Volvo V60 2017 Early Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
490 Des pages
Volvo V60 2017 Early Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
VÄLKOMMEN!
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour
satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect
de l'environnement.
Pour une utilisation plus confortable de votre Volvo, nous vous recommandons de lire les instructions et les informations liées au divertissement de ce Manuel de conduite et d'entretien. Le Manuel de conduite et
d'entretien est disponible sous la forme d'une application mobile (Volvo
Manual) et sur le site d'assistance Volvo Cars (support.volvocars.com).
SOMMAIRE
INTRODUCTION
2
SÉCURITÉ
Pour trouver les informations propriétaire
12
Généralités sur la ceinture de sécurité
30
Généralités sur la sécurité enfants
47
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
13
Ceinture de sécurité - bouclage
31
Protection enfant
48
Page d'assistance Volvo Cars
16
Ceinture de sécurité - desserrage
32
Protection enfant - placement
54
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
17
Ceinture de sécurité - grossesse
32
55
33
Enregistrement de données
20
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Protection enfant - coussin rehausseur deux niveaux*
Accessoires et équipement optionnel
21
33
Coussin rehausseur à deux niveaux*
- rabattement
56
Tendeur de ceinture de sécurité
22
Sécurité - témoin d'avertissement
34
Philosophie en matière d'environnement
23
Système de coussins gonflables
Coussin rehausseur à deux niveaux*
- abaissement
58
Volvo ID
35
Protection enfant - ISOFIX
26
36
58
Le manuel de conduite et d'entretien
et l'environnement
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
ISOFIX - catégories de taille
59
26
36
60
Verre laminé
Coussin gonflable passager
ISOFIX - types de protection enfant
26
Coussin gonflable passager - activation/désactivation*
38
62
Bi-carburant* - introduction au gaz
de véhicule
Protection enfant - points de fixation
supérieurs
Coussin gonflable latéral (SIPS)
39
Rideau gonflable (IC)
40
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
41
WHIPS - position d'assise
42
Roll-Over Protection System (ROPS
- Système de protection en cas de
retournement)
43
Déclenchement des systèmes
44
Généralités sur le mode de sécurité
45
Mode sécurité - tentative de démarrage
46
Mode sécurité - déplacement
46
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture à
conduite à gauche - vue d'ensemble
64
Instruments et commandes, voiture à
conduite à droite - vue d'ensemble
67
Combiné d'instruments
Combiné d'instruments, analogique vue d'ensemble
Sièges arrière
92
Boussole*
117
Volant
95
Toit ouvrant*
118
Volant chauffant*
96
Menus - combiné d'instruments
120
70
Commutateur d'éclairage
97
121
70
Feux de position
99
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Éclairage de ville
99
Messages
122
Message - utilisation
123
MY CAR
123
Ordinateur de bord
125
Ordinateur de bord - combiné d'instruments analogique
127
Combiné d'instruments, numérique vue d'ensemble
71
Eco Guide et Power guide*
74
Combiné d'instruments - témoins de
contrôle à bord
76
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
Détection de tunnel*
100
Feux de croisement/de route
100
Feux de route automatique*
101
Phares Xénon actifs*
104
78
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
105
Ordinateur de bord - combiné d'instruments numérique
131
Indicateur de température extérieure
80
Feu antibrouillard arrière
105
81
Feux Stop
106
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
135
Compteur journalier
Montre
81
Feux de détresse
106
Jauge de carburant pour gaz de
véhicule*
81
Clignotants
107
Combiné d'instruments - contrat de
licence
Éclairage d'habitacle
82
108
Durée éclairage sécurité
109
Durée lumière approche
109
Essuie-glace et lave-glace
110
Lève-vitres
112
Rétroviseurs - extérieurs
114
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
115
Rétroviseur - intérieur
116
Témoins à l'écran
Volvo Sensus
Positions de clé
83
86
87
Positions de contact - fonctions
selon les niveaux
88
Sièges avant
89
Siège avant - à commande électrique*
90
3
CLIMATISATION
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Généralités sur les commandes climatiques
138
Température réelle
139
Capteurs - climat
139
Qualité de l'air
139
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
140
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
140
Qualité de l'air - IAQS*
140
Qualité de l'air - matériau
141
Spécifications du menu - climat
141
Distribution de l'air dans l'habitacle
142
Climatisation électronique - ECC
144
Sièges avant chauffants*
145
Sièges arrière chauffants*
146
Ventilateur
146
Réglage automatique
147
Réglage de la température dans l'habitacle
147
Climatisation
148
Désembuage et dégivrage du pare-brise
148
Distribution de l'air - recirculation
149
Distribution de l'air - tableau
150
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* 152
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct
4
153
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - désactivation directe
154
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie
154
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message
156
Chauffage supplémentaire*
158
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
158
Chauffage supplémentaire électrique*
159
Compartiments de rangement
162
Console du tunnel
164
Console de tunnel - allume-cigares
et cendrier*
164
Boîte à gants
164
Tapis de sol*
165
Miroir de courtoisie
165
Console de tunnel - prises 12 V
165
Chargement
167
Chargement - charge longue
168
Charge sur le toit
168
Œillets de retenue de charge
169
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions*
169
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
169
Filet de chargement*
170
Grille de protection
171
Cache-bagages
172
SERRURES ET ALARME
Télécommande
174
Keyless Drive* - verrouillage
188
Niveau d'alarme réduit
200
Télécommande - perte
174
Keyless Drive* - déverrouillage
188
200
Télécommande - personnalisation*
175
189
Verrouillage/déverrouillage - indication
176
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
Homologation de type - système de
télécommande
Témoin de verrouillage
177
189
Immobiliseur électronique
Keyless Drive* - paramètres de verrouillage
177
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
178
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
190
Télécommande - fonctions
178
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
190
Télécommande - portée
179
Verrouillage manuel d'une porte
191
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales
180
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
192
Télécommande avec VPC* - portée
181
Fonction aération générale
193
Lame de clé amovible
181
193
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
182
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
Verrouillage/déverrouillage - hayon
194
Lame de clé amovible - déverrouillage de porte
183
Serrures à pêne dormant*
195
Verrouillage privé*
183
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
196
Dispositif de sécurité enfant - activation électrique*
197
Alarme
198
Témoin d'alarme
199
Alarme - réactivation automatique
199
Alarme - télécommande hors service
199
Signaux d'alarme
200
Télécommande - remplacement des piles 185
Keyless Drive*
186
Keyless Drive* - portée de la télécommande
186
Keyless Drive* - manipulation correcte de la télécommande
187
Keyless Drive* - perturbations dans
le fonctionnement de la télécommande
187
5
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
6
Châssis actif - Four-C*
204
Résistance au volant ajustable*
204
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - généralités
205
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - utilisation
206
Système de contrôle électronique de
la stabilité (ESC) - symboles et messages
207
Limiteur de vitesse
209
Limiteur de vitesse - mise en route
209
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
210
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille
210
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de la vitesse
211
Limiteur de vitesse - désactivation
212
Assistance de voie* - témoins et
messages
218
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
219
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
220
Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble
222
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
223
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
224
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode veille
225
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
226
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
226
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
City Safety™
238
City Safety™ - fonctionnement
239
City Safety™ - utilisation
239
City Safety™ - limites
240
City Safety™ - capteur laser
242
City Safety™ - témoins et messages
244
Système d'anticipation de collision*
245
Anticipation de collision* - fonction
246
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
247
Anticipation de collision* - détection
des piétons
249
Système d'anticipation de collision* utilisation
249
Anticipation de collision* - limites
251
227
Système d'anticipation de collision* limites du détecteur de caméra
253
Anticipation de collision* - symboles
et messages
255
Régulateur de vitesse*
212
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
213
214
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du régulateur de vitesse
229
Régulateur de vitesse* désactivation
temporaire et mode veille
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
215
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
230
Régulateur de vitesse* - désactiver
215
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
231
Contrôle de la distance*
215
Radar
233
Alerte de distance* - limites
217
Radar - limites
233
Homologation de type - système radar
235
BLIS*
257
BLIS* - utilisation
258
CTA*
259
BLIS - symboles et messages
261
Informations sur la signalisation routière (RSI)*
262
Aide au stationnement* - arrière
280
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE
LA VOITURE
Aide au stationnement* - avant
280
Démarrage du moteur
294
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
281
Arrêt du moteur
295
Blocage volant
295
266
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
282
Démarrage à distance (ERS)*
296
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
266
Caméra d'aide au stationnement*
282
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
296
Driver Alert Control (DAC)* - témoins
et messages
268
Caméra d'aide au stationnement réglages
285
Activation à distance (ERS) - symboles et messages
298
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
269
Caméra d'aide au stationnement - limites
286
Aide au démarrage avec une batterie
auxiliaire
299
Avertisseur de sortie de voie (LDW) fonction
270
Aide active au stationnement (PAP)*
286
Boîtes de vitesses
300
Avertisseur de sortie de voie (LDW) utilisation
271
Aide active au stationnement (PAP)*
- fonctionnement
287
Boîte de vitesses manuelle
301
271
288
301
Avertisseur de sortie de voie (LDW) limites
Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation
Indicateur de rapport*
302
Avertisseur de sortie de voie (LDW) symboles et messages
272
Aide active au stationnement (PAP)*
- limites
290
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
Assistant de sortie de voie (LKA)*
273
Aide active au stationnement (PAP)*
- symboles et messages
292
Assistant de sortie de voie (LKA) fonction
274
Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation
262
Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites
265
Système d'Alerte de Vigilance*
265
Driver Alert Control - DAC*
Assistant de sortie de voie (LKA) utilisation
275
Assistant de sortie de voie (LKA) - limites 276
Blocage de sélecteur de vitesses
305
Aide au démarrage en côte (HSA)*
307
Quatre roues motrices - AWD*
307
Hill Descent Control (HDC)*
308
Start/Stop*
309
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
310
Assistant de sortie de voie (LKA) symboles et messages
277
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
311
278
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
313
Aide au stationnement*
Aide au stationnement* - fonction
278
7
ROUES ET PNEUS
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
314
Start/Stop* - calage du moteur, boîte
de vitesses manuelle
314
Start/Stop* - Configuration
Start/Stop* - Symboles et messages
316
Mode ECO*
318
Freins de route
320
Freins de route - freins antiblocage
8
315
321
Carburant - utilisation
331
Pneus - entretien
352
Carburant - essence
332
Pneu - sens de rotation
353
Carburant - diesel
333
Pneu - témoin d'usure
354
Filtre à particules Diesel (FAP)
334
Pneu - pression de gonflage
354
Ravitaillement en gaz de véhicule*
335
Dimensions de roues et de jantes
356
Commutateur de fonctionnement à gaz*
336
Pneus - dimensions
356
Pots catalytiques
337
Pneus - indice de charge
357
Conduite économique en carburant
338
Pneu - catégories de vitesses
357
Conduite avec une remorque*
339
Boulons de roue
358
Conduite avec une remorque* - boîte
de vitesses manuelle
340
Pneus d'hiver
358
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
359
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse automatiques
322
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
322
Conduite avec une remorque* - boîte
de vitesses automatique
340
Frein de stationnement
323
Remplacement d'une roue - montage
362
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage*
341
Conduite dans l'eau
327
Triangle de présignalisation
363
342
Surchauffe
327
Crochet d'attelage amovible* - rangement
Outillage
364
Conduite avec hayon/coffre à bagages ouvert
328
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
342
Cric*
365
Trousse de premier secours*
366
Surcharge - batterie de démarrage
328
343
Surveillance de la pression des pneus*
366
Avant un long trajet
329
Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose
329
346
Surveillance de la pression de pneus
(TM)*
367
Conduite en hiver
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
330
Remorquage
347
369
Œillet de remorquage
348
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - généralités
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
330
Remorquage
349
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - régler (ré-étalonnage)
370
Ravitaillement en carburant
331
Surveillance de la pression de pneu
(TPMS)* - état du pneu
371
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - activer/désactiver
372
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - recommandations
372
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - remédier à une faible pression de pneu
373
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)* - pneus utilisables
après une crevaison*
374
Homologation de type - surveillance
de la pression des pneus (TPMS)*
375
Réparation provisoire de crevaison
381
Kit de réparation provisoire de crevaison - emplacement
381
Kit de réparation provisoire de crevaison - vue d'ensemble
382
Kit de réparation provisoire de crevaison - utilisation
383
Réparation provisoire de crevaison contrôle
385
Kit de réparation provisoire de crevaison - gonflage des pneus
386
ENTRETIEN COURANT DE LA
VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoules - clignotants avant
411
Remplacement d'ampoule - feu arrière
411
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière
412
Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique
412
Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages
413
398
Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie
413
Huile moteur - généralités
398
Ampoules - caractéristiques
414
Huile moteur - contrôle et remplissage
399
Essuie-glace et essuie-phare
414
Liquide de refroidissement - niveau
403
Liquide lave-glace - appoint
417
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
404
Batterie de démarrage - généralités
417
405
Batterie - témoins
419
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
405
Batterie de démarrage - remplacement
420
Remplacement d'ampoule - généralités
Batterie - Start/Stop
406
422
Remplacement d'ampoule - phares
Système électrique
407
424
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/croisement
Fusibles - généralités
408
424
Fusibles - dans le compartiment moteur
426
Fusibles - sous la boîte à gants
431
Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants
433
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
435
Programme d'entretien Volvo
390
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*
390
Inspection et entretien du système
de gaz de véhicule*
393
Levage de la voiture
394
Capot moteur - ouvrir et fermer
396
Compartiment moteur - vue d'ensemble
396
Compartiment moteur - contrôle
Fluide de direction assistée - niveau
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
409
Remplacement d'ampoule - feux de route 409
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
410
9
CARACTÉRISTIQUES
10
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
437
Station de lavage
439
Polissage et cirage
441
Revêtement hydrofuge et antipoussière
INDEX ALPHABÉTIQUE
Désignations de type
448
Cotes
451
Poids
452
441
Poids remorqué et charge sur la
boule d'attelage
453
Protection anticorrosion
442
Caractéristiques du moteur
455
Nettoyage de l'intérieur
442
457
Dommages sur la peinture
444
Huile moteur - conditions de
conduite difficiles
Huile moteur - qualité et volume
458
Liquide de refroidissement - qualité
et volume
461
Huile de boîte de vitesses - qualité
et volume
462
Liquide de frein - qualité et volume
463
Fluide de direction assistée - qualité
463
Réservoir de carburant (volume)
464
Caractéristiques de la climatisation
465
Consommation de carburant et émissions de CO2
467
Pneus - Pressions de pneus admises
471
Index alphabétique
475
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Pour trouver les informations
propriétaire
Les informations propriétaire sont disponibles en
différents formats : numérique et papier. Le
manuel de conduite et d'entretien est disponible
sur l'écran de la voiture, sous la forme d'une
application mobile et sur le site d'assistance de
Volvo Cars. La boîte à gants renferme un Quick
Guide et un supplément au manuel de conduite
et d'entretien avec, entre autres, des informations concernant les fusibles et des caractéristiques techniques. Il est possible de commander
un manuel de conduite et d'entretien au format
papier.
Écran de la voiture1
Sur l'écran de la voiture, le
manuel de conduite et d'entretien est disponible en version
numérisée. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la console
centrale, appuyez sur OK/
MENU puis sélectionnez
Manuel de conduite et d'entretien. Les informations sont consultables et également divisées
par catégories.
Plus de détails sous Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture.
Application mobile
Dans l'App Store ou Google
Play, cherchez "Manuel Volvo",
téléchargez l'application sur
votre smartphone ou votre
tablette tactile et choisissez la
voiture.
Dans l'application, vous trouverez des vidéos
d'instructions et pourrez visualiser des photos de
l'extérieur et de l'intérieur de la voiture. Vous pouvez facilement naviguer parmi les différentes sections du manuel de conduite et d'entretien et
même effectuer des recherches sur son contenu.
Plus d'informations sur le Manuel de conduite et
d'entretien dans les unités mobiles.
1 Pour
2 Pour
12
Site d'assistance Volvo Cars
Accédez à
support.volvocars.com et sélectionnez votre pays. Vous y trouverez des manuels de conduite
et d'entretien en ligne et au
format PDF. Sur le site d'assistance de Volvo Cars, il y a aussi
des vidéos d'instructions, des informations complémentaires et une rubrique d'aide concernant
votre Volvo et son utilisation. La page est disponible pour la plupart des marchés. Vous trouverez
plus d'informations sur le site d'assistance de
Volvo Cars.
Informations au format papier
La boîte à gants renferme un
supplément au manuel de
conduite et d'entretien2 qui
contient des informations
concernant les fusibles et des
caractéristiques techniques
ainsi qu'un récapitulatif d'informations pratiques et importantes.
Un Quick Guide au format papier est aussi disponible pour vous aider à vous familiariser à la voiture et à en découvrir les fonctions les plus utilisées.
les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture.
les marchés qui ne disposent pas du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central, un manuel imprimé complet est fourni avec la voiture.
INTRODUCTION
En fonction du niveau d'équipement choisi, du
marché, etc., d'autres informations propriétaire
peuvent être fournies (au format papier) avec la
voiture.
IMPORTANT
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi en vigueur et du code de la
route. Il est également important d'entretenir
et de manipuler la voiture conformément aux
recommandations de Volvo fournies dans les
informations destinées au propriétaire.
Il est possible de commander un manuel de
conduite et d'entretien sous forme papier et les
suppléments qui s'y rapportent. Veuillez prendre
contact avec un réparateur Volvo pour passer
commande. Consultez la section Lire le manuel
de conduite et d'entretien pour en découvrir le
contenu.
Si les informations présentées sur l'écran diffèrent de celles présentées au format papier,
ce sont toujours celles imprimées qui prévalent.
Changer la langue sur l'écran de la
voiture
La modification de la langue de l'écran de la voiture peut entraîner une divergence en rapport
avec les législations et réglementations régionales et nationales en vigueur. Ne choisissez pas
une langue difficile à comprendre, vous éprouveriez des difficultés à retrouver votre chemin dans
la structure à l'écran.
Informations associées
•
Manuel de conduite et d'entretien numérique
dans la voiture (p. 13)
•
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Manuel de conduite et d'entretien
numérique dans la voiture
Vous pouvez consulter le manuel de conduite et
d'entretien sur l'écran de la voiture3. Vous pouvez effectuer des recherches et la navigation
entre les chapitres est aisée.
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien
numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale, appuyez sur OK/MENU et
sélectionnez Manuel de conduite et
d'entretien.
Pour la navigation de base, référez-vous à Utilisation du système. Vous trouverez une description
plus détaillée ci-dessous.
Lecture du manuel de conduite et d'entretien
(p. 17)
Page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
3
Concerne certains modèles.
}}
13
INTRODUCTION
||
Vous disposez de quatre méthodes pour trouver
des informations dans le manuel de conduite et
d'entretien numérique :
Rechercher
• Recherche - Fonction de recherche pour
trouver un article.
• Catégories - Tous les articles classés par
catégories.
• Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
• Quick Guide - Une sélection d'articles au
sujet des fonctions courantes.
Sélectionnez le symbole d'informations dans le
coin inférieur droit afin d'afficher les renseignements concernant le Manuel de conduite et d'entretien numérique.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant la conduite.
14
Recherche à l'aide du cadran alphanumérique.
3.
Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour effectuer
une recherche, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau suivant) dans la
liste pour le changement de mode de saisie
(2) et appuyez sur OK/MENU.
123/A
BC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
PLUS
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
OK
Effectuer une recherche. Tournez le
bouton TUNE pour choisir un résultat et appuyez sur OK/MENU pour
afficher l'article correspondant.
a|A
Pour alterner entre les majuscules
et les minuscules avec OK/MENU.
Liste des caractères.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau suivant).
Utilisez le cadran alphanumérique pour écrire un
mot à chercher, "ceinture de sécurité" par exemple.
1.
Tournez TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de la
console centrale.
2.
Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite.
||}
Pour passer du cadran alphanumérique au champ de recherche.
Déplacez le curseur avec TUNE.
Utilisez EXIT pour corriger une
erreur. Pour revenir au cadran
alphanumérique, appuyez sur OK/
MENU.
Veuillez noter que vous pouvez utiliser les touches alphanumériques du
panneau de commande pour modifier le contenu du champ de recherche.
INTRODUCTION
Écrire avec le clavier numérique
Catégories
Les articles dans le manuel de conduite et d'entretien sont structurés selon des catégories principales et des sous-catégories. Un même article
peut être présent dans plusieurs catégories pour
permettre de le trouver plus facilement.
article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Naviguer dans un article
Tournez TUNE pour naviguer dans la structure de
catégories et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir
une catégorie ( ) ou un article ( ). Appuyez
sur EXIT pour revenir à la vue précédente.
Favoris
Clavier numérique.
Il est également possible de saisir des caractères
à l'aide des boutons de la console centrale 0-9, *
et #.
Par exemple, si vous appuyez sur 9, un bâtonnet
apparaît avec tous les caractères4 sous ce bouton : W, x, y, z et 9, par exemple. Des pressions
rapides sur ce bouton provoquent le déplacement du curseur d'un caractère à l'autre.
•
Arrêtez le curseur sur le caractère souhaité
pour le sélectionner. Le caractère apparaît
sur la barre de saisie.
•
Supprimez/annulez avec EXIT.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé.
4
Vous trouverez ici les articles mémorisés comme
favoris. Pour sélectionner un article comme favori,
consultez la section "Naviguer dans un article"
ci-dessous.
Tournez TUNE pour naviguer dans la liste des
favoris et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un
article. Appuyez sur EXIT pour revenir à la vue
précédente.
Quick Guide
Vous trouverez ici une sélection d'articles qui
vous permettrons de vous familiariser avec les
fonctions les plus courantes de la voiture. Vous
pouvez également accéder aux articles par catégories, mais ils sont rassemblés ici pour un accès
rapide.
Tournez TUNE pour naviguer dans le Quick
Guide et appuyez sur OK/MENU pour ouvrir un
Les caractères sur chaque bouton peuvent varier selon le marché/pays/langue.
Accueil - permet de revenir à la page d'accueil du manuel de conduite et d'entretien.
Favoris - permet d'ajouter/supprimer un article parmi les favoris. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton FAV de la console
centrale pour ajouter/supprimer un article
parmi les favoris.
Lien sélectionné - permet d'ouvrir un article
via un lien.
Textes particuliers - si un article contient
un avertissement, un texte important ou une
remarque, le symbole correspondant et la
quantité de ces textes apparaissant dans
l'article sont affichés.
}}
15
INTRODUCTION
Tournez TUNE pour naviguer parmi les liens ou
pour faire défiler un article. Lorsque vous avez
atteint le début ou la fin d'un article, vous pouvez
afficher les options "Accueil" et "Favoris" en continuant le défilement vers le haut/bas. Appuyez
alors sur OK/MENU pour activer l'option/lien
sélectionné. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
vue précédente.
Page d'assistance Volvo Cars
Sur le site internet de Volvo Cars et sur la page
d'assistance, vous trouverez des informations
supplémentaires concernant votre voiture.
Depuis le site internet, vous pouvez également
vous rendre à la page My Volvo, un site qui vous
est entièrement dédié, à vous et à votre voiture.
Assistance sur internet
Accédez à support.volvocars.com ou utilisez le
code QR ci-dessous pour visiter cette page. La
page d'assistance est disponible pour la plupart
des marchés.
Le code QR conduit à la page d'assistance.
Les informations sur la page d'assistance sont
consultables et divisées également en différentes
catégories. Il offre une aide pour résoudre des
problèmes concernant par exemple les services
et fonctions connectés à internet, Volvo On Call
(VOC)*, le système de navigation* et les applications. Des vidéos et des instructions étape par
étape expliquent diverses procédures, telles que
la manière dont le véhicule est connecté à l'Internet via un téléphone mobile.
16
Informations téléchargeables depuis la
page d'assistance
Cartes
Pour les voitures équipées de Sensus Navigation*, il existe la possibilité de télécharger des
cartes depuis la page d'assistance.
Applications mobiles
Pour les modèles Volvo sélectionnés à partir des
années-modèles 2014 et 2015, le Manuel de
conduite et d'entretien est disponible sous forme
d'une application. Même l'application VOC* est
accessible depuis cette page.
Manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles antérieures
Les manuels de conduite et d'entretien des
années-modèles précédentes sont toujours disponibles ici en format pdf. Même le Quick Guide
et le supplément peuvent être consultés depuis
la page d'assistance. Sélectionner le modèle de
voiture et l'année-modèle pour télécharger la
publication souhaitée.
Contact
Des informations pour contacter l'assistance client et les réparateurs Volvo les plus proches sont
disponibles sur la page d'assistance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INTRODUCTION
My Volvo sur Internet5
Depuis le site www.volvocars.com, vous pouvez
accéder à My Volvo, une page personnelle pour
vous et votre voiture.
Créez un Volvo ID personnel, connectez-vous sur
My Volvo pour obtenir une vue d'ensemble des
entretiens et de la garantie de votre voiture ainsi
que de vos contrats. Sur My Volvo, vous trouverez
également des informations concernant les
accessoires adaptés à votre modèle et les logiciels pour votre voiture.
Informations associées
•
Volvo ID (p. 22)
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance avec
votre nouvelle voiture, de préférence avant de
prendre la route pour la première fois.
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est un très bon moyen de vous familiariser avec
les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la
voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement
les instructions contenues dans ce manuel de
conduite et d'entretien.
IMPORTANT
Ne sortez pas ce manuel de la voiture. En cas
de problème, vous n'auriez plus accès à d'importantes informations vous permettant de
trouver une assistance professionnelle.
Le manuel de conduite et d'entretien
dans des unités mobiles
Nous travaillons en permanence au développement et à l'amélioration de notre produit. L'apport
de modifications peut impliquer des divergences
entre les informations, les descriptions et les
illustrations du manuel de conduite et d'entretien
et l'équipement de la voiture. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans
préavis.
© Volvo Car Corporation
5 Concerne
certains marchés.
}}
17
INTRODUCTION
||
NOTE
Exemple de textes de menu et de messages :
Média, Envoi de la position.
Vous pouvez télécharger le manuel de
conduite et d'entretien sous la forme d'une
application mobile (pour certains modèles de
voiture et appareils mobiles), référez-vous à
www.volvocars.com.
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
L'application mobile contient aussi des vidéos
et offre la possibilité de recherche dans le
manuel ainsi qu'une navigation simple dans
les différents chapitres.
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel de
conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et
nationales.
En cas de doute sur les équipements de série ou
en option/accessoires, Volvo recommande de
demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
18
Textes particuliers
ATTENTION
IMPORTANT
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans
la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants
dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/
information suivants.
Risque de blessure
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de petits
détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme d'une
note de bas de page. Ces informations sont un
ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si
la note de bas de page renvoie à un texte dans
un tableau, des lettres sont utilisées à la place de
chiffres.
Messages texte
La voiture est équipée d'écran pour afficher les
menus et les messages. Dans le manuel de
conduite et d'entretien, l'apparence de ces textes
est différente de celle des textes ordinaires.
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement
jaune, texte/image blanc sur fond de message
noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a
risque de blessures graves ou danger de mort si
l'avertissement est ignoré.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INTRODUCTION
Risque de dommages matériels
Informations
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans un
certain ordre sont numérotées dans le manuel de
conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour
une procédure pas-à-pas, chaque étape est
numérotée pour correspondre à chaque illustration.
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message noir
ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a
risque de dommages matériels si l'avertissement
est ignoré.
G031593
G031592
Des listes accompagnées de lettres peuvent
apparaître avec des séries d'illustrations pour
lesquelles l'ordre mutuel des instructions
n'est pas pertinent.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique
exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif
et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la
voiture.
Les flèches apparaissent numérotées ou non
et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes
pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le
manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
}}
19
INTRODUCTION
||
•
•
Liquide de refroidissement
Enregistrement de données
Huile moteur
Dans le cadre des efforts sur la sécurité et la
qualité déployés par Volvo, certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels
sont enregistrés dans la voiture.
Informations associées
L'information connexe renvoie à d'autres articles
d'information approchante.
Illustrations
Les illustrations de ce manuel sont parfois schématiques et peut différer de l'apparence de la
voiture en fonction du niveau d'équipement et du
marché.
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite lorsque
l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
|| Ce symbole est placé en haut à gauche
lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
20
•
Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26)
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
Ce véhicule est équipé d'un "Event Data
Recorder" (EDR). Sa tâche principale est d'enregistrer les données en lien avec les accidents ou
situations de collision, comme le déclenchement
de coussins gonflables ou lorsque le véhicule
percute un obstacle. Les données enregistrées
permettent de mieux comprendre le fonctionnement du système du véhicule dans ces types de
situations. L'EDR est conçu pour enregistrer les
données liées à la dynamique du véhicule et au
système de sécurité en un court laps de temps
d'environ 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule a pour tâche, dans les situations d'accident ou de collision, d'enregistrer les
données relatives à :
•
La façon dont les différents systèmes de la
voiture fonctionnent ;
•
Le degré de tension des ceintures de sécurité conducteur et passagers ;
•
L'utilisation par le conducteur de la pédale
de frein ou d'accélérateur ;
•
Ainsi que la vitesse du véhicule à ce moment
précis.
Ceci peut contribuer à une meilleure compréhension des circonstances d'un accident de la route
et des dommages. Les données ne sont enregistrées par l'EDR qu'en cas de situation de collision
non triviale - aucune donnée n'est enregistrée
par l'EDR en condition normale de conduite. Le
système n'enregistre pas non plus quel est le
conducteur ni quelle est la position géographique
lors de l'accident. D'autres parties, telles que les
forces de police, peuvent cependant utiliser les
données enregistrées en combinaison avec le
type d'informations personnellement identifiables
systématiquement recueilli dans un accident de
la circulation. Pour interpréter les données enregistrées, un équipement spécial est nécessaire
ainsi que l'accès au véhicule ou à l'EDR.
En plus de l'EDR, la voiture est équipée d'un certain nombre d'ordinateurs dont la fonction est de
contrôler et de surveiller le fonctionnement du
véhicule en permanence. Ils peuvent enregistrer
des données dans des conditions de conduite
normales, mais surtout lorsqu'ils enregistrent un
dysfonctionnement lié à l'utilisation et à la fonctionnalité du véhicule, ou lors de l'activation des
fonctions d'aide à la conduite actives du véhicule
(par ex. City Safety et fonction de freinage automatique).
Une partie des données enregistrées est nécessaire aux techniciens afin d'assurer l'entretien et
la maintenance, dans le but de diagnostiquer et
de résoudre les éventuelles pannes du véhicule.
L'information enregistrée est également néces-
INTRODUCTION
saire pour que Volvo soit en mesure de se conformer aux exigences légales au regard de la loi
et de l'autorité. L'information enregistrée dans le
véhicule est mémorisée sur ses ordinateurs jusqu'à ce que le véhicule soit entretenu ou réparé.
En plus de ce qui précède, l'information enregistrée peut être utilisée sous forme agrégée à des
fins de recherche et de développement des produits, en vue d'améliorer en permanence la sécurité et la qualité des voitures Volvo.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. En raison
des réglementations et législations nationales,
Volvo peut cependant être contraint à divulguer
des informations de cette nature à la police ou
d'autres autorités pouvant faire valoir un droit
légal d'accès à celles-ci. Afin de pouvoir relever
et interpréter les informations enregistrées, un
équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est
nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les
informations qui sont obtenues lors de l'entretien
et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en
vigueur. Pour de plus amples informations,
contactez un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement
optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la
voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que
lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou
un équipement auxiliaire ayant un impact sur le
système électrique.
Pare-brise athermique*
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique
(IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil
dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par exemple)
peuvent être perturbés s'il est placé derrière une
surface de verre pourvue d'une pellicule athermique.
Champ sans pellicule IR.
A correspond à la distance qui sépare le bord
supérieur du pare-brise et la limite du début du
champ. B correspond à la distance qui sépare le
bord supérieur du pare-brise et la limite de fin du
champ.
Cote
A
40 mm
B
80 mm
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la partie
du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule
athermique (champ indiqué sur l'illustration).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
21
INTRODUCTION
Volvo ID
Créer Volvo ID
Volvo ID est votre identifiant personnel qui vous
donne accès à divers services6.
Pour créer un Volvo ID, vous devez indiquer une
adresse de courriel. Suivez ensuite les instructions que vous recevrez automatiquement par
courriel pour valider l'enregistrement. Vous pouvez créer un Volvo ID par le biais des services
suivants :
Exemples de services :
•
My Volvo - votre page internet personnelle,
pour vous et votre voiture.
•
Avec une voiture connectée à Internet*, certains services et fonctions requièrent l'enregistrement de votre voiture sous votre Volvo
ID personnel pour que vous puissiez par
exemple envoyer une adresse d'une carte
sur Internet directement à la voiture.
•
22
My Volvo - Indiquez votre adresse de courriel
et suivez les instructions.
•
Avec une voiture connectée à Internet* Indiquez votre adresse de courriel dans l'application qui requiert un Volvo ID et suivez les
instructions. Vous pouvez aussi appuyer deux
fois sur le bouton de connexion
de la
console centrale puis sélectionnez
Applications Paramètres et suivez les
instructions.
•
Volvo On Call, VOC* - Téléchargez la version
la plus récente de l'application VOC. Choisissez de créer un Volvo ID sur la page d'accueil, indiquez l'adresse de courriel et suivez
les instructions.
Volvo On Call, VOC* - Le Volvo ID est utilisé
pour se connecter à l'application mobile
Volvo On Call.
Avantages offerts par Volvo ID
•
Un identifiant et un mot de passe qui permet
d'accéder à des services en ligne (un seul
nom d'utilisateur et un seul mot de passe à
mémoriser).
•
Lorsque vous modifier l'identifiant/mot de
passe pour un service (VOC par exemple), la
modification sera automatiquement appliquée aux autres services (My Volvo par
exemple)
6
•
Informations associées
•
Page d'assistance Volvo Cars (p. 16)
La disponibilité des services varie avec le temps, le niveau d'équipement de la voiture et le marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INTRODUCTION
Philosophie en matière
d'environnement
caces ainsi que de solutions permettant de
réduire l'impact néfaste sur l'environnement.
Volvo Car Corporation travaille continuellement
au développement de produits plus sûrs et effi-
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Cars et un fil directeur pour toutes les activités de la compagnie. Ce
travail en faveur de l'environnement prend en
compte le cycle de vie complet de la voiture, y
compris son impact sur l'environnement, depuis
la conception jusqu'au recyclage. Le principe de
base de Volvo Cars est que chaque nouveau produit doit avoir un impact sur l'environnement inférieur à celui du produit qu'il remplace.
Le développement de motorisations Drive-E, plus
efficaces et moins polluantes, est le fruit du tra-
vail environnemental engagé par Volvo. L'environnement personnel est aussi une préoccupation
chez Volvo - l'air à l'intérieur d'une Volvo est par
exemple plus pur que l'air extérieur grâce à son
système de climatisation.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes en matière d'environnement.
Toutes les unités de production de Volvo devront
être certifiées ISO 14001 visant les questions
d'écologie dans l'activité afin de réduire constamment les effets sur l'environnement. La certification ISO implique également le respect des lois
et directives en vigueur en matière d'écologie.
Volvo exige également que ses partenaires respectent les mêmes normes.
Consommation de carburant
Étant donné que l'impact global d'une voiture sur
l'environnement est plus important lors de son
utilisation, Volvo Cars a choisi de concentrer ses
efforts sur la consommation de carburant, les
émissions de dioxyde de carbone et d'autres
impuretés dans l'air. Les voitures Volvo ont une
consommation de carburant compétitive dans
}}
23
INTRODUCTION
||
leur classe respective. Une consommation de
carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde
de carbone).
