo Harmonisation automatique Transposition Point de partage Sensibilité au toucher Décalage d’octave Placage d’accords Volume de l’accompagnement Réglage de l’arpégiateur (en service, hors service, type) Démarrage synchro VIRTUAL HALL (en service, hors service) Réverbération (en service, hors service, type) Chorus (en service, hors service, type) Accompagnement (en service, hors service) Maintien de l’arpégiateur (en service, hors service) Superposition de sonorités (en service, hors service) Partage de clavier (en service, hors service) Effet de la pédale FR-48 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 50 2014/02/14 18:28:35 Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). Numéro de la banque Pour rappeler une configuration de la mémoire de consignation 1. Appuyez sur bs pour sélectionner la banque contenant la configuration que vous voulez rappeler. Banque 6 2. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages devant être inclus dans la configuration. 3. Appuyez sur bs pour sélectionner la banque souhaitée. À chaque pression du doigt sur bs, les numéros de banques changent. Banque 4 2. Utilisez les boutons bt à cm pour sélectionner la zone dont vous voulez rappeler la configuration. La configuration est rappelée de la mémoire de consignation et le clavier numérique se règle en fonction de celle-ci. Re c a l l Configuration 6-1 rappelée • Vous pouvez aussi sélectionner une banque en tenant bs enfoncé et utilisant les touches numériques de br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la banque. 4. Tout en tenant cn enfoncé, appuyez sur un des boutons bt à cm pour sélectionner une zone. Les réglages effectués au point 2 seront sauvegardés dans la configuration correspondante. • Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera remplacée (supprimée) par la nouvelle. • Les notes actuellement produites par le clavier peuvent être coupées si vous rappelez une configuration entraînant un décalage d’octave (page FR-18). Pour éviter une coupure du son, sélectionnez une configuration n’impliquant pas de décalage d’octave ou maintenez la pédale enfoncée (pour prolonger les notes produites). ■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un dispositif externe Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert de données échantillonnées sur un ordinateur pour les sauvegarder. S t o r e Sauvegardée dans la configuration 4-1 FR-49 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 51 2014/02/14 18:28:35 Enregistrement du morceau joué sur le clavier br bpbo bp bobn bn bk bl La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que vous jouez sur le clavier. Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). 2. Appuyez sur cs. S’éclaire bsbt bs btck ckcl clcm cmcn cn cs 4. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser. 5. Commencez à jouer. L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier. • Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique sera aussi enregistré. 6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk. S’éclaire 3. Appuyez une nouvelle fois sur cs. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Clignote 7. Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bk. À chaque pression du doigt sur bk, la lecture démarre et s’arrête. FR-50 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 52 2014/02/14 18:28:35 Enregistrement du morceau joué sur le clavier 8. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode d’enregistrement. Disparaît Utilisation de pistes pour enregistrer et mixer des parties Vous pouvez diviser une chanson en différents types de parties (instrumentale, main gauche et main droite, etc.) et enregistrer chaque partie sur une piste particulière. Vous pouvez mixer jusqu’à six pistes (la piste originale plus cinq autres pistes) pour créer une chanson. ■ À propos des pistes • Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 3 devient plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire n’est plus que de 100 notes. • La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est d’environ 12 000 notes. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur est pleine. • À chaque pression du doigt sur cs, les réglages changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter les données enregistrées à volonté en appuyant sur bk pendant l’attente de la lecture. Enregistreur hors service Attente de la lecture Attente de l’enregistrement Les pistes sont numérotées de 1 à 6. • Si vous ne spécifiez pas de numéro de piste lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’effectuera automatiquement sur la piste 1. Les informations suivantes sont également enregistrées en plus de ce que vous jouez sur le clavier. • Piste 1 Réglages : Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo, VIRTUAL HALL, réverbération, chorus, accords, réglages pour la superposition/le partage, réglage d’harmonisation automatique/arpégiateur Opérations : Pédale, bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING, bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VARIATION/FILL-IN • Pistes 2 à 6 Numéro de sonorité, fonctionnement de la pédale ■ Pour supprimer des données enregistrées Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur cs (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. • Si le clavier numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées. • Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. FR-51 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 53 2014/02/14 18:28:35 Enregistrement du morceau joué sur le clavier Pour enregistrer sur les pistes 1 à 6 1. Enregistrez la première partie sur la piste 1. Pour enregistrer sur la piste 1, effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans « Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier » (page FR-50). 