Contribuer à un meilleur environnement
Une voiture qui consomme peu d'énergie et de
carburant contribue non seulement à réduire les
effets néfastes pour l'environnement mais aussi à
une réduction des coûts pour le propriétaire de la
voiture. En tant que conducteur, vous pouvez facilement économiser le carburant et, par conséquent, réduire vos dépenses et contribuer à la
protection d'environnement. Voici quelques conseils :
•
•
Pour l'entretien de votre voiture, respectez
les intervalles recommandés du Carnet de
garantie et d'entretien.
•
Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti.
Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée.
Respectez la législation locale en vigueur.
•
Planifiez votre route. Les arrêts inutiles et
une vitesse irrégulière contribuent à augmenter la consommation de carburant.
•
24
Prévoir une vitesse moyenne efficace. Les
vitesses supérieures à env. 80 km/h (50
mph) et inférieures à 50 km/h (30 mph)
entraînent une consommation d'énergie
accrue.
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de
moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de
démarrage et réduit l'usure par temps froid.
Le moteur atteint sa température de service
plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate
les déchets dangereux pour l'environnement, les
batteries et l'huile par exemple. Demandez à un
atelier en cas d'incertitude concernant la mise au
rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de
la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de
conseils Référez-vous à Eco Guide(p. 74),
Conduite économique en carburant (p. 338) et
Consommation de carburant(p. 467).
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un
air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz
très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement endessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Le système de qualité de l'air Interior Air Quality
System (IAQS)* veille à ce que l'air entrant soit
plus pur que l'air extérieur.
Le système purifie l'air de l'habitacle et élimine
les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches
basses. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est
fermée et l'air est recyclé. Une telle situation peut
survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple.
L'IAQS est un élément du Clean Zone Interior
Package (CZIP)* qui comprend également une
fonction qui active le ventilateur lorsque la voiture
est déverrouillée avec la télécommande.
Intérieur
Les matériaux utilisés pour l'intérieur d'une Volvo
sont minutieusement sélectionnés et ont été testés pour être agréables et plaisants. Certains
détails sont exécutés à la main : les coutures du
volant par exemple. L'intérieur est contrôlé pour
éviter l'apparition d'odeurs fortes et de substances qui peuvent entraîner des désagréments en
raison de fortes chaleurs ou d'exposition à la
lumière par exemple.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous
pouvez lui assurer une longue durée de vie et
une faible consommation de carburant. De cette
façon, vous contribuez aussi à la protection de
l'environnement. Lorsque vous confiez la répara-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INTRODUCTION
tion ou l'entretien de votre voiture à un atelier
Volvo agréé, elle est intégrée au système Volvo.
Volvo pose des conditions particulières pour la
conception de nos ateliers pour éviter l'épandage
et l'émission de produits polluants dans la nature.
Notre personnel d'atelier a les connaissances et
les outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
Recyclage
Volvo travaille sur la base du cycle de vie complet
de la voiture et veille donc au recyclage de celleci selon des méthodes écologiques. La voiture
est pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre
de recyclage agréé/certifié.
Informations associées
•
Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement (p. 26)
25
INTRODUCTION
Le manuel de conduite et
d'entretien et l'environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de la
publication de ce manuel de l'utilisateur provient
de forêts certifiées Forest Stewardship Council®
ou d'autres sources contrôlées.
Le symbole FSC® indique que la pâte à papier
utilisée pour la production de la publication de ce
manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées.
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre une
meilleure protection antivol et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les autres vitres*
sont en verre laminé.
Bi-carburant* - introduction au gaz
de véhicule
Les voitures avec des moteurs bi-carburant peuvent fonctionner au gaz de véhicule ou à l'essence. Le gaz de véhicule peut être du biogaz
ou du gaz naturel. Le gaz de véhicule est également appelé CNG (Compressed Natural Gas).
Le méthane est le principal élément constitutif du
gaz de véhicule. La teneur en méthane du gaz
naturel varie entre 85 % et 98 %. Quant au biogaz, cette teneur atteint un niveau de près de
100 %.
Les réservoirs de gaz de véhicule sont montés
sous le plancher dans le compartiment à bagages et n'affectent pas le réservoir d'essence ordinaire.
Informations associées
•
Philosophie en matière d'environnement
(p. 23)
Le système est testé de la même façon que les
véhicules à essence. Le système est en circuit
fermé, ce qui permet d'éviter des fuites pendant
le ravitaillement, par exemple. Les réservoirs à
gaz sont protégés et conçus pour résister à une
collision. Le gaz est plus léger que l'air, non-toxique et sa température d'inflammation est supérieure à celle de l'essence et du carburant diesel.
De ce fait, le risque d'incendie ou d'explosion lors
d'accidents de circulation est inférieur qu'en cas
d'essence et de carburant diesel.
Le réservoir est équipé d'une vanne de sécurité
qui permet d'évacuer le gaz du réservoir cuve en
cas de pression anormalement élevée. Cette
26
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INTRODUCTION
vanne permet de s'assurer que le réservoir ne
peut pas exploser.
ATTENTION
Si vous sentez une odeur de gaz dans ou
autour du véhicule, passez immédiatement au
fonctionnement à essence et faites vérifier le
véhicule par le mécanicien qualifié le plus
proche.
ATTENTION
En cas d'accident, un atelier Volvo agréé doit
inspecter et approuver le véhicule avant d'autoriser sa remise en service. Toujours signaler
aux services d'urgence en place que le véhicule est équipé d'un système CNG.
Si la voiture est placée dans une cabine de
vaporisation/durcissement de peinture à une
température de séchage supérieure à 60 °C,
la pression du système ne doit pas dépasser
50 bars, vérifier que le réservoir de CNG est
presque vide pour cette intervention.
ATTENTION
Fumer et flamme nue sont interdits pendant
le ravitaillement, une intervention d'entretien
et de réparation. En cas d'éventuel incendie,
quittez immédiatement le véhicule et gardez
une distance sécuritaire.
En aucun cas, ne tentez pas de démonter ou
de régler par vos propres moyens le système
ou ses composants. La mise en œuvre de tels
actes comporte des risques majeurs de blessure corporelle. Par conséquent, pour des raisons de sécurité, toute intervention d'entretien ou de réparation ne doit être effectuée
que par un mécanicien qualifié - un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
•
Ravitaillement en gaz de véhicule* (p. 335)
Commutateur de fonctionnement à gaz*
(p. 336)
Inspection et entretien du système de gaz de
véhicule* (p. 393)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
27
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Généralités sur la ceinture de
sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.
Assurez-vous que tous les passagers portent
leur ceinture de sécurité durant le trajet.
Ne pas oublier
•
N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant
le positionnement correct de la ceinture de
sécurité.
•
La ceinture de sécurité ne doit pas être
nouée ou vrillée.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même
les ceintures de sécurité. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision par
exemple, la ceinture de sécurité entière doit
être remplacée. La ceinture de sécurité peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques
de protection, même si elle ne paraît pas avoir
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou
abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour
être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité du coussin gonflable pourra être
altérée en cas de collision.
ATTENTION
Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle
diagonale vers le haut sur l'épaule. La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
Pour une protection maximale la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur le
corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La
ceinture de sécurité est prévue pour protéger un
passager assis en position normale.
Un rappel lumineux (p. 33) et sonore incite les
personnes qui n'ont pas bouclé (p. 31) leur
ceinture de sécurité à le faire.
30
Chaque ceinture de sécurité est prévue pour
une seule personne.
Informations associées
•
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 32)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 32)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 33)
SÉCURITÉ
Ceinture de sécurité - bouclage
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est
destinée1.
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 30) avant de
démarrer.
Ne pas oublier
Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un
déclic vous indique que la ceinture de sécurité
est bien verrouillée.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
•
•
•
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doit se
trouver sur l'épaule.
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
•
•
•
•
Ceinture de sécurité - grossesse (p. 32)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 32)
Tendeur de ceinture de sécurité (p. 33)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
(p. 33)
Ceinture de sécurité correctement placée.
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité. Appuyez
sur le bouton et modifiez la hauteur de la ceinture de
sécurité. Placez la ceinture de sécurité aussi haut que
possible sans qu'elle ne frotte sur la gorge.
1
Certains marchés.
31
SÉCURITÉ
Ceinture de sécurité - desserrage
Ceinture de sécurité - grossesse
Les ceintures de sécurité (p. 30) sont enlevées
une fois la voiture immobilisée.
ceinture de sécurité (p. 30) doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne
pende pas.
Informations associées
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 31)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
(p. 33)
G020998
•
•
La ceinture de sécurité doit se coller contre
l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre
les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être
lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez
aussi qu’elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse, les
conductrices enceintes doivent régler le
siège (p. 89) et le volant (p. 95) de manière à
avoir un parfait contrôle de la voiture (le volant et
les pédales doivent être facilement accessibles).
32
Il convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
Informations associées
•
•
Ceinture de sécurité - bouclage (p. 31)
Ceinture de sécurité - desserrage (p. 32)
SÉCURITÉ
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
apparaît sur le combiné d'instruments lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité ou si
l'une des portes arrière a été ouverte. Le
message est automatiquement supprimé
après environ 30 secondes de conduite ou
en appuyant sur le bouton OK du levier de
clignotants (p. 120).
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 31) leur ceinture de
sécurité à le faire.
G017726
•
Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois
du temps. Le rappel lumineux est situé dans la
console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 70).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée.
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité
de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un
message sur le combiné d'instruments
accompagné d'un signal sonore et lumineux.
Le rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
Le message sur le combiné d'instruments qui
indique les ceintures de sécurité utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton OK.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (p. 30) sont
munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme
permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la
ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de
ce fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur.
Attachez toujours la ceinture de sécurité du
bon côté. N'endommagez jamais les ceintures
de sécurité et n'introduisez jamais de corps
étrangers dans la boucle. Les ceintures de
sécurité et les boucles risqueraient alors de
ne pas remplir leur rôle correctement en cas
de collision. Il y a risque de blessures graves.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse
vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières
secondes.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure deux
fonctions partielles.
•
Indiquer les ceintures de sécurité (p. 30) utilisées sur la banquette arrière. Un message
33
SÉCURITÉ
Sécurité - témoin d'avertissement
Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le
triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS
Entretien requis ou Airbag SRS Entretien
urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé au plus vite.
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas
où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran
d'information du combiné d'instruments
(p. 70).
Informations associées
•
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique.
Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est
en position de contact II (p. 88). Le témoin
s'éteint après environ 6 secondes si le système
de coussins gonflables ne présente pas de
panne.
Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 35) dans le combiné
d'instruments analogique.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le
témoin indique une panne du système de
ceintures de sécurité, du système IC ou une
autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact
avec un atelier Volvo agréé.
34
Généralités sur le mode de sécurité (p. 45)
SÉCURITÉ
Système de coussins gonflables
ATTENTION
En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège la tête, le visage et la
poitrine du conducteur et du passager.
Volvo recommande de prendre contact avec
un atelier Volvo agréé pour toute réparation.
Une intervention incorrecte dans le système
de coussins gonflables peut provoquer un
dysfonctionnement, avec pour suites des
blessures graves.
G018666
NOTE
Les capteurs réagissent différemment en
fonction des circonstances de la collision et
de l'utilisation de ceintures de sécurité.
Concerne toutes les positions dotées d'une
ceinture de sécurité.
G018665
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec
conduite à droite.
Système de coussin gonflable vu du dessus, voiture avec
conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables
et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment
violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers
deviennent alors chauds. Le coussin gonflable
amortit les chocs pour les occupants du véhicule
au moment de la collision. Le coussin gonflable
se dégonfle aussitôt après l'impact. Dans le
même temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de secondes.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun).
Les capteurs détectent les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis et la
mesure est adaptée pour déclencher un ou
plusieurs coussins gonflables.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 36)
•
•
Coussin gonflable passager (p. 36)
Sécurité - témoin d'avertissement (p. 34)
35
SÉCURITÉ
Coussin gonflable (airbag) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité
(p. 30) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 35) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre
du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité
(p. 30) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 35) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le
panneau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité du coussin gonflable pourra être
altérée en cas de collision.
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
Informations associées
•
Coussin gonflable passager (p. 36)
Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
36
SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement,
l'efficacité du coussin gonflable pourra être
altérée en cas de collision.
Autocollant sur le montant de porte du côté passager.
L'autocollant est visible en ouvrant la porte passager.
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
ATTENTION
Ne placez jamais une protection pour enfant
tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves ou la mort de l'enfant.
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant si le
coussin gonflable passager est activé.
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable,
les passagers doivent être assis aussi droit
que possible avec les pieds au plancher et le
dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
Commutateur - PACOS*
Le coussin gonflable du côté passager peut être
désactivé (p. 38) si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch), le coussin gonflable est activé en
permanence.
Informations associées
•
Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 36)
•
Protection enfant (p. 48)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
37
SÉCURITÉ
Coussin gonflable passager activation/désactivation*
adultes) peuvent s'asseoir en toute sécurité
sur le siège passager.
Le coussin gonflable côté passager (p. 36)
avant peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch).
OFF - Le coussin gonflable est désactivé.
Avec le commutateur dans cette position, les
enfants assis dans une protection enfant dos
à la route peuvent être installés en toute
sécurité sur le siège passager avant.
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag)
de la place passager (PACOS) est placé sur le
côté du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé
(p. 182) de la télécommande pour modifier la
position.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 88) , le témoin d'avertissement (p. 34) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et
indique le statut du coussin gonflable (airbag)
de la place passager.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable passager est activé.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
Emplacement du commutateur de coussin gonflable.
G017800
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager lorsque le coussin gonflable
passager est désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager avant
activé.
Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la
place passager avant est activé (voir illustration
précédente).
ON - Le coussin gonflable est activé. Avec le
commutateur dans cette position, tous les
passagers assis face à la route (enfants et
38
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant dos à la
route sur le siège avant si le coussin gonflable passager est activer et que le témoin
(indiquant l'activation) est allumé sur le
plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que
le témoin d'avertissement(p. 34) de coussins
gonflables dans le combiné d'instruments est
allumé. Ceci indique une panne grave.
Contactez immédiatement un atelier. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et du
côté passager, protègent la cage thoracique et
les hanches et sont des éléments importants du
système SIPS.
ATTENTION
2
Indication de coussin gonflable pour passager avant
désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable du
côté passager avant est désactivé (voir illustration
précédente).
Informations associées
•
Protection enfant (p. 48)
G032949
2
G017724
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la
vie des personnes concernées peut être mise
en danger.
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux et
des capteurs. Les coussins gonflables latéraux
sont intégrés dans les cadres des dossiers des
sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent
et le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au
}}
39
SÉCURITÉ
||
moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle
générale, le coussin gonflable (airbag) latéral se
gonfle uniquement du côté de la collision.
ATTENTION
•
•
•
•
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo
agréé. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables SIPS
peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et le
panneau de porte. En effet, cet espace
peut être nécessaire au bon déploiement
du coussin gonflable latéral.
Volvo recommande de n'utiliser que des
housses homologuées par Volvo. Dans le
cas contraire, le fonctionnement des
coussins gonflables latéraux peut être
perturbé.
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez
toujours la ceinture de sécurité.
SIPS et protection enfant
Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Informations associées
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
40
•
Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 36)
•
•
Coussin gonflable passager (p. 36)
Rideau gonflable (IC) (p. 40)
Rideau gonflable (IC)
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher
la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un
composant du système SIPS (p. 39) et du système de coussins gonflables (p. 35). Il est monté
le long des deux côtés du plafond et aide à protéger le conducteur et les passagers assis sur les
sièges extérieurs de la voiture. Lors d'une forte
collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
Généralités sur WHIPS (protection
whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est
une protection contre les blessures causées par
le coup du lapin. Le système est constitué de
dossiers absorbeurs d'énergie et d' appuie-tête
spécifiques intégrés dans les deux sièges avant.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre de
porte. Sinon, l'effet de protection du rideau
gonflable caché dans le plafond de la voiture
disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
•
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 30)
Le système WHIPS est activé en cas de collision
par l'arrière en prenant en compte l'angle de la
}}
41
SÉCURITÉ
||
collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Propriétés du siège
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière
de façon à modifier la position du conducteur et
des passagers avant. Cela diminue les risques de
blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
WHIPS - position d'assise
Afin d'assurer la meilleure protection possible du
système WHIPS (p. 41), le conducteur et le
passager doivent adopter une position d'assise
correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 89)
avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent être
assis au centre de leur siège tout en maintenant
une faible distance entre leur tête et l'appuietête.
Fonctionnement
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même
les sièges ou le système WHIPS. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui
pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
WHIPS et protection enfant
ATTENTION
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la
protection offerte par les sièges pour enfant et
les coussins rehausseurs.
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant doit
être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer
en contact avec l'appui-tête abaissé.
Informations associées
•
•
42
WHIPS - position d'assise (p. 42)
Généralités sur la ceinture de sécurité
(p. 30)
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets
entre le coussin d'assise d'un siège arrière et
le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de
ne pas empêcher le bon fonctionnement du
système WHIPS.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les
sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le
fonctionnement du système WHIPS.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière par
exemple, le système WHIPS doit être vérifié.
Volvo recommande de confier l'inspection à
un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines
de ses caractéristiques de protection, même
si le siège ne paraît pas avoir été endommagé.
Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après
une collision arrière légère.
Roll-Over Protection System (ROPS
- Système de protection en cas de
retournement)
Le système Roll-Over Protection System
(ROPS) de Volvo a été développé pour réduire
le risque de retournement de la voiture et pour
offrir la meilleure protection possible en cas
d'accident.
ATTENTION
En cas de style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité
de conduite, ce qui ne doit pas être considéré
comme une invitation à conduire plus vite.
Observez toujours les précautions usuelles
pour une conduite en toute sécurité.
Le système se compose de deux parties : un système préventif de stabilisation et un système de
protection.
Le système de stabilisation Roll Stability Control
(RSC) réduit le risque de retournement par
exemple lors des manœuvres d'évitement ou si la
voiture part en dérapage.
Le système RSC utilise un capteur qui enregistre
les modifications dans l'inclinaison latérale de la
voiture. À l'aide de cette information, le risque de
retournement est calculé. Si un risque existe, le
système ESC (p. 205) est activé, le régime
moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont
freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa
stabilité.
En cas de retournement, le système de protection est activé et activera, selon la situation, les
tendeurs de ceinture de sécurité (p. 33) et les
rideaux gonflables (p. 40).
43
SÉCURITÉ
Déclenchement des systèmes
Système
En cas de collision, les différents systèmes de
sécurité Volvo concourent à réduire le risque de
blessures.
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité (p. 33)
siège avant
En cas de collision
frontale et/ou latérale
et/ou par l'arrière
et/ou de retournement
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision
frontale et/ou latérale
et/ou par l'arrière
et/ou de retournement
Coussins gonflables
En cas de collision
frontaleA
(Volant (p. 36) et
coussins gonflables
passager (p. 36))
Coussins gonflables
latéraux SIPS (p. 39)
44
En cas de collision
latéraleA
Est activé
NOTE
Rideau gonflable (IC)
(p. 40)
En cas de collision
latérale et/ou de
retournement et/ou
lors de certaines collisions frontalesA
L'activation des coussins gonflables et de
ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule
fois lors d'une collision
Protection contre le
coup du lapin WHIPS
(p. 41)
En cas de collision par
l'arrière
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la console
centrale. Si la console centrale a été inondée,
débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les
coussins gonflables pourraient se déployer.
Faire remorquer la voiture. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier
Volvo agréé.
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision
sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs
comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur
l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 35) se sont
déployés, voici ce que nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Consultez toujours un médecin.
ATTENTION
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui se
sont formées durant le déclenchement des
coussins gonflables peuvent donner lieu à
des irritations/lésions cutanées et oculaires.
En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau froide. La grande
vitesse à laquelle les coussins gonflables se
déploient peut induire des brûlures dues aux
frottements du matériau du coussin gonflable
avec la peau.
SÉCURITÉ
Généralités sur le mode de sécurité
Informations associées
Le mode sécurité est une protection qui prend
effet lorsqu'un accident peut avoir endommagé
une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de
l'un des systèmes de sécurité ou le système de
freinage.
•
Mode sécurité - tentative de démarrage
(p. 46)
•
Mode sécurité - déplacement (p. 46)
Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le
texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 70). Cela signifie que les fonctions
de la voiture ont été réduites.
Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer
votre voiture par un atelier Volvo agréé
lorsque le texte Mode Sécurité Voir
manuel a été affiché.
45
SÉCURITÉ
Mode sécurité - tentative de
démarrage
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode Sécurité Voir manuel est
affiché. Quittez immédiatement la voiture.
Si la voiture est en mode sécurité (p. 45), vous
pouvez tenter de démarrer si tout semble normal
et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de
carburant.
ATTENTION
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé
l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous
pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant
que le contact est mis, appuyez sur le bouton de
démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel est
toujours affiché à l'écran ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites
appel (p. 349) à un dépanneur. Des dommages
cachés peuvent rendre la voiture impossible à
manœuvrer, même si la voiture semble apte à
être conduite.
46
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité,
elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors
être transportée. Volvo recommande de la
faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
Informations associées
•
Mode sécurité - déplacement (p. 46)
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé
après une tentative de démarrage (p. 46), vous
pouvez déplacer la voiture prudemment et la
garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
•
Généralités sur le mode de sécurité (p. 45)
SÉCURITÉ
Généralités sur la sécurité enfants
NOTE
Volvo propose des équipements de sécurité
pour enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) spécialement
développés pour cette voiture.
Avec l'équipement de sécurité pour enfants de
Volvo, vous disposez des meilleures conditions
pour que votre enfant voyage en toute sécurité
dans la voiture. De plus, l'équipement de sécurité
pour enfants est parfaitement adapté et facile à
utiliser.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement
dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis,
dans un siège/sur un coussin rehausseur face à
la route jusqu'à ce que la taille de l'enfant atteigne 140 cm.
Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être
bloquées manuellement (p. 196) ou électroniquement (p. 197)* pour empêcher leur ouverture
de l'intérieur
Informations associées
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 62)
NOTE
La réglementation au sujet du type de protection enfant à utiliser en fonction de l'âge et
de la taille de l'enfant varie d'un pays à l'autre.
Vérifiez les réglementations qui s'appliquent
dans votre cas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
47
SÉCURITÉ
Protection enfant
Les enfants doivent être assis confortablement
et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la
protection enfant.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies.
48
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des
glissières ou des longerons situés sous le
siège. Les bords saillants peuvent détériorer
les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du siège
enfant pour une installation correcte.
SÉCURITÉ
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin
gonflable désactivé, protection
enfant dos à la route)
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe 0+
maxi 13 kg
Place centrale de la banquette arrière
Homologation de type : E1 04301146
maxi 13 kg
maxi 10 kg
Place extérieure de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) siège enfant dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo
Infant Seat) - siège enfant
dos à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
04301146
(U)
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
Sièges enfant universellement
homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
(U)
(U)
maxi 13 kg
2 Pour
les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
}}
49
SÉCURITÉ
||
Poids
Siège avant (avec coussin
gonflable désactivé, protection
enfant dos à la route)
Groupe 1
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé
avec la ceinture de sécurité de
la voiture et une sangle.
9–18 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5
04192
(L)
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route
Volvo
Siège enfant dos à la route Volvo
Homologation de type : E5 04212
Homologation de type : E5
04212
(L)
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Sièges enfant face à la
route universellement
homologués.A
(UF)
50
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
(U)
SÉCURITÉ
Poids
Siège avant (avec coussin
gonflable désactivé, protection
enfant dos à la route)
Groupe 2
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) siège enfant dos à la route fixé
avec la ceinture de sécurité de
la voiture et une sangle.
15-25 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5
04192
(L)
(L)
Groupe 2
15-25 kg
Siège enfant dos à la route
Volvo
Siège enfant dos à la route Volvo
Homologation de type : E5 04212
Homologation de type : E5
04212
(L)
(L)
Groupe 2
15-25 kg
Siège enfant réversible
Volvo (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant
face à la route fixé avec la
ceinture de sécurité de la
voiture.
Homologation de type : E5
04191
Siège enfant réversible Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face
à la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Siège enfant réversible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat)
- siège enfant face à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E5
04191
(U)
(U)
}}
51
SÉCURITÉ
||
Poids
Groupe 2/3
15–36 kg
Siège avant (avec coussin
gonflable désactivé, protection
enfant dos à la route)
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Coussin rehausseur Volvo
avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo
avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Homologation de type : E1
04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur avec
ou sans dossier (Booster
Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5
04216
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5 04216
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur avec ou
sans dossier (Booster
Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5
04216
(UF)
Groupe 2/3
Siège rehausseur Volvo
Siège rehausseur Volvo
Siège rehausseur Volvo
15–36 kg
Homologation de type : E1
04301312
Homologation de type : E1 04301312
Homologation de type : E1
04301312
(UF)
52
Homologation de type : E1
04301169
(UF, L)
(UF)
SÉCURITÉ
Poids
Siège avant (avec coussin
gonflable désactivé, protection
enfant dos à la route)
Siège avant (avec coussin
gonflable activé, protection
enfant face à la route)
Groupe 2/3
15–36 kg
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Coussin rehausseur intégré (Integrated
Booster Cushion) – disponible comme
option installée en usine.
Homologation de type : E5 04189
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi
universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande de placer les protections enfant dos à la route pour cette catégorie de poids.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 62)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 47)
53
SÉCURITÉ
Protection enfant - placement
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par
son poids et sa taille.
Autocollant pour le coussin gonflable
passager
Il est possible de placer :
•
une protection enfant dos à la route sur le
siège passager avant lorsque le coussin gonflable passager est désactivé.
•
un siège enfant/coussin rehausseur face à
la route sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable passager est activé.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
G020739
ATTENTION
Autocollant sur le pare-soleil du côté passager.
Une protection enfant dos à la route ne peut pas être
utilisée lorsque le coussin gonflable est activé.
Placez toujours les protections enfant (p. 48) dos
à la route sur la banquette arrière si le coussin
gonflable passager est activé (p. 38). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur
le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
Si le coussin gonflable passager est désactivé,
vous pouvez placer une protection enfant dos à la
route sur la place passager avant.
Autocollant sur le montant de porte du côté passager.
L'autocollant est visible en ouvrant la porte passager.
L'autocollant d'avertissement pour le coussin
gonflable est placé comme ci-dessus.
54
Ne placez jamais une protection pour enfant
tourné vers l'arrière sur un siège dont le coussin gonflable n'a pas été désactivé. Le non
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves ou la mort de l'enfant.
SÉCURITÉ
ATTENTION
NOTE
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Les réglementations concernant la place des
enfants dans la voiture varient d'un pays à
l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant si le
coussin gonflable passager est activé.
Les passagers assis face à la route (enfants
et adultes) ne doivent jamais être assis sur le
siège passager si le coussin gonflable passager est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
les personnes concernées risquent de graves
blessures et leur vie peut être mise en danger.
Informations associées
•
•
•
•
Protection enfant (p. 48)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 47)
Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 62)
Protection enfant - coussin
rehausseur deux niveaux*
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être confortablement assis en toute sécurité.
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité (p. 30), ils
sont homologués pour les enfants dont le poids
est compris entre 15 et 36 kg et dont la taille est
supérieure à 95 cm.
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant
avec étriers métalliques ou d'un autre type de
construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de
sécurité sont formellement déconseillés.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Placement correct, la ceinture doit être placée sur
l'épaule.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
SÉCURITÉ
Le réglage des deux niveaux du coussin rehausseur s'effectue en relevant (p. 56) et en abaissant (p. 58).
ATTENTION
Placement incorrect. La ceinture ne doit pas se trouver
sous l'épaule.
Avant tout voyage, contrôlez que:
•
le coussin rehausseur deux niveaux intégré
est correctement réglé selon le tableau en
page (p. 56) et verrouillé
•
la ceinture de sécurité est en contact étroit
avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte
ni ne vrille
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de
l'épaule (voir illustrations précédentes)
•
la sangle abdominale de la ceinture de sécurité est placée suffisamment bas, c'est-à-dire
au-dessus du bassin pour une protection
optimale.
3 Niveau
56
Volvo recommande que toute réparation ou
tout remplacement soit exclusivement confié
à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune
modification ni ajout au coussin rehausseur.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une
force importante, lors d’une collision par
exemple, le coussin entier doit être remplacé.
Même si le coussin rehausseur ne semble
pas endommagé, il peut avoir perdu certaines
de ses caractéristiques de protection. Le
coussin rehausseur doit aussi être remplacé
s'il est très usé.
Coussin rehausseur à deux
niveaux* - rabattement
Le coussin rehausseur intégré (p. 55) de la banquette arrière peut être rabattu selon deux
niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids de
l'enfant.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22-36 kg
15-25 kg
Niveau 13
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le
coussin rehausseur 2 niveaux peut entraîner
de graves blessures à l'enfant en cas d'accident.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut
pour libérer le coussin rehausseur.
bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SÉCURITÉ
Niveau 24
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière
pour le verrouiller.
Levez le bord avant du coussin rehausseur et
poussez-le vers l'arrière contre le dossier
pour le verrouiller.
Commencez par le niveau inférieur. Appuyez
sur le bouton.
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant (p. 58)
complètement le coussin d'assise.
Informations associées
•
4 Niveau
Coussin rehausseur à deux niveaux* - abaissement (p. 58)
haut.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
SÉCURITÉ
Coussin rehausseur à deux
niveaux* - abaissement
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme
internationale pour les sièges enfant (p. 48).
Le coussin rehausseur intégré (p. 55) de la banquette arrière peut être abaissé de la position
supérieure ou inférieure jusqu'en position totalement abaissée. Il n'est toutefois pas possible de
passer le coussin rehausseur de sa position
supérieure à sa position inférieure.
Appuyez vers le bas avec la main au milieu
du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin
avant de l'abaisser.
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le
coussin.
NOTE
Pour le rabattement du dossier arrière, il convient d'abord d'abaisser le coussin rehausseur.
Informations associées
•
58
Coussin rehausseur à deux niveaux* - rabattement (p. 56)
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier de
la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué
par des symboles sur la garniture du dossier (voir
l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur
le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points de
fixation ISOFIX.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SÉCURITÉ
Informations associées
•
•
•
ISOFIX - catégories de taille (p. 59)
ISOFIX - types de protection enfant (p. 60)
Généralités sur la sécurité enfants (p. 47)
ISOFIX - catégories de taille
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX (p. 58) une classification de taille a été
établie pour aider les utilisateurs à choisir le type
de siège enfant correct (p. 60).
Catégorie
de taille
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
Description
NOTE
A
Pleine taille, siège enfant face à
la route
B
Taille réduite (ou 1), siège enfant
face à la route
B1
Taille réduite (ou 2), siège enfant
face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos à la
route
D
Taille réduite, siège enfant dos à
la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
Volvo recommande de prendre contact avec
un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés
par Volvo.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège dos
à la route sur le siège passager avant si le
coussin gonflable passager est activé.
59
SÉCURITÉ
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes – les
voitures ont des tailles différentes. Par conséType de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
quent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de
voiture.
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
60
SÉCURITÉ
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
X
OKA
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL: convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou
semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 58) de catégorie de
taille (p. 59) adéquate.
61
SÉCURITÉ
Protection enfant - points de
fixation supérieurs
NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type
de siège enfant dans les voitures équipées
d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
(p. 48) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège.
NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un cachebagages, il convient de déposer ce dernier
avant de monter le siège enfant dans ses
points de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges
enfants face à la route. Volvo recommande que
les enfants en bas âge soient assis dans un
siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il
est possible.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours
être tirées sous l'appui-tête avant d'être
fixées sur le point de fixation.
Informations associées
•
•
•
62
Généralités sur la sécurité enfants (p. 47)
Protection enfant - placement (p. 54)
Protection enfant - ISOFIX (p. 58)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture
à conduite à gauche - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements
des écrans et commandes de la voiture.
64
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
}}
65
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
66
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord
(p. 120),
(p. 123),
(p. 107),
(p. 100) et
(p. 125).
Écran du système Infotainment et affichage
des menus
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Réglage de volant
(p. 95).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 396).
Frein de stationnement
(p. 323).
–
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses automatique*
(p. 302).
Poignée d'ouverture de
porte
Réglage du siège*
(p. 90).
Panneau de commande
(p. 212) et
(p. 219).
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du
réservoir et du hayon
(p. 97),
(p. 330) et
(p. 194).
Régulateur de vitesse*
(p. 192),
(p. 197),
(p. 112) et
(p. 114).
Feux de détresse
(p. 106).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 95) et
(p. 35).
Combiné d'instruments
(p. 70).
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du
téléphone*
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Panneau de commande pour le système
Infotainment et la navigation dans les menus
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Panneau de commande de la climatisation
(p. 144).
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 294).
Sélecteur de vitesses
(p. 301) ou
(p. 302).
Interrupteur de contact
(p. 87).
Commande de châssis
actif (Four-C)*
(p. 204).
Essuie-glace et laveglace
(p. 110).
Informations associées
•
Indicateur de température extérieure
(p. 80)
•
•
Compteur journalier (p. 81)
Montre (p. 81)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Instruments et commandes, voiture
à conduite à droite - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements
des écrans et commandes de la voiture.
}}
67
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
68
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Fonction
Référez-vous à
Écran du système Infotainment et affichage
des menus
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Poignée d'ouverture de
porte
–
(p. 144).
Panneau de commande
(p. 192),
(p. 197),
(p. 112) et
(p. 114).
Panneau de commande de la climatisation
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du
réservoir et du hayon
(p. 97),
(p. 330) et
(p. 194).
Panneau de commande pour le système
Infotainment et la navigation dans les menus
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Feux de détresse
(p. 106).
Réglage du siège*
(p. 90).
Dispositif d'ouverture
du capot moteur
(p. 396).
Frein de stationnement
(p. 323).
Réglage de volant
(p. 95).
Navigation dans les
menus et traitement
des messages, clignotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord
(p. 120),
(p. 123),
(p. 107),
(p. 100) et
(p. 125).
Sélecteur de vitesses
(p. 301) ou
(p. 302).
Commande de châssis
actif (Four-C)*
(p. 204).
Interrupteur de contact
(p. 87).
Bouton START/STOP
ENGINE
(p. 294).
Passage manuel des
rapports avec une
boîte de vitesses automatique*
(p. 302).
Régulateur de vitesse*
(p. 212) et
(p. 219).
Combiné d'instruments
(p. 70).
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
(p. 95) et
(p. 35).
Navigation dans les
menus, commande du
son, commande du
téléphone*
(p. 123) et le
manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
Essuie-glace et laveglace
(p. 110).
Informations associées
•
•
•
Indicateur de température extérieure
(p. 80)
Compteur journalier (p. 81)
Montre (p. 81)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 70)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
•
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 76)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
Combiné d'instruments, analogique
- vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
Écran d'information, combiné d'instruments analogique.
L'écran d'information du combiné d'instruments
affiche des informations concernant certaines
fonctions de la voiture comme le régulateur de
vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages.
Les informations sont affichées avec des symboles et un message. Une description plus détaillée
est disponible dans les sections des fonctions
qui utilisent l'écran.
1
70
Indicateurs et témoins
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc1, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 125) et Ravitaillement en carburant (p. 331).
Compteur ECO. Ce compteur indique si la
conduite adoptée est économique. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus la
conduite est économique.
Compteur de vitesse
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoin de changement de rapport2/Témoin
de changement de rapport3. Référez-vous à
Indicateur de rapport* (p. 301) ou Boîte de
vitesses automatique - Geartronic* (p. 302).
Témoins de contrôle et d'avertissement
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement,
à l'exception de ceux situés au centre de l'écran
d'information, s'allument lorsque le contact est en
position II ou au démarrage du moteur. Une fois
le moteur démarré, tous les témoins doivent
s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de
stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein
est desserré.
Combiné d'instruments, numérique
- vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments
présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
Écran d'information
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de
fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression
d'huile.
Informations associées
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments
analogiques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins d'avertissement4
2
3
4
•
•
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 76)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
Écran d'information, combiné d'instruments numérique*.
L'écran d'information du combiné d'instruments
affiche des informations concernant certaines
fonctions de la voiture comme le régulateur de
vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages.
Les informations sont affichées avec des symboles et un message. Une description plus détaillée
est disponible dans les sections des fonctions
qui utilisent l'écran.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau
d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 398).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
71
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Indicateurs et témoins
Indicateur de rapport* (p. 301) ou Boîte de
vitesses automatique - Geartronic* (p. 302).
Thème "Elegance"
Pour le combiné d'instruments numériques, il est
possible de sélectionner parmi différents thèmes.
Les thèmes proposés sont "Elegance", "Eco" et
"Performance".
Il n'est possible de choisir un thème que lorsque
le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la
molette du levier. Appuyez sur le bouton OK.
Tournez la molette pour choisir le thème et validez en appuyant sur le bouton OK.
L'apparence de l'écran de la console centrale est
adaptée au choix du thème du combiné d'instruments de certains modèles.
Le levier au volant gauche permet aussi de régler
le contraste et les couleurs des instruments.
Pour plus de précisions concernant la navigation
dans les menus, référez-vous à Menus - combiné
d'instruments (p. 120).
Le choix du thème et le réglage du contraste et
des couleurs peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous à
Télécommande - personnalisation* (p. 175).
5
6
7
72
Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 125) et Ravitaillement en carburant (p. 331).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoin de changement de rapport6/Témoin
de changement de rapport7. Référez-vous à
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Indicateur de rapport* (p. 301) ou Boîte de
vitesses automatique - Geartronic* (p. 302).
Thème "Eco"
Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 74).
Témoin de changement de rapport6/Témoin
de changement de rapport7. Référez-vous à
Indicateur de rapport* (p. 301) ou Boîte de
vitesses automatique - Geartronic* (p. 302).
Thème "Performance"
Indicateurs et témoins, thème "Eco".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 125) et Ravitaillement en carburant (p. 331).
Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power
guide* (p. 74).
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
rapport6/Témoin
Témoin de changement de
de changement de rapport7. Référez-vous à
5
6
7
Indicateurs et témoins, thème "Performance".
Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur
n'est plus qu'un repère blanc5, le témoin de
contrôle jaune s'allume pour indiquer un
niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous
aussi Ordinateur de bord (p. 125) et Ravitaillement en carburant (p. 331).
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
Compteur de vitesse
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoins de contrôle et d'avertissement
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de
fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
quelques secondes à l'exception du témoin de
panne du système de dépollution des gaz
d'échappement et du témoin de basse pression
d'huile.
Informations associées
•
•
Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments
numériques.
Témoins de contrôle
Témoins de contrôle et d'avertissement
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 76)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
Eco Guide et Power guide*
Eco guide et Power guide sont deux combinés
d'instruments (p. 70) instrument qui aide le
conducteur à conduire la voiture en ayant la
conduite la plus économe possible.
La voiture mémorise également des données
statistiques sur les conduites passées, lesquelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord statistiques du trajet* (p. 135).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique
de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments,
numérique - vue d'ensemble (p. 71).
Témoins d'avertissement8
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement,
à l'exception de ceux situés au centre de l'écran
d'information, s'allument lorsque le contact est en
position II ou au démarrage du moteur. Une fois
le moteur démarré, tous les témoins doivent
s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de
stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein
est desserré.
8
74
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile faible. Un faible niveau
d'huile est indiqué par un message. Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 398).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Valeur instantanée
Power guide
Valeur moyenne
Cet instrument indique le rapport entre la puissance utilisée (Power) et la puissance disponible
dans le moteur.
Valeur instantanée
C'est ici que la valeur instantanée apparaît. Plus
l'indication est haute sur l'échelle, plus l'effet est
positif.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 71).
Puissance moteur utilisée
Le gros indicateur inférieur indique la puissance
moteur utilisée9. Plus l'indicateur est haut sur
l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée
est grande.
Un large espace entre les indicateurs signifie que
la réserve de puissance est importante.
La valeur instantanée est calculée à partir de la
vitesse, du régime moteur, de la puissance de
sortie du moteur et de l'utilisation des freins de
route.
La vitesse optimale (50-80 km/h (30-50 mph))
et un régime moteur bas sont recommandés.
Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs baissent.
Si les valeurs instantanées sont très basses, la
zone rouge du compteur (avec léger décalage)
s'allume pour indiquer une conduite peu économique. Ce phénomène doit donc être évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et indique comment la voiture a été
conduite. Plus les indicateurs sont placés haut
sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique.
9
Puissance moteur disponible
Puissance moteur utilisée
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur supérieur indique la puissance
moteur disponible9. Plus l'indicateur est placé
haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance
disponible sur le rapport engagé est grande.
La puissance varie selon le régime moteur.
75
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Combiné d'instruments - témoins
de contrôle à bord
Signification
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système
fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Témoins de contrôle
Feux de route allumés
Témoin
Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité,
référez-vous à Système de contrôle
électronique de la stabilité (ESC) généralités (p. 205)
Système de contrôle de la stabilité,
mode sport, référez-vous à Système de contrôle électronique de la
stabilité (ESC) - utilisation (p. 206)
Préchauffage moteur (diesel)
76
Témoin
système de dépollution des gaz d'échappement.
Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un
contrôle. Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service.
Le système ordinaire de la voiture fonctionne
toujours, mais sans la fonction ABS.
Information, lire l'écran
Clignotants gauches
1.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Clignotants droits
2.
Redémarrez le moteur.
3.
Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans
un atelier pour faire contrôler le système
ABS. Volvo recommande de consulter un
atelier Volvo agréé.
Eco- fonction activée, référez-vous
à Mode ECO* (p. 318)
Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 310)
Système de surveillance de la pression des pneus, référez-vous à Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système
de contrôle de la stabilité est en action. Si le
témoin est allumé en continu, il y a un problème
dans le système.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du
moteur, une panne peut s'être produite dans le
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Système de contrôle de la stabilité, mode
sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors si
l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus
actifs qu'en conduite normale et permet alors le
dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture. Le témoin est allumé lorsque le mode sport
est activé.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage est principalement effectué en raison de la température
basse.
Niveau bas dans le réservoir de carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein au
plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison
avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans
l'un des systèmes de la voiture. Le message est
supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 120) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la
10
fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés
avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps.
Témoin de rappel – portières non fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative
apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en
un lieu sûr et fermez la porte.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure
à environ 7 km/h (environ 4 mph), le
témoin d'information s'allume.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph),
le témoin d'avertissement s'allume.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Si le capot moteur10 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une
illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
capot moteur.
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est
activée.
Start/Stop
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été
automatiquement arrêté.
Système de surveillance de la pression des
pneus
Le symbole s'allume en cas de pression basse
des pneus, ou si un défaut se produit dans le
système de surveillance de la pression des
pneus.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon.
Informations associées
•
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
}}
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
INSTRUMENTS ET COMMANDES
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins
d'avertissement à bord
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou
bien qu'une panne ou qu'un problème grave
s'est produit.
Témoins d'avertissement
Témoin
Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré (instruments numériques)
Frein de stationnement serré (instruments analogiques)
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
Avertissement
A
78
Certaines motorisations n'ont pas de système d'avertissement
en cas de chute de pression d'huile. Les voitures équipées de
tels moteurs n'ont pas témoin indiquant une pression d'huile
faible. Un faible niveau d'huile est indiqué par un message.
Pour plus de précisions, référez-vous à Huile moteur - généralités (p. 398).
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si
nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le
niveau d'huile est normal, contactez un atelier.
Volvo recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant
le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances,
cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le message sur l'écran d'information.
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 323).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système de verrouillage de
ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une
vérification. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et le
passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa
ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique.
Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein
et d'embrayage - niveau (p. 404).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en
même temps, une défaillance a pu se produire
dans le dispositif de répartition de la puissance
de freinage.
1.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2.
Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 404). Si le niveau de liquide de frein
est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est
en dessous du repère MIN, la voiture ne doit
pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint
en liquide de frein.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité
et/ou le comportement routier de la voiture a été
détectée. Un message explicatif apparaît en
même temps dans l'affichage d'informations. Le
témoin reste allumé tant que la panne perdure
mais on peut faire disparaître le texte avec le
OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments
(p. 120). Le témoin d'avertissement peut aussi
s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Mesure :
1.
Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas
la route.
2.
Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message à
l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée
par un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins et
du système ABS s'allument simultanément,
cela signifie le train arrière du véhicule risque
de déraper en cas de freinage brusque.
}}
79
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoin de rappel – portières non fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative
apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en
un lieu sûr et fermez la porte.
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
Indicateur de température
extérieure
L'indicateur de température extérieure apparaît
sur le combiné d'instruments.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure
à environ 7 km/h (environ 4 mph), le
témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h (environ 4 mph),
le témoin d'avertissement s'allume.
Si le capot moteur11 n'est pas correctement
fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une
illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le
capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information s'allume et une illustration
explicative apparaît sur l'écran d'information.
Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon.
Informations associées
•
•
•
11
80
Combiné d'instruments (p. 70)
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 76)
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 70)
Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments numériques
Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C et
-5 °C, le symbole représentant un flocon de
neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un
risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture
a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée.
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Compteur journalier
Montre
L'écran du compteur journalier apparaît sur le
combiné d'instruments.
La montre de l'écran apparaît sur le combiné
d'instruments.
Compteur journalier, instruments numériques
Montre, instruments numériques.
Affichage du compteur journalier12
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent
à mesurer des distances courtes. La distance est
affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant
pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification) sur le
bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord (p. 125).
Écran pour l'affichage de l'heure13
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de menu
MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
Combiné d'instruments (p. 70)
Jauge de carburant pour gaz de
véhicule*14
La version Bi-Fuel possède un réservoir séparé
pour le gaz de véhicule.
Les repères au-dessus du commutateur indiquent le niveau actuel de carburant.
Nombre de
diodes
Couleurs des
diodes
Niveau de
carburant (%)
5
Vert
100
4
Vert
80
3
Vert
60
2
Vert
40
Informations associées
•
12
Combiné d'instruments (p. 70)
}}
L'aspect de la fenêtre d'affichage peut varier selon le type d'instrument.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Nombre de
diodes
Couleurs des
diodes
Niveau de
carburant (%)
1
Vert
20
1
Rouge
10
Lorsque le réservoir de gaz de véhicule est vide,
le commutateur émet 3 fois un signal sonore.
L'indicateur de niveau s'éteint et le système
passe automatiquement à l'essence.
NOTE
Assurez-vous que le réservoir d'essence n'est
jamais complètement vide, car la voiture
démarre toujours à l'essence.
13
14
82
Combiné d'instruments - contrat de
licence
Une licence est un contrat permettant d'exercer
une certaine activité ou de bénéficier de certains
droits conformément aux conditions énoncées
dans le contrat. Le texte qui suit constitue l'accord passé par Volvo avec les fabricants/développeurs. Il est rédigé en anglais.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source and
other software originating from third parties, that
is subject to the GNU Lesser General Public
License version 2 (LGPLv2), The FreeType
Project License ("FreeType License") and other
different and/or additional copy right licenses,
disclaimers and notices. The links to access the
exact terms of LGPLv2, and the other open
source software licenses, disclaimers,
acknowledgements and notices are provided to
you below. Please refer to the exact terms of the
relevant License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to
provide the source code of said free/open source
software to you for a charge covering the cost of
performing such distribution, such as the cost of
media, shipping and handling, upon written
request. Please contact your nearest Volvo
Dealer.
Avec les instruments analogiques, l'heure est affichée au centre des instruments.
Concerne la version Bi-Fuel.
The offer is valid for a period of at least three (3)
years from the date of the distribution of this
product by VCC / or for as long as VCC offers
spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
tree/docs/FTL.TXT
•
FreeType 2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information.
Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus
fréquents ainsi que leur signification et un renvoi
à la page du manuel à laquelle vous trouverez
plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en même
temps sur l'écran d'information du combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en
association avec un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments, lorsqu'une
anomalie est apparue dans l'un des systèmes de
la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Témoins d'avertissement sur le
combiné d'instruments
Témoin
Signification
Référezvous à
Pression d'huile faible
(p. 78)
Frein de stationnement serré
(p. 78),
(p. 323)
Frein de stationnement serré, témoin
alternatif
(p. 78)
Coussins gonflables
- SRS
(p. 34),
(p. 78)
Témoin de ceinture
de sécurité non
bouclée
(p. 30),
(p. 78)
L'alternateur ne
charge pas
(p. 78)
Panne dans le système de freinage
(p. 78),
(p. 320)
Avertissement,
mode sécurité
(p. 34),
(p. 45),
(p. 78)
}}
83
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Témoin
84
Signification
Référezvous à
Panne du système
ABL*
(p. 76),
(p. 104)
Système de dépollution des gaz
d'échappement
(p. 76)
Panne du système
ABS
(p. 76),
(p. 320)
Feux antibrouillard
arrière allumés
(p. 76),
(p. 105)
Système de contrôle
de la stabilité, ESC
(Electronic Stability
Control), Stabilisateur de véhicule
attelé
(p. 76),
(p. 207),
(p. 346)
Système de contrôle
de la stabilité, mode
sport
(p. 76),
(p. 207)
Préchauffage moteur
(diesel)
(p. 76)
Niveau bas dans le
réservoir de carburant
(p. 76),
(p. 156)
Témoin
Signification
Référezvous à
Information, lire
l'écran
(p. 76)
Feux de route allumés
(p. 76),
(p. 100)
Clignotants gauches
(p. 76)
Clignotants droits
(p. 76)
Start/Stop* - arrêt
automatique du
moteur
(p. 76),
(p. 316)
Fonction ECO* activée
(p. 76),
(p. 318)
Système de surveillance de la pression
des pneus*
(p. 76),
(p. 366)
Témoins d'informations sur le combiné
d'instruments
Témoin
Signification
Référezvous à
Régulateur de
vitesse*
(p. 212)
Régulateur adaptatif
de vitesse et de distance*
(p. 231)
Régulateur adaptatif
de vitesse et de distance*, distance temporelle
(p. 219),
(p. 222)
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
(p. 224),
(p. 215)
Radar*
(p. 231),
(p. 218),
(p. 255)
Limiteur de vitesse
(p. 209)
Capteur de parebrise*, Capteur de
caméra*, Capteur
laser*
(p. 101),
(p. 244),
(p. 255),
(p. 268),
(p. 272),
(p. 277)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Témoin
Signification
Référezvous à
Frein automatique*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
(p. 218),
(p. 244),
(p. 255)
Système ABL*
(p. 104)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
(p. 266)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
(p. 268)
Frein de stationnement
(p. 323)
Capteur de pluie*
(p. 110)
Feux de route automatique, AHB (Active
High Beam)*
Start/Stop*
Témoin
Signification
Référezvous à
Start/Stop*
Témoin
Signification
Référezvous à
(p. 316)
Minuterie activée*
(p. 156)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Assistant
de sortie de voie
(LDW), Assistant de
sortie de voie (LKA)
(p. 268),
(p. 272),
(p. 277)
Minuterie activée*
(p. 156)
(p. 156)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
(p. 271)
Niveau de batterie
bas
Trappe de réservoir
de carburant, côté
droit
(p. 330)
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
(p. 272),
(p. 277)
Indicateur de rapport
(p. 301)
Grille de vitesses
(p. 302)
Informations de
vitesse enregistrées*
(p. 262)
(p. 101)
(p. 156)
Mesure du niveau
d'huile
(p. 399)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle*
(p. 316)
(p. 156)
Aide active au stationnement - PAP*
(p. 286)
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle* Répar demandée
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Témoin
Signification
Référezvous à
Témoin de ceinture de
sécurité non bouclée
(p. 33)
Coussin gonflable
passager, activé
(p. 38)
Coussin gonflable
passager, désactivé
(p. 38)
Volvo Sensus
Volvo Sensus est au cœur de votre expérience
personnelle Volvo et vous connecte avec la voiture et le monde extérieur. C'est Sensus qui
fournit des informations, du divertissement et de
l'aide en cas de besoin. Sensus intègre des
fonctions intuitives qui améliorent la conduite et
simplifie la vie au propriétaire de la voiture.
Combiné d'instruments - témoins de contrôle
à bord (p. 76)
•
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 78)
•
Message - utilisation (p. 123)
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au volant*,
vous pouvez activer et désactiver les fonctions et
effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture
comme par exemple City Safety, verrouillage et
alarme, régime automatique de ventilateur,
réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Informations associées
•
sus, vous pouvez personnaliser la voiture grâce à
une interface facile à utiliser. Les paramètres
peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule,
Système audio et multimédia, climat etc.
Une structure de navigation intuitive qui permet
d'obtenir une assistance adéquate, des informations et du divertissement lorsque cela est
nécessaire et sans distraire le conducteur.
Sensus offre toutes les solutions de la voiture
permettant une connexion* sur le monde tout en
vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les
possibilités proposées par votre voiture.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* et CAM15, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*,
TV*, Bluetooth®* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la
caméra d'aide au stationnement*.
Pour plus de précisions concernant toutes les
fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite
et d'entretien ou dans le manuel annexe.
Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur
l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sen-
15
86
Concerne certains modèles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Vue d'ensemble
Positions de clé
Insérer la télécommande
Grâce à la télécommande, le système électrique
de la voiture peut sur différents modes / niveaux
et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles,
voir Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 88).
1.
Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le
contacteur d'allumage.
2.
Enfoncez ensuite la télécommande dans le
contacteur jusqu'en butée.
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le
contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 182).
Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du
marché.
Navigation* - NAV, consultez le manuel
annexe (Sensus Navigation).
Système audio et multimédia - RADIO,
MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe
(Sensus Infotainment).
Paramètres de la fonction - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 123).
Voiture connectée à Internet *, consultez
le manuel annexe (Sensus Infotainment).
Climatisation (p. 138).
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282) –
CAM*.
Sortir la télécommande
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Saisissez la télécommande et sortez-la du
contacteur.
NOTE
Pour les voitures avec le système de démarrage et de déverrouillage sans clé*, il n'est
pas nécessaire d'insérer la télécommande
dans le contacteur d'allumage. Il suffit de
l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus
de précisions concernant le système de
démarrage et de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless Drive* (p. 186).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Positions de contact - fonctions
selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux, 0, I et
II, sélectionnables avec la télécommande. Ce
manuel de conduite et d'entretien décrit en
détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Niveau
Fonctions
Niveau
Fonctions
0
•
II
•
•
Les phares s'allument.
•
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés qu'après
le démarrage du moteur.
•
Les sièges à commande électrique peuvent être réglés.
•
Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée.
Consultez le manuel annexe
dédié à Sensus Infotainment.
•
Le toit ouvrant, les lève-vitres, la
prise 12 V dans l'habitacle, le
système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle
et les essuie-glaces peuvent être
utilisés.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
I
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
Cette position de contact consomme beaucoup de courant de
la batterie de démarrage et doit
donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de
contact
•
Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est
alors au niveau 0.
NOTE
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, ne pas enfoncer la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez ces positions de clé.
88
INSTRUMENTS ET COMMANDES
•
•
•
Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage16, appuyez brièvement
sur START/STOP ENGINE.
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort.
Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le
contacteur d'allumage16, exécutez une longue17 pression sur START/STOP ENGINE.
Modifiez le réglage du support lombaire* et
appuyez sur le bouton.
Panneau de commande du siège à commande électrique*. Référez-vous à Siège
avant - à commande électrique* (p. 90).
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur avant
de démarrer, jamais pendant la conduite.
Assurez-vous que le siège est bien verrouillé
pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Retour à la position de contact 0 - Pour
revenir en position 0 depuis la position II ou
I, appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la télécommande est retirée, consultez le manuel
annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/
arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du
moteur (p. 294).
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir
Remorquage (p. 347).
Informations associées
•
16
17
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après avoir
modifié les réglages, contrôlez que le siège
est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers
le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez
la molette.
Positions de clé (p. 87)
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé*.
Environ 2 secondes.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Rabattement du dossier du siège
passager*18
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est
correctement verrouillé après l'avoir relevé
pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Informations associées
•
Siège avant - à commande électrique*
(p. 90)
•
Sièges arrière (p. 92)
Siège avant - à commande
électrique*
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le
siège à commande électrique peut être déplacé
vers l'avant/l'arrière et vers le haut/le bas. Le
bord avant du coussin de siège peut être relevé
ou abaissé. L'inclinaison du dossier et le support
lombaire* peuvent être modifiés.
Siège à commande électrique
Le dossier du siège passager peut être rabattu
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et
rabattez ce dernier en avant.
4.
Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
18
90
Bord avant du coussin du siège vers le haut/
vers le bas
Lever/abaisser le siège
Avancer/reculer le siège
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Inclinaison du dossier
Siège avec fonction de mémoire*
Réglage du support lombaire*
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui est
activé lorsque le siège est bloqué par un objet
quelconque. Si cela se produit, mettez le système
électrique en position de contact I ou 0 et attendez un court instant avant de manœuvrer le siège
à nouveau.
Le réglage du support lombaire n'est pas mémorisé.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège et des rétroviseurs extérieurs
est interrompu.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas/
sortie/rentrée) est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain temps
après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de
contact. Normalement, le réglage du siège est
effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
La fonction mémoire enregistre les réglages des
sièges et des rétroviseurs extérieurs.
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Mémoire clé* de la télécommande
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs
externes19, référez-vous à Télécommande - personnalisation* (p. 175).
Arrêt d'urgence
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
19
Les réglages du siège doivent être modifiés
avant de pouvoir configurer une nouvelle
mémoire.
1.
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2.
Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Maintenez
les boutons enfoncés jusqu'à ce qu'un signal
acoustique retentisse et qu'un message
apparaisse sur le combiné d'instruments.
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou
de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans
la mémoire clé. La porte conducteur doit alors
être ouverte.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Le réglage du support lombaire n'est pas mémorisé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
91
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez
qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou
sous le siège avant d'effectuer un réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête
arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la
place centrale peut être réglé en fonction de la
taille du passager.
Appuie-tête de la place centrale arrière
Sièges chauffants
ATTENTION
L'appuie-tête de la place centrale doit être
abaissé lorsque personne n'est assis à cette
place. Lorsque quelqu'un est assis sur la
place centrale, l'appuie-tête doit être correctement réglé selon la taille du passager afin
qu'il couvre en intégralité l'arrière de sa tête.
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Pour les sièges chauffants, voir Sièges avant
chauffants* (p. 145) et Sièges arrière chauffants* (p. 146).
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 89)
Sièges arrière (p. 92)
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager
afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos
besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête, appuyez
sur le bouton (situé au milieu, entre le dossier et
l'appuie-tête, voir illustration) tout en appuyant
doucement sur l'appuie-tête.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette
arrière lorsque le dossier doit être rabattu.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être
bouclées. La garniture de la banquette arrière
risquerait d'être endommagée.
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche
de l'appuie-tête pour le rabattre en avant.
Le dossier en trois parties de la banquette arrière
peut être rabattu de différentes manières.
NOTE
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement
jusqu'à entendre un clic.
Les sièges avant peuvent être avancés et/ou
le dossier peut être réglé en hauteur afin que
les dossiers arrière puissent être complètement rabattus vers l'avant.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés après
avoir été relevés.
•
La partie gauche peut être rabattue séparément.
•
La partie centrale peut être rabattue séparément.
•
La partie droite ne peut être rabattue qu'avec
la partie centrale.
}}
93
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doivent être poussé légèrement vers l'avant pour
ne pas frotter sur le coussin d'assise.
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce
dernier, voir le chapitre précédent "Appuietête de la place centrale arrière".
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce
dernier, voir le chapitre précédent "Appuietête de la place centrale arrière".
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les dossiers des sièges extérieurs sont abaissés.
du dosTirez la poignée de verrouillage
sier vers le haut et rabattez en même temps
le dossier. Lorsque le témoin rouge des
est visible, cela indique que le
loquets
dossier n'est plus verrouillé.
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours
visible, cela indique que le dossier n'est pas
verrouillé.
ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de
la banquette arrière sont correctement verrouillés.
1.
La télécommande doit être en position de
contact II.
2.
Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer
la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
Ne rabattez pas les appuie-tête des places
extérieures si des passagers y sont assis.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés après
avoir été relevés.
94
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Informations associées
•
•
Sièges avant (p. 89)
Siège avant - à commande électrique*
(p. 90)
Volant
3.
Le volant peut être réglé sur différentes positions
et dispose d'une commande pour l'avertisseur
sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le
son et le téléphone.
Réglage
Repoussez le levier pour verrouiller le volant.
Si le levier est difficile à actionner, appuyez
sur le volant tout en appuyant à nouveau sur
le levier.
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*,
il est possible de régler le niveau de résistance
au volant, référez-vous à Résistance au volant
ajustable* (p. 204).
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1.
Tirez le levier vers le conducteur pour débloquer le volant.
2.
Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Claviers* et palettes*
Volant chauffant*
Avertisseur sonore
Le volant est doté d'une fonction de chauffage
électrique.
Fonction
Claviers et palettes au volant.
Régulateur de vitesse* (p. 212)* et Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 219)*.
Palette pour le passage manuel de rapports
avec une boîte de vitesses automatique,
référez-vous à Boîte de vitesses automatique
- Geartronic* (p. 302).
Commande du système audio et du téléphone, consultez le manuel Sensus Infotainment.
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Informations associées
•
Volant chauffant* (p. 96)
La position du bouton peut varier en fonction des autres
équipements et du marché.
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
Fonction
Indication
Désactivé
Témoin du bouton éteint
Chauffage activé
Témoin du bouton allumé
Volant chauffant automatique
Grâce à l'activation automatique du volant chauffant, la fonction est automatiquement activée au
démarrage du moteur. L'activation automatique a
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à 10 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le menu
MY CAR (p. 123).
Commutateur d'éclairage
Positions du bouton
Avec le commutateur d'éclairage on active et
règle l'éclairage arrière. On l'utilise également
pour régler l'écran - et l'éclairage de l'instrument
ainsi que l'éclairage d'ambiance (p. 108).
NOTE
L'éclairage de ville et les feux de position
avant utilisent les mêmes ampoules. L'intensité lumineuse des ampoules est plus grande
lorsqu'elles sont utilisées pour l'éclairage de
ville.
Position
Signification
Éclairage de villeA lorsque le
contact est en position II ou si le
moteur est en marche.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments et l'éclairage
d'ambiance*
Bouton pour le feu antibrouillard arrière
Bouton pour l'éclairage lors de la conduite et
du stationnement
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Les voitures équipées de phares Xénon actifs*
possèdent un réglage automatique de la portée
et ne comportent donc pas de molette pour le
réglage de portée.
Éclairage de ville, feux de position
arrière et feux de gabarit lorsque le
contact est en position II ou si le
moteur est en marche.
Feux de position/feux de gabarit
lorsque la voiture est en stationnementB.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Éclairage de ville, feux de position
arrière et feux de gabarit (de jour)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
97
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Position
Signification
lorsque le contact est en position II
ou si le moteur est en marche.
Feux de croisement et feux de
position/feux de gabarit en cas de
faible luminosité ou dans l'obscurité
ou lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé ou si les essuieglaces sont activés en balayage
continu.
La fonction Détection de tunnel
(p. 100)* est activée.
La fonction Feux de route automatique (p. 101)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux de
route lorsque les feux de croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
Feux de croisement et feux de
position/feux de gabarit.
Les feux de route peuvent être allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner
les appels de phares.
A
B
98
Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Même si la voiture est immobile, moteur en marche, à condition
que le bouton soit déplacé de cette position vers une autre.
Volvo recommande d'utiliser le mode
lorsque la voiture est en marche.
ATTENTION
Le système d'éclairage de la voiture ne peut
pas déterminer si la luminosité est suffisante
ou trop faible dans toutes les situations, en
cas de brouillard ou de pluie par exemple.
1.
Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de
contact I.
2.
Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route
en vigueur.
Éclairage des écrans et des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir Positions
de contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée.
Positions de la molette en fonction des différentes charges.
Conducteur uniquement
Conducteur et passager avant
Tous les passagers
Tous les passagers et charge maximale dans
le coffre à bagages
Conducteur et charge maximale dans le coffre à bagages
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Informations associées
•
•
•
Feux de position (p. 99)
Éclairage de ville (p. 99)
Feux de position
Éclairage de ville
Les feux de position sont allumés avec le bouton
du commutateur d'éclairage.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
et que le système élecest en position
trique est en position de contact II ou que le
moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la conduite en journée.
Feux de croisement/de route (p. 100)
Éclairage de ville pendant la journée
DRL
Bouton du commutateur d'éclairage pour les feux de
position.
Mettez la commande en position
(l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément).
Si le contact est en position II ou si le moteur est
en marche, l'éclairage de ville s'allume à la place
des feux de position avant.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert,
les feux de position arrière s'allument pour attirer
l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette
fonction est active quelle que soit la position du
bouton ou du contact.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
est en position
, l'éclairage de ville
(Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un
capteur de luminosité placé sur le tableau de
bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et
les feux de croisement à la tombée de la nuit ou
lorsque la luminosité est trop faible. Le passage
aux feux de croisement s'effectue également si
}}
99
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
les essuie-glaces ou le feu antibrouillard arrière
sont activés.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie
d'énergie. Il ne peut pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard
ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route
en vigueur.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 100)
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Détection de tunnel*
Feux de croisement/de route
La détection de tunnel commute les phares
d'éclairage de ville à feux de croisement lorsque
la voiture roule dans un tunnel.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage
et que le système élecest en position
trique est en position de contact II ou que le
moteur tourne, les feux de croisement s'allument
automatiquement si les conditions lumineuses
sont mauvaises.
La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte
l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une
vingtaine de secondes après la sortie du tunnel,
les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce
délai, les feux de croisement restent allumés. On
évite de cette façon les changements successifs
rapides d'éclairage.
Veuillez noter que le bouton du commutateur
d'éclairage doit être en position
pour que
la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 100)
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement s'allument automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop
faible. Les feux de croisement s'allument aussi
automatiquement lorsque les essuie-glaces ou le
feu antibrouillard arrière sont activés.
100
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Avec le bouton en position
, les feux de
croisement sont allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque le contact est en position II.
•
•
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Feux de route automatique*
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage
(p. 105)
Appel de phares
•
Détection de tunnel* (p. 100)
La fonction feux de route automatiques détecte
les phares du trafic croisé ou les feux arrière des
véhicules le précédant, et passent de la position
feu de route à feu de croisement. Les feux
repassent en feu de route dès que les phares
alentour disparaissent.
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en
position d'appels de phares. Les feux de route
s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Feux de route automatique - AHB
Feux de route
Les feux de route automatiques (Active High
Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur de
caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise,
de détecter les phares des véhicules que vous
croisez et les feux arrière des véhicules qui vous
précèdent pour passer en feux de croisement. La
fonction peut également prendre en compte
l'éclairage public.
Les feux de route peuvent être allumés lorsque le
20 ou
. Allubouton est en position
mez/éteignez les feux de route en tirant le levier
en butée vers le volant et en le relâchant. Les
feux de route peuvent aussi être éteints avec une
brève pression du levier vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
s'allume sur le combiné d'instruments.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus de
véhicule qui précède ou qui arrive en sens
inverse, les feux de route sont rallumés.
Éclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu MY CAR,
choisir de le désactiver ou de les allumer/éteindre en même temps que les feux de route21,
référez-vous à MY CAR (p. 123).
Voiture avec phares halogène
Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus
les feux d'autres véhicules, les feux de route sont
de nouveau allumés.
Voiture avec phares xénon actifs
Informations associées
•
•
20
21
22
Avec les feux de route automatiques en version
marche/arrêt22, les feux de route s'allument à
Phares Xénon actifs* (p. 104)
Feux de route automatique* (p. 101)
Lorsque les feux de croisement sont allumés.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
En fonction du niveau d'équipement de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
nouveau lorsque le capteur de caméra ne
détecte plus les feux d'autres véhicules.
Avec les feux de route automatiques en version
adaptative22, le faisceau lumineux est maintenu,
la différence de la fonction antiéblouissement
ordinaire, en feux de route sur les côtés du véhicule que vous croisez ou qui vous précède. Seule
la zone du faisceau lumineux directement orientée vers le véhicule est réduite pour éviter
l'éblouissement.
Activation/désactivation
AHB peut être activé lorsque la molette du com(à
mutateur d'éclairage est en position
condition que la fonction n'ait pas été désactivée
dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR
(p. 123)).
Voiture avec combiné d'instruments analogique
Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin
s'allume sur l'écran d'information.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
s'allume également sur le combiné d'instruments. Avec des phares xénon actifs, il s'allume également si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire lorsque le faisceau
est légèrement plus puissant que les feux de
croisement.
Voiture avec combiné d'instruments numérique
Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin
s'allume en blanc sur l'écran d'information
du combiné d'instruments.
Levier au volant et commutateur d'éclairage en position
AUTO.
Fonction adaptative : Feux de croisement en direction du
véhicule que vous croisez mais les feux de route restent
allumés de chaque côté du véhicule.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus
les feux d'autres véhicules, les feux de route sont
de nouveau totalement allumés.
22
102
En fonction du niveau d'équipement de la voiture.
La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au
moins environ 20 km/h (12 mph).
Activez/désactivez AHB en tirant le levier gauche
en butée vers le volant et en le relâchant. Si les
feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin
bleu est allumé. Avec des phares xénon actifs, il
s'allume également si les feux de route sont partiellement réduits, c'est-à-dire lorsque le faisceau
est légèrement plus puissant que les feux de
croisement.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Actionnement manuel
bloqués, le message s'éteint et le symbole
s'allume.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra sur
le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Si le message Feux de route actifs
Temporairement indisponible Changer
manuellement apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments, le passage entre les feux de route
et les feux de croisement doit être exécuté
manuellement. Le bouton du commutateur
d'éclairage peut toutefois être maintenu en position
. Ceci est également le cas si le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir
apparaissent. Le
manuel et le symbole
symbole
s'éteint lorsque ces messages
apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible, par
ex. dans des conditions de brouillard épais ou de
forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de pare-brise ne sont plus
ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur
éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur
de commuter manuellement entre les feux de
route et les feux de croisement lorsque les
situations de la circulation ou les conditions
météorologiques l'exigent.
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation
manuelle entre les feux de route et les feux
de croisement peut s'avérer nécessaire :
•
En cas de forte pluie ou de brouillard
épais
•
•
En cas de pluies verglaçantes
•
•
En cas de brouillard de neige ou de neige
fondante
Lorsque l'éclairage de la lune est fort
En cas de conduite dans des villes/villages mal éclairés
•
Lorsque l'éclairage des véhicules venant
en sens inverse est faible
•
S'il y a des piétons sur ou à côté de la
route
•
S'il y a un des objets très réfléchissants,
comme des panneaux de signalisation, à
proximité de la route
•
Lorsque l'éclairage des véhicules venant
en sens inverse est masqué, par exemple
par des glissières de sécurité
•
Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes
annexes
•
•
En haut et en bas des pentes
Dans les virages serrés.
}}
103
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Pour plus de précisions concernant les limites du
capteur de caméra, voir Système d'anticipation de
collision* - limites du détecteur de caméra
(p. 253).