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk. • Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bk. À chaque pression du doigt sur bk, la lecture démarre et s’arrête. S’éclaire 6. Répétez les opérations 2 à 5 pour enregistrer sur les autres pistes. 2. Appuyez sur cs. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Clignote 3. Appuyez sur un des boutons bt à cn pour sélectionner le numéro de la piste suivante, où vous voulez enregistrer. Le clavier se met en attente d’enregistrement sur la piste sélectionnée. Exemple : Piste 2 7. Lorsque toutes les pistes ont été enregistrées, appuyez sur bk. • La lecture des pistes enregistrées commence. Appuyez sur bk pour arrêter ou redémarrer la lecture. • À ce moment vous pouvez mettre hors service la lecture de pistes particulières à l’aide des boutons bs à cn. La lecture de chaque piste est mise en service (numéro de piste affiché) ou hors service (numéro de piste non affiché) lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. • Si vous voulez réenregistrer sur une piste, appuyez sur cs. Vous revenez à l’étape 2 de la procédure précédente. Seules les pistes qui sont en service (indiquées) seront reproduites tandis que vous réenregistrez. Exemple : Pistes 2 et 3 sélectionnées Disparaît Clignote 8. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode d’enregistrement. • Si vous voulez utiliser une autre sonorité que celle utilisée pour la piste 1, appuyez sur bn (TONE), puis utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la sonorité. Disparaît 4. Appuyez sur bk. Ce que vous avez enregistré jusqu’à présent sur les autres pistes est reproduit tandis que ce que vous jouez sur le clavier est enregistré sur la piste sélectionnée. Jouez les notes souhaitées sur le clavier. ■ Pour supprimer une piste enregistrée Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur cs (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la piste ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. FR-52 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 54 2014/02/14 18:28:35 Enregistrement du morceau joué sur le clavier Enregistrement de deux chansons ou plus et sélection de l’une d’elles pour la lecture Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq chansons (numérotées de 1 à 5) dans la mémoire. Ensuite, vous pouvez sélectionner une de ces chansons pour l’écouter. 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). 2. Appuyez sur cs. Un numéro de chanson apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant quelques secondes. Pendant qu’il est affiché, utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson que vous voulez enregistrer ou écouter. Le numéro de chanson disparaît si vous n’effectuez aucune opération. Exemple : Chanson 2 Enregistrement tout en jouant avec une chanson intégrée Cette partie explique comment jouer et enregistrer en même temps qu’une des chansons intégrées du clavier numérique. ● Les opérations et réglages suivants sont enregistrés en même temps que ce que vous jouez. Numéro de sonorité, numéro de chanson, fonctionnement de la pédale, tempo, VIRTUAL HALL, réverbération, chorus, réglages pour la superposition/le partage • La mémoire de l’enregistreur ne peut contenir qu’un seul enregistrement de ce que vous jouez au clavier avec une chanson intégrée. Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. 1. Appuyez sur bp (SONG BANK). 2. Appuyez sur cs. P l a y No . Le clavier se met en attente de lecture. S’éclaire 3. Appuyez sur cs pour enregistrer ou sur bk pour écouter. Pour arrêter l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur bk. 4. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode d’enregistrement. ■ Pour supprimer des données enregistrées Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur cs (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération. 3. Appuyez une nouvelle fois sur cs. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Clignote 4. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de la chanson devant être sélectionnée pour l’enregistrement. FR-53 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 55 2014/02/14 18:28:36 Enregistrement du morceau joué sur le clavier 5. Appuyez sur bl pour faire défiler les parties dans l’ordre suivant. Enregistrement de la main droite Enregistrement de la main gauche Sauvegarde des données enregistrées sur un dispositif externe Vous pouvez sauvegarder les données enregistrées par le clavier numérique sur le disque dur de votre ordinateur. Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert de données échantillonnées sur un ordinateur pour les sauvegarder. Enregistrement des deux mains Exemple : Enregistrement de la partie main gauche Clignote • Spécifiez aussi la sonorité et le tempo à ce moment. 6. Appuyez sur bk pour procéder à la lecture de la chanson intégrée et à l’enregistrement. Jouez tout en écoutant la chanson. • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk. 7. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la fin de la chanson intégrée est atteinte. Le clavier se met en attente de lecture. S’éclaire 8. Appuyez sur bk. La lecture de votre enregistrement commence. • À chaque pression du doigt sur bk, la lecture démarre et s’arrête. 9. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode d’enregistrement. ■ Pour supprimer des données enregistrées Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur cs jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson. FR-54 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 56 2014/02/14 18:28:36 Autres fonctions utiles du clavier numérique bqbp bq bpbobn cq Changement de la gamme du clavier Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des 17 gammes préréglées, y compris le tempérament égal normal. No. Nom de la gamme Equal Temperament Equal 01 Pure Major PureMajr 02 Pure Minor PureMinr 03 Pythagorean Pythagor 04 Kirnberger 3 Kirnbrg3 05 Werckmeister Wercmeis 06 Mean-Tone MeanTone 07 Rast Rast 08 Bayati Bayati 09 Hijaz Hijaz 10 Saba Saba 11 Dashti Dashti 12 Chahargah Chaharga 13 Segah Segah 14 Gurjari Todi GujrTodi 15 Chandrakauns Cndrkuns 16 Charukeshi Carukesi ct 1. Appuyez sur bo (RHYTHM). 2. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « SCALE » (page FR-7). Clignote Afficheur 00 br SCALE 3. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). E q u a l Nom de la gamme 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner la gamme préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné une gamme, appuyez sur la touche de clavier devant être utilisée comme fondamentale (Do à Si). 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ct (FUNCTION) pour affecter la gamme au clavier. FR-55 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 57 2014/02/14 18:28:36 Autres fonctions utiles du clavier numérique Utilisation des notes de la gamme actuelle pour les accompagnements automatiques Vous pouvez procéder de la façon suivante pour utiliser la gamme préréglée sélectionnée dans les accompagnements automatiques. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page FR-7). Clignote OTHER 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br Utilisation d’un préréglage musical En sélectionnant un préréglage musical vous pouvez changer instantanément la configuration du clavier numérique (sonorité, rythme, tempo, etc.) pour jouer des chansons de genres ou catégories divers. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour configurer le clavier numérique de sorte que les chansons résonnent exactement comme vous pensez qu’elles le devraient. • Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des 305 préréglages musicaux disponibles. 1. Appuyez sur bq. Numéro du préréglage Nom du préréglage I L o v eHe r (pavé numérique) pour afficher « AcompScl ». A c ompS c l S’éclaire 4. Utilisez la touche [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner. 2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro de préréglage souhaité. La configuration du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) change. • À ce moment le clavier numérique se met en attente de démarrage synchro de l’accompagnement automatique (page FR-42). • En appuyant sur bn (TONE), bo (RHYTHM) ou bp (SONG BANK) vous pouvez revenir à l’écran qui était affiché avant que vous mainteniez le bouton enfoncé à l’étape 1 ci-dessus. 3. Jouez sur le clavier avec l’accompagnement. FR-56 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 58 2014/02/14 18:28:36 Autres fonctions utiles du clavier numérique Utilisation de l’arpégiateur L’apergiateur permet de produire automatiquement des arpèges. Vous disposez de 90 types d’arpèges différents que vous pourrez choisir en fonction de la musique que vous jouez. • L’arpégiateur se contrôle avec le même bouton cq que l’harmonisation automatique (page FR-43). C’est la raison pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être utilisées en même temps. 3. Appuyez sur cq pour mettre l’arpégiateur en service. Jouez un accord pour obtenir des arpèges. • Appuyez une nouvelle fois sur cq pour mettre l’arpégiateur hors service. S t . G r Pn o Éclairé si en service 1. Appuyez sur cq jusqu’à ce que le numéro et le nom du type d’harmonisation automatique ou d’arpégiateur apparaissent à l’écran. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’affichage reviendra automatiquement à l’écran précédent. Numéro du type Nom du type • Le réglage de tempo de l’arpégiateur est identique à celui qui a été spécifié pour le métronome (page FR-13). Prolongation d’un arpège (Maintien de l’arpégiateur) Du e t 1 2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le type d’arpégiateur souhaité. • Les types d’harmonisation automatique vont de 001 à 012 (page FR-43). Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez l’arpégiateur. Octave 1... Utilise les notes actuelles jouées. 2... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur une octave. 4... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur trois octaves. 1U p 1 Procédez de la façon suivante pour prolonger un motif d’arpège après le relâchement des touches du clavier. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « OTHER » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). A r p e g H l d 3. Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner le réglage ON. Vitesse (Nombre de notes arpégées par temps) Numéro du type Nom du type 013-030 Up 031-048 Down Falling 049-066 U/D A Répétition entre arpège montant et descendant (Type A) 067-084 U/D B Répétition entre arpège montant et descendant (Type B) 085-102 Random Arrangement aléatoire des notes des touches pressées Description Montant FR-57 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 59 2014/02/14 18:28:36 Autres fonctions utiles du clavier numérique Suppression des données de chansons personnalisées Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer les données de chansons enregistrées sous les numéros de chansons 153 à 162. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page FR-7). Clignote DELETE Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique Procédez de la façon suivante pour supprimer des sons échantillonnés, des chansons personnalisées et toute autre donnée, à l’exception des chansons enregistrées, actuellement dans la mémoire du clavier numérique. • Cette procédure permet aussi de supprimer les données des sons échantillonnés protégés (page FR-26). Il est conseillé de sauvegarder les données jugées importantes sur le disque dur d’un ordinateur (page FR-59). • Cette opération ne supprime pas les données des chansons enregistrées. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les Mémoire utilisée (Unité : Koctet) Capacité mémoire restante touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « DELETE » (page FR-7). Clignote 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Appuyez deux fois sur la touche [6] (p) de br DELETE (pavé numérique). Mémoire utilisée (Unité : Koctet) USERSONG Nom de la chanson personnalisée 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour sélectionner la chanson personnalisée que vous voulez supprimer. 5. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e ? 6. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [7] (EXIT) au lieu de [+] (YES). Capacité mémoire restante 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « All Data ». Clignote A l l Da t a 4. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e ? 5. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé numérique). Lorsque la suppression est terminée, « Complete » apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. • Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou [7] (EXIT) au lieu de [+] (YES). FR-58 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 60 2014/02/14 18:28:37 Raccorder d’autres appareils br bl Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier numérique pour les lire. Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le clavier numérique. • Système d’exploitation Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Windows® 8 *4 Windows® 8.1 *5 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X, 10.9.X) *1: Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits) *5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) • Port USB • Ne raccordez jamais le clavier numérique à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. ct Raccordement du clavier numérique à votre ordinateur • Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct. 1. Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! 2. Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au clavier numérique avec un câble USB du commerce. Connecteur B Câble USB (Type A-B) Connecteur A Port USB du clavier numérique Port USB de l’ordinateur 3. Mettez le clavier numérique sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir les données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur. FR-59 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 61 2014/02/14 18:28:37 Raccorder d’autres appareils 5. Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI. CASIO USB-MIDI : Pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Mac OS X Périphérique audio USB : Pour Windows XP • Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. • Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. Canaux de navigation Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie) sans les autres informations du morceau envoyé par l’ordinateur. ■ Spécification des canaux de navigation Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 01 à 16), vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R). Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit (R). 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les • Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension. • Le clavier numérique est compatible avec le format General MIDI Niveau 1 (GM). • Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Navi. Ch ». Na v i . Réglages MIDI Ch 4. Utilisez br (pavé numérique) pour spécifier le Canal du clavier Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. • Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16. canal de navigation droit (R). Le canal correspondant au numéro précédent est automatiquement configuré comme canal de navigation gauche (L). 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7). Clignote M I D I 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). Ke y b d Ch 3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour changer le canal du clavier. FR-60 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 62 2014/02/14 18:28:37 Raccorder d’autres appareils ■ Coupure du son des canaux de navigation et interprétation de la partie sur le clavier Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier. 1. Appuyez sur bl pour sélectionner le canal que vous voulez mettre hors service. À chaque pression du doigt sur bl, les réglages (1) à (4) changent de la façon suivante. • Lorsque vous mettez un canal hors service, vous pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour jouer sur le clavier. Contrôle local Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous le permet. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « Local ». Le témoin du canal sélectionné apparaît. L o c a l Canal de navigation gauche (L) Son Guide sur écran Canal de navigation droit (R) Son Guide sur écran (1) R seulement affiché { × × { (2) L seulement affiché × { { × (3) LR affiché × { × { (4) LR non affiché { { { { 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour préciser le réglage de contrôle local. Sortie de l’accompagnement Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les données de l’accompagnement automatique puissent être envoyées à l’ordinateur. 1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7). 2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé numérique). 3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé numérique) pour afficher « AcompOut ». A c ompOu t 4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour mettre la sortie de l’accompagnement en ou hors service. FR-61 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 63 2014/02/14 18:28:37 Raccorder d’autres appareils Sauvegarde et chargement des données enregistrées dans la mémoire du clavier numérique Vous pouvez transférer les sons échantillonnés, les chansons enregistrées ou d’autres données se trouvant dans la mémoire du clavier numérique sur un ordinateur pour les sauvegarder. Vous pouvez aussi charger les données de fichiers MIDI standard (SMF) ainsi que les données d’accompagnements automatiques, téléchargés du site CASIO, sur le clavier numérique pour disposer d’un plus grand nombre de chansons et de motifs d’accompagnement. Le logiciel spécial Data Manager est nécessaire pour transférer les données sur le clavier numérique ou depuis le clavier numérique. Types de données prises en charge pour le transfert de données Vous pouvez transférer les types de données suivantes entre le clavier numérique et un ordinateur. Type de données Description Extension du nom de fichier Son échantillonné Données du son (page FR-20) échantillonné TW7 DW7*1 Rythmes personnalisés (page FR-45) Données d’accompagnement automatique éditées AC7 Chansons personnalisées (page FR-30) Données de chansons chargées depuis un ordinateur (Elles ne CM2 peuvent pas être envoyées MID*2 du clavier numérique à un ordinateur.) Chansons enregistrées (page FR-50) Données de chansons enregistrées Configurations enregistrées (page FR-48) Réglages des configurations de sonorités RM7 et de rythmes Toutes les données Données ci-dessus SP7 SL7*3 AL7 *1: Sons échantillonnés d’un ensemble de batterie *2: Fichier MIDI standard (format 0, 1) *3: Données enregistrées tout en jouant avec une chanson intégrée Téléchargement du Data Manager 1. Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse suivante. http://world.casio.com/ 2. Sur le site, sélectionnez une zone géographique ou un pays. 3. Après avoir accédé au site de votre région, allez à la configuration système minimale requise pour le Data Manager destiné à ce produit. • Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les informations du Data Manager sur la page de présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas de lien, effectuez une recherche sur le site de votre région en précisant le nom de modèle de ce produit dans la case de recherche du site. • Notez que le contenu du site peut changer sans avis préalable. 4. Vérifiez si votre ordinateur remplit les conditions minimales requises pour l’installation du Data Manager. 5. Téléchargez le Data Manager et son mode d’emploi sur votre ordinateur. 6. Suivez les instructions du mode d’emploi téléchargé au point 5 pour installer et utiliser le Data Manager. • Vous pouvez télécharger des données d’accompagnement depuis le Système d’expansion de données Internet sur le CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com/) pour les charger dans la mémoire du clavier numérique. Notez qu’aucune donnée particulière n’est spécifiée pour ce modèle, vous devrez donc utiliser les données proposées pour les autres modèles. • Comme les données d’accompagnement sont conçues pour d’autres modèles, des anomalies peuvent apparaître lors de la lecture sur ce modèle. • Pour de plus amples informations sur la compatibilité des données d’accompagnement entre les modèles, reportezvous au mode d’emploi du Gestionnaire de données téléchargé au point 5 ci-dessus. FR-62 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 64 2014/02/14 18:28:38 Raccorder d’autres appareils Raccordement à un appareil audio Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce. Transmission des notes du clavier à un autre appareil audio Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre extrémité. • Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez le clavier numérique puis l’autre appareil sous tension. • Si les notes semblent déformées lorsque le clavier numérique reproduit le son de l’appareil audio, réduisez le volume du clavier numérique. Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. • Mettez le clavier numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le clavier numérique sous tension. • Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci. Minifiche stéréo Lecteur audio portable, etc. Prise AUDIO IN du clavier numérique Fiche ordinaire stéréo Appareil audio, amplificateur, etc. Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique FR-63 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 65 2014/02/14 18:28:38 Référence En cas de problème Symptôme Solution Accessoires fournis Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page FR-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-9). L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier numérique ne se met pas sous tension lorsque j’appuie sur le bouton P (1). Appuyez fermement et à fond sur 1 pour mettre sous tension. Le clavier numérique émet un son puissant et s’éteint subitement. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-9). Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de quelques minutes. Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-10) est en service. Afficheur L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-9). Les touches de clavier ou les notes restent affichées à l’écran. Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour dégager l’affichage, annulez la leçon (page FR-33). Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier. • Réglez le volume (page FR-10). • Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise eo à l’arrière du clavier numérique. • Si aucun son échantillonné n’a été enregistré dans la mémoire, rien n’est joué quand vous appuyez sur une touche du clavier alors qu’une des sonorités 601 à 608 est sélectionnée (page FR-20). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier. Appuyez sur bl pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page FR-39). Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique. • Avec les rythmes 171 à 180, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-39). • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-42). • Si aucun rythme personnalisé n’a été enregistré dans la mémoire, l’accompagnement automatique ne démarre pas quand vous appuyez sur bk alors qu’un des rythmes 181 à 190 est sélectionné (page FR-45). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une chanson intégrée. • Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que la chanson commence. Attendez un instant et la chanson commencera. • Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-30). • Si aucune chanson personnalisée n’a été enregistrée dans la mémoire, la chanson ne démarre pas quand vous appuyez sur bk alors qu’une des chansons 153 à 162 est sélectionnée (page FR-30). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). FR-64 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 66 2014/02/14 18:28:38 Référence Symptôme Solution Le métronome ne résonne pas. • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-42). • Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-30). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-9). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé. • Réglez le volume (page FR-10). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-9). Le volume de sortie ne change pas bien que je change mon toucher du clavier. • Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-12). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments. • Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-18) et d’accordage (page FR-18). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). La réverbération des notes semble changer subitement. • Vérifiez et ajustez le réglage VIRTUAL HALL (page FR-16) et d’accordage (page FR-16). • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-10). Opération Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière, plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors qu’une seule devrait l’être. Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le saut avant/arrière (page FR-28). La sonorité, le rythme et d’autres paramètres Bien que les paramètres du clavier numérique reviennent à leurs reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous réglages par défaut à la mise hors tension du clavier numérique, vous tension du clavier numérique. pouvez sauvegarder des configurations dans le mémoire de préréglages pour les rappeler lorsque vous en avez besoin (page FR-48). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas échanger de données entre le clavier numérique et un ordinateur. • Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-59). • Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. FR-65 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 67 2014/02/14 18:28:38 Référence Fiche technique Modèles CTK-4400/WK-240/WK-245 Clavier CTK-4400 : 61 touches normales WK-240/WK-245 : 76 touches normales Sensibilité au toucher Polyphonie maximale 2 types, Hors service 48 notes (24 pour certaines sonorités) Sonorités Sonorités intégrées 600 Sonorités échantillonnées 8 au maximum (Échantillonnage de mélodie : 5, Échantillonnage de batterie : 3)* 10 secondes au maximum Fonctions Superposition, Partage, Bouton de piano/orgue VIRTUAL HALL En, hors service Réverbération 1 à 10, Hors service Chorus 1 à 5, Hors service Métronome Temps par mesure 0à9 Plage de réglage du tempo 30 à 255 Banque de chansons Chansons intégrées 152 Chansons personnalisées 10 au maximum* Leçon progressive Leçons 4 (Écouter, Observer, Mémoriser, Auto) Parties d’une leçon L, R, LR Fonctions Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances Test musical 20 notes Accompagnement automatique Rythmes intégrés 180 Rythmes personnalisés 10 au maximum (Édition de l’accompagnement)* Fonction de recueil d’accords Guide des accords Préréglage sauvegardé 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistreur Enregistrement en temps réel, lecture Reproduction par le clavier 5 chansons, 6 pistes Interprétation avec une chanson intégrée 1 chanson (L, R, LR) Capacité de la mémoire Approximativement 12 000 notes (6 chansons en tout) Autres fonctions Transposition ±1 octave (–12 à +12 demi-tons) Décalage d’octave Haut/Bas ±2 octaves Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz) Gammes préréglées 17 Préréglage musical 305 Préréglage instantané 180 Harmonisation automatique 12 types Arpégiateur 90 types MIDI Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1 Informations musicales Sonorité, Rythme, Numéros et noms des banques de chansons, Notes sur la portée, Doigté, Indication pédale, Tempo, Nombre de mesures et temps, Nom d’accord, etc. FR-66 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 68 2014/02/14 18:28:38 Référence Entrées/Sorties Port USB TYPE B Prise de pédale de prolongation/affectable Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme) Prise de casque d’écoute/sortie Jack stéréo ordinaire Impédance de sortie : 140 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX Prise d’entrée audio Minijack stéréo Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Prise d’entrée de microphone/ échantillonnage (WK-240/WK-245) Jack ordinaire (pour microphone dynamique seulement) Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV Prise d’alimentation CC 9,5 V Alimentation 2 voies Piles CTK-4400 : 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines WK-240/WK-245 : 6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines Autonomie des piles CTK-4400 : Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines WK-240/WK-245 : Approximativement 5 heures en continu avec des piles au carbone-zinc Adaptateur secteur AD-E95100L • L’adaptateur secteur peut être utilisé en toute sécurité jusqu’à 4 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Extinction automatique Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur secteur) sans opération. L’extinction automatique peut être désactivée. Haut-parleurs 12 cm × 2 (Sortie : 2,5 W + 2,5 W) Consommation 9,5 V = 7,7 W Dimensions CTK-4400 : 94,8 × 35,0 × 10,3 cm WK-240/WK-245 : 116,1 × 38,5 × 13,4 cm Poids CTK-4400 : Approximativement 4,3 kg (sans les piles) WK-240/WK-245 : Approximativement 6,9 kg (sans les piles) • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. * Ces données sont sauvegardées dans une zone de mémoire commune ayant une capacité totale d’environ 320 koctets (1 koctet = 1 024 octets). Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit. FR-67 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 69 2014/02/14 18:28:38 Référence Messages d’erreur Message affiché Cause Solution Err Exist Un son de batterie échantillonné ne peut pas être copié (page FR-24) sur une touche de clavier parce que cette touche contient déjà un son échantillonné. • Supprimez le son échantillonné actuellement affecté à la touche que vous voulez utiliser (page FR-26). • Copiez le son échantillonné sur une autre touche ne contenant aucun autre son échantillonné. Err Limit Le numéro de sonorité sélectionné avant l’échantillonnage contient déjà le maximum de sons échantillonnés pouvant lui être affectés. • Supprimez un ou plusieurs des sons échantillonnés actuellement affectés à ce numéro de sonorité (page FR-26). • Sélectionnez un autre numéro de sonorité contenant moins de huit sons échantillonnés (page FR-22). Err Mem Full L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant pour l’échantillonnage ou l’édition de l’accompagnement automatique. Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les données personnalisées suivantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles données. Sons échantillonnés (page FR-19), rythmes personnalisés (page FR-47), chansons personnalisées (page FR-58) Err No Data Il n’y a aucune donnée dans la zone personnelle sélectionnée (numéro de sonorité, rythme, chanson, etc.). Sélectionnez une zone personnelle du clavier numérique contenant des données. Err Protect Les sons échantillonnés sont protégés. Déprotégez un ou plusieurs sons échantillonnés pour pouvoir les remplacer ou supprimer. Err SizeOver L’édition de l’accompagnement automatique n’est pas Sélectionnez un autre motif d’accompagnement ou une possible parce que les données du motif autre partie instrumentale. d’accompagnement ou de la partie instrumentale sont trop lourdes. FR-68 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 70 2014/02/14 18:28:39 Référence Liste des chansons BANQUE DE CHANSONS 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 WORLD TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW LONG LONG AGO ON TOP OF OLD SMOKEY SAKURA SAKURA WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN AMAZING GRACE * AULD LANG SYNE COME BIRDS DID YOU EVER SEE A LASSIE? MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY MY BONNIE HOME SWEET HOME AURA LEE HOME ON THE RANGE ALOHA OE SANTA LUCIA FURUSATO GREENSLEEVES * JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO THE MUFFIN MAN LONDON BRIDGE UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK ANNIE LAURIE BEAUTIFUL DREAMER IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE LITTLE BROWN JUG HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON YANKEE DOODLE MY OLD KENTUCKY HOME SZLA DZIEWECZKA TROIKA WALTZING MATILDA ON THE BRIDGE OF AVIGNON I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD OH! SUSANNA CAMPTOWN RACES JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR TURKEY IN THE STRAW JAMAICA FAREWELL EVENT SILENT NIGHT WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE PIANO/CLASSICS MARY HAD A LITTLE LAMB LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” * JE TE VEUX * SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. * 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 HEIDENRÖSLEIN AIR FROM “SUITE no.3” SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” HABANERA FROM “CARMEN” BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” HUNGARIAN DANCES no.5 MINUET IN G MAJOR MUSETTE IN D MAJOR GAVOTTE (GOSSEC) ARABESQUE (BURGMÜLLER) CHOPSTICKS DECK THE HALL ODE TO JOY AVE MARIA (GOUNOD) SONATINA op.36 no.1 1st Mov. PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) RÊVERIE GYMNOPÉDIES no.1 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” FÜR ELISE TURKISH MARCH (MOZART) SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” THE ENTERTAINER WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S 079 DREAM” 080 AMERICAN PATROL 081 FRÖHLICHER LANDMANN 082 LA CHEVALERESQUE 083 SONATA K.545 1st Mov. 084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” * 086 LIEBESTRÄUME no.3 087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE * 088 CANON (PACHELBEL) 089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” * 090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER” * 091 INVENTIONEN no.1 092 PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH) 093 SONATINE op.20 no.1 1st Mov. 094 HUMORESKE (DVO ÁK) 095 DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING 096 LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN 097 ARABESQUE no.1 (DEBUSSY) 098 TRÄUMEREI 099 MAPLE LEAF RAG 100 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) * EXERCISE 101 - 150 EXERCISE I / II / III DEMO TUNES 151 - 152 DEMO TUNES * USER SONGS 153 - 162 USER SONGS * Les astérisques indiquent les chansons lues en démonstration. FR-69 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 71 2014/02/14 18:28:39 Référence Guide des doigtés Accords Fingered 1, Fingered 2 Accords Fingered 3, Full Range En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus. C # C C Cm Gm Am C C D C E C F C b Bm C G C Ddim C b A C b B C b A7 C B C F7 C # Cm C Fm7 C Dm C Gm7 C Fm C b A add9 C Cdim • Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas possible. • Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante. • À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec Full Range Chord. Caug *3 Csus4 *3 Csus2 *3 C7 Cm7 *3 CM7 Cm7b5 *3 C7b5 *3 C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 *3 C69 *3 C6 *1 *3 Cm6 *2 *3 *1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7. *2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7b5. *3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas. FR-70 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 72 2014/02/14 18:28:39 *1 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 73 C C#/(Db) D (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A (A#)/Bb B • Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus. *1 Fondamentale *2 Type d’accord m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 sus2 sus4 aug dim m M *2 Tableau des accords Référence FR-71 2014/02/14 18:28:42 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 75 2014/02/14 18:28:42 2 6 7 8 9 bk 1 CTK-4400 bl bm 3 45 bs co cp cq cr bq bp bo bn bt ck cl cm cn • Coupez cette page le long de la ligne pointillée pour vous y référer lorsque vous lisez le manuel. cs ct br 2 bm 345 WK-240 / WK-245 1 6 7 8 9 bk bl bs bt ck cl cm cn co cp cq cr bq bp bo bn cs ct br 18:28:42 2014/02/14 76 CTK4400_A5_x1a_FR.indd CTK4400_A5_x1a_FR.indd 78 2014/02/14 18:28:43 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 O O (MSB only) O O *2 O O O O O X X O O X O *3 X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized X X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 12 - 120 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function MIDI Implementation Chart Models: CTK-4400/WK-240/WK-245 Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 ** :sans relation Remarks Version : 1.0 CTK4400_A5_x1a_FR.indd 2 2014/02/14 18:28:25 X O X O X X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Messages Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY O O X O O X X X X X X O *2 O 0 - 127 Sostenuto Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold 1 Remarks Version : 1.0 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *1:Dépend de la sonorité. *2:Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI sur le site http://world.casio.com/. *3:Selon le réglage d’effet de la pédale. O O : Clock : Commands System Real Time Remarks X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O 0 - 127 O *2 :True # O O O O O *2 O *3 O *3 X O X 66 67 91 93 100, 101 System Exclusive Program Change Control Change O (MSB only) O O *2 O O O O O X X O O X O *3 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127 *1 O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 12 - 120 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized X Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function Models: CTK-4400/WK-240/WK-245 Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CTK- 4400 WK- 240 WK- 245 FR MODE D’EMPLOI Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future. Consignes de sécurité Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément. K MA1402-A Imprimé en Chine WK240/CTK4400-F1A CTK4400_A5_x1a_FR.indd 1 2014/02/14 18:28:25