Informations associées
•
•
Feux de croisement/de route (p. 100)
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Phares Xénon actifs*
Les phares Xénon actifs/feux actifs en virage
sont construits de manière à éclairer au mieux
dans les virages et aux croisements, renforçant
ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs/feux actifs en
virage - ABL
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs/
feux actifs en virage (Active Bending Lights ABL), le faisceau lumineux des phares suit les
mouvements du volant pour offrir un éclairage
optimal dans les virages et dans les carrefours,
augmentant ainsi la sécurité.
activée dans le système menu MY CAR, voir MY
CAR (p. 123)). En cas de problème de fonctionnement, le témoin
s'allume sur le combiné
d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif
et un autre témoin s'allume.
Témoin
Message
Signification
Dysfonctionnement
du système
de phares
Entretien
requis
Le système est
hors service.
Contactez un atelier sir le message
reste affiché. Volvo
recommande de
prendre contact
avec un atelier
Volvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
La fonction23 peut être désactivée/activée dans
le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 123).
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture (si elle n'a pas été dés23
104
Activé à la livraison usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Phares actifs en virage*
Les phares Xénon actifs/feux actifs en virage
bénéficient à la fois de l'allumage automatique
des feux de route avec fonctionnalité adaptative
et de la fonction de suivi en virage. Les feux
actifs en virage éclairent temporairement la zone
située devant la voiture dans la direction prise en
tournant le volant ou du côté vers lequel les clignotants sont activés.
La fonction est activée lorsque les feux de route
ou de croisement sont allumés et si la vitesse de
la voiture est inférieure à 30 km/h (20 mph).
En outre, les feux actifs en virage s'allument en
complément du feu de recul lorsque vous effectuez une marche arrière.
Informations associées
•
•
•
Feux de croisement/de route (p. 100)
Feux de route automatique* (p. 101)
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Phares - adaptation du faisceau
d'éclairage
Si la voiture est équipée de phares xénon actifs
et de la fonction Feux de route automatiques, le
faisceau d'éclairage doit être réglé pour la circulation à droite ou à gauche.
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, le feu antibrouillard arrière peut être utilisé
pour informer les autres automobilistes à
l'avance qu'un véhicule se trouve devant.
Phares Xénon actifs*
Pour les voitures sans Feux de route automatiques*, aucune modification du faisceau d'éclairage n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est
modulé de manière à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.
Pour les voitures avec Feux de route automatiques, une adaptation du faisceau d'éclairage est
nécessaire. La voiture doit être immobile et le
moteur doit être en marche lorsque le faisceau
est modifié entre circulation à gauche et à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être modifié dans le
système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 123).
Phares halogène
Aucune modification du faisceau d'éclairage
n'est nécessaire. Le faisceau lumineux est
modulé de manière à ne pas éblouir les usagers
venant en sens inverse.
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé
qu'en position de contact II ou lorsque le moteur
est en marche et avec le bouton du commutateur
ou
.
d'éclairage en position
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre.
s'allume sur le comLe témoin de contrôle
biné d'instruments et le témoin du bouton brille
lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton
START/STOP ENGINE ou lorsque le bouton du
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
commutateur d'éclairage est mis en position
ou
.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des feux
antibrouillard arrière varie selon les pays.
Informations associées
•
Commutateur d'éclairage (p. 97)
Feux Stop
Feux de détresse
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de
freinage.
Les feux de détresse avertissent les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette
fonction est activée.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de
frein est enfoncée. Ils s'allument également
lorsque le système d'assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse (p. 219), City
Safety (p. 238) ou Anticipation de collision
(p. 245) ralentit la voiture.
Informations associées
•
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 322)
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotants sur le
combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux
stop d'urgence sont activés et si la vitesse est
inférieure à 10 km/h (6 mph). Les feux de
détresse restent actifs à l'arrêt et se désactivent
automatiquement dès que la voiture se remet à
rouler ou s'ils ont été désactivés en appuyant sur
le bouton.
106
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Informations associées
•
•
Clignotants (p. 107)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 322)
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manœuvrent
avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut
ou vers le bas.
Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné
d'instruments - témoins de contrôle à bord
(p. 76).
Informations associées
•
Feux de détresse (p. 106)
Clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois.
La fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR. Référezvous à MY CAR (p. 123).
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
107
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Éclairage d'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au
moyen des boutons de réglage situés au-dessus
des sièges avant et arrière.
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 165) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du
couvercle.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume
et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du
hayon.
Éclairage automatique
G021149
G021150
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de
régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois
positions :
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Liseuse côté droit
Éclairage d'emmarchement
Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est
éteint manuellement dans les 30 minutes après :
108
Éclairage de plafonnier arrière.
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique
de la voiture est en position de contact 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la
fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint
lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
•
•
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé.
Neutre - l'éclairage automatique est activé.
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référez-vous à
Télécommande - fonctions (p. 178) ou Lame
INSTRUMENTS ET COMMANDES
de clé amovible - déverrouillage de porte
(p. 183)
•
l'arrêt du moteur et si le système électrique
de la voiture est en position de contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre
la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant deux minutes si l'une des portes est
ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si la
voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes.
Durée éclairage sécurité
Durée lumière approche
L'éclairage d'accompagnement comprend les
feux de croisement, les feux de position, les
éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage
de plaque d'immatriculation, le plafonnier ainsi
que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité comprend les feux de
position, les éclairages des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le
plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement
après le verrouillage de la voiture.
1.
Retirez la télécommande du contacteur d'allumage.
2.
Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir Feux de croisement/de
route (p. 100).
Éclairage d'ambiance*
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes
électroluminescentes, par exemple au plafonnier
pour donner un faible éclairage d'ambiance et
améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage permet également par exemple de voir plus
facilement les objets se trouvant dans les compartiments de rangement durant les heures sombres de la journée. Cet éclairage s'éteint un court
instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la
voiture est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité lumineuse grâce à la molette du commutateur d'éclairage (p. 97).
3.
Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de position, les éclairages des
rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 178),
et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de position, les éclairages des
rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque d'immatriculation, le plafonnier et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée dans le système de menu
MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
Durée éclairage sécurité (p. 109)
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système
de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR
(p. 123).
Informations associées
•
Durée lumière approche (p. 109)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Essuie-glace et lave-glace
Balayage intermittent
Les essuie-glaces et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière.
Les phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage
haute pression.
Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps,
lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
Essuie-glace24
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Station de lavage
(p. 439) et Essuie-glace et essuie-phare
(p. 414).
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces, assurezvous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le parebrise (et la lunette arrière).
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
24
110
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en
abondance. Le pare-brise doit être mouillé
lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas gelés
et veillez à enlever la neige et la glace sur le
pare-brise (et la lunette arrière).
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur
le pare-brise pour activer automatiquement les
essuie-glaces. La sensibilité du capteur de pluie
peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin
est allumé sur le bouton et le témoin de capteur
apparaît sur le combiné d'instrude pluie
ments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit être
en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit
Pour remplacer le balai d'essuie-glace et entretenir ce balai, voir Essuie-glace et essuie-phare (p. 414). Pour remplir avec du liquide lave-glace, voir Liquide lave-glace - appoint (p. 417).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
être en position 0 ou en position de balayage
unique.
Lavage des phares et des vitres
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide lave-glace
dans le réservoir et le message de remplissage
nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation
en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci
a pour but de donner priorité au nettoyage du
pare-brise et à sa visibilité.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton du capteur de pluie
. Les essuieglaces effectuent un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est
donné lorsque la molette est tournée vers le
haut.)
Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le
ou en déplabouton du capteur de pluie
çant le levier vers le bas sur une autre position
d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la
serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt
du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique, les
essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque
le moteur tourne ou que la télécommande est
en position I ou II. Les témoins du combiné
d'instruments et du bouton s'éteignent.
Lavage réduit
Balayage et lave-glace de lunette
arrière
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages
supplémentaires et les lave-phares sont activés
lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme
une grande quantité de liquide de lave-glace.
Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq
lavages du pare-brise.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur
l'illustration ci-dessus).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en
cas de surchauffe. L'essuie-glace de lunette
arrière fonctionne à nouveau après une
période de gel.
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de la
porte conducteur. Le panneau de commande
des autres portes permet de commander le lèvevitre de la porte en question.
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage
intermittent25. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
ATTENTION
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
NOTE
Informations associées
•
Liquide lave-glace - appoint (p. 417)
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou
les autres passagers lorsque vous fermez les
vitres à l'aide de la télécommande.
Essuie-glace – recul
Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière
si le capteur est activé et qu'il pleut.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou
les autres passagers lorsque vous fermez les
vitres à partir de la porte conducteur.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas
de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus
de précisions concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 88).
Verrouillage électrique pour la désactivation
de l'ouverture des portes* et des vitres latérales arrière. Référez-vous à Dispositif de
sécurité enfant - activation électrique*
(p. 197).
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
25
112
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Actionnement
La fermeture des fenêtres est interrompue si leur
mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est
possible de forcer la protection antipincement
lorsque la fermeture a été interrompue, par
exemple en cas de formation de glace. Après
deux fermetures interrompues de suite, la protection antipincement sera forcée et automatiquement désactivée pendant un court instant. La fermeture est maintenant possible en maintenant le
bouton tiré en permanence.
NOTE
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de la
porte conducteur. Le panneau de commande des
autres portes ne permet de commander que le
lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible
d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la
fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position
de contact doit être au moins I - voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner
les lève-vitres pendant quelques minutes après le
retrait de la télécommande mais jamais après
l'ouverture d'une porte.
Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres
arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que
la commande est maintenue en position.
(p. 178) ou à Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur (p. 192).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour
fonctionner correctement.
1.
Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenez-le
pendant une seconde.
2.
Relâchez brièvement le bouton.
3.
Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse fonctionner.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
Pour l'actionnement des lève-vitres électriques
de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le bouton de verrouillage centralisé,
référez-vous à Télécommande - fonctions
113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Rétroviseurs - extérieurs
ATTENTION
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au
moyen du levier sur le réglage de la porte du
conducteur.
Les deux rétroviseurs sont de type "grand
angle" pour une meilleure vue d'ensemble.
Les objets peuvent sembler se trouver plus
loin qu'ils ne sont en réalité.
Mémorisation des réglages26
Les réglages des rétroviseurs et du siège
conducteur peuvent être mémorisés dans les
télécommandes de la voiture*. Référez-vous à
Télécommande - personnalisation* (p. 175).
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement26
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1.
Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le
rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
2.
Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3.
Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
26
114
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
–
Engagez la marche arrière et appuyez sur le
bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position
d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt
si vous appuyez sur le bouton L ou R.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement26
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas
pour permettre au conducteur de voir le bord de
la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le
rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 123).
Rabattement automatique au
verrouillage26
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage
de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Référez-vous à MY
CAR (p. 123).
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la
commande électrique en position neutre pour
que la fonction de rabattement électrique puisse
fonctionner correctement:
1.
Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
2.
Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide
des boutons L et R.
3.
Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Uniquement avec siège à commande électrique à mémoire, référez-vous à Siège avant - à commande électrique* (p. 90).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
Fonction antiéblouissement
automatique*
Pour que les rétroviseurs puissent être équipés
de cette fonction, le rétroviseur intérieur doit également être doté de l'antiéblouissement automatique, référez-vous à Rétroviseur - intérieur
(p. 116).
Vitres et rétroviseurs - chauffage
électrique
Informations associées
•
•
Rétroviseur - intérieur (p. 116)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
(p. 115)
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer
et désembuer rapidement le pare-brise, la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Désembuage et dégivrage du parebrise*, de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
1.
Appuyez en même temps sur les boutons L
et R (la position de contact doit être au
moins I).
2.
Relâchez-les après environ 1 seconde. Les
rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en même
temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque
l'éclairage de sécurité (p. 109) ou l'éclairage
d'accompagnement (p. 109) est activé.
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et
désembuer rapidement le pare-brise, la lunette
arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction
est active. Désactivez le chauffage dès que la
glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 115
INSTRUMENTS ET COMMANDES
solliciter la batterie inutilement. La fonction est
automatiquement désactivée après un certain
temps.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du parebrise (p. 148).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction
antiéblouissement avec un réglage du bord du
rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active
la fonction antiéblouissement automatiquement.
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs
sont automatiquement désembués/dégivrés si la
voiture démarre avec une température extérieure
inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage
peut être sélectionnée dans le système de menu
MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 123).
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière
provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction
antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui
fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule
qui suit.
Avec la fonction de démarrage à distance (ERS)*,
le pare-brise chauffant est automatiquement
dégivré si la température extérieure est inférieure
à +5 °C et que le dégivrage automatique a été
sélectionné dans le système de menu MY CAR.
NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par
exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un
objet sur les sièges ou dans le compartiment
à bagages, la fonction antiéblouissement du
rétroviseur sera limitée.
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être
ébloui si une lumière provenant de l'arrière est
gênante :
116
1.
Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2.
Poussez le commutateur en position normale
vers le pare-brise.
Seul le rétroviseur avec fonction antiéblouissement automatique peut être équipé de la boussole (p. 117).
Informations associées
•
Rétroviseurs - extérieurs (p. 114)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Boussole*
Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit
du rétroviseur intérieur qui indique la direction
de conduite (avant de la voiture).
Utilisation
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole
doit être étalonnée.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La
boussole doit être recalibrée si la voiture change
de zone magnétique.
Pour étalonner la boussole, procédez comme
suit :
1.
Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2.
Démarrez la voiture et désactivez tous les
équipements électriques (climatisation,
essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes
les portes sont fermées.
NOTE
Rétroviseur avec boussole.
Huit directions différentes sont indiquées avec
des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement
lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la
position de la clé II est activée, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les niveaux
(p. 88). Pour désactiver/activer la boussole,
appuyez sur le bouton situé sur la partie inférieure du rétroviseur au moyen par exemple d'un
trombone.
Zones magnétiques.
4.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à
obtenir la zone magnétique souhaitée (1–
15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole.
5.
Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C ou maintenez le bouton situé
sous le rétroviseur enfoncé pendant
environ 6 secondes jusqu'à l'apparition du
symbole C.
6.
Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h
(6 mph) en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole,
indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis.
Le calibrage risque d'échouer ou de ne pas
être exécuté si l'équipement électrique n'est
pas désactivé.
3.
Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes (avec
un trombone par exemple). Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117
INSTRUMENTS ET COMMANDES
7.
8.
Voitures équipées d'un pare-brise chauffant* : Si le symbole C apparaît à l'écran à
l'activation du pare-brise chauffant, procédez
à un étalonnage conformément au point 6
ci-dessus avec le pare-brise chauffant activé,
référez-vous à Désembuage et dégivrage du
pare-brise (p. 148).
Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Toit ouvrant*
Fermeture manuelle
Utilisez la commande du plafonnier pour contrôler le toit ouvrant.
Fermeture automatique
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme
manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans le
plafond. Le toit peut être ouvert verticalement
(bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir
ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers
l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit se
déplace vers la position de confort tant que la
commande est maintenue enfoncée. Pour ouvrir
complètement le toit, tirez à nouveau la commande vers l'arrière.
G017823
Ouverture horizontale
Ouverture
Pour ouvrir le toit en position de confort27, tirez la
commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la. Pour ouvrir complètement le toit, tirez à nouveau la commande vers
l'arrière en position d'ouverture automatique puis
relâchez-la.
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
27
118
La position de confort est une position ouverte du toit ouvrant qui permet de maintenir le bruit du vent et la résonance pendant la conduite à un niveau agréable.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance
de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant
que la commande est dans cette position.
Ouverture verticale
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et
relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sélectionnant la position de contact 0 et
en sortant la télécommande du contacteur d'allumage.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
G028900
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas.
G021345
ATTENTION
Risque de pincement lors de la fermeture du
toit ouvrant. La fonction antipincement du toit
ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture
manuelle.
télécommande
– Effectuez une longue pression sur le bouton
de verrouillage
de la télécommande jusqu'à ce que le toit et les vitres soient fermés
et que les portes et le hayon soient verrouillés.
Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
N'oubliez pas de couper le courant du toit
ouvrant en sélectionnant la position de
contact 0 puis en retirant la télécommande
de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 88).
}}
119
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Bouton de verrouillage centralisé
Le bouton de verrouillage centralisé de la porte
conducteur ou de la porte passager* peut être
utilisé pour fermer le toit ouvrant.
–
Menus - combiné d'instruments
Déflecteur
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus (p. 121) qui s'affichent sur l'écran du
combiné d'instruments (p. 70). Les menus qui
apparaissent dépendent position de la clé
(p. 88).
Effectuez une longue pression sur le bouton
de verrouillage centralisé jusqu'à ce que
le toit et les vitres soient fermés et que les
portes et le hayon soient verrouillés.
Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage centralisé.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé,
veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle.
Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le pare-soleil
est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil
vers l'avant.
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se
déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 178)
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
Écran (combiné d'instruments analogique) et commande
pour la navigation dans les menus.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture
automatique, si le toit est bloqué par un objet
quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position
ouverte précédente.
120
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Vue d'ensemble du menu - combiné
d'instruments
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de
contact (p. 88).
Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture.
Combiné d'instruments analogique
Vitesse numérique
Écran (combiné d'instruments numérique) et commande
pour la navigation dans les menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications
sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 122) il doit être validé
avec le bouton OK pour pouvoir afficher les
menus.
Informations associées
•
28
29
Message - utilisation (p. 123)
Niveau d'huile28
Chauffage stationn.*
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
•
Combiné d'instruments, analogique - vue
d'ensemble (p. 70)
•
Combiné d'instruments, numérique - vue
d'ensemble (p. 71)
•
Menus - combiné d'instruments (p. 120)
Chauffage*
Chauffage suppl.*
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile28
Messages (##)29
Combiné d'instruments numérique
Réglages*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages29
Certains moteurs.
Le nombre de messages est indiqué entre parenthèses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou de
contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information.
122
Message
Signification
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour un
contrôle immédiat de la voiture.
Entretien
requisA
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Voir manuelA
Lisez le manuel de conduite
et d'entretien.
Prendre rendez-vous
pour entretien
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien
de la voiture. Contactez un
atelierB.
Message
Signification
Message
Signification
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez
un atelierB. Le moment est
déterminé par le kilométrage,
le nombre de mois depuis le
dernier entretien, le temps de
fonctionnement du moteur et
la qualité de l'huile.
Surchauffe
transmission
Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte de
vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition
du messageC.
Délai entretien dépassé
Si les intervalles d'entretien
ne sont pas respectés, la
garantie ne couvrira pas les
pièces endommagées.
Contactez un atelierB.
Surchauffe
transmission
Arrêt prudent pour
laisser
refroidir
Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute
sécurité et contactez un atelierB.
Transmission Vidange
huile nécessaire
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Temporairement désactivéA
Transmission Performances
réduites
La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC.
Une fonction a été temporairement désactivée et sera
réactivée automatiquement
pendant la conduite ou au
prochain démarrage.
Charge batterie faible
Mode économie
d'énergie
Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
En cas d'apparitions répétées
du message, contactez un
atelierB.
A
B
C
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où
le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique Geartronic* (p. 302).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Informations associées
•
•
Message - utilisation (p. 123)
Menus - combiné d'instruments (p. 120)
Message - utilisation
MY CAR
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez
confirmer et naviguer messages (p. 122) qui
s'affichent sur l'écran d'information du combiné
d'instrument.
MY CAR est un menu qui permet de gérer un
grand nombre des fonctions de la voiture
comme City Safety™, le verrouillage et l'alarme,
la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc.
Un témoin d'avertissement, d'information ou de
contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les
messages d'erreur sont mémorisés dans une
liste jusqu'à la correction de l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du
volant pour confirmer un message. Naviguez
parmi les messages avec la molette (p. 120).
Certaines fonctions sont standard, d'autres sont
des options. L'offre dépend aussi du marché.
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec les
boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant*.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
•
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments (p. 121)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
de fonctions et le placement des boutons dépendent de
l'équipement et du marché.
MY CAR - permet d'ouvrir le système de
menu MY CAR.
OK/MENU - appuyez sur le bouton de la
console centrale ou la molette au volant pour
choisir/cocher les options de menu ou
mémoriser la fonction sélectionnée.
TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer
parmi les options de menu.
EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et le
niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez
brièvement sur EXIT, vous exécuterez l'une des
actions suivantes :
•
•
•
•
•
Panneau de commande de la console centrale et commandes au volant. L'illustration est simplifiée, le nombre
124
rejeter un appel téléphonique
interrompre la fonction active
supprimer des caractères saisis
annuler la dernière sélection
remonter dans le menu.
Une longue pression sur EXIT permet d'afficher
une vue normale pour MY CAR ou, si vous êtes
sur la vue normale, au niveau supérieur du menu
(vue source principale).
Options de menu et chemins de
recherche
Pour une description des options de menu et des
chemins de recherche dans MY CAR, consultez
le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord
Compteur journalier
L'ordinateur de bord de la voiture enregistre et
calcule les valeurs telles que la distance, la
consommation de carburant et la vitesse
moyenne durant la conduite.
L'ordinateur de bord dispose de deux compteurs
journaliers et d'un compteur kilométrique pour la
distance totale parcourue.
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord
varient en fonction du type de combiné d'instruments (analogique ou numérique) :
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
analogique (p. 127)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
numérique (p. 131)
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation.
NOTE
Certaines différences peuvent être notées si
un chauffage alimenté au carburant* a été
utilisé.
Concerne une voiture bi-carburant*
Au fonctionnement au gaz, l'ordinateur de bord
affiche la consommation moyenne de gaz correspondante.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance
parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation instantanée
Les informations de l'ordinateur de bord peuvent être
affichées sur l'écran d'information du combiné d'instruments30.
30
Les informations concernant la consommation de
carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse
vitesse, la consommation est indiquée par unité
de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche
selon la distance.
L'apparence de l'écran et l'affichage peuvent varier en fonction de la version de l'instrument.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/miles)
pour l'affichage. Consultez le chapitre "Modification des unités" (p. 125).
Concerne une voiture bi-carburant*
Au fonctionnement au gaz, l'ordinateur de bord
affiche la consommation de gaz correspondante.
Autonomie - kilométrage d'autonomie
carburant
L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste
de carburant dans le réservoir.
Lorsque la section Autonomie affiche "----", la
distance restante n'est pas garantie.
•
Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation moyenne
sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité
de carburant restant dans le réservoir.
NOTE
Une différence peut être notée en cas de
changement dans la façon de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent
une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de consommation
de carburant, référez-vous à La philosophie de
Volvo Car en matière d'environnement (p. 23).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Concerne une voiture bi-carburant*
•
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 135)
NOTE
L'indication de la distance à parcourir avant
une panne sèche ne s'applique qu'au réservoir d'essence.
Affichage numérique de la vitesse dans
une autre unité31
Si l'instrument principal est gradué en mph, la
vitesse numérique correspondante est affichée
en km/h.
Changer d'unité
Il est possible d'alterner les unités de distance et
de volume de carburant dans le système de
menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 123).
NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités
sont également modifiées sur le système de
navigation Volvo*.
Informations associées
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
analogique (p. 127)
•
Ordinateur de bord - combiné d'instruments
numérique (p. 131)
31
126
Uniquement avec combiné d'instruments numérique et certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments analogique
Commande
Les informations fournies par l'ordinateur de bord
peuvent être présentées sur le combiné d'instruments et gérées avec les commandes au volant
gauche et le menu du combiné d'instruments.
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du
déverrouillage. Si aucune des commandes de
l'ordinateur de bord n'est activée dans les
30 secondes suivant l'ouverture de la porte
conducteur, les instruments s'éteignent. Il est
alors nécessaire de mettre le contact en position
II ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser
l'ordinateur de bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Options de l'ordinateur de bord
Choisissez les données de conduite à afficher :
1.
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
2.
À l'aide de la molette, naviguez parmi les
options et arrêtez-vous sur le titre souhaité.
L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une
des options permet de n'afficher aucune donnée.
Écran d'information et commande.
OK - permet d'ouvrir le menu du combiné
d'instruments, de confirmer des messages
ou des options de menu.
Molette - permet de naviguer parmi les
options de menu et de l'ordinateur de bord.
RESET - permet de réinitialiser le compteur
journalier actuel ou de naviguer en arrière
dans la structure du menu.
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant.
}}
127
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Section de l'ordinateur de bord sur le combiné
d'instruments.
Info-service
Compteur journalier T1 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1.
Compteur journalier T2 et distance tot.
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2.
Autonomie
Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant"
(p. 125).
Cons. carburant
Consommation instantanée.
Vitesse moyenne
•
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Cette option affiche un écran vierge qui correspond également au début/à la fin de la boucle.
Initialiser les données de conduite
1.
2.
Tournez la molette jusqu'à l'apparition de la
donnée de conduite à initialiser : T1 et
distance tot., T2 et distance tot. ou
Vitesse moyenne.
Une longue pression sur RESET permet
d'initialiser la valeur de la donnée choisie.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
128
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne.
Fonctions du menu du combiné
d'instruments
Le menu du combiné d'instruments comprend les
réglages de l'ordinateur de bord par exemple.
Ouvrez le menu pour contrôler/ajuster les fonctions du tableau ci-dessous.
1.
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
2.
Appuyez sur OK.
3.
Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la
molette et sélectionnez/confirmez avec OK.
4.
Terminez avec deux pressions sur RESET,
une fois le contrôle/réglage effectué.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Fonctions
Info-service
Vitesse numérique
Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments .
•
•
•
km/h
mph
sans affichage
Chauffage*
•
•
•
DÉMARRAGE DIRECT
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur
et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 154).
Minuterie 1 - renvoie au menu de sélection de l'heure.
Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de l'heure.
Chauffage suppl.*
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 158).
• Auto activé
• Désactivé
Options TC
•
•
•
•
•
A
Kilométrage d'autonomie carburant
Consommation de carburant
Permet d'activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de bord. Les
symboles des options sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et
non cochés.
Vitesse moyenne
Compteur journalier T1 et distance tot.
Compteur journalier T2 et distance tot.
Statut d'entretien
Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 399).
Messages (##)
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 123).
Certains moteurs.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Informations associées
•
•
130
Ordinateur de bord (p. 125)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 135)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord - combiné
d'instruments numérique
Commande
Les informations fournies par l'ordinateur de bord
peuvent être présentées sur le combiné d'instruments et gérées avec les commandes au volant
gauche et le menu du combiné d'instruments.
Les commandes et les réglages peuvent être
directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du
déverrouillage. Si aucune des commandes de
l'ordinateur de bord n'est activée dans les
30 secondes suivant l'ouverture de la porte
conducteur, les instruments s'éteignent. Il est
alors nécessaire de mettre le contact en position
II ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser
l'ordinateur de bord.
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
•
Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant.
Il est possible d'afficher simultanément trois options de
l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre".
OK - permet d'ouvrir le menu du combiné
d'instruments, de confirmer des messages
ou des options de menu.
Options de l'ordinateur de bord
Choisissez les données de conduite à afficher :
1.
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
2.
Tournez la molette pour naviguer parmi les
combinaisons.
3.
Arrêtez-vous à la combinaison souhaitée,
pour un affichage permanent de cette donnée de conduite sur le combiné d'instruments.
L'affichage de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut passer à une autre alternative à tout moment pendant la conduite. L'une
des options permet de n'afficher aucune donnée.
Molette - permet de naviguer parmi les
options de menu et de l'ordinateur de bord.
RESET - permet de réinitialiser le compteur
journalier actuel ou de naviguer en arrière
dans la structure du menu.
}}
131
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
Combinaisons de sections
Consommation
moyenne
Compteur journalier T1 + Kilométrage
Vitesse moyenne
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T1.
Consommation instantanée
Compteur journalier T2 + Kilométrage
Kilométrage d'autonomie carburant
•
Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur
journalier T2.
Consommation instantanée
Kilométrage
km/h<>mph
Aucune information de l'ordinateur de bord.
Initialiser les données de conduite
Compteur journalier
1. Tournez la molette jusqu'à la combinaison
comportant le compteur journalier à initialiser.
2.
Une longue pression sur RESET permet
d'initialiser la valeur de la donnée choisie.
Vitesse moyenne et consommation
moyenne
1. Appuyez sur OK pour ouvrir le menu du combiné d'instruments.
132
Info-service
km/h<>mph - référez-vous à la section "Affichage numérique inversé de
la vitesse" (p. 125).
Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord,
ce qui indique également le début/la fin de la boucle.
2.
Naviguez jusqu'à l'option de menu
Réinitialiser compteur journalier avec la
molette et validez avec OK.
3.
Choisissez d'initialiser la consommation
moyenne, la vitesse moyenne ou les deux.
Confirmez votre choix avec OK.
4.
Terminez en appuyant sur RESET.
Fonctions du menu du combiné
d'instruments
Le menu du combiné d'instruments comprend les
réglages de l'ordinateur de bord par exemple.
Ouvrez le menu pour contrôler/ajuster les fonctions du tableau ci-dessous.
1.
Afin de vous assurer qu'aucune commande
ne se trouve dans une séquence, procédez à
une initialisation en appuyant deux fois sur
RESET.
2.
Appuyez sur OK.
3.
Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la
molette et sélectionnez/confirmez avec OK.
4.
Terminez avec deux pressions sur RESET,
une fois le contrôle/réglage effectué.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Fonctions
Info-service
Réinitialiser compteur journalier
Initialisez la valeur de la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne.
•
•
Veuillez noter que cette fonction n'initialise pas les deux compteurs journaliers T1 et T2.
Consommation moyenne
Vitesse moyenne
Messages
Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 123).
Thèmes
Sélectionnez le thème pour l'apparence du combiné d'instruments (p. 70).
Réglages*
Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.
Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 158).
Mode de contraste/Mode de couleur
Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments.
Chauffage stationn.*
Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 154).
• Démarrage direct
• - Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de sélection de l'heure.
•
A
- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de sélection de l'heure.
Statut d'entretien
Affiche le nombre de mois et le kilométrage jusqu'à la révision suivante.
Niveau d'huileA
Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 399).
Certains moteurs.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133
INSTRUMENTS ET COMMANDES
||
134
Informations associées
•
•
Ordinateur de bord (p. 125)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet*
(p. 135)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Ordinateur de bord - statistiques du
trajet*
marqueur tout à droite monte ou descend, indiquant l'échelle choisie.
Les statistiques de conduite fournies par l'ordinateur de bord peuvent être affichées sur l'écran
de la console centrale avec une représentation
graphique de la consommation de carburant.
Configuration
Fonction
• Rétablir si le moteur était éteint pdt au
–
Ouvrez le système de menu MY CAR
(p. 123) et choisissez Stat. parcours pour
afficher le diagramme à bâtonnets.
Il est possible d'effectuer divers réglages pour les
statistiques de conduite dans le système de
menu MY CAR - Stat. parcours.
moins 4 h - cochez la case à l'aide de
ENTER et sortez du menu à l'aide de EXIT.
Lorsque cette option est cochée, toutes les
statistiques sont automatiquement supprimées après un trajet et lorsque la voiture
reste à l'arrêt plus de 4 heures. Au démarrage suivant du moteur, les statistiques de
conduite reprennent à zéro.
• Démarrer nouveau parcours - ENTER
permet d'effacer toutes les statistiques précédentes, sortez du menu à l'aide de EXIT. Si
un nouveau cycle de conduite débute avant
que 4 heures se soient écoulées, les statistiques doivent d'abord être effacées manuellement à l'aide de cette option.
Statistiques de conduite32
Consultez également Eco Guide (p. 74).
Chaque bâton représente une distance de 1 km
ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée.
Le bâton à l'extrême droite représente la valeur
de la portion actuelle (de 1 ou 10 km).
•
Informations associées
Ordinateur de bord (p. 125)
La molette TUNE permet de modifier l'échelle,
les bâtonnets représentant 1 km ou 10 km ; le
32
L'illustration est schématique - l'aspect réel peut varier selon le modèle de voiture ou si le logiciel est mis à jour.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135
CLIMATISATION
CLIMATISATION
Généralités sur les commandes
climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation électronique (p. 144). La climatisation refroidit,
chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La Climatisation (AC) (p. 148) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort
climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de
la laisser activée.
Ne pas oublier
•
138
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant*
doivent être fermés.
•
La fonction d'aération générale (p. 193) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres
simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple.
•
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
de la climatisation (la grille entre le capot et
le pare-brise).
•
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler sous
la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
•
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins
gaz par exemple, la climatisation peut être
temporairement désactivée. La température
peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
•
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des
vitres, il convient fonction de dégivrage
(p. 148). Pour réduire le risque de formation
de buée, nettoyez les vitres avec du produit
ordinaire pour les vitres.
Informations associées
•
•
•
•
•
Température réelle (p. 139)
Spécifications du menu - climat (p. 141)
Climatisation électronique - ECC (p. 144)
Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 142)
Qualité de l'air (p. 139)
Voitures avec Start/Stop*
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté
(p. 309), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par
exemple la vitesse du ventilateur (p. 146) de la
climatisation.
Voitures avec ECO*
Lorsque la fonction ECO (p. 318) est activée, le
fonctionnement de certains équipements peut
être temporairement réduit ou désactivé, par
exemple la climatisation (p. 148).
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés
et la fonction de plusieurs consommateurs
électriques est réduite. Certains paramètres
peuvent être rétablis manuellement mais la
fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en
désactivant la fonction ECO.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Température réelle
Capteurs - climat
Qualité de l'air
La température sélectionnée dans l'habitacle
correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme la température extérieure, le débit d'air, l'hygrométrie, le niveau d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la
voiture sont pris en compte.
La climatisation dispose de plusieurs capteurs
qui aident à réguler la température (p. 139) dans
la voiture.
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques.
•
•
•
•
•
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 139) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre les
bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
•
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve dans le rétroviseur extérieur.
•
La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
Informations associées
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
Filtre d'habitacle (p. 140)
Matériel dans l'habitacle (p. 141)
Clean Zone Interior Package (CZIP)(p. 140)*
Interior Air Quality System (IAQS) (p. 140)*
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Réglage de la température dans l'habitacle
(p. 147)
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139
CLIMATISATION
Qualité de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par
un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en
ce qui concerne les intervalles de remplacement.
Si vous conduisez fréquemment dans des zones
polluées, il peut être nécessaire de remplacer le
filtre plus souvent.
Qualité de l'air - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui
permet une épuration approfondie de l'habitacle,
notamment en ce qui concerne les substances
provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
•
NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit
installé.
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 139)
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture est
ouverte avec la télécommande. Le ventilateur
emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction
s'active en cas de besoin et se désactive
automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle.
L'intervalle de temps entre les activations du
ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
Le système de qualité de l'air IAQS (p. 140)
est entièrement automatique qui purifie l'air
de l'habitacle et élimine les impuretés
comme les particules, les hydrocarbures, les
oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
Qualité de l'air - IAQS*
Le système de qualité de l'air IAQS permet de
séparer les gaz et les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée
et l'air est recyclé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 123).
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours être
activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur de
qualité de l'air doit être déconnecté et les
fonctions de dégivrage du pare-brise, des
vitres latérales et de la lunette arrière doivent
être activées.
Informations associées
140
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
Qualité de l'air (p. 139)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
•
Qualité de l'air (p. 139)
Qualité de l'air - Clean Zone Interior Package
(CZIP)* (p. 140)
Qualité de l'air - matériau
Spécifications du menu - climat
Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle
permettant de maintenir l'habitacle propre plus
facilement.
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de six des fonctions de la
climatisation via la console centrale.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à
bagages sont amovibles et faciles à sortir et à
nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des
produits de protection des voitures conseillés par
Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 442).
Informations associées
•
Qualité de l'air (p. 139)
•
Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 147).
•
•
Minuterie de recirculation d'air (p. 149).
•
•
•
Activation automatique du dégivrage de
lunette arrière (p. 115)1.
Système de qualité d'air intérieur* (p. 140).
Activation automatique du siège conducteur
chauffant (p. 145).
Activation automatique du volant chauffant
(p. 96).
Vous trouverez plus d'informations dans la description du système de menu (p. 123).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent
être rétablis dans le système de menu MY CAR.
Pour une description du système de menu, voir
MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
1
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
Avec la fonction de démarrage à distance (ERS)*, le pare-brise chauffant est automatiquement dégivré si le dégivrage automatique de lunette arrière est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141
CLIMATISATION
Distribution de l'air dans l'habitacle
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO, la distribution de l'air est entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir
tableau de répartition de l'air (p. 150).
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
Ouvertes
Fermées
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers les
vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée.
En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable pour les
passagers de la banquette arrière, par temps
chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
142
CLIMATISATION
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran
de la console centrale.
Informations associées
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
•
Répartition de l'air - ventilation plancher
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
•
Réglage automatique (p. 147)
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran
et une flèche devant chaque partie de celle-ci
indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour
plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 150).
Distribution de l'air - recirculation (p. 149)
143
CLIMATISATION
Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la
température sélectionnée dans l'habitacle et
Régulation de la température (p. 147), côté
gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 115)
Siège avant électrique (p. 145), côté gauche
Siège avant électrique (p. 145), côté droit
Désembuage et dégivrage du pare-brise* et
dégivrage maximum (p. 148)
Régulation de la température (p. 147), côté
droit
Ventilateur (p. 146)
Recirculation (p. 149)
Répartition de l'air (p. 142) - ventilation plancher
ECO* (p. 318)
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
144
peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température,
l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 147)
AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 148)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Sièges avant chauffants*
Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin
d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait
froid.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer
la fonction :
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 123).
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
orange sont allumés sur l'écran de la console
centrale (voir illustration ci-dessus).
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins orange sont allumés sur l'écran.
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
Niveau de chauffage mini - un témoin orange
est allumé sur l'écran.
•
Sièges arrière chauffants* (p. 146)
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est
allumé.
Informations associées
ATTENTION
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de
la console centrale.
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas
sentir les augmentations de température en
raison d'une perte de sensations ou qui, pour
toute autre raison, n'ont pas la capacité de
manipuler la commande du siège chauffant. Il
y a risque de brûlure si cet avertissement est
ignoré.
Activation automatique du siège
conducteur chauffant
Grâce à l'activation automatique du siège
conducteur chauffant, le niveau de chauffage
maximal du siège conducteur sera activé au
démarrage du moteur,.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture
est froide et que la température ambiante est
inférieure à environ +10 °C.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 145
CLIMATISATION
Sièges arrière chauffants*
Ventilateur
ATTENTION
arrière2
Le chauffage des sièges extérieurs
comporte trois positions pour augmenter le confort
des passagers lorsqu'il fait froid.
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas
sentir les augmentations de température en
raison d'une perte de sensations ou qui, pour
toute autre raison, n'ont pas la capacité de
manipuler la commande du siège chauffant. Il
y a risque de brûlure si cet avertissement est
ignoré.
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
Sièges avant chauffants* (p. 145)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer
la fonction :
•
Niveau de chauffage maxi - trois témoins
sont allumés.
•
Niveau de chauffage intermédiaire - deux
témoins sont allumés.
•
Niveau de chauffage mini - un témoin est
allumé.
•
Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est
allumé.
2
146
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui peut
entraîner la formation de buée sur les vitres.
Bouton de ventilation
Informations associées
Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les
témoins du bouton.
Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du
ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur
est régulée automatiquement
(p. 147) - le réglage de la
vitesse du ventilateur est
annulé.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
Climatisation électronique - ECC (p. 144)
Le siège arrière électrique est supprimé si l'on choisit le coussin rehausseur intégré à deux niveaux, (p. 55).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Réglage automatique
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 147), l'air conditionné
(p. 148), la vitesse du ventilateur (p. 146), la
recirculation (p. 149) et la répartition de l'air
(p. 142).
Si vous sélectionnez une ou
plusieurs fonctions manuelles,
les autres continuerons à être
commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez
sur AUTO, tous les réglages
manuels sont annulés. L'écran
indique CLIM AUTOMATIQUE.
Réglage de la température dans
l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué
demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
•
Température réelle (p. 139)
Climatisation électronique - ECC (p. 144)
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la température réelle désirée.
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
La température actuelle de chaque côté est affichée sur
l'écran de la console centrale.
La molette permet de régler la
température individuellement
du côté conducteur et du côté
passager.
147
CLIMATISATION
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air entrant
au besoin.
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation
est commandée automatiquement par le système.
Désembuage et dégivrage du parebrise
Pour les voitures sans désembuage et dégivrage
du pare-brise :
Le désembuage du pare-brise* et le dégivrage
max. sont utilisés pour éliminer rapidement la
buée et le givre sur le pare-brise et les vitres
latérales.
•
Air orienté vers les vitres - le témoin (2)
apparaît sur l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin n'est
allumé.
Pour les voitures avec désembuage et dégivrage
du pare-brise :
Lorsque le témoin du bouton
AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours
contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 148) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
•
Activez le désembuage et dégivrage du parebrise3 - le témoin (1) apparaît à l'écran.
•
Activer le désembuage et dégivrage du parebrise3 et l'orientation de l'air vers les vitres les témoins (1) et (2) apparaissent à l'écran.
•
Désactiver la fonction - aucun témoin n'est
allumé.
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console
centrale.
Désembuage et dégivrage du pare-brise*
Dégivrage maximal
Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour activer la fonction.
3
148
NOTE
Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 21)
peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque
côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le
dégivrage de cette zone peut être plus long.
Si le symbole C apparaît sur le rétroviseur lors de l'activation du dégivrage/désembuage de pare-brise, la boussole (p. 117)* doit être ré-étalonnée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du
pare-brise n'est pas disponible lorsque le
moteur a été automatique arrêté (p. 309).
Lorsque la fonction de dégivrage maximum est
active, les fonctions suivantes sont utilisées pour
obtenir une déshumidification maximale de l'air
dans l'habitacle :
•
•
La recirculation sert à empêcher la pénétration
de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement,
etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée.
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume.
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation et le système de qualité de
l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
•
Distribution de l'air - recirculation
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
•
Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 142)
Distribution de l'air - tableau (p. 150)
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, de la buée peut se former à
l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend de
la température extérieure. Cela permet de réduire
la formation de givre, de buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction
dans le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 123).
149
CLIMATISATION
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 142) de l'air est commandée
grâce à trois boutons.
150
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latérales.
Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation.
pour éviter la formation de buée et de givre par temps
froid et humide (pour atteindre ce niveau, le régime du
ventilateur ne doit pas être trop faible).
Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du
tableau de bord.
pour un rafraîchissement optimal par temps chaud.
CLIMATISATION
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par
les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et un désembuage efficace
par temps froid ou humide.
Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et température extérieure fraîche.
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de
ventilation du tableau de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir au sol.
Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur
le plancher.
pour obtenir un flux froid au plancher lorsque le temps
est chaud et sec ou pour obtenir un flux chaud vers le
haut lorsqu'il fait froid.
Informations associées
•
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
•
Distribution de l'air - recirculation (p. 149)
151
CLIMATISATION
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle*
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou
si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en
appuyant sur le bouton du levier de clignotant
(p. 120) OK-bouton.
Le préconditionnement permet au chauffage de
préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire
l'usure et les besoins énergétiques pendant la
conduite.
Le chauffage peut être activé directement
(p. 153) ou grâce minuterie (p. 154).
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à
des températures inférieures, la durée maximale
de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes.
ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz
d'échappement.
NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant
est actif, il peut se dégager de la fumée du
passage de roue droit, ce qui est normal.
152
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage lors de
courts trajets peut décharger la batterie et
entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de
produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est
recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage.
Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum
à chaque occasion.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments que le
chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la
voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage alimenté au carburant.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 156)
•
Chauffage supplémentaire* (p. 158)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - démarrage direct
3.
Le chauffe-moteur et chauffage d'habitacle peuvent être activés immédiatement.
Naviguez jusqu'à Démarrage direct dans le
menu suivant pour activer le chauffage et
validez avec OK.
4.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Vous pouvez commander l'activation directe
avec :
Activation directe avec la
télécommande*
•
•
•
Le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle
sont activés à l'aide de la télécommande :
–
Maintenez le bouton de l'éclairage de sécurité
enfoncé pendant 2 secondes.
Les feux de détresse donnent les indications
suivantes :
•
En démarrage direct le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle (p. 152) sont activés pendant 50 minutes.
5 clignotements courts suivis d'un long
d'environ 3 secondes - le signal a été
reçu par la voiture et le chauffage a été
activé.
•
5 clignotements courts - le signal a été
reçu par la voiture mais le chauffage n'a
pas été activé.
Le chauffage de l'habitacle commence dès que
le liquide de refroidissement du moteur atteint la
bonne température.
•
Les feux de détresse restent éteints - le
signal n'a pas été reçu par la voiture.
écran d'information
télécommande*
mobile*.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage est encore en marche.
Activation directe à partir de l'écran
d'information
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
Témoin sur la télécommande avec VPC*.
Si vous appuyez sur le bouton d'informations
lorsque le chauffage est activé, le témoin indiquera le statut de ce dernier. Le statut de verrouillage (p. 180) de la voiture sera également
indiqué. Pendant la recherche du statut, le
témoin clignote rapidement puis reste allumé si
le chauffage est activé.
Le statut est également affiché sur l'ordinateur
de bord, pendant que le chauffage est activé.
Activation directe avec un téléphone
mobile*
L'activation et les informations concernant les
réglages qui peuvent être gérés avec un télé}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153
CLIMATISATION
||
phone mobile seront disponibles avec l'application mobile Volvo On Call* .
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - désactivation directe
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - minuterie
Informations associées
Vous pouvez désactiver le chauffe-moteur et le
chauffage d'habitacle directement depuis l'écran
d'information.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
(p. 152) la minuterie est reliée à la montre de la
voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer
deux échéances différentes. Par échéance, on
entend l'heure à laquelle le réchauffement de la
voiture est terminé. L'électronique embarquée
choisit le moment auquel le chauffage doit
démarrer en fonction des conditions de température extérieure.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 154)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* désactivation directe (p. 154)
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 156)
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
3.
Naviguez jusqu'à Arrêter dans le menu suivant pour désactiver le chauffage et validez
avec OK.
4.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
4 Le
154
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* démarrage direct (p. 153)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* minuterie (p. 154)
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 156)
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre, la
programmation de la minuterie risque d'être
annulée.
Réglage4
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette (p. 120) jusqu'à
l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK.
3.
Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
réglage de la minuterie n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
4.
Appuyez brièvement sur le bouton OK pour
atteindre le réglage des heures.
5.
Choisissez l'heure souhaitée avec la molette.
6.
Appuyez brièvement sur le bouton OK pour
sélectionner les minutes.
7.
Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
8.
Appuyez sur OK5 pour confirmer le réglage.
9.
Pour revenir en arrière dans la structure du
menu, utilisez RESET.
10. Sélectionnez l'autre minuterie (continuez à
partir de l'étape 2) ou quittez le menu avec
RESET.
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le
fasse. Procédez comme suit :
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
> Si une minuterie est réglée mais pas activée, une icône en forme d'horloge apparaît à côté de l'heure réglée.
3.
Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et validez avec OK.
4.
Désactivez la minuterie en appuyant :
•
•
Démarrer
sur OK de façon prolongée ou
1.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
2.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
et sélectionnez avec OK.
5.
3.
Sélectionnez l'une des minuteries avec la
molette et activez avec OK.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi être
désactivé directement (p. 154).
4.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
•
5
brièvement sur OK pour avancer dans le
menu. Choisissez ensuite d'arrêter la
minuterie et confirmez avec OK.
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* message (p. 156)
Une nouvelle pression sur OK permet d'activer la minuterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155
CLIMATISATION
Chauffe-moteur et chauffage
d'habitacle* - message
Témoins et message relatifs au chauffagemoteur et chauffage d'habitacle (p. 152) diffèrent selon que le combiné d'instruments (p. 70)
est analogique ou numérique.
Lorsque l'une des minuteries est activée, le
témoin de minuterie activée s'allume sur l'écran,
accompagné de l'heure choisie.
Témoin indiquant une minuterie activée
sur le combiné d'instruments analogique.
Témoin indiquant une minuterie activée
sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages
qui peuvent apparaître.
Lorsque le chauffage est activé, le
témoin correspondant s'allume sur
l'écran d'information.
Témoin
Message
Signification
Le chauffage est activé et en fonctionnement.
Chauffage au carburant arrêté
Mode économie batterie
156
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Témoin
Message
Signification
Chauffage au carburant arrêté
Niv. carburant bas
L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de
démarrer le moteur et de rouler environ 50 km.
Chauffage au carburant Entretien
requis
Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Un message disparaît automatiquement après un
instant ou en appuyant sur le bouton du levier
des clignotants (p. 120) OK.
157
CLIMATISATION
Chauffage supplémentaire*
froides6,
Dans les régions
un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la
température de service normale du moteur et un
habitacle chaud.
Chauffage supplémentaire alimenté
au carburant*
1.
Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez
position de contact I (p. 88).
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un électrique (p. 159) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 158).
2.
Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le
menu.
3.
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage
suppl.8 ou Réglages9 et sélectionnez avec
OK.
4.
Sélectionnez l'une des options MARCHE ou
ARRÊT avec la molette et validez avec OK.
5.
Utilisez RESET pour quitter le menu.
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant
(p. 158).
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Dans les régions semi-froides6, les voitures avec
un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage
supplémentaire électrique (p. 159) au lieu d'un
alimenté au carburant.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
Les voitures avec moteur à essence7 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à la
climatisation.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 152)
NOTE
NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il
peut se dégager de la fumée du passage de
roue droit, ce qui est normal.
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle*
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie il peut servir de chauffage
d'habitacle (p. 152).
NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour
effectuer de courts trajets.
6
7
8
9
158
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
Combiné d'instruments analogique.
Combiné d'instruments numérique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
Chauffage supplémentaire
électrique*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée
d'un entraînement de carburant (p. 158) ou
chauffage électrique supplémentaire (p. 158).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que
la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Informations associées
•
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
(p. 152)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 159
CHARGEMENT ET RANGEMENT
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.
162
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant des
coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants (p. 164)
Compartiment de rangement
Compartiments de rangement, porte-gobelets (p. 164)
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette
arrière
Poche de rangement
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la
boîte à gants ou d'autres compartiments. En
cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Console du tunnel
La console de tunnel se trouve entre les sièges
avant.
Console de tunnel - allume-cigares
et cendrier*
Boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager.
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est
installé dans prise de 12 V (p. 165) du siège
avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 164) peut
être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors
l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante.
Informations associées
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. Si l'option cendrier et
allume-cigare (p. 164) est choisie, un
allume-cigare est installé dans la prise 12 V
(p. 165) des sièges avant et un cendrier
amovible est placé dans le porte-gobelets.
•
Compartiments de rangement (p. 162)
Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières
par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il
y a un porte-stylo sur la face intérieure de la
porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut
être verrouillée * (p. 193) avec la lame de clé
(p. 182).
Informations associées
•
Compartiments de rangement (p. 162)
Informations associées
•
•
164
Compartiments de rangement (p. 162)
Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 164)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Tapis de sol*
Miroir de courtoisie
Console de tunnel - prises 12 V
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et
neige fondue. Volvo propose des tapis de sol
spécialement conçus.
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du
pare-soleil.
Les prises électriques (12 V) se trouvent près
du porte-gobelets1 et à l'arrière de la console de
tunnel.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le
tapis au siège conducteur est correctement
installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne
se coince autour et sous les pédales.
Informations associées
•
Nettoyage de l'intérieur (p. 442)
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé.
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
Informations associées
•
1
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 413)
Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets et la prise 12 V attenante sont supprimés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165
CHARGEMENT ET RANGEMENT
||
NOTE
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs
de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture
peuvent être activés par la climatisation,
même si la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple
lorsque le chauffage de stationnement est
activé à par une programmation.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des
écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en
position I (p. 88).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise lorsque
cette dernière n'est pas utilisée.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 381) est testé et
homologué par Volvo.
Informations associées
•
Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 164)
•
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*
(p. 169)
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que
la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises de la console de tunnel sont
utilisées en même temps, la valeur est de 7,5
A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun
autre consommateur de courant ne doit être
connecté à l'autre.
166
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids en
ordre de marche.
Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids
équivalent.
Pour plus d'informations sur les poids, référezvous à Poids (p. 452).
Le hayon est ouvert grâce à un bouton
sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande, référezvous à Verrouillage/déverrouillage - hayon
(p. 194).
•
•
Centrez la charge.
•
Protégez les bords coupants avec un matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
À prendre en compte lors du
chargement
•
Bloquez le chargement contre le dossier de
la banquette arrière.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser
les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement
d'objets longs. Autrement, la charge risque de
buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait
entraîner le déplacement de la voiture.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1 000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h (30 mph).
Informations associées
ATTENTION
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon le
poids et la répartition de son chargement.
ATTENTION
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié.
Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger
efficacement les occupants si des charges
lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle.
•
•
•
•
•
Œillets de retenue de charge (p. 169)
Filet de chargement* (p. 170)
Chargement - charge longue (p. 168)
Charge sur le toit (p. 168)
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher
le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,
référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 42).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Chargement - charge longue
Charge sur le toit
Afin de faciliter le chargement (p. 167) dans le
compartiment à bagages, il est possible de
rabattre le dossier de la banquette arrière de la
voiture. Pour les charges très longues, il est
aussi possible d'abaisser le dossier du siège
passager2*.
Si vous souhaitez placer une charge sur le toit,
nous vous recommandons d'utiliser les barres
de toit développées par Volvo. Vous éviterez
ainsi d'endommager la voiture et assurerez la
plus grande sécurité.
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Si le dossier de la banquette arrière doit être
rabattu, référez-vous à Sièges arrière (p. 92).
Informations associées
•
Chargement (p. 167)
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur les
barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations
brutales, les freinages trop brusques ou les
virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de la
voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous
transportez une charge sur le toit.
Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de
toit et éventuellement coffre de toit, voir Poids
(p. 452).
2
168
Ne concerne que les sièges confort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent
entraîner des blessures en cas de freinage
violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
Informations associées
•
Chargement (p. 167)
Chargement - dispositif de retenue
pour sacs à provisions*
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages*
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
maintient les sacs en place et empêche ceux-ci
de se retourner et leur contenu de se répandre
dans le compartiment à bagages.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des
écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la
trappe rabattable du plancher.
1.
Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher.
2.
Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets.
Informations associées
•
Chargement (p. 167)
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
•
La prise fournit du courant même lorsque la
télécommande n'est pas dans le contacteur
d'allumage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169
CHARGEMENT ET RANGEMENT
||
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
Filet de chargement*
Une grille de protection empêche la charge
d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le
filet de protection est bien monté.
Fixation
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par
Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du
kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK) recommandé par Volvo, voir Réparation
provisoire de crevaison (p. 381).
Informations associées
•
Console de tunnel - prises 12 V (p. 165)
Un filet de chargement empêche la charge ou un
animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque. Par mesure de
sécurité, le filet de chargement doit toujours être
fixé correctement.
Le filet est en nylon résistant et peut être fixé à
deux endroits dans la voiture :
170
•
Montage arrière, derrière le dossier de la
banquette arrière
•
Montage avant, derrière les dossiers des sièges avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Montage arrière
1. Dépliez le filet de chargement. Vérifiez que
les poches de rangement du filet sont orientées vers l'avant.
2.
2.
3.
Placez les sièges dans leur position la plus
avancée.
Accrochez l'un des crochets du filet sur la
fixation avant au plafond.
Accrochez l'un des crochets du filet sur la
fixation arrière au plafond.
Accrochez l'autre crochet du filet à la fixation
opposée du plafond.
Accrochez l'autre crochet du filet à la fixation
opposée du plafond.
Veillez à pousser les crochets de fixation du
filet vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation.
Veillez à pousser les crochets de fixation du
filet vers l'avant jusqu'en butée avant de chaque fixation.
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge ou
un animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Rabattement vers le haut
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
4.
3.
Accrochez le crochet à l'anneau d'arrimage
des deux côtés et fermez le loquet en abaissant la languette puis tendez la sangle.
Montage avant
1. Dépliez le filet de chargement. Vérifiez que
les poches de rangement du filet sont orientées vers l'avant.
Accrochez le crochet à l'anneau du rail de
siège des deux côtés et fermez le loquet en
abaissant la languette puis tendez la sangle.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 167)
Grille de protection (p. 171)
La grille de protection ne peut pas être levée
ni abaissée lorsque le cache-bagages est
installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée
en permanence dans la voiture puisqu'elle peut
facilement être repliée au plafond et ainsi ne plus
empêcher le chargement d'objets longs. En cas
}}
171
CHARGEMENT ET RANGEMENT
||
de besoin, il est possible de démonter la grille de
protection et de la sortir de la voiture.
Cache-bagages
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se
faire entendre et les repères rouges doivent
disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont bien
verrouillées.
Pour plus d'informations concernant les outils
nécessaires et la méthode de pose/dépose,
consultez les instructions3 fournies dans l'emballage de la grille.
Dépose du cache-bagages
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de la
pose.
1.
Appuyez sur l'un des boutons à une extrémité et soulevez-la.
2.
Inclinez avec précaution le cache-bagages
vers le haut/l'extérieur et l'autre extrémité se
détachera automatiquement.
Informations associées
•
•
•
Filet de chargement* (p. 170)
Chargement (p. 167)
Œillets de retenue de charge (p. 169)
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les encoches sur les montants arrière du compartiment à
bagages.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position
enroulée dépasse dans le compartiment à bagages lorsqu'il est installé.
–
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être levée
ni abaissée lorsque le cache-bagages est
installé.
Fixation du cache-bagages
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière pour
le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
•
•
Chargement (p. 167)
Chargement - charge longue (p. 168)
Insérez l'une des extrémités du cache-bagages dans la fixation du panneau latéral.
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
3
172
Instructions de pose n° 30756681.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
SERRURES ET ALARME
Télécommande
La télécommande est utilisée pour le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage du
moteur.
Il existe deux types de télécommandes : la version standard et la version avec PCC (Personal
Car Communicator)*.
Fonctionnalité
Verrouillage/déverrouillage et lame de clé amovible
A
B
StandardA
avec
VPCB
X
X
Verrouillage/déverrouillage sans clé
X
Démarrage du moteur
sans clé
X
Boutons d'informations
et témoins indicateurs
X
Toutes les télécommandes comportent une lame
de clé amovible (p. 181) métallique. La partie
visible existe en deux versions différentes afin de
différencier les télécommandes.
Il est possible de commander d'autres télécommandes supplémentaires mais pas dans une version différente de celles livrées avec la voiture. Il
est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à
six télécommandes pour une même voiture.
La voiture est livrée avec deux télécommandes.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la clé de
contact si le conducteur doit quitter la voiture.
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors être
rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande
égarée doit être effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 178)
Informations associées
•
Télécommande - fonctions (p. 178)
avec 5 boutons
avec 6 boutons
Une télécommande avec VPC offre plus de fonctionnalités que la télécommande standard
comme la compatibilité avec le système de
démarrage et verrouillage/déverrouillage sans clé
(Keyless Drive (p. 186)) et d'autres fonctions
exclusives (p. 180).
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Télécommande - personnalisation*
Mémorisation des réglages
La mémoire de clé de la télécommande (p. 174)
permet à certains paramètres de la voiture de
s'adapter à diverses personnes.
1.
La fonction de mémoire de clé est proposée en
combinaison avec, par exemple, le siège conducteur à commande électrique*.
Les réglages des rétroviseurs extérieurs (p. 114),
du siège conducteur, de la résistance au volant
(p. 204) et des thème, niveaux de contraste et
couleurs (p. 71) du combiné d'instruments peuvent être mémorisés en fonction du niveau
d'équipement de la voiture.
La fonction1 peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 123).
Lorsque la fonction est activée, les réglages sont
automatiquement associés à la mémoire de clé.
Cela signifie qu'une modification de l'un des
réglages sera automatiquement enregistrée dans
la mémoire de la télécommande concernée.
Faites ainsi pour enregistrer les réglages et utiliser la mémoire de la télécommande :
Vérifiez que la fonction de mémoire de clés
et bien activée dans le système de menu MY
CAR.
3.
Procédez aux réglages souhaités comme le
siège et les rétroviseurs extérieurs par exemple.
Les réglages sont ainsi enregistrés dans la
mémoire de la télécommande.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
même télécommande, les positions mémorisées
dans la télécommande seront automatiquement
adoptées, à condition qu'ils aient été modifiés
depuis la dernière utilisation de la télécommande
en question.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou
de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure d'ob-
1
2
ATTENTION
Déverrouillez la voiture avec la télécommande dans laquelle vous souhaitez mémoriser les réglages2.
2.
4.
tention de la position de siège mémorisée dans
la clé. La porte conducteur doit alors être ouverte.
Appelée Mémoire Clés dans MY CAR.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège à commande électrique.
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez
qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou
sous le siège avant d'effectuer un réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Modification des réglages
Si plusieurs personnes avec chacune une télécommande s'approchent de la voiture, les réglages adoptés (siège et rétroviseurs extérieurs par
exemple) sont ceux de la personne dont la télécommande est utilisée pour déverrouiller la porte
conducteur.
Si une personne A avec une télécommande A
ouvre la porte conducteur mais si une
personne B avec une télécommande B doit
conduire, les réglages peuvent être modifiés de
la façon suivante :
•
La personne B doit se tenir près de la porte
conducteur ou s'asseoir au volant puis
appuyer sur le bouton de déverrouillage de
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175
SERRURES ET ALARME
||
sa télécommande. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 178).
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
référez-vous à Siège avant - à commande
électrique* (p. 90).
•
Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs
manuellement, référez-vous à Siège avant - à
commande électrique* (p. 90) et Rétroviseurs - extérieurs (p. 114).
Réactivation des réglages
Lorsque la voiture est verrouillée ou si elle est
laissée déverrouillée pendant au moins
30 minutes, la mémoire de clé sera désactivée et
un profil conducteur standard sera adopté. La
procédure suivante doit être suivie pour réactiver
la mémoire de clé de la télécommande actuelle.
Pour les voitures sans système de
démarrage et de verrouillage sans clé
Les réglages sauvegardés dans la mémoire de
clé sont activés si la voiture est déverrouillée en
appuyant sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande.
Pour les voitures avec système de
démarrage et de verrouillage sans clé
La mémoire de clé est activée si :
1.
3
176
2.
télécommande soit grâce à la fonction de
déverrouillage sans clé.
Verrouillage/déverrouillage indication
Si la voiture est déverrouillée, une analyse de
la clé est effectuée à l'ouverture de la porte
conducteur. En cas de détection d'une télécommande unique, les réglages mémorisés
seront activés. Si la voiture est verrouillée,
référez-vous au point précédent.
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée
avec la télécommande (p. 174), les clignotants
indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
Informations associées
•
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 180)
•
Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus3.
•
Déverrouillage - deux clignotements et les
rétroviseurs3 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des
portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des
jeux de lumière dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
•
•
Keyless Drive* (p. 186)
Témoin de verrouillage (p. 177)
Témoin d'alarme (p. 199)
La voiture est déverrouillée soit par une pression sur le bouton de déverrouillage de la
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Témoin de verrouillage
Immobiliseur électronique
Un témoin clignotant près du pare-brise indique
que la voiture est verrouillée.
L'immobiliseur électronique est une protection
antivol qui empêche une personne non autorisée
de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 174) possède un
code unique. La voiture ne peut être démarrée
qu'avec une télécommande correcte comportant
le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant sur
l'écran d'information du combiné d'instruments
sont associés à l'immobiliseur électronique :
Message
Signification
Insérer clé
de voiture
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle
tentative de démarrage.
Clé de voiture non
trouvée
Erreur de lecture de la télécommande au démarrage. Faites une nouvelle tentative de
démarrage.
Si l'erreur persiste : Enfoncez la
télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une
nouvelle tentative de démarrage.
Témoin commun à celui de alarme (p. 199).
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi ce témoin.
Immobiliseur Réessayer
démarrage
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - indication
(p. 176)
Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage. Si l'erreur persiste : Contactez un
atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous à
Démarrage du moteur (p. 294).
Informations associées
•
Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage* (p. 178)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177
SERRURES ET ALARME
Immobiliseur commandé à distance
avec système de pistage*
L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage4 permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance et ainsi couper le moteur.
Télécommande - fonctions
La télécommande standard permet diverses
fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple.
Fonctions
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus
amples informations et une assistance pour activer le système.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 174)
Télécommande avec VPC*( Personal Car
Communicator).
Immobiliseur électronique (p. 177)
Informations
Boutons de fonction
Télécommande standard.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Hayon
Fonction panique
4
178
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression ferme toutes les vitres et le
toit ouvrant* simultanément. Pour plus d'informations, voir Fonction aération générale (p. 193).
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec
la télécommande, veillez à ne pas coincer de
mains.
Uniquement certains marchés et avec Volvo On Call*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Déverrouillage - Déverrouille les portes et
le hayon et l'alarme est désactivée.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes les
vitres simultanément. Pour plus d'informations,
voir Fonction aération générale (p. 193).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes au déverrouillage
de la porte conducteur avec une pression et le
déverrouillage des autres portes avec une
seconde pression (dans les dix secondes).
Télécommande - portée
Informations associées
•
•
•
Télécommande (p. 174)
Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 180)
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 190)
Les fonctions de la télécommande (version de
base) ont une portée d'environ 20 mètres
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le
bouton, approchez-vous et faites une nouvelle
tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc. La voiture peut toujours être verrouillée/
déverrouillée à l'aide de la lame de clé
(p. 183).
Cette fonction est modifiable dans le système de
menu MY CAR. Pour une description du système
de menu, voir MY CAR (p. 123).
Durée lumière approche - Sert à allumer à
distance l'éclairage de la voiture. Pour plus d'informations, voir Durée lumière approche (p. 109).
Hayon (p. 194) - Déverrouille et désactive
l'alarme du hayon uniquement.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention
de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au moins
3 secondes ou deux fois dans un intervalle de 3
secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore
seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de 5 secondes au moins
d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ 3 minutes.
Si la télécommande est retirée de la voiture
lorsque le moteur tourne ou avec la position de
contact I ou II (p. 87) et que toutes les portes
sont fermées, l'écran d'information du combiné
d'instruments affiche un message d'avertissement et un court rappel sonore est émis.
Le message s'éteint dès que la télécommande
revient dans la voiture suivi d'une pression sur le
bouton OK ou lorsque toutes les portes sont fermées.
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 174)
Télécommande - fonctions (p. 178)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179
SERRURES ET ALARME
Télécommande avec VPC* fonctions spéciales
Une télécommande avec PCC (Personal Car
Communicator) offre plus de fonctionnalités que
la télécommande standard (p. 174) grâce à un
bouton d'information et des témoins indicateurs.
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent
en tournant sur le VPC pendant environ 7
secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
NOTE
Télécommande avec VPC.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
180
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a moins
de 5 minutes.
Informations associées
•
Télécommande avec VPC* - portée (p. 181)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Télécommande avec VPC* - portée
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le
bouton, approchez-vous et faites une nouvelle
tentative.
NOTE
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les
immeubles, les conditions topographiques
etc.
Hors de la portée de la télécommande
Si la télécommande est trop éloignée de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier
statut constaté au moment de quitter la voiture
qui est indiqué sans que la lumière des témoins
ne tourne sur la télécommande.
Si plusieurs télécommandes sont utilisées, seule
celle qui a été utilisée le plus récemment pour le
verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
Lame de clé amovible
NOTE
La portée d'une télécommande avec PCC
(Personal Car Communicator) pour le verrouillage et le déverrouillage des portes et du hayon
est d'environ 20 mètres autour de la voiture.
Pour les autres fonctions, la portée peut atteindre 100 mètres.
Si aucune diode d'indication ne s'allume
lors de l'utilisation du bouton d'information
dans la limite de portée, la dernière communication entre la télécommande et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques,
etc.
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
Informations associées
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande
(p. 186)
•
Télécommande - portée (p. 179)
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
•
de déverrouiller manuellement la porte avant
gauche si le verrouillage central ne peut pas
être activé avec la télécommande, référezvous à Lame de clé amovible - déverrouillage
de porte (p. 183).
•
d'activer/désactiver (p. 196) le verrouillage
de sécurité enfant mécanique des portes
arrière.
•
verrouiller manuellement (p. 191) les portes
avant droite et arrière en cas de coupure de
l'alimentation électrique.
•
de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé
(p. 183)*).
•
d'activer/désactiver (p. 38) le coussin gonflable passager avant (PACOS*).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181
SERRURES ET ALARME
||
Informations associées
•
•
Télécommande - fonctions (p. 178)
Télécommande (p. 174)
Lame de clé amovible - extraction/
insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amovible (p. 181) est rendue possible par :
Lame de clé amovible
Informations associées
•
Lame de clé amovible - déverrouillage de
porte (p. 183)
•
Sécurité pour enfants - activation manuelle
(p. 196)
•
Coussin gonflable passager - activation/
désactivation* (p. 38)
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande (p. 174).
182
1.
Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de la
clé dans la fente.
2.
Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Lame de clé amovible déverrouillage de porte
La lame de clé amovible (p. 181) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut
pas être activé avec la télécommande (p. 174),
par exemple si les piles sont usées.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche et de l'ouvrir de la
manière suivante :
1.
Verrouillage privé*
Informations associées
•
•
Télécommande (p. 174)
Télécommande - remplacement des piles
(p. 185)
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé
lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la
serrure du hayon n'est plus commandée par le
verrouillage centralisé. Le hayon ne peut pas
être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande (p. 174)
ou avec celui des portes avant.
Déverrouillez la porte avant gauche avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée de
porte. Pour plus d'informations et une illustration, référez-vous à Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame de clé (p. 189).
2.
G017869
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
Points de verrouillage de la télécommande avec lame
de clé.
Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures avec système de démarrage et
de verrouillage sans clé, référez-vous à Keyless
Drive* - déverrouillage avec la lame de clé
(p. 189).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183
SERRURES ET ALARME
||
Activer/désactiver
•
Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation.
G017870
Pour plus d'informations sur le verrouillage de la
boîte à gants uniquement, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p. 193).
Points de fixation pour la télécommande sans lame de
clé et verrouillage privé activé.
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme (p. 198), déverrouiller les portes et
démarrer la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame
de clé.
NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages
(p. 172) sur le compartiment à bagages avant
de fermer le hayon.
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dans
le sens horaire.
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le hayon
ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé.
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande. Conservez-la dans un lieu sûr.
184
SERRURES ET ALARME
Télécommande - remplacement des
piles
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
Il peut être nécessaire de remplacer la pile5 de
la télécommande.
La pile de la télécommande doit être remplacée
lorsque :
•
IMPORTANT
le témoin d'information s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche Pile de
clé de voiture faible Voir manuel
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
et/ou
•
Remplacement de piles
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 mètres.
Notez bien la position de la pile/des piles sur
l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et
(–).
Télécommande (une pile)
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dans le
trou derrière le loquet à ressort et forcez
doucement vers le haut.
5
La télécommande avec VPC a deux piles.
1.
Forcez doucement pour faire sortir la pile.
2.
Installez un pile neuve avec la face (+) vers le
bas.
Télécommande avec VPC* (deux piles)
1.
Forcez doucement pour faire sortir les piles.
2.
Installez d'abord une pile neuve avec la face
(+) vers le haut.
3.
Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185
SERRURES ET ALARME
||
Type de pile
Utilisez des piles de type CR2430, 3 V ; une pour
la télécommande standard et deux pour la télécommande avec VPC.
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la
norme UN Manual of Test and Criteria, Part III,
sub-section 38.3. Les piles installées en
usine ou remplacées par un atelier Volvo
agréé respectent ces critères.
Le système de verrouillage et de démarrage sans
clé permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture sans insérer la télécommande
(p. 174)6 dans le contacteur d'allumage. Il suffit
d'avoir la télécommande dans la poche. Ce système est très pratique pour ouvrir la voiture
lorsque vous avec les mains prises par exemple.
1.
Assemblez la télécommande.
Les deux télécommandes livrées avec la voiture
sont pourvues de la fonction sans clé. Il est aussi
possible de commander des télécommandes
supplémentaires.
2.
Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de la
clé dans la fente.
La télécommande permet d'actionner le système
électrique de la voiture selon trois niveaux, les
positions de contact 0, I et II (p. 88).
3.
Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande
(p. 186)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de la
télécommande (p. 187)
•
Keyless Drive* - perturbations dans le fonctionnement de la télécommande (p. 187)
Assemblage
IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de
manière écologique.
Informations associées
•
•
186
Keyless Drive*
Le système de verrouillage et de démarrage des
voitures équipées de Keyless Drive peut être
commandé sans clé.
Télécommande (p. 174)
Télécommande - fonctions (p. 178)
Keyless Drive* - portée de la
télécommande
Pour pouvoir déverrouiller automatiquement les
portes ou le hayon sans appuyer sur les boutons
de la télécommande7, celle-ci doit se trouver
dans un rayon d'environ 1,5 mètre de la poignée
de porte ou du hayon.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller
une porte doit avoir la télécommande avec elle. Il
n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller
une porte si la télécommande se trouve de l'autre
côté de la voiture.
Informations associées
Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus
indiquent les zones couvertes par les antennes
du système.
Si toutes les télécommandes sont sorties de la
voiture lorsque le moteur tourne ou avec la position de contact I ou II (p. 88) et que toutes les
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
portes sont fermées, l'écran d'information du
combiné d'instruments affiche un message
d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Lorsque vous ramenez une télécommande à la
voiture, le message d'avertissement disparaît et
le rappel acoustique cesse après :
•
•
une porte a été ouverte et fermée
•
le bouton OK a été enfoncé.
l'insertion de la télécommande dans le
contacteur d'allumage ou
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 186)
Keyless Drive* - manipulation
correcte de la télécommande
Prenez grand soin des télécommandes de la voiture.
Si l'une des télécommandes8 a été oubliée dans
la voiture, les fonctions sans clé sont désactivées
si la voiture est verrouillée avec une autre télécommande de la voiture par exemple. Aucune
personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les
portes.
Au déverrouillage suivant de la voiture avec la
seconde télécommande, la télécommande
oubliée sera réactivée.
Keyless Drive* - emplacement des antennes
(p. 190)
IMPORTANT
Évitez de laisser la télécommande avec PCC
dans la voiture. Si une personne entre par
effraction dans la voiture et trouve la télécommande, il lui sera alors possible de démarrer
la voiture en insérant la télécommande dans
le contacteur d'allumage puis en appuyant sur
le bouton START/STOP ENGINE.
Informations associées
•
6
7
8
Keyless Drive* - perturbations dans
le fonctionnement de la
télécommande
Les fonctions sans clé (p. 186) de la télécommande peuvent être perturbées par les écrans et
champs électromagnétiques.
NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près d'un
téléphone mobile ou d'un objet métallique
(pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande
et la lame de clé comme une télécommande
standard. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 178).
Informations associées
•
Télécommande - remplacement des piles
(p. 185)
•
Keyless Drive* - manipulation correcte de la
télécommande (p. 187)
•
Keyless Drive* - portée de la télécommande
(p. 186)
Keyless Drive* (p. 186)
Ne concerne que les télécommandes avec VPC.
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
Concerne les télécommandes avec VPC (Volvo Personal Communicator).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - verrouillage
Keyless Drive* - déverrouillage
NOTE
Les voitures équipées du système de démarrage
et de verrouillage sans clé ont une zone tactile
sur la poignée extérieure des portes et un bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du hayon pour le verrouillage/déverrouillage.
Si la télécommande avec fonction Keyless est
sortie de la voiture, moteur coupé, sans verrouiller cette dernière avec une pression sur
l'une des poignées ou avec le bouton de la
télécommande :
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main
saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton
gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte
ou le hayon normalement.
NOTE
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme se
déclenche et le témoin d'alarme du pare-brise
se met à clignoter. La voiture est ainsi sous
alarme mais pas verrouillée.
Les poignées de porte enregistrent normalement une main qui la saisit mais des gants
épais ou un mouvement rapide de la main
peuvent nécessiter une seconde tentative ou
de retirer le gant.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en
position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
La zone tactile sur la poignée extérieure des portes et le
bouton caoutchouté près du bouton gainé de caoutchouc du hayon.
Verrouillez les portes et le hayon avec une longue pression sur l'une des zones tactiles des poignées de porte ou appuyez sur le bouton gainé
de caoutchouc le plus petit du hayon. Le témoin
de verrouillage (p. 177) du pare-brise confirme le
verrouillage par un clignotement.
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 186)
Keyless Drive* - verrouillage (p. 188)
Informations associées
•
•
Keyless Drive* (p. 186)
Témoin d'alarme (p. 199)
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés
pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon,
le verrouillage ne sera pas actif.
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - déverrouillage avec
la lame de clé
2.
Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure
et déverrouillez la porte.
Keyless Drive* - paramètres de
verrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
actionné avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte avant gauche avec la lame
de clé amovible.
3.
Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
Les paramètres de verrouillage des voitures
équipées du système de démarrage et de verrouillage sans clé peuvent être modifiés dans le
système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur
gauche avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur
d'allumage, référez-vous à Alarme - télécommande hors service (p. 199).
Pour une description du système de menu, voir
MY CAR (p. 123).
Informations associées
•
Keyless Drive* (p. 186)
Informations associées
•
•
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
•
Keyless Drive* (p. 186)
Lame de clé amovible - extraction/insertion
(p. 182)
Alarme (p. 198)
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le
cache en plastique de la poignée de porte, avec
la lame de clé :
1.
Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous la
poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est
pressée vers le haut dans l'ouverture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189
SERRURES ET ALARME
Keyless Drive* - emplacement des
antennes
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de
22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre le
pacemaker et le système Keyless.
Les voitures équipées du système de démarrage
et de verrouillage sans clé intègrent des antennes installées en différents endroits dans la voiture.
Informations associées
•
Keyless Drive* (p. 186)
Verrouillage/déverrouillage - de
l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 174) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande
permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le hayon en même temps. On peut choisir
entre différentes séquences de déverrouillage,
référez-vous à Télécommande - fonctions
(p. 178).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage,
la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des
autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif
que lorsque la porte concernée ou le hayon sera
fermé. Pour les voitures équipées du système de
verrouillage sans clé*, toutes les portes et le
hayon doivent être fermés.
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Compartiment à bagages, au centre, au fond
sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
190
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller
la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile
usée, verrouillez ou déverrouillez la porte avant
gauche à l'aide de la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/
insertion (p. 182).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter
l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande
dans le contacteur d'allumage.
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors
plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur
avec les commandes de porte.
Verrouillage manuel d'une porte
–
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'extérieur.
La porte avant gauche peut être verrouillée avec
la serrure et la lame de clé amovible de la télécommande, référez-vous à Keyless Drive* déverrouillage avec la lame de clé (p. 189).
La porte peut être ouverte de l'intérieur et de
l'extérieur.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais un
bouton rotatif sur la tranche qui doit être tourné
afin de les verrouiller mécaniquement pour
empêcher leur ouverture de l'extérieur. Il est toujours possible d'ouvrir les portes de l'intérieur.
NOTE
Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne
dormant* (p. 195).
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet d'éviter
que la voiture ne reste ouverte par mégarde
(Pour les voitures avec alarme, référez-vous à
Alarme (p. 198)).
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
•
Keyless Drive* (p. 186)
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton, référezvous à Lame de clé amovible - extraction/
insertion (p. 182).
Dans certaines situations, il doit être possible de
verrouiller la voiture manuellement, par exemple
en cas de coupure de l'alimentation.
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de verrouiller que la porte concernée, pas toutes les portes en même
temps.
•
Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrouillage de sécurité
enfant manuel ne peut pas être ouverte,
que ce soir de l'extérieur ou de l'intérieur,
référez-vous à Sécurité pour enfants activation manuelle (p. 196). Une porte
arrière verrouillée de la sorte ne peut être
déverrouillée qu'avec la télécommande
ou le bouton de verrouillage centralisé.
Informations associées
Verrouillage manuel d'une porte. À ne pas confondre
avec le Verrouillage de sécurité enfant (p. 196).
•
Télécommande - remplacement des piles
(p. 185)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191
SERRURES ET ALARME
Verrouillage/déverrouillage - de
l'intérieur
•
Toutes les portes ainsi que le hayon peuvent
être verrouillés ou déverrouillés simultanément à
l'aide du bouton de verrouillage centralisé des
portes conducteur et passager*.
Une longue pression ouvre également toutes les
vitres latérales* simultanément (voir également
fonction d'aération (p. 193)).
Verrouillage centralisé
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
.
Une longue pression ferme également toutes les
vitres et le toit ouvrant simultanément (voir également fonction d'aération (p. 193)).
Bouton de verrouillage* portes arrière
Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. La
porte se déverrouille et s'ouvre en une
action.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux versions.
Le témoin a différentes significations suivant la
version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uniquement sur la porte conducteur :
•
Verrouillage centralisé.
•
Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour
déverrouiller.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes les
vitres simultanément*.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
192
Le témoin allumé indique que toutes les portes sont verrouillées.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur les
portes avant et bouton de verrouillage électrique
sur chaque porte arrière :
•
Le témoin allumé indique que seule la porte
concernée est verrouillée. Lorsque tous les
témoins sont allumés, toutes les portes sont
verrouillées.
Verrouillage
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
- toutes les portes fermées sont
verrouillées.
Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte est verrouillée.
Le témoin de verrouillage des portes arrière ne
verrouille que la porte concernée.
Pour déverrouiller la porte :
•
Tirez sur la poignée. La porte est déverrouillée et s'ouvre.
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 123).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 190)
•
•
Alarme (p. 198)
Télécommande - fonctions (p. 178)
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir
ou de fermer toutes les vitres simultanément
pour rapidement aérer la voiture par temps
chaud par exemple.
Verrouillage/déverrouillage - boîte à
gants
La boîte à gants(p. 164) ne peut être verrouillée/
déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la
télécommande.
Pour plus de précisions concernant la lame de
clé, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 182).
Bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le
symbole du bouton de verrouillage centralisé ou de la télécommande ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La même pression sur le symbole
ferme toutes les vitres latérales simultanément.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants comme sur l'illustration.
Informations associées
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
•
Lève-vitres (p. 112)
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le
sens horaire.
Retirez la lame de clé.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage.
}}
193
SERRURES ET ALARME
||
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage privé*
(p. 183).
Verrouillage/déverrouillage - hayon
Informations associées
Ouverture manuelle
•
Télécommande (p. 174)
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déverrouillé de diverses manières.
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez doucement sur la plaque gainée de caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur la
plaque gainée de caoutchouc pour ouvrir
le hayon. Levez avec la poignée. Une
force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure
électrique. Pour ouvrir :
1.
Appuyez doucement sur le bouton gainé de
caoutchouc le plus large située sous la poignée extérieure. Le verrou se libère.
2.
Levez la poignée extérieure et ouvrez entièrement le hayon.
Grâce au bouton
de la télécommande, il est
possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller
et ouvrir que le hayon.
témoin de verrouillage (p. 177) du tableau de
bord ne clignote plus pour indiquer que seule
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
une partie de la voiture est verrouillée et que les
capteurs de niveau et d'inclinaison de l'alarme*
ainsi que les détecteurs d'ouverture du hayon
sont désactivés.
Pour déverrouiller le hayon :
Serrures à pêne dormant*
–
La fonction de serrures9 à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes
les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des
portes de l'intérieur et de l'extérieur.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
•
Le hayon est déverrouillé mais reste fermé.
Appuyez doucement sur le bouton gainé de
caoutchouc sous la poignée et levez le
hayon.
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si la
voiture est verrouillée de l'intérieur).
Verrouillage avec télécommande
–
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes,
il est reverrouillé et l'alarme est réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la
voiture
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
, référez-vous à Télécomtélécommande
mande - fonctions (p. 178).
> Le témoin de verrouillage du tableau de
bord commence à clignoter indiquant que
la voiture est verrouillée et que l'alarme*
est activée.
Informations associées
Déverrouillage du hayon
9
Uniquement avec une alarme.
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 190)
La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 174) et prend effet
avec un retard d'environ dix secondes après le
verrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Lorsque la fonction de serrures à pêne dormant
est activée, seule la télécommande permet de
déverrouiller la voiture. La porte avant gauche
peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé
amovible (p. 181). Il est, en outre, possible de
déverrouiller/ouvrir les porte et le hayon des voitures équipées du système de démarrage et de
verrouillage sans clé* en saisissant la poignée
d'une porte ou du hayon.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans avoir
d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195
SERRURES ET ALARME
||
Désactivation temporaire
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
La règle ci-dessus est valable si les serrures
à pêne dormant n'ont pas été temporairement
désactivées.
Sécurité pour enfants - activation
manuelle
Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière
de l'intérieur.
Pour activer/désactiver la sécurité pour
enfants
Informations associées
Les options de menu activées sont indiquées par une
croix.
•
Keyless Drive* - déverrouillage avec la lame
de clé (p. 189)
•
Télécommande (p. 174)
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les
portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il
est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela,
utilisez le système de menu MY CAR. Pour une
description du système de menu, voir MY CAR
(p. 123).
Verrouillage de sécurité enfant manuel. À ne pas confondre avec le Verrouillage de porte manuel (p. 191).
Les commandes du dispositif de sécurité enfant
se situent sur le bord arrière des portières arrière
et ne sont accessibles qu'après ouverture de la
porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants :
–
196
Utilisez la lame de clé amovible (p. 181) de
la télécommande pour tourner le bouton.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
Dispositif de sécurité enfant activation électrique*
La porte peut être ouverte de l'intérieur et de
l'extérieur.
Le verrouillage de sécurité enfant à commande
électrique permet d'empêcher que les enfants
n'ouvrent les portes ou les vitres arrière de l'intérieur.
ATTENTION
Chaque porte arrière a deux commandes
rotatives. Ne confondez pas le verrouillage de
sécurité enfant et le verrou de porte manuel.
NOTE
•
•
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même
temps.
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être
activé/désactivé dans n'importe quelle position
de contact (p. 87) après 0. L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
Il n'existe aucun verrouillage manuel pour
les voiture équipée du verrouillage de
sécurité enfant électrique.
2.
Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information du combiné d'instruments affiche le message Verrou enfant
arrière activé et le témoin du bouton
s'allume - le dispositif de sécurité est
actif.
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant électrique est actif :
•
les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
depuis la porte conducteur
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière de
l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité
enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur,
la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
Informations associées
•
Dispositif de sécurité enfant - activation
électrique* (p. 197)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
(p. 190)
•
Sécurité pour enfants - activation manuelle
(p. 196)
•
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
(p. 192)
Panneau de commande porte conducteur.
1.
Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197
SERRURES ET ALARME
Alarme
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés.
L'alarme peut donc se déclencher si la voiture
est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou
en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci
est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
•
•
Désactivation du signal d'alarme
NOTE
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple
une infraction sur la voiture.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/le
toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un
chauffage portable électrique), n'orientez pas
le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le
haut de l'habitacle. Il est aussi possible d'utiliser le niveau d'alarme réduit, référez-vous à
Niveau d'alarme réduit (p. 200).
les câbles de la batterie sont débranchés
la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie
du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez
alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Informations associées
•
•
•
Témoin d'alarme (p. 199)
Alarme - réactivation automatique (p. 199)
Alarme - télécommande hors service
(p. 199)
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme
vous-même. Cela peut modifier les termes du
contrat d'assurance.
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande.
Désactiver l'alarme
–
198
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de
la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
SERRURES ET ALARME
Témoin d'alarme
Alarme - réactivation automatique
Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme
(p. 198).
La réactivation automatique vous évite de quitter
la voiture sans activer l'alarme (p. 198).
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si
aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts
dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est
reverrouillée.
Alarme - télécommande hors
service
Si l'alarme (p. 198) n'est pas désactivée avec la
télécommande (si la pile (p. 185) est déchargée
par exemple), la voiture peut être déverrouillée,
l'alarme peut être désactivée et le moteur peut
être démarré de la façon suivante :
1.
Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé amovible (p. 189).
> L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme
(p. 199) clignote rapidement et la sirène
retentit.
2.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3.
Démarrez le moteur.
Informations associées
•
Niveau d'alarme réduit (p. 200)
Témoin commun à celui du verrouillage (p. 177).
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de
la télécommande dans l'interrupteur de
contact et la position de contact sur I) –
l'alarme s'est déclenchée.
199
SERRURES ET ALARME
Signaux d'alarme
Niveau d'alarme réduit
En cas de déclenchement de l'alarme (p. 198),
une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent
être temporairement désactivés.
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène
est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme (p. 198) si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée
sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant
(p. 195)10.
•
Informations associées
•
10
200
Uniquement avec une alarme.
Témoin d'alarme (p. 199)
Homologation de type - système de
télécommande
L'homologation de type pour le système de la
télécommande est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
Pays/Région
UE, Chine
SERRURES ET ALARME
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays/Région
UE
Corée
Chine
Hong Kong
Informations associées
•
Télécommande (p. 174)
201
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Châssis actif - Four-C*
Résistance au volant ajustable*
Utilisation
Le châssis actif, "Four-C" (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages :
Comfort, Sport et Advanced.
La direction assistée assujettie à la vitesse
implique l'augmentation de la résistance du
volant en fonction de la vitesse de la voiture pour
augmenter les sensations du conducteur.
Sur autoroute, la direction est plus ferme. Pour le
stationnement et à basse vitesse, la direction est
légère et ne requiert aucun effort.
Comfort
Ce réglage rend la voiture plus confortable sur
des chaussées irrégulières. La suspension est
souple et le mouvement de la carrosserie est
doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est
recommandé pour une conduite plus active. La
réponse de la direction est plus rapide qu'en
mode Comfort. La suspension est plus dure et
les mouvements de la carrosserie suivent ceux
de la chaussée pour réduire le roulis dans les
virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de roulis
dans les virages.
204
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux
différents de résistance du volant pour moduler la
tenue de route et la sensibilité de la direction
dans le système de menu MY CAR (p. 123) :
Boutons de commande.
Les boutons de la console centrale permettent
de choisir le réglage du châssis. Le réglage utilisé à l'arrêt du moteur est automatiquement
activé au démarrage suivant.
•
Naviguez jusqu'à Niveau force de
direction et sélectionnez Bas, Moyen ou
Haut.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la voiture
roule.
NOTE
Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors
être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de la
direction, un message apparaît sur le combiné
d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
MY CAR (p. 123)
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - généralités
Le système de contrôle de la stabilité ESC
(Electronic Stability Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la
motricité de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du
système ESC peut être remarquée par
un bruit de pulsations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
ATTENTION
Le système de contrôle de la stabilité ESC est
un système d'assistance complémentaire. Son
fonctionnement n'est pas garanti dans toutes
les situations ni sur tous les types de chaussées.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi et du code de la route.
Le système ESC se compose des fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
Fonction de contrôle de la traction
Commande du frein moteur - EDC
•
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues
pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices
sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet
la puissance de la roue motrice qui patine vers la
roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un rapport
bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite peut
par exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control - CTC*
CTC compense le sous-virage et permet une plus
grande accélération en virage sans patinage des
roues intérieures, par exemple sur une entrée
d'autoroute en courbe afin d'atteindre rapidement la vitesse de la circulation.
Corner Traction Control - CTC
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 205
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 346) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans
les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus
d'informations, voir Conduite avec une remorque*
(p. 339).
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système ESC est toujours activé et ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois
sélectionner le mode Sport qui
permet une conduite plus
active.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 206)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 207)
Le mode Sport est sélectionné
dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 123).
Le mode Sport est également indiqué
par ce symbole allumé sur le combiné
d'instruments. Il reste allumé jusqu'à ce
que le conducteur choisisse de désactiver la fonction ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Au
démarrage suivant, le système ESC a repris son
mode normal.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 205)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - symboles et messages
(p. 207)
En mode Sport, le système détecte si la pédale
d'accélérateur, les mouvements du volant et la
prise de virage sont plus actifs qu'en conduite
normale et autorise le dérapage contrôlé avec le
train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt par exemple un
dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système ESC intervient et stabilise la
voiture.
Le mode Sport permet aussi d'obtenir la plus
grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui
n'est pas ferme comme du sable ou une neige
profonde.
1 Trailer
206
Stability Assist est compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système de contrôle électronique
de la stabilité (ESC) - symboles et
messages
Tableau
Symbole
Message
Signification
ESC Provisoirement
DÉSACTIVÉ
Le système ESC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ESC Entretien requis
Le système ESC est hors service.
•
•
Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 70).
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système ESC intervient.
Allumé.
Le mode Sport est activé.
et
NOTE Dans ce mode, le système n'est pas désactivé, son action est partiellement réduite.
}}
207
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
208
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 205)
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - utilisation (p. 206)
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Limiteur de vitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Vue d'ensemble
Informations associées
•
•
Limiteur de vitesse - mise en route (p. 209)
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
•
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de
la vitesse (p. 211)
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p. 212)
Limiteur de vitesse - mise en route
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, le combiné d'instruments affiche le témoin (6) ainsi
qu'un repère (5) face à la vitesse maximale
réglée.
Il est possible de sélectionner et de mémoriser la
vitesse maximale dans la mémoire pendant la
conduite et à l'arrêt.
En cours de route
1.
pour
Appuyez sur la commande au volant
mettre le limiteur de vitesse en service.
> Le témoin (6) du limiteur de vitesse apparaît sur le combiné d'instruments.
2.
Lorsque la voiture roule à la vitesse maximale
souhaitée : Appuyez sur l'une des commanou
jusqu'à ce que le
des au volant
combiné d'instruments affiche le repère (5)
face à la vitesse maximale souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et la
vitesse maximale sélectionnée est mémorisée.
Commandes au volant et combiné d'instruments.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Mode veille.
Activer et régler la vitesse maximale.
À l'arrêt
1.
Appuyez sur la commande au volant
pour
mettre le limiteur de vitesse en service.
Vitesse sélectionnée.
Limiteur de vitesse activé.
}}
209
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
2.
Naviguez avec le bouton
jusqu'à ce que
le combiné d'instruments affiche le
repère (5) en face de la vitesse souhaitée.
> Le limiteur de vitesse est alors activé et la
vitesse maximale sélectionnée est mémorisée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse (p. 209)
Limiteur de vitesse - modifier la
vitesse
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse maxi mémorisée peut être modifiée
par des pressions, courtes ou longues, sur le
ou
.
bouton au volant
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse maxi souhaitée est atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
Limiteur de vitesse (p. 209)
Limiteur de vitesse - désactivation
temporaire et mode veille
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur de
vitesse et passer en mode veille :
–
Appuyez sur
.
> Le repère (5) sur le combiné d'instruments passe du VERT au BLANC et le
conducteur peut temporairement dépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivé
. Le repère (5)
avec une pression sur
passe alors de BLANC À VERT et la
vitesse de la voiture est de nouveau limitée.
Désactivation temporaire avec la
pédale d'accélérateur
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis en
mode veille avec la pédale d'accélérateur pour
pouvoir rapidement sortir d'une situation en accélérant :
210
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
–
Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
> Le combiné d'instruments affiche la
vitesse maximale mémorisée avec un
repère (5) coloré et le conducteur peut
dépasser temporairement la vitesse
réglée. Pendant ce temps, le repère (5)
du combiné d'instruments passe de VERT
à BLANC.
Le limiteur de vitesse est automatiquement réactivé après avoir relâché la
pédale d'accélérateur et la vitesse de la
voiture est réduite sous la vitesse maximale sélectionnée/mémorisée. Le
repère (5) à l'écran passe de BLANC à
VERT et la vitesse maximale de la voiture
est à nouveau limitée.
Limiteur de vitesse - alarme
dépassement de la vitesse
•
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur
sélectionnée/réglée.
•
Limiteur de vitesse - désactivation (p. 212)
En pente, la puissance du frein moteur du limiteur de vitesse peut ne pas suffire et la vitesse
maximale sélectionnée risque d'être dépassée.
Le conducteur en est informé par un signal
acoustique.
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteur
réduise la vitesse avec le frein sous la vitesse
maximale choisie.
NOTE
Informations associées
•
•
•
•
•
Limiteur de vitesse (p. 209)
L'alarme est activée après 5 secondes si la
vitesse est dépassée d'au moins 3 km/h
(ca 2 mph) à condition qu'aucun des boutons
et
n'a été pressé durant les dernières
trente secondes.
Limiteur de vitesse - mise en route (p. 209)
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 210)
Limiteur de vitesse - désactivation (p. 212)
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de
la vitesse (p. 211)
Informations associées
•
•
Limiteur de vitesse (p. 209)
•
Limiteur de vitesse - mise en route (p. 209)
Limiteur de vitesse - modifier la vitesse
(p. 210)
211
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Limiteur de vitesse - désactivation
Régulateur de vitesse*
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut être
considéré comme un régulateur de vitesse
inversé. Le conducteur régule la vitesse avec la
pédale d'accélérateur mais le limiteur de vitesse
empêche celle-ci de dépasser la valeur sélectionnée/réglée.
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue
sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
–
Appuyez sur la commande au volant
.
> Le témoin du limiteur de vitesse (6) et le
repère indiquant la vitesse réglée (5) sur
le combiné d'instruments s'éteignent. La
vitesse sélectionnée/mémorisée est donc
supprimée et ne peut pas être reprise
.
avec le bouton
Le conducteur peut alors réguler la
vitesse avec la pédale d'accélérateur sans
limitation.
Informations associées
•
•
•
•
2
212
Vue d'ensemble
Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture avec limiteur de vitesse2.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Mode veille
Clavier au volant et combiné d'instruments dans une voiture sans limiteur de vitesse2.
Activer et régler la vitesse.
Limiteur de vitesse (p. 209)
Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille).
Limiteur de vitesse - mise en route (p. 209)
Régulateur de vitesse activé - Témoin
BLANC (GRIS = mode veille).
Limiteur de vitesse - désactivation temporaire et mode veille (p. 210)
Limiteur de vitesse - alarme dépassement de
la vitesse (p. 211)
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une
distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Régulateur de vitesse* - régler la
vitesse
Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse
mémorisée.
La vitesse mémorisée peut être modifiée par des
pressions, courtes ou longues, sur le bouton au
volant
ou
.
Activer et régler la sensibilité
Pour ajuster de 5 km/h (5 mph) :
Pour démarrer le Régulateur de vitesse :
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 213)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 215)
•
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 215)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
5 km/h (5 mph).
•
Appuyez sur la commande au volant CRUISE
(avec limi(sans limiteur de vitesse) ou
teur de vitesse).
Pour ajuster de 1 km/h (1 mph) :
>
Le témoin (6) du régulateur de vitesse s'allume sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse est en mode veille.
La dernière pression est mémorisée.
Informations associées
•
Modifier la vitesse mémorisée
Pour activer le régulateur de vitesse :
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton
ou
.
au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée et le
repère (5) s'allume sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée et le
symbole (6) passe de GRIS à BLANC et la
vitesse reprend la dernière valeur mémorisée.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h
(20 mph).
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'ac/ ,
célérateur avant d'appuyer sur le bouton
la vitesse réelle de la voiture lors de la pression
sur le bouton est enregistrée.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse
précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plusieurs
minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué
et désactivé. Pour réactiver le régulateur de
vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Informations associées
•
Régulateur de vitesse* (p. 212)
Régulateur de vitesse*
désactivation temporaire et mode
veille
La fonction peut être temporairement désactivée
et mise en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur de
vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné
d'instruments passent de BLANC à GRIS. Le
régulateur de vitesse est provisoirement désactivé.
.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h
(20 mph).
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Informations associées
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis automatiquement en mode veille
si :
•
•
•
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 215)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 215)
•
•
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant
plus d'une minute3
Régulateur de vitesse* (p. 212)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 213)
le sélecteur de vitesses est mis en position N
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
3
214
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control)
permet au conducteur de maintenir une vitesse
régulière.
Après une désactivation temporaire et la mise en
mode veille (p. 214), vous pouvez reprendre la
vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir du
mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
>
Le repère (5) et le témoin (6) sur le combiné
d'instruments passent de BLANC à GRIS et
la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée.
.
NOTE
Régulateur de vitesse* - désactiver
Contrôle de la distance*
Voici comment le désactiver.
La fonction Alerte de distance (Distance Alert)
avertit le conducteur lorsque la distance temporelle au véhicule qui précède est trop courte.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
commande au volant (1) ou en coupant le
moteur. La vitesse programmée/mémorisée est
supprimée de la mémoire et ne peut pas être
récupérée avec le bouton
.
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 212)
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h (20 mph) et ne
réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les
véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 213)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 214)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre
la vitesse réglée (p. 215)
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
.
avec le bouton
Informations associées
•
•
Régulateur de vitesse* (p. 212)
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse
(p. 213)
•
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 214)
•
Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 215)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Utilisation
Régler la distance temporelle
Témoin d'avertissement orange4.
Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le
pare-brise si la distance au véhicule qui précède
est inférieure à la distance temporelle réglée.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une diode
allumée sur le bouton indique que la fonction est
activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le
système de menu MY CAR (p. 123). Cherchez-y
la fonction Alerte de distance.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si la
distance au véhicule qui précède est plus
courte que la valeur réglée. La vitesse de
votre voiture n'a aucune importance.
4
216
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Commandes et symbole pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Distance temporelle - Marche.
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées sur le
combiné d'instruments par des
traits horizontaux (entre 1 et 5)
- plus ils sont nombreux, plus la
distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui
précède et 5 traits à environ 3 secondes.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(p. 220) est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus la
vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 220).
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
•
•
Alerte de distance* - limites (p. 217)
Assistance de voie* - témoins et messages
(p. 218)
Alerte de distance* - limites
Cette fonction, qui utilise les mêmes capteurs
que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 219)
et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 245), a ces limites.
Informations associées
•
•
Contrôle de la distance* (p. 215)
Assistance de voie* - témoins et messages
(p. 218)
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes
variations lumineuses et le port de lunettes
de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison
des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 233) et
(p. 251).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 217
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistance de voie* - témoins et
messages
La fonction peut afficher divers symboles et messages sur le combiné d'instrument si elle est
réduite en raison de ses limites.
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée
devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 233).
Avertisseur de collision Entretien requis
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou
partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
A
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
218
Contrôle de la distance* (p. 215)
Alerte de distance* - limites (p. 217)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur de vitesse adaptatif ACC*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
(ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante et
un intervalle temporel présélectionné au véhicule
qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une
conduite plus décontractée sur de long trajets
sur autoroute et les longues portions de routes
avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 223) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 224) à la voiture
qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule
plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la
voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse
sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
ou en mode veille (p. 225) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par la fonction alerte de distance
(p. 215) de la courte distance.
Boîte de vitesses automatique
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
adaptatif de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni l'état
de la route.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de
conduite et d'entretien afin d'en connaître ses
limites ; le conducteur devant en être informé
avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse, même
pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de
vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Durant un laps de temps limité après l'entretien, la portée de la fonction ACC est un peu
limitée. Le calibrage du système s'effectue
pendant la conduite et la fonction complète
est automatiquement rétablie.
Les voitures avec boîte de vitesses automatique
disposent de fonctions améliorées avec l' assistant dans les embouteillages (p. 227) du régulateur adaptatif de vitesse.
Informations associées
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
vitesse (p. 223)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la
distance temporelle (p. 224)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille (p. 225)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser
un autre véhicule (p. 226)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 226)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistant
dans les embouteillages (p. 227)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - change la
fonctionnalité du régulateur de vitesse
(p. 229)
•
•
Radar (p. 233)
Radar - limites (p. 233)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 219
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche
de pannes et mesure (p. 230)
Régulateur adaptatif de vitesse* fonctionnement
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles
et messages (p. 231)
Il se compose d'un régulateur de vitesse et d'un
dispositif de maintien de la distance.
Vue d'ensemble des fonctions
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les petits
véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour
les remorques basses, ni pour les véhicules
ou objets circulant en sens inverse, lents ou à
l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation
urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de
neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige),
de mauvaise visibilité, dans les virages ou les
voies d'accélération et de décélération.
Vue d'ensemble des fonctions5.
Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant (p. 222)
Radar (p. 233)
5
220
La Distance au véhicule qui précède (p. 224) est
principalement évaluée par le radar (p. 233). La
fonction du régulateur de vitesse régule la
vitesse par des accélérations et de freinages. Il
est normal que les freins émettent de faibles
bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse
les utilise.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ATTENTION
La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur adaptatif de vitesse freine. Ne laissez
pas le pied sous la pédale de frein pour éviter
qu'il ne soit coincé.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une distance (p. 224) déterminée par le conducteur. Si
le radar ne "voit" aucun véhicule devant la voiture,
celle-ci adoptera alors la vitesse programmée
pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si
la vitesse du véhicule qui précède dépasse la
vitesse mémorisée.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
s'efforce de réguler la vitesse en souplesse.
Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vous-même. Cela
concerne les différences de vitesse importantes
ou si la voiture qui précède freine fortement. En
raison des limites du radar (p. 233), un freinage
peut se produire de manière inattendue ou ne
pas avoir lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé
pour suivre un autre véhicule à partir de
30 km/h6 (20 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph). Si la vitesse descend à moins de
30 km/h (20 mph) ou si le régime moteur est
trop bas, le régulateur de vitesse passe en mode
6
7
veille (p. 225) et le freinage automatique cesse.
Le conducteur doit alors directement prendre les
commandes pour maintenir la distance avec le
véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse correspond à environ 40 % de la
capacité de freinage de la voiture.
(p. 245) sont activés pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
NOTE
Les informations sur le pare-brise peuvent
être difficiles à voir en cas de forte lumière du
soleil ou si vous portez des lunettes de soleil.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse n'avertit le
conducteur que pour les véhicules détectés
par le radar. C'est pourquoi l'avertissement
peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est
nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
1. Témoin d'avertissement et répétiteur acoustique de
l'anticipation de collision7.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur adaptatif de
vitesse est capable et que le conducteur ne
freine pas, le témoin d'avertissement et le répétiteur acoustique de l'anticipation de collision
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en
conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés
pour maintenir la bonne distance au véhicule qui
précède en pente, avec une forte charge ou avec
une remorque/caravane. Soyez donc d'autant
plus prudent et prêt à freiner.
L'Assistant dans les embouteillages (p. 227) (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
221
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 226)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser
un autre véhicule (p. 226)
Régulateur adaptatif de vitesse* vue d'ensemble
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
L'utilisation du Régulateur adaptatif de vitesse et
du clavier du volant varie selon que la voiture est
équipée du limiteur de vitesse8 ou pas.
Distance temporelle
Régulateur adaptatif de vitesse avec
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Activer et régler la vitesse.
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse sans
Limiteur de vitesse
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée
est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Activer et régler la vitesse.
(Non utilisé)
8
222
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Témoin vert avec une vitesse mémorisée
(BLANC = mode veille).
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la vitesse
•
Distance temporelle
ACC est activé si le témoin est VERT
(BLANC = mode veille).
Pour activer l'ACC :
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles
et messages (p. 231)
. Un
Appuyez sur la commande au volant
témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur adaptatif de vitesse est en mode veille
(p. 225).
Régulateur adaptatif de vitesse avec Limiteur de vitesse
•
À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton
ou
.
au volant
>
La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" (6)
autour de la vitesse enregistrée pendant une
seconde et l'indicateur passe du BLANC au
VERT.
Lorsque ce symbole passe de BLANC
à VERT, l'ACC est activé et la voiture
maintient la vitesse mémorisée.
Ce n'est que lorsqu'un autre
véhicule apparaît à l'écran que
la distance avec le véhicule qui
précède est gérée par l'ACC.
Un intervalle de vitesse est
également indiqué :
Régulateur adaptatif de vitesse sans Limiteur de vitesse
Pour démarrer l'ACC :
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 223
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
•
•
la vitesse supérieure avec un marqueur
VERT correspond à la vitesse préprogrammée
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur adaptatif de
vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, la fonction sera bloquée et
désactivée. Pour le réactiver, il faudra arrêter
la voiture et redémarrer le moteur.
la vitesse inférieure est celle du véhicule qui
précède.
Modifier la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être modifiée par des
pressions, courtes ou longues, sur le bouton au
volant
ou
.
Dans certaines situations, il ne peut pas être
réactivé. Le combiné d'instruments (p. 231)
affiche alors Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible.
Pour ajuster de +/- 5 km/h (+/- 5 mph) :
•
Chaque pression courte modifie la vitesse de
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pour ajuster de +/- 1 km/h (+/- 1 mph) :
•
Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le
lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
La dernière pression est mémorisée.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant d'appuyer sur le bouton
/ ,
la vitesse réelle de la voiture lors de la pression
sur le bouton est enregistrée.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
Régulateur adaptatif de vitesse* régler la distance temporelle
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées sur le
combiné d'instruments par des
traits horizontaux (entre 1 et 5)
- plus ils sont nombreux, plus la
distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui
précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
•
Tournez la molette du clavier au volant
(p. 222) (ou utilisez les boutons
/
pour
les voitures sans limiteur de vitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle courte
laisse au conducteur un court temps de réaction
en cas d'événement imprévu dans la circulation.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la fonction Alerte de distance (p. 215) est activée.
224
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur adaptatif de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que
la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus la
vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
En savoir plus sur la manière de moduler la
vitesse (p. 223).
Informations associées
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation temporaire et mode
veille
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille.
Désactivation temporaire/mode veille
avec limiteur de vitesse
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille :
•
Appuyez sur la commande au volant
Ce symbole et l'indicateur de la vitesse
mémorisée passent de VERT à BLANC.
Désactivation temporaire/mode veille
sans limiteur de vitesse
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 226)
Le régulateur de vitesse adaptatif est temporairement désactivé et mis automatiquement en mode
veille si :
Pour désactiver provisoirement le régulateur
adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille :
•
•
9
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
Appuyez sur la commande au volant
le frein de route est utilisé
la pédale d'embrayage est enfoncée pendant
plus d'une minute9
•
le sélecteur de vitesses est mis en position N
(boîte de vitesses automatique)
•
le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle programmée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec
la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage. La voiture reviendra à la valeur précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse est dépendant
d'autres systèmes comme le système de contrôle
de la stabilité ESC (p. 205). Si l'un de ces systèmes est désactivé, le régulateur adaptatif de
vitesse le sera alors aussi automatiquement.
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régulateur de
vitesse adaptatif annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir
et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui
précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
le conducteur ouvre sa porte
le conducteur détache sa ceinture
au régime moteur, trop élevé/bas
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
•
à la vitesse qui baisse sous
environ 30 km/h10 (20 mph)
•
•
•
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par une
forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille
est réactivé avec une pression sur la commande
. La vitesse mémorisée en dernier
au volant
est reprise.
Régulateur adaptatif de vitesse* dépasser un autre véhicule
Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant11, le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en
accélérant la voiture vers le véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h (43 mph).
ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée
dans d'autres situations que le dépassement
(par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une
autoroute). La voiture accélèrera alors un
court instant.
NOTE
Une forte accélération peut avoir lieu après
avoir repris la vitesse réglée avec le bouton
.
Informations associées
•
•
•
10
11
226
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
Régulateur de vitesse* (p. 212)
Régulateur adaptatif de vitesse* désactivation
Commandes avec limiteur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse se désactive à
l'aide de la commande
sur le clavier (p. 222)
du volant. La vitesse programmée/mémorisée est
alors supprimée de la mémoire et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
Clavier sans limiteur de vitesse
Une brève pression sur la commande au volant
place le régulateur adaptatif de vitesse en
mode veille (p. 225). Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse programmée/
mémorisée est alors supprimée et ne peut pas
.
être récupérée avec le bouton
Informations associées
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles
et messages (p. 231)
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
Uniquement avec le clignotant gauche dans les voitures avec conduite à gauche et clignotant droit dans les voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* assistant dans les embouteillages
Intervalle de vitesse plus large
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
Intervalle de vitesse étendu - même à moins
de 30 km/h (20 mph) ou à l'arrêt
•
•
•
Changement de cible
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée
et la ceinture du conducteur doit être bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule
entre 0 et 200 km/h (0-125 mph).
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h
(20 mph). Même s'il peut suivre un autre véhicule
jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir/
mémoriser une vitesse inférieure à 30 km/h
(20 mph).
NOTE
La fonction Assistant dans les embouteillages
peut maintenir la voiture immobile pendant
4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur adaptatif de vitesse est alors désactivé.
•
Avant de pourvoir réactiver le régulateur
adaptatif de vitesse le frein de stationnement doit être désactivé.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur adaptatif de
vitesse lorsque la vitesse est inférieure à
30 km/h (20 mph), le véhicule qui précède
doit se trouver à une distance raisonnable.
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de stationnement.
Le régulateur adaptatif de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède.
NOTE
L'assistant dans les embouteillages accroît la
fonctionnalité du régulateur adaptatif de vitesse
pour les vitesses inférieures à 30 km/h
(20 mph).
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les
embouteillages (aussi appelée "Queue Assist").
>
En cas d'arrêts courts dans une circulation très
lente ou à un feu de circulation, la conduite est
automatiquement reprise après un court arrêt
dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps
avant que le véhicule qui précède ne se mette en
mouvement, le régulateur adaptatif de vitesse est
désactivé et passe en mode veille avec freinage
automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
•
Appuyez sur la commande au volant
ou
•
Enfoncez la pédale d'accélérateur.
.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de
direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus
loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse inférieure à
30 km/h (20 mph) et change de cible pour un
véhicule à l'arrêt, il freinera en raison de ce dernier.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 227
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit
un véhicule qui vous précède à une vitesse
supérieure à 30 km/h (20 mph) et change
de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera
ce dernier et choisira de suivre la vitesse
mémorisée.
L'assistant dans les embouteillages relâche le
frein de route et met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
•
le conducteur met le pied sur la pédale de
frein
•
•
le frein de stationnement est serré
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé
est mis en mode veille :
•
le conducteur met le régulateur adaptatif de
vitesse en mode veille.
•
Actionnement automatique du frein de
stationnement
•
Le conducteur doit intervenir et freiner
lui-même.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
•
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le régulateur adaptatif de
vitesse n'est pas certain que la cible est un
véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet
(un gendarme couché par exemple).
lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h
(5 mph) et que le véhicule qui précède
change de direction et que le régulateur
adaptatif de vitesse n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à
l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages interrompt automatiquement le
freinage à l'arrêt. Cela signifie que les freins
seront desserrés et que la voiture risquera de se
mettre en mouvement. Le conducteur doit donc
228
intervenir et freiner lui-même pour maintenir la
voiture immobile.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
le sélecteur de vitesses est mis en position
P, N ou R
Dans certaines situations, l'assistant dans les
embouteillages active le frein de stationnement
pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
•
•
•
•
•
le conducteur ouvre la porte ou détache sa
ceinture de sécurité
ESC passe du mode Normal au mode Sport
L'assistant dans les embouteillages a maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de
4 minutes
le moteur a été coupé
il y a surchauffe des freins.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* change la fonctionnalité du
régulateur de vitesse
ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Passer de ACC à CC
Un symbole sur le combiné d'instrument indique
que le régulateur de vitesse est activé :
CC
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
Régulateur de
vitesse
Régulateur adaptatif de
vitesse et de distance
ACC
Vous pouvez, avec une simple pression sur un
bouton, désactiver la partie adaptative (maintien
de la distance) du régulateur de vitesse pour que
seul le maintien de la vitesse réglée/mémorisée
reste actif.
•
Exercez une longue pression sur la commande au volant
. Le témoin du combiné
à
.
d'instruments passe de
>
Le régulateur de vitesse standard (p. 212)
CC (Cruise Control) est alors activé.
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2
conformément aux
pressions sur le bouton
instructions de désactivation (p. 226). Dès que le
système est remis en marche, c'est le régulateur
adaptatif de vitesse qui s'active.
Informations associées
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 229
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* recherche de pannes et mesure
Le message Radar bloqué Voir manuel sur le
combiné d'instruments signifie que le radar
(p. 233) du régulateur adaptatif de vitesse ne
peut pas détecter les véhicules qui précèdent la
voiture.
freinage automatique (p. 245) ne fonctionnent
pas.
Ce message indique que les fonctions Alerte de
distance (p. 215) et Anticipation de collision avec
Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre:
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la
neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les
signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très
mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est
plus bloqué.
Informations associées
230
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles
et messages (p. 231)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Régulateur adaptatif de vitesse* symboles et messages
quelques exemples - veuillez suivre le cas
échéant les recommandations :
Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter
un symbole et/ou un message texte. En voici
Symbole
Message
Signification
Le témoin est VERT
La voiture roule à la vitesse mémorisée.
Le témoin est BLANC
Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille.
Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement.
Mettre ESC sur Normal
pour activer le régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesses adaptatif ne peut pas être activé avant que le système de contrôle de la stabilité (ESC)
(p. 205) soit réglé en mode normal.
Régulateur de vitesse
adaptatif annulé
Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible
L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 231
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Symbole
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.
•
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 229) régulateur de vitesse (CC). Un message informe des
options disponibles.
Au sujet des limites du radar (p. 233).
Régulateur de vitesse
adaptatif Entretien
requis
Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.
Appuyer sur le frein pour
retenir le véhicule +
alarme sonoreA
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement
se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se
met bientôt en mouvement.
•
•
Moins de 30 km/h Véhicule au plomb requisA
A
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur
enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur adaptatif de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph)
sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant.
(uniquement avec l'Assistant dans les embouteillages)
Informations associées
232
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 222)
•
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 220)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Radar
Radar - limites
Informations associées
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction sur
la même file.
•
•
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
•
•
Radar - limites (p. 233)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
Contrôle de la distance* (p. 215)
Un radar (p. 233) présente certaines limites,
notamment en raison de son champ de vision
limité.
La capacité du régulateur adaptatif de vitesse à
détecter les véhicules qui précèdent est considérablement réduite si :
•
•
Contrôle de la distance*
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance*
•
•
L'avertisseur de collision avec freinage automatique et détection de cyclistes et de piétons*
la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture
•
le radar est bloqué, par exemple, en cas de
forte averse de pluie ou si de la neige fondue
ou d'autres matériaux se sont accumulés
devant le radar.
IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre de
la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar :
•
Contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou
partiellement - ou présenter des dysfonctions
- si la calandre, le radar ou sa console est
endommagé(e) ou détaché(e).
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
Référez-vous au sous-chapitre "Entretien"
(p. 249).
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté
trop tard voire pas du tout.
Une modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré
sur la circulation et intervenir si le régulateur
adaptatif de vitesse ne maintient ni une
vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni l'état
de la route.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les petits
véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour
les véhicules ou objets circulant en sens
inverse, lents ou à l'arrêt.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de
conduite et d'entretien afin d'en connaître ses
limites ; le conducteur devant en être informé
avant de l'utiliser.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation
urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de
neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige),
de mauvaise visibilité, dans les virages ou les
voies d'accélération et de décélération.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse, même
pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de
vitesse.
ATTENTION
Champ de vision de l'ACC
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant
la calandre.
Informations associées
•
•
•
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*
(p. 219)
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
Contrôle de la distance* (p. 215)
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent par au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule détecté.
234
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Homologation de type - système
radar
L'homologation de type du système de radars de
la voiture est présentée dans le tableau suivant.
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brésil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Europe
✓
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
}}
235
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Marché
ACCA
BLISB
Symbole
Homologation de type
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Émirats Arabes Unis
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
Indonésie
✓
14785/POSTEL/2010 1982
✓
38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordanie
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Maroc
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
236
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Marché
ACCA
BLISB
✓
✓
Singapour
Complies with IDA Standards DA105753
APPROVED
Afrique du Sud
✓
✓
A
B
Homologation de type
TA-2009/163
✓
Taïwan
Symbole
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Informations associées
•
Radar (p. 233)
237
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à
l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesses
inférieures 50 km/h (30 mph) et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en
cas de risque de collision avec le véhicule qui
précède si le conducteur ne réagit pas à temps
avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le
conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City
Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le
système City Safety™ qu'en cas de situation très
proche d'une collision.
238
Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique
(p. 245)*, ces deux systèmes sont complémentaires.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 240)
City Safety™ - fonctionnement (p. 239)
City Safety™ - utilisation (p. 239)
City Safety™ - capteur laser (p. 242)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 244)
ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne pas
dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une autre direction que la vôtre,
ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux
êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la
différence de vitesse est inférieure à 15 km/h
(9 mph). Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la
collision. Pour obtenir la pleine puissance de
freinage, le conducteur doit appuyer sur la
pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™ - fonctionnement
City Safety détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord
supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très
brusque.
différente d'un style de conduite normal et peut
être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicules est
supérieure à 15 km/h (9 mph), City Safety ne
pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir
une puissance de freinage totale, le conducteur
devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il
devient alors possible d'éviter une collision même
avec une différence de vitesse supérieure à
15 km/h (9 mph).
City Safety™ - utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à
l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation
NOTE
La fonction City Safety™ est automatiquement activée au démarrage du moteur.
Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message indiquant
que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser12.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h (3-9 mph) par rapport à celle de la
voiture qui précède, City Safety peut éviter complètement une collision.
City Safety active un freinage court et puissant et
arrête la voiture normalement juste derrière le
véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est considérablement
12
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ - limites (p. 240)
City Safety™ (p. 238)
City Safety™ - utilisation (p. 239)
City Safety™ - capteur laser (p. 242)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 244)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable
de désactiver City Safety™, par exemple où des
branches à feuilles peuvent balayer le capot
moteur et/ou le pare-brise.
City Safety™ est commandé depuis le système
de menu MY CAR (p. 123) et, après le démarrage du moteur, la fonction peut être désactivée
selon la procédure suivante :
•
Naviguez dans MY CAR jusqu'à Système
d'aide à la conduite et sélectionnez l'option Arrêt à City Safety.
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était
désactivée à la coupure du moteur.
}}
239
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 238)
City Safety™ - limites (p. 240)
City Safety™ - fonctionnement (p. 239)
City Safety™ - capteur laser (p. 242)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 244)
MY CAR (p. 123)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés
devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour
que de nuit.
La fonction présente cependant certaines limites.
Les limites du capteur impliquent que City Safety
fonctionne moins bien, voire pas du tout, par
exemple en cas de chute de neige importante ou
de forte averse, dans un brouillard épais ou dans
un nuage de neige ou de poussière dense. La
buée, la saleté, la glace ou la neige sur le parebrise peuvent aussi perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets
saillants chargés ou les accessoires tels que feux
supplémentaires et pare-buffles qui dépassent
au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety
mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne
peut pas voir les objets avec une faible réflexion.
Les parties arrière des véhicules réfléchissent
généralement assez la lumière grâce à la plaque
d'immatriculation et aux catadioptres des feux
arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la
faculté du City Safety à éviter une collision. Dans
13
14
240
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
de telles situations, les systèmes ABS13 et ESC14
agiront au mieux pour offrir la meilleure force de
freinage tout en conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety est temporairement désactivé.
City Safety n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui
précède se rapproche très lentement, lors d'une
manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur sont
toujours prioritaires, ainsi City Safety n'intervient
pas dans les situations où le conducteur actionne
clairement la direction ou l'accélérateur, même si
une collision est inévitable.
Lorsque City Safety a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à
l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture
a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle
du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle,
le moteur s'arrête lorsque City Safety a arrêté la
voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale
d'embrayage avant.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
NOTE
•
Veillez à ce que le pare-brise devant le
capteur laser soit maintenu propre et
exempt de givre, de neige et de poussières (référez-vous à l'illustration pour
l'emplacement du capteur (p. 239)).
•
Ne collez ni ne montez rien sur le parebrise devant le capteur laser.
•
Enlevez le givre et la neige présents sur
le capot moteur - la couche de neige et
de givre ne doit pas dépasser 5 cm
d'épaisseur.
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message
Capteurs de pare-brise bloqués Voir
manuel, le capteur laser est alors "bloqué" et ne
peut pas détecter les véhicules devant la voiture
ce qui signifie que City Safety ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Capteurs de parebrise bloqués Voir manuel n'apparaît pas dans
toutes les situations pour lesquelles le capteur
est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif
et maintenir le pare-brise et la zone située devant
le capteur laser propres.
Cause
IMPORTANT
Mesure
La zone devant le capteur laser sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la zone du
pare-brise située
devant le capteur
pour éliminer, saleté,
glace et neige.
Le champ de vision du
capteur laser est bloqué.
Éliminez l'objet en
cause.
Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant
l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une
surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure),
contactez un atelier pour faire remplacer le
pare-brise (reportez-vous à l'illustration de
l'emplacement du capteur (p. 239)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne
de façon incorrecte, limitée voire pas du tout,
les conditions suivantes doivent être respectées :
•
Volvo recommande de ne pas réparer les
fissures, les rayures ni les éclats dans la
zone située devant le capteur laser. Il
convient de remplacer le pare-brise.
•
Avant de remplacer le pare-brise, prenez
contact avec un atelier Volvo agréé afin
de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon.
•
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même type
en cas de remplacement.
Le tableau suivant présente les causes possibles
de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées.
}}
241
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Informations associées
•
•
•
City Safety™ (p. 238)
City Safety™ - fonctionnement (p. 239)
City Safety™ - utilisation (p. 239)
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser (référez-vous à
l'illustration (p. 239) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un atelier qualifié en
cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre
les instructions fournies pour la manipulation du
capteur laser.
Les deux autocollants ci-dessous concernent le
capteur laser :
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les
caractéristiques physiques du faisceau laser :
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux
normes FDA (Administration américain de
l'alimentation) concernant les produits laser,
à l'exception des divergences selon "Laser
Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale
2,64 µJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
Divergence (horizontale x verticale)
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la
classification du faisceau laser :
•
242
Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique Produit laser de classe 1M.
33 ns
28° × 12°
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus
n'est pas respectée, il existe un risque de
dommage oculaire !
•
•
•
•
•
•
•
Ne regardez jamais dans le capteur laser
(lequel émet un faisceau laser invisible) à
une distance inférieure ou égale à 100
mm, avec un dispositif grossissant de
type loupe, microscope, objectif ou tout
autre instrument optique.
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué
dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé.
Afin d'éviter toute exposition à des rayons
dangereux, n'effectuez aucun réglage ni
entretien autres que ceux spécifiés ici.
Le réparateur se doit de respecter les
instructions d'atelier spécifiques au capteur laser.
Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur
laser déposé correspond à un laser de
classe 3B conformément à la norme IEC
60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas
inoffensif pour les yeux et constitue par
conséquent un risque de dommages oculaires.
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant la dépose du parebrise.
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de brancher son contact.
Le capteur laser émet un faisceau laser
lorsque la télécommande est en position
de contact II (p. 88) même lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
•
•
•
City Safety™ (p. 238)
City Safety™ - limites (p. 240)
City Safety™ - fonctionnement (p. 239)
City Safety™ - utilisation (p. 239)
City Safety™ - témoins et messages
(p. 244)
243
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
City Safety™ - témoins et
messages
Lorsque City Safety™ (p. 238) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du combiné
Symbole
d'instruments peuvent s'allumer en association à
l'apparition d'un message. Un message texte
peut être supprimé par une courte pression sur
le bouton OK du levier des clignotants.
Message
Signification/Mesure
Freinage automatique par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
•
Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur laser (p. 240).
City Safety Entretien requis
La fonction City Safety™ est hors service.
•
Informations associées
•
•
•
•
•
244
City Safety™ (p. 238)
City Safety™ - limites (p. 240)
City Safety™ - fonctionnement (p. 239)
City Safety™ - utilisation (p. 239)
City Safety™ - capteur laser (p. 242)
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système d'anticipation de collision*
"Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons" est un assistant qui avertit le
conducteur en cas de risque de collision avec
un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi,
cette fonction ne peut pas assister le conducteur
dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons est conçu pour être activé aussi tard
que possible pour éviter toute intervention inutile.
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons
existe en deux versions :
Niveau 1
Le conducteur n'est averti15 des obstacles que
par des signaux visuels et acoustiques. Aucun
freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même.
15
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 247)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 249)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 251)
•
Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 255)
Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 253)
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par des
signaux visuels et acoustiques. La voiture freine
automatiquement si le conducteur ne réagit pas
à temps.
IMPORTANT
L'entretien des composants du "Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" ne peut être assuré que par un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons permet d'éviter une collision ou de
réduire la vitesse au moment de l'impact.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons ne doit pas servir à modifier le style
de conduite du conducteur. Si le conducteur ne
se fie qu'au système et laisse l'anticipation de
collision avec freinage automatique freiner, une
collision finira par se produire, tôt ou tard.
•
Informations associées
•
•
Anticipation de collision* - fonction (p. 246)
Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 249)
Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - fonction
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et City Safety™ (p. 238) sont
complémentaires.
3 - Frein automatique17
1 - Système d'anticipation de collision
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque
de collision est imminent, la fonction de freinage
automatique intervient, que le conducteur freine
ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance
pour réduire la vitesse de collision ou avec une
puissance limitée si elle suffit à éviter la collision.
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage
complet peuvent se produire avec beaucoup de
retard ou simultanément.
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence
d'une collision.
L'anticipation de collision peut détecter les piétons, les cyclistes et les véhicules à l'arrêt ou qui
roule dans le même sens que votre véhicule.
Vue d'ensemble des fonctions16.
Avertissement audiovisuel an cas de risque
de collision.
Radar17
Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant :
1.
Assistance au
3.
Frein automatique17
16
17
246
Système d'anticipation de collision
2.
freinage17
En cas de risque de collision avec un piéton, un
cycliste ou un véhicule, le conducteur est averti
par un témoin rouge clignotant (1) et un signal
sonore.
Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée.
2 - Assistance au freinage17
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est préparé pour un freinage rapide et les freins sont
légèrement serrés, ce qui peut être ressenti
comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également le
freinage du conducteur si le système estime que
le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
Uniquement avec le Niveau 2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable
du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation
du système d'anticipation de collision avec
freinage automatique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations de
conduite, de circulation ni pour toutes les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la
vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. Cette section
"Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que
le conducteur doit connaître avant d'utiliser
l'avertisseur de collision avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h
(50 mph).
Anticipation de collision* - détection
des cyclistes
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui
roulent dans le même sens que la voiture.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels,
ni en présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la vitesse
au moment de la collision. Afin d'assurer un
effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si
le frein automatique est en action.
Exemple parfait de ce que le système considère comme
étant un cycliste : avec une silhouette du corps et du
vélo bien définie, vue de l'arrière sur l'axe central de la
voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les cyclistes
reçoive une information homogène d'une silhouette du corps et du vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les
épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le
tout avec un type de comportement humain.
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique.
•
•
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes
est un système d'assistance.
•
Le vélo doit être équipé d'un catadioptre
rouge bien visible et homologué18 orienté
vers l'arrière et monté à au moins 70 cm audessus du sol.
La fonction ne peut pas détecter :
•
Les cyclistes en mouvement devant la voiture
dans le prolongement des flancs (droit ou
gauche) de celle-ci risquent d'être détectés
tardivement voire pas du tout.
•
La capacité de la fonction à détecter les
cyclistes est limitée lors du lever et du coucher du soleil, exactement comme pour l'œil
humain.
18
248
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
ATTENTION
Pour que la fonction puisse détecter les
cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte
sur un vélo de taille "adulte".
La fonction ne peut détecter les cyclistes
que de l'arrière et lorsqu'ils se déplacent
dans le même sens de marche (ni en biais, ni
latéralement).
•
Pour une efficacité optimale de la détection
des cyclistes, la fonction City Safety™ doit
être activée. Référez-vous à City Safety™
(p. 238).
Si la majeure partie du corps du cycliste ou du
vélo ne peut pas être décelée par la caméra, le
système ne détectera pas les cyclistes.
•
Informations associées
•
tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement
cachés.
les
cyclistes dont les vêtements défor•
ment les contours du corps ou qui viennent de côté.
• les cyclistes qui n'ont pas de catadioptre
rouge à l'arrière.
• les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : comportement
correct, distance de sécurité adaptée à la
vitesse.
Le catadioptre doit répondre aux recommandations et exigences de l'autorité du marché concerné en matière de sécurité routière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - détection
des piétons
•
Pour qu'un piéton puisse être détecté, son
entière silhouette doit être visible et avoir
une hauteur d'au moins 80 cm.
Système d'anticipation de collision*
- utilisation
•
La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme pour
l'œil humain.
Témoins d'avertissement Activation et
désactivation
•
La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans
l'obscurité et les tunnels, même en présence
d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le "Système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des cyclistes et
des piétons" est un système d'assistance. La
fonction ne peut pas détecter tous les piétons
dans toutes les circonstances, par exemple :
Exemples parfaits de ce que le système considère
comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la
tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain.
•
les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la
silhouette ni les personnes de petite taille
(moins de 80 cm).
• les piétons qui portent de gros objets.
Le conducteur a toujours la responsabilité du
déplacement de son véhicule : comportement
correct, distance de sécurité adaptée à la
vitesse.
Si la majeure partie du corps ne peut pas être
décelée par la caméra, le système ne détectera
pas les piétons.
1. Avertissement acoustique et visuel en cas de risque
de collision19.
Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et
lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste
donc comme à la coupure du moteur.
Informations associées
•
19
L'illustration est simplifiée, le modèle et les détails peuvent varier.
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées. Elles
ne peuvent pas être désactivées.
La configuration de l'Anticipation de collision est
effectuée sur l'écran de la console centrale et le
système de menu MY CAR. Référez-vous à
(p. 123).
Signaux acoustiques et lumineux
Lorsque les avertissements sonore et lumineux
de l'Anticipation de collision sont activés, le
témoin d'avertissement (n° sur l'illustration précédente) est testé à chaque démarrage du moteur.
Pour cela les différents points lumineux du
témoin d'avertissement s'allument un court instant.
Après le démarrage du moteur, les signaux
acoustiques et lumineux sont désactivés :
•
Naviguez jusqu'à Avertissement de
collision dans Système d'aide à la
conduite dans le système de menu MY
CAR (p. 123). Décochez la fonction.
Signal sonore
Après le démarrage du moteur, l'avertissement
sonore peut être activé/désactivé séparément :
•
250
Naviguez jusqu'à Son d'avertissement
dans Avertissement de collision dans le
système de menu MY CAR (p. 123). Sélectionnez Marche ou Arrêt.
L'anticipation de collision ne se manifeste alors
que par le biais d'un signal lumineux.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler la
distance à laquelle les avertissements visuel et
acoustique sont déclenchés.
•
Naviguez jusqu'à Distance
d'avertissement dans Avertissement de
collision dans le système de menu MY CAR
(p. 123). Sélectionnez Longue, Normal ou
Court.
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement
Longue permet d'obtenir un avertissement plus
anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce
réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être
énervants, passez au réglage Normal.
Utilisez le réglage Court uniquement dans des
cas exceptionnels comme en cas de conduite
dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est
utilisé, il emploiera le témoin lumineux et
l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision avertit
le conducteur en cas de risque de collision,
mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le
Avertissement de distance (p. 215) réglé sur
la distance temporelle 4-5.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir
à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le
système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des
véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Vérifier les réglages
Vous pouvez contrôler les paramètres sélectionnés sur l'écran de la console centrale, dans le
système de menu (p. 123) MY CAR.
Anticipation de collision* - limites
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
Entretien
Caméra et radar20.
La fonction présente certaines limites, par exemple, elle n'est active qu'à partir de
4 km/h environ (3 mph).
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation
de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration
(p. 246)) peut être difficile à voir en cas de forte
lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes
de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit
devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la
faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et ESC (p. 205) agiront
au mieux pour offrir la meilleure force de freinage
tout en conservant la stabilité.
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la
saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du
shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
20
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison
de la forte lumière du soleil. Dans ce cas,
l'avertisseur sonore est activé même s'il est
désactivé dans le système de menus.
•
Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si
les mouvements de volant et pédales
sont importants, en cas d'une conduite
active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le
radar ou le capteur de la caméra ne peut pas
détecter le véhicule ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les piétons et les cyclistes21. Il risque d'émettre des avertissements
et de procéder à des freinages jusqu'à
50 km/h (30 mph). Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h
(43 mph).
Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h
(50 mph).
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse (p. 219). Au sujet des limites du radar
(p. 233).
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement (p. 249). Dans ce cas, le système
21
252
avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique est temporairement désactivé.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse
vitesse (inférieure à 4 km/h (3 mph)). Ainsi le
système n'intervient pas dans les situations où le
véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par
exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur
montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour
éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la
voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre
celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle,
le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a
arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la
pédale d'embrayage avant.
Informations associées
•
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Système d'anticipation de collision*
- limites du détecteur de caméra
"Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
des piétons" est un assistant qui avertit le
conducteur en cas de risque de collision avec
un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
La fonction utilise le capteur de la caméra de la
voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique, le capteur de la caméra est
utilisé par les systèmes suivants :
•
•
•
•
Feux de route automatiques (p. 101)
Informations sur la signalisation routière
(p. 262)
Driver Alert Control - DAC (p. 266)
Assistant de sortie de voie (p. 269)
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra sur
le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement
réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les
fonctions qui utilisent le capteur de la caméra :
pour détecter les voies, les piétons et les autres
véhicules par exemple.
tions suivantes ne disposeront pas non plus de
toutes leurs fonctionnalités :
•
•
•
•
Feux de route automatiques
Driver Alert Control
Assistant de sortie de voie
Informations sur la signalisation routière
Le tableau suivant indique les causes possibles
de l'affichage du message et la mesure à prendre.
Cause
Mesure
Le champ de vision du capteur de la caméra est
limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les
piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de
ne pas être détectés ou de l'être plus tard que
prévu.
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant
environ 15 minutes après le démarrage du
moteur pour protéger la fonction de la caméra.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir" correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en cas
de fortes intempéries.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Capteurs de
pare-brise bloqués Voir manuel, cela signifie
que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne
peut pas détecter les cyclistes, les piétons et le
marquage au sol devant la voiture.
Cela signifie également que - à part l'avertisseur
de collision avec freinage automatique - les fonc-
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Cause
Mesure
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre mais
le message reste
affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes pour
mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la
caméra à un atelier.
Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Informations associées
•
254
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Anticipation de collision* - symboles
et messages
"Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et
TémoinA
des piétons" est un assistant qui avertit le
conducteur en cas de risque de collision avec
un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
Message
Signification
Collision warning system DÉSACTIVÉ
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Système d'avertisseur
de collision Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Freinage automatique
activé
Le frein automatique a été activé.
Capteurs de pare-brise
bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK.
Le message disparaît après une pression sur le bouton OK.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 253).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
TémoinA
Message
Signification
Radar bloqué Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée
devant le capteur par exemple.
Au sujet des limites du radar (p. 233).
Avertisseur de collision Entretien requis
A
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
256
Système d'anticipation de collision* (p. 245)
Anticipation de collision* - fonction (p. 246)
Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 249)
•
Anticipation de collision* - détection des
cyclistes (p. 247)
•
Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 249)
•
•
Anticipation de collision* - limites (p. 251)
Système d'anticipation de collision* - limites
du détecteur de caméra (p. 253)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
BLIS*
Vue d'ensemble
BLIS (Blind Spot Information) est une fonction
d'aide au conducteur lors d'une conduite dans
un trafic dense sur une route à plusieurs voies
dans le même sens.
BLIS est une aide à la conduite prévue pour donner un avertissement en cas de :
•
•
véhicule dans l'angle mort
véhicule approchant rapidement par l'arrière
sur la voie de gauche ou de droite.
La fonction CTA (p. 259) (Cross Traffic Alert) de
BLIS est une aide à la conduite prévue pour
émettre un avertissement en cas de :
•
véhicule traversant lorsque la voiture recule.
Maintenez cette surface propre, même du côté gauche.
Emplacement du témoin BLIS22.
•
Témoin lumineux
Témoin BLIS
Informations associées
ATTENTION
BLIS est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes
les situations.
BLIS ne peut pas remplacer une conduite
prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
BLIS ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable
de la sécurité lorsqu'il change de file.
22
Pour un fonctionnement optimal, il est important de maintenir les surfaces devant les
capteurs propres.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où le
système a détecté le véhicule. Si la voiture est
dépassée des deux côtés en même temps,
les deux témoins s'allument.
•
•
•
BLIS* - utilisation (p. 258)
BLIS - symboles et messages (p. 261)
CTA* (p. 259)
Entretien
Les capteurs de la fonction BLIS sont placés à
chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
BLIS* - utilisation
•
BLIS (Blind Spot Information) est une fonction
d'aide au conducteur lors d'une conduite dans
un trafic dense sur une route à plusieurs voies
dans le même sens.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Attendez environ 5 secondes. Le message
disparaît.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce qui
est confirmé par le clignotement à une reprise
des témoins indicateurs des panneaux de porte.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR (p. 123) de la
voiture.
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée,
le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message
texte. À l'activation, les témoins d'indication des
panneaux de porte clignotent une fois.
Pour supprimer le message :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
ou
•
Attendez environ 5 secondes. Le message
disparaît.
Activer/désactiver BLIS
BLIS est activé au démarrage du moteur, ce qui
est confirmé par le clignotement à une reprise
des témoins indicateurs des panneaux de porte.
258
Bouton d'activation/de désactivation.
La fonction BLIS peut être désactivée/activée
par une pression sur le bouton BLIS de la
console centrale.
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le
système de menu MY CAR (p. 123).
Lorsque la fonction BLIS est désactivée/activée,
le témoin du bouton s'éteint/s'allume et le combiné d'instruments confirme par un message
texte. À l'activation, les témoins d'indication des
panneaux de porte clignotent une fois.
Pour supprimer le message :
•
ou
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
Principe de BLIS : 1. Zone d'angle mort 2. Zone de véhicule approchant rapidement.
La fonction BLIS est active lorsque la vitesse est
supérieure à 10 km/h (6 mph).
Le système est conçu pour réagir si :
•
le véhicule est dépassé par d'autres véhicules
•
le véhicule est rapidement rattrapé par un
autre véhicule.
Lorsque BLIS détecte un véhicule dans la zone 1
ou un véhicule approchant rapidement dans la
zone 2, le témoin BLIS du panneau de porte s'allume de façon continue. Si le conducteur active
dans cette situation le clignotant du côté concerné par l'avertissement, le témoin BLIS se met
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
à briller avec plus d'intensité et se met à clignoter.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière.
Limitations
•
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la saleté,
de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La fonction BLIS ne peut détecter ce
problème.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou
d'autocollant sur la surface des capteurs.
•
BLIS est désactivé lorsqu'une remorque est
connectée au système électrique de la voiture.
CTA*
La fonction CTA (Cross Traffic Alert) du système
BLIS est une assistance pour le conducteur
dont l'objectif est d'avertir de l'approche d'un
véhicule lorsque vous reculez. CTA est une fonction complémentaire de BLIS (p. 257).
Activer/désactiver CTA
CTA est activé au démarrage du moteur, ce qui
est confirmé par le clignotement à une reprise
des témoins indicateurs de BLIS sur les panneaux de porte.
La fonction BLIS reste toutefois activée même
après la désactivation de CTA.
ATTENTION
CTA est un système d'assistance complémentaire qui ne fonctionne pas dans toutes
les situations.
CTA ne peut pas remplacer une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs.
CTA ne peut en aucun cas se substituer à
l'attention et à la responsabilité du conducteur. Le conducteur est toujours responsable
de la sécurité lorsqu'il recule.
Fonctionnement de CTA
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
BLIS* (p. 257)
BLIS - symboles et messages (p. 261)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et
de CTA.
La fonction CTA peut être activée/désactivée
séparément avec le bouton de marche/arrêt de
l'aide au stationnement (p. 278). Les témoins
BLIS clignotent une fois au moment de la réactivation.
Principe de CTA.
CTA complète la fonction BLIS en détectant les
véhicules arrivant par le côté durant une marche
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
arrière, par exemple lorsque vous quittez une
place de stationnement.
Lorsque vous reculez lentement, l'angle par rapport à la voiture/à l'obstacle gênant change et
l'angle mort est rapidement réduit.
CTA est conçu pour détecter en premier lieu les
véhicules. Lorsque les conditions s'y prêtent, de
plus petits objets comme les bicyclettes et les
piétons peuvent être détectés.
Exemples d'autres limites :
CTA n'est actif qu'en marche arrière. Il est activé
automatiquement lorsque la marche arrière est
engagée.
•
Un signal sonore est émis lorsque CTA
détecte un objet s'approchant par le côté. Le
son est émis par les haut-parleurs gauches
ou droits selon le côté par lequel s'approche
l'objet.
•
CTA utilise également les témoins BLIS pour
avertir.
•
Un avertissement est également affiché par
une icône dans le graphique PAS (p. 278) à
l'écran.
La voiture est bien engagée dans un espace de stationnement.
Angle mort CTA.
Secteur où CTA peut détecter/"voir".
•
CTA est désactivé lorsqu'une remorque est
connectée au système électrique de la voiture.
IMPORTANT
L'entretien des composants des fonctions
BLIS et CTA et les travaux de peinture du
pare-chocs doivent être confiés à un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les capteurs des fonctions BLIS et CTA sont
placés à chaque coin de l'aile arrière/pare-chocs.
CTA ne fonctionne pas de façon optimale dans
toutes les situations. Les capteurs CTA ne peuvent pas "voir" au travers des autres véhicules
garés ni les objets volumineux.
260
Les fonctions peuvent être réduites et les
avertissements impossibles si de la saleté,
de la glace ou de la neige couvre les capteurs. La CTA ne peut détecter ce problème.
Entretien
Limitations
Voici quelques exemples de limitation du "champ
de vision" du CTA, empêchant la détection d'autres véhicules avant qu'ils ne soient très proches :
•
Dans un espace de stationnement en angle, CTA risque
de ne rien détecter du tout sur un côté.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
BLIS - symboles et messages
Lorsque les fonctions BLIS (Blind Spot
Information) (p. 257) et CTA (Cross Traffic
Alert) (p. 259) ne se déclenchent par ou sont
interrompues, un symbole peut s'afficher sur le
combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations
éventuellement données.
Informations associées
•
BLIS* (p. 257)
Exemple de message :
Maintenez cette surface propre, même du côté gauche.
•
Pour un fonctionnement optimal, il est important de maintenir les surfaces devant les
capteurs propres.
•
Ne placez pas d'objet, de bande adhésive ou
d'autocollant sur la surface des capteurs.
Informations associées
•
•
BLIS* (p. 257)
BLIS - symboles et messages (p. 261)
Message
Signification
CTA DÉSACTIVÉ
CTA a été désactivé manuellement, BLIS est actif.
BLIS et CTA
DÉSACTIVÉS Remorque attachée
BLIS et CTA sont temporairement hors service parce
qu'une remorque a été connectée au système électrique
de la voiture.
BLIS et CTA
Entretien
requis
BLIS et CTA sont hors service.
•
Contactez un atelier si le
message reste affiché.
Un atelier Volvo est
recommandé.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations sur la signalisation
routière (RSI)*
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi et du code de la route.
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction:
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 262)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 265)
Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"23.
La fonction RSI indique par exemple la vitesse
autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou
une interdiction de dépassement.
Information indiquant la limitation de vitesse24.
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier
indiquant une limitation de vitesse, le panneau
apparaît sur le combiné d'instruments.
Si des panneaux indiquant une autoroute et une
limitation de vitesse apparaissent simultanément,
le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
23
24
262
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur peut
parfois être accompagné du
panneau d'interdiction de
dépasser.
Les informations concernant la signalisation sont
alors masquées jusqu'à ce qu'un autre panneau
relatif à la vitesse soit détecté.
Panneaux auxiliaires
Fin de limitation ou d'autoroute
Dans les situations où le RSI détecte un panneau
de fin de limitation - ou toute autre information
relative à la vitesse, comme une fin d'autoroute
par exemple - le panneau correspondant s'affiche
sur le combiné d'instruments durant
env. 10 secondes :
La vitesse en vigueur sur une
sortie est indiquée, sur certains
marchés, avec un panneau
auxiliaire montrant une flèche.
Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau
auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le
clignotant.
Exemples de tels panneaux :
Exemples de panneaux auxiliaires24.
Fin de toutes les limitations.
Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse
soient appliquées à une seule et même route.
Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les
conditions qui concernent chaque limitation. Il
peut s'agir de portions de route particulièrement
accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard.
Par exemple, certaines vitesses ne sont valables
que sur une certaine distance ou pendant une
certaine période de la journée. Le conducteur est
informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation
de vitesse.
Affichage des informations
additionnelles
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie
n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces
sont utilisés.
Fin d'autoroute.
24
Les panneaux routiers affichés sur le combiné d'instruments sont fonction du marché - les illustrations ne présentent que quelques exemples.
}}
263
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Un panneau complémentaire symbolisé par un
cadre vide sous le panneau de limitation de
vitesse sur le combiné d'instruments signifie que
RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle
de vitesse.
Avertissement de vitesse
d'accès à une autoroute et de route nationale.
•
Informations associées
Paramètres dans MY CAR
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI
dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR
(p. 123).
Information sur les panneaux routiers
On/Off
Si un panneau précédemment détecté n'est
plus valable et qu'aucun autre nouveau panneau n'a été détecté.
Le conducteur peut demander à recevoir un avertissement lorsqu'il dépasse la limitation de
vitesse d'au moins 5 km/h (5 mph). Cet avertissement se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de vitesse lorsque
celle-ci est dépassée. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY
CAR. Pour une description du système de menu,
voir MY CAR (p. 123).
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 262)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - limites (p. 265)
•
MY CAR (p. 123)
Sensus Navigation
L'affichage des panneaux de limitation de vitesse
sur le combiné d'instruments peut être désactivé.
La fonction peut être activée/désactivée dans le
système de menu MY CAR. Pour une description
du système de menu, voir MY CAR (p. 123).
25
264
Si la voiture est équipée de Sensus Navigation,
les informations relatives à la vitesse de l'unité de
navigation dans les cas suivants :
•
Un panneau indiquant indirectement une
limitation de vitesse25 comme les panneaux
Des différences sont possibles, en fonction des marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations sur la signalisation
routière (RSI)* - limites
La fonction d'informations sur la signalisation
routière (RSI – Road Sign Information) aide le
conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés. La fonction a
les limites suivantes.
Les limites du capteur de la caméra de la fonction RSI sont similaires à celles de l'œil humain.
Plus de précision sur les limites du capteur de
caméra (p. 253).
Les panneaux qui informent indirectement de la
limitation de vitesse (panneaux d'entrée en
agglomération par exemple), ne sont pas pris en
compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
•
•
•
•
•
Panneaux décolorés
Panneaux placés dans un virage
Panneaux tordus ou endommagés
Panneaux cachés ou mal placés
Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté.
Système d'Alerte de Vigilance*
ATTENTION
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert System) est prévu pour assister le
conducteur lorsque sa concentration sur la
conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie
involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert System) comporte diverses fonctions
qui peuvent être activées simultanément ou
séparément :
•
•
Driver Alert Control - DAC (p. 266).
Avertisseur de sortie de voie - LDW (p. 269).
ou
•
Le Système d'Alerte de Vigilance du conducteur ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
•
•
Driver Alert Control - DAC* (p. 266)
•
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
(p. 269)
Assistant de sortie de voie - LKA(p. 273)
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h (40 mph).
La fonction est de nouveau désactivée lorsque la
vitesse passe sous 60 km/h (37 mph).
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
Informations associées
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* (p. 262)
•
Informations sur la signalisation routière
(RSI)* - utilisation (p. 262)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 265
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Driver Alert Control - DAC*
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre
sa concentration sur la conduite et à zigzaguer,
lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation
lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu
urbain.
pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le
DAC ait émis un avertissement ou non.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne soit
en cause. Par exemple :
•
•
Driver Alert Control (DAC)* utilisation
Marche/Arrêt
La fonction Driver Alert peut être mise en mode
veille par le biais du système de menu MY CAR
(p. 123) :
•
•
Case cochée = fonction activée.
Case décochée = fonction désactivée.
en cas fort vent latéral
en cas d'ornières sur la chaussée.
NOTE
Le capteur de la caméra a certaines limites
(p. 253).
Informations associées
Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le
conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit
pas la chaussée de façon régulière.
Dans certains cas, le comportement de conduite
n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas,
le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc
toujours important de s'arrêter et de faire une
266
•
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 265)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 266)
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et
messages (p. 268)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Fonctionnement
La fonction Driver Alert est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h (40 mph) et
elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h (37 mph).
Informations associées
•
•
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 265)
Driver Alert Control - DAC* (p. 266)
Si le véhicule commence à zigzaguer,
le conducteur est averti par un signal
sonore et un message Driver Alert
Pause conseillée. Le témoin cicontre apparaît en même temps sur le combiné
d'instruments. L'avertissement est répété après
un instant si le comportement de conduite ne
s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
•
Appuyez sur le bouton OK du levier gauche
au volant.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au sérieux
puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez
fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès
que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise
de l'alcool.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Driver Alert Control (DAC)* témoins et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la console
centrale.
Le DAC (p. 266) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
En voici quelques exemples :
TémoinA
Message
Signification
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Au sujet des limites (p. 253) du capteur de caméra.
Système Driver Alert Entretien requis
Le système est hors service.
•
A
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
•
•
•
268
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 265)
Driver Alert Control - DAC* (p. 266)
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation
(p. 266)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*
Le rôle de l'Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning) est d'aider le conducteur
sur l'autoroute (ou sur des routes de même type)
à réduire le risque de quitter la voie dans
laquelle se trouve la voiture.
Aide maintien de voie qu'elle est dotée du
LKA.
Principe de LDW
Systèmes d'assistance de voie LDW et
LKA
L'assistance de sortie de voie existe en deux versions :
•
LDW Lane Departure Warning - avertit le
conducteur avec un signal sonore ou des
vibrations au volant.
•
LKA - Aide maintien voie
(Lane Keeping Aid) - ramène la voiture dans
la voie de circulation et/ou avertit le conducteur avec un signal sonore ou des vibrations
au volant.
Avertissement par vibrations au volant26.
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas au
modèle)
Une caméra lit le marquage au sol indiquant les
limites de la chaussée/de la voie de circulation.
La voiture est livrée avec l'un de ces deux systèmes - le marché et la version du moteur déterminent le type de système dont la voiture est équipée.
Si vous ne savez pas si la voiture est équipée du
LDW ou du LKA :
•
26
Si le véhicule franchit l'un des marquages au sol,
le conducteur est averti par un signal sonore ou
des vibrations au volant. Les vibrations au volant
varient - plus la voiture franchit la ligne latérale,
plus les vibrations seront longues.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à
chaque fois que les roues dépassent une
ligne. Aucun avertissement n'est donc émis
lorsque la ligne se trouve entre les roues.
Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Système d'aide à la
conduite. Lane Departure Warning signifie que la voiture est équipée du LDW et
L'illustration indique 3 vibrations lors du franchissement du marquage au sol.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
ATTENTION
La fonction d'assistance de sortie de voie
n'est qu'un système d'assistance au conducteur et ne fonctionnement pas dans toutes
les situations de conduite, de circulation ni
pour toutes les conditions météorologiques et
de la chaussée.
Avertisseur de sortie de voie (LDW)
- fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning).
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 271)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites
(p. 271)
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages (p. 272)
•
•
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 265)
en mode veille à chaque démarrage du
moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle
observée à l'arrêt du moteur.
augmente, l'avertissement est émis plus tôt
et les limites sont moins nombreuses.
Informations associées
•
•
Informations associées
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 270)
• Activé au démarrage - La fonction passe
• Sensibilité plus élevée - La sensibilité
Marche et arrêt
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi et du code de la route.
•
Sélectionnez parmi les options :
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Le voyant
du bouton s'éclaire lorsque la fonction est activée.
La fonction est complétée par des illustrations
graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations.
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale dans le système de menu MY
CAR. Pour plus de précisions concernant le système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 123).
270
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Avertisseur de sortie de voie (LDW)
- utilisation
La fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Departure Warning) est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné
d'instruments suivant les différentes situations.
En voici quelques exemples :
•
que la vitesse est inférieure à 65 km/h
(40 mph).
Avertisseur de sortie de voie (LDW)
- limites
Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage
au sol, la fonction est désactivée.
Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie
de voie (Lane Departure Warning) présente les
mêmes limites que l'œil humain.
Informations associées
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Pour plus de précisions, consultez limites du capteur de caméra (p. 253).
NOTE
Il existe des situations lors desquelles LDW
n'émet aucun avertissement, par exemple :
Lignes latérales de la fonction LDW.
•
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
BLANC, la fonction est active et
détecte/"voit" une ligne latérale ou les deux
au sol.
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est active mais ne "voit"
aucun ligne latérale.
•
•
Le clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur27
•
•
Des mouvements rapides du volant27
Le conducteur a le pied sur la pédale de
frein27
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
ou
•
Si le marquage au sol du témoin LDW est
GRIS, la fonction est en mode veille parce
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Avertisseur de sortie de voie (LDW)
- symboles et messages
Dans les situations où la fonction Assistant de
sortie de voie est défaillante, un témoin peut
Symbole
apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant,
suivez les recommandations fournies.
Message
Signification
Lane Departure Warning ACTIVÉ/Lane Departure Warning DÉSACTIVÉ
La fonction est activée/désactivée.
Exemple de message :
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après environ 5 secondes.
Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyer le pare-brise devant le capteur de la caméra.
Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 253).
Système Driver Alert Entretien requis
Le système est hors service.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Informations associées
•
•
27
272
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Lorsque "Sensibilité plus élevée" est sélectionné, un avertissement est émis, référez-vous à Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 270).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistant de sortie de voie (LKA)*
Principe de LKA
ATTENTION
Le rôle de l'Assistant de sortie de voie est d'aider le conducteur sur l'autoroute (ou sur des
routes de même type) à réduire le risque de quitter la voie dans laquelle se trouve la voiture.
La fonction d'assistance de sortie de voie
n'est qu'un système d'assistance au conducteur et ne fonctionnement pas dans toutes
les situations de conduite, de circulation ni
pour toutes les conditions météorologiques et
de la chaussée.
Systèmes d'assistance de voie LDW et
LKA
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du
respect de la loi et du code de la route.
L'assistance de sortie de voie existe en deux versions :
•
•
LDW Lane Departure Warning - avertit le
conducteur avec un signal sonore ou des
vibrations au volant.
LKA - Aide maintien voie
(Lane Keeping Aid) - ramène la voiture dans
la voie de circulation et/ou avertit le conducteur avec un signal sonore ou des vibrations
au volant.
La voiture est livrée avec l'un de ces deux systèmes - le marché et la version du moteur déterminent le type de système dont la voiture est équipée.
Si vous ne savez pas si la voiture est équipée du
LDW ou du LKA :
•
Informations associées
•
Assistant de sortie de voie (LKA) - fonction
(p. 274)
Une caméra lit le marquage au sol indiquant les
limites de la chaussée/de la voie de circulation.
•
Assistant de sortie de voie (LKA) - utilisation
(p. 275)
Si la voiture se met à dévier, l'assistant de sortie
de voie remet activement la voiture dans sa voie
à l'aide d'un léger couple dans le volant.
•
Assistant de sortie de voie (LKA) - limites
(p. 276)
•
Assistant de sortie de voie (LKA) - symboles
et messages (p. 277)
(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas au
modèle)
Si la voiture atteint ou franchit une ligne latérale,
l'assistant de sortie de voie avertit de plus le
conducteur par des vibrations au volant.
•
•
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Système d'Alerte de Vigilance* (p. 265)
Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Système d'aide à la
conduite. Lane Departure Warning signifie que la voiture est équipée du LDW et
Aide maintien de voie qu'elle est dotée du
LKA.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 273
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistant de sortie de voie (LKA) fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la
fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Keeping Aid).
Marche et arrêt
L'assistant de sortie de voie est actif lorsque la
vitesse est comprise entre 65 et 200 km/h
(40-125 mph) sur des chaussées avec un marquage au sol visible. Sur les petites routes,
lorsque les lignes latérales de la chaussée sont
séparées de moins de 2,6 m, la fonction est temporairement désactivée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent
pas de disposer d'un bouton de marche/arrêt sur
la console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR de la
voiture. Pour une description du système de
menu, voir MY CAR (p. 123).
Dans MY CAR, vous pouvez aussi choisir les
options suivantes :
•
Avertissement par des vibrations dans le
volant : Seulement vibration - Marche ou
Arrêt.
•
Direction active : Seulement assistance,
conduite - Marche ou Arrêt.
•
Avertissement par vibrations dans le volant et
contrôle actif : Mode intégral - Marche ou
Arrêt.
Direction active
L'assistant de sortie de voie s'efforce de maintenir la voiture entre les lignes latérales de la voie.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Le voyant
du bouton s'éclaire lorsque la fonction est activée.
274
LKA intervient et corrige la trajectoire de la voiture.
Si la voiture approche de l'une des lignes latérales de la voie sans qu'aucun clignotant n'ait été
activé, le système corrige la trajectoire de la voiture.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Avertissement avec vibrations dans le
volant
Assistant de sortie de voie (LKA) utilisation
Prise de virage dynamique
La fonction Assistant de sortie de voie (Lane
Keeping Aid) est complétée par des illustrations
graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici
quelques exemples :
NOTE
LKA est temporairement désactivé, tant que
le clignotant est activé.
LKA n'intervient pas en cas de virage intérieur serré.
LKA intervient et avertit le conducteur par des vibrations
au volant28.
Si le véhicule franchit une ligne latérale, l'Assistant de sortie de voie avertit le conducteur par
des vibrations au volant29. Ceci se produit que la
voiture soit activement ramenée sur la voie de
circulation par un couple de direction ou non.
Dans certains cas, l'assistant de sortie de voie
permet le franchissement du marquage au sol
sans intervention, que ce soit par contrôle actif
ou par avertissement. Utiliser la voie adjacente à
une bonne visibilité pour couper au plus court
dans les virages en est un exemple.
Informations associées
•
•
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
LKA "voit" et suit les lignes latérales.
Lorsque l'assistant de sortie de voie est actif et
détecte/"voit" le marquage au sol, les lignes de
la figure LKA sont BLANCHES.
28
29
L'illustration indique 3 vibrations lors du franchissement du marquage au sol.
Les vibrations au volant varient - plus la voiture franchit la ligne latérale, plus les impulsions seront nombreuses.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
•
Ligne latérale GRISE - L'assistant de sortie
de voie ne détecte aucune ligne sur les
côtés de la voiture.
Assistant de sortie de voie (LKA) limites
Le capteur de la caméra de l'assistant de sortie
de voie (Lane Keeping Aid) présente les mêmes
limites que l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du capteur de caméra (p. 253) et référez-vous à Système d'anticipation de collision* - utilisation
(p. 249).
NOTE
LKA intervient sur le côté droit.
L'assistant de sortie de voie intervient et corrige
par rapport au marquage au sol. Cette intervention est indiquée par :
•
une ligne ROUGE sur le côté concerné.
Informations associées
•
•
276
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Dans certaines situations difficiles, le Système d'assistance au maintien de trajectoire
peut rencontrer des problèmes à aider correctement le conducteur. Nous vous recommandons alors de désactiver cette fonction.
Mains sur le volant
Pour que l'assistant de sortie de voie fonctionne,
le conducteur doit avoir les mains sur le volant.
La fonction LKA s'en assure de façon continue.
Si ce n'est pas le cas, le conducteur est invité à
contrôler activement le véhicule par un message
texte.
Si le conducteur ne répond pas à cette invitation,
l'assistant de sortie de voie est mis en mode de
veille. La fonction sera ensuite interrompue jusqu'à ce que le conducteur prenne à nouveau le
contrôle de la voiture.
Informations associées
•
•
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
Voici quelques exemples de situations où
cela peut être nécessaire :
•
•
•
travaux routiers
•
•
conduite très sportive
conditions hivernales
revêtement de la chaussée en mauvais
état
conditions météorologiques défavorables
avec visibilité limitée
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Assistant de sortie de voie (LKA) symboles et messages
Dans les situations où la fonction Assistant de
sortie de voie est défaillante, un témoin peut
Symbole
apparaître sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant,
suivez les recommandations fournies.
Message
Signification
Capteurs de parebrise bloqués Voir
manuel
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Exemple de message :
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
•
Nettoyer le pare-brise devant le capteur de la caméra.
Au sujet des limites du capteur de caméra, référez-vous à Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur
de caméra (p. 253) et Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 249).
Aide maintien voie
Entretien requis
Le système est hors service.
Aide maintien voie
Interrompu
LKA a été désactivé et se trouve en mode veille. Les lignes de la figure LKA indiqueront la réactivation de la fonction.
•
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Informations associées
•
•
Assistant de sortie de voie (LKA)* (p. 273)
Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 269)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide au stationnement*
Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut
être ajusté lorsque le signal retentit à l'aide de la
molette VOL de la console centrale ou par le
biais du menu de paramètres audio que vous
pouvez ouvrir avec une pression sur SOUND ou
dans le système de menu (p. 123) MY CAR30 de
la voiture.
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie
saillante du crochet est comprise lorsque la
fonction évalue l'espace de stationnement.
30
278
Aide au stationnement* - fonction
ATTENTION
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
•
•
•
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur lui-même.
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le
témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton, la
diode s'éteint.
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* - fonction (p. 278)
Aide au stationnement* - avant (p. 280)
Aide au stationnement* - arrière (p. 280)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 281)
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement et
de CTA*.
Si la voiture est équipée de CTA (p. 259), les
témoins de BLIS (p. 257) clignotent une fois
lorsque l'aide au stationnement est activée avec
le bouton.
En fonction du système audio et multimédia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité
passe d'un haut-parleur à l'autre.
IMPORTANT
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 281)
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Certains éléments comme des chaînes, des
poteaux fins et brillants ou des obstacles bas
peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne
pas être détectés par les capteurs. La tonalité
par impulsion peut alors cesser pour devenir
continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les
objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à
l'arrière droit.
•
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle
détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui
a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est
courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Tout autre son provenant du système
audio est automatiquement atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le champ du capteur actif le plus
proche de la voiture est plein. Si les obstacles
détectés se trouvent à la distance impliquant une
Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvrez/déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le
risque d'endommager le véhicule ou
d'autres objets est élevé puisque les
informations provenant des capteurs ne
sont pas toujours fiables dans de telles
situations.
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide au stationnement* - avant (p. 280)
Aide au stationnement* - arrière (p. 280)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide au stationnement* - arrière
Aide au stationnement* - avant
NOTE
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Si vous reculez avec une remorque ou une
porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le
câblage de remorque d'origine Volvo, vous
devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que
les capteurs ne réagissent.
Informations associées
•
•
•
•
La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs
arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par
exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent.
280
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide au stationnement* - fonction (p. 278)
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le
témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton, la
diode s'éteint.
Aide au stationnement* - avant (p. 280)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
•
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 281)
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à environ 10 km/h. (6 mph).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Si l'aide au stationnement est désactivée en raison d'une vitesse élevée, au moins 11 km/h
(7 mph), la fonction sera réactivée lorsque la
vitesse baissera sous 10 km/h (6 mph).
NOTE
L'aide au stationnement est désactivée lors
du serrage du frein de stationnement ou si la
position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant.
IMPORTANT
Aide au stationnement* - indication
d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
IMPORTANT
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide au stationnement* - fonction (p. 278)
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples parmi d'autres.
Aide au stationnement* - arrière (p. 280)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 281)
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide au stationnement* - arrière (p. 280)
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés par
des sources sonores externes qui émettent
des fréquences ultrasons avec lesquelles le
système fonctionne.
Informations associées
•
Aide au stationnement* - avant (p. 280)
Si le témoin d'information du combiné
d'instruments est allumé et si le message Assistance stationnement
Réparation demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service.
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs les feux supplémentaires pourraient alors être
considérés comme des obstacles.
•
•
•
•
•
•
•
Informations associées
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
Aide au stationnement* - fonction (p. 278)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Aide au stationnement* - Nettoyage
des capteurs
Caméra d'aide au stationnement*
La caméra de stationnement est un système
d'assistance activé lorsque la marche arrière est
engagée.
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran
de la console centrale.
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau
et du shampooing pour voiture.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie
saillante du crochet est comprise lorsque la
fonction évalue l'espace de stationnement.
Emplacement des capteurs arrière.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement et réduire ou simplement annuler la
fonction.
•
•
•
•
•
•
282
•
•
Informations associées
Emplacement des capteurs avant.
ATTENTION
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide au stationnement* - fonction (p. 278)
Aide au stationnement* - avant (p. 280)
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer la
responsabilité du conducteur lors d'une
marche arrière.
La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être
détectés.
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Aide au stationnement* - arrière (p. 280)
Aide au stationnement* - indication d'erreur
(p. 281)
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Fonctionnement et utilisation
Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le
crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci
est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et
l'écran affiche l'image de la caméra.
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture avec
l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines
situations comme le stationnement en créneau,
le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures
approximatives de la voiture sont illustrées par
des lignes en pointillés. Les lignes indicatrices
peuvent être désactivées. Référez-vous à Réglages (p. 285).
lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner
une qualité d'image réduite.
NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez la
saleté, la neige et la glace des lentilles des
caméras. Ceci est particulièrement important
avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement (p. 278)*, les informations sont
représentées graphiquement par des champs
colorés pour illustrer la distance à l'obstacle
détecté. Référez-vous au chapitre "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus
avant.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche
arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne
10 km/h (6 mph) en marche avant ou 35 km/h
(22 mph) en marche arrière.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité
Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices
pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement de l'angle de braquage,
ce qui permet d'indiquer au conducteur comment
la voiture se déplacera même en tournant.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont le
système électrique n'est pas connecté à
la voiture, les lignes à l'écran indique la
trajectoire de la voiture, pas celle de la
remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si une
remorque est connectée au système
électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.
IMPORTANT
Gardez à l'esprit que lorsque la vision de la
caméra vers l'arrière a été sélectionnée,
l'écran n'affiche que la zone derrière la voiture
- faites attention aux côtés de la voiture et au
train avant lors d'un braquage en marche
arrière.
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide
au stationnement*
Les lignes du système.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Les champs colorés (un par capteur) indiquent les distances.
"Traces des roues"
Si la voiture est aussi équipée de l'aide au stationnement (p. 278), la distance est indiquée par
des champs colorés pour chaque capteur qui
détecte un obstacle.
La ligne en pointillés (1) délimite la zone jusqu'à
environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi la
limite des éléments les plus saillants de la voiture
comme les rétroviseurs extérieurs et les coins,
même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (2) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent
s'étendre sur environ 3,2 m en arrière depuis le
pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
284
La couleur des champs change avec la réduction
de la distance à l'obstacle (de jaune clair à jaune
puis orange jusqu'à rouge).
Couleur
Distance (mètre)
Jaune clair
0,7–1,5
Jaune
0,5–0,7
Orange
0,3–0,5
Rouge
0–0,3
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
Informations associées
•
Caméra d'aide au stationnement - réglages
(p. 285)
•
Caméra d'aide au stationnement - limites
(p. 286)
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 286)
Caméra d'aide au stationnement réglages
1.
Activer une caméra désactivée
Appuyez sur OK/MENU lorsque l'écran
montre une vue de la caméra pour ouvrir un
menu offrant diverses options.
2.
Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec
TUNE.
3.
Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
La caméra est automatiquement activée lors de
l'engagement de la marche arrière mais elle peut
aussi être activée manuellement de la façon suivante :
Crochet d'attelage
La caméra peut être avantageusement utilisée
pour accrocher une remorque ou une caravane.
Une ligne simulant le trajet du crochet d'attelage
vers la remorque (exactement comme pour les
"traces de roues") peut apparaître sur l'écran.
Il est possible de choisir entre l'affichage du trajet des "traces de roues" ou du crochet d'attelage. Il n'est pas possible d'afficher les deux
simultanément.
•
Appuyez sur CAM - l'écran affiche la vue
actuelle de la caméra.
Modifier les paramètres
Vous pouvez modifier les réglages de la caméra
de stationnement lorsque l'écran montre une vue
de la caméra :
1.
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée.
2.
Naviguez jusqu'à l'option Ligne guid.
traject. barre remorq. avec TUNE.
3.
Sélectionnez l'option en appuyant sur
OK/MENU et quittez avec EXIT.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Zoom
Si vous devez manœuvrer avec précision, il est
possible de zoomer dans la vue de la caméra :
•
NOTE
Appuyez sur CAM ou tournez TUNE
- des pressions/rotations répétées permettent de revenir à la vue normale.
Si d'autres options sont disponibles, elles sont
présentées en boucle. Appuyez/tournez jusqu'à
obtenir la vue de caméra souhaitée.
Informations associées
•
•
•
Caméra d'aide au stationnement limites
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide au stationnement* (p. 278)
Aide active au stationnement (PAP)*
(p. 286)
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires
montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner
le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
L'aide active au stationnement (PAP – Park
Assist Pilot) aide le conducteur à se garer en
vérifiant d'abord que l'espace est suffisant puis
en tournant le volant pour guider la voiture dans
cet espace.
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques
et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une
large zone cachée où un obstacle peut se trouver
sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce
que la voiture le touche.
•
Maintenez la lentille de la caméra propre et
dépourvue de glace et de neige.
•
Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing pour
voiture. Procédez doucement afin de ne pas
rayer la lentille.
Informations associées
•
•
•
286
Aide active au stationnement (PAP)*
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Caméra d'aide au stationnement - réglages
(p. 285)
Aide au stationnement* (p. 278)
Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la console centrale.
NOTE
Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie
saillante du crochet est comprise lorsque la
fonction évalue l'espace de stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
ATTENTION
PAP ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Aide active au stationnement (PAP)*
- fonctionnement
NOTE
La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du
conducteur est de :
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit sa voiture et il est
tenu de veiller aux autres usagers à proximité
lors des manœuvres de stationnement.
Informations associées
•
surveiller de près la zone autour de la voiture
•
Aide active au stationnement (PAP)* - symboles et messages (p. 292)
•
suivre les instructions du combiné d'instruments
•
Aide active au stationnement - (PAP)* - Utilisation (p. 288)
•
sélectionner le rapport (marche arrière/
avant)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement (p. 287)
•
réguler et maintenir une vitesse de sécurité
•
Aide active au stationnement (PAP)* - limites
(p. 290)
•
freiner et arrêter la voiture.
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
31
32
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle de la stabilité.
PAP peut être activé si les conditions suivantes
sont remplies après le démarrage du moteur :
•
Les fonctions ABS31 et ESC32 n'interviennent pas lorsque la fonction PAP est activée
- laquelle peut par exemple être activée sur
des surfaces inclinées ou glissantes, référezvous aux chapitres Frein de route et Système
de contrôle de la stabilité ESC (p. 205) pour
de plus amples informations.
•
Aucune remorque ne doit être attelée à la
voiture.
•
La vitesse doit être inférieure à 50 km/h
(30 mph).
Principe de PAP.
La fonction PAP permet de garer la voiture selon
les étapes suivantes :
1.
L'espace de stationnement est recherché et
mesuré. La vitesse ne doit pas dépasser
30 km/h (20 mph) durant la mesure.
2.
La voiture est guidée dans l'espace tout en
reculant.
3.
La voiture est positionnée dans l'espace en
roulant en avant/arrière.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
Informations associées
•
•
•
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 286)
Aide au stationnement* (p. 278)
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide active au stationnement (PAP)* - Utilisation
NOTE
Pensez certaines indications fournies par le
combiné d'instruments peuvent être cachées
par le volant lorsque vous le tournez pour les
manœuvres de stationnement.
1 - Recherche et vérification des
dimensions
NOTE
La fonction PAP mesure l'espace et commande la direction de la voiture - la tâche du
conducteur est de :
•
surveiller de près la zone autour de la voiture
•
suivre les instructions du combiné d'instruments
•
sélectionner le rapport (marche arrière/
avant)
•
réguler et maintenir une vitesse de sécurité
•
freiner et arrêter la voiture.
NOTE
La distance entre la voiture et l'emplacement
de stationnement doit être compris entre
0,5 et 1,5 mètre lorsque PAP cherche une
place.
La fonction PAP recherche un espace de stationnement et contrôle s'il est assez grand. Procédez
comme suit :
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
1. Activez la fonction PAP par
une pression sur ce bouton et
ne dépassez pas 30 km/h
(20 mph).
2.
Observez le combiné d'instruments et soyez
préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
3.
Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
NOTE
PAP cherche un espace de stationnement,
affiche les instructions et guide la voiture du
côté passager. Si vous souhaitez vous garer
du côté conducteur de la rue :
•
Activez le clignotant du côté conducteur
pour laisser le système chercher un
espace de stationnement de ce côté-là.
2 - Marche arrière
NOTE
•
Ne laissez pas vos mains sur le volant
lorsque la fonction PAP est activée.
•
Assurez-vous que rien ne perturbe le
mouvement du volant.
•
Pour obtenir le meilleur résultat, attendez
que le volant se soit immobiliser avant de
commencer à rouler vers l'avant/l'arrière.
3 - Positionnement
Lors de la marche arrière, PAP guidera la voiture
dans l'espace de stationnement. Procédez
comme suit :
1.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle derrière et
engagez la marche arrière.
2.
Reculez lentement et prudemment sans toucher le volant. Ne dépassez pas environ
7 km/h (4 mph).
3.
Observez le combiné d'instruments et soyez
préparé à arrêter la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
Après avoir reculé dans l'espace de stationnement, la voiture doit être correctement placée.
}}
289
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
1.
Engagez le 1er rapport ou la position D,
attendez que le volant ait fini de tourner et
avancez lentement.
2.
Arrêtez la voiture lorsque les éléments graphiques et le message vous y invitent.
3.
Engagez la marche arrière et reculez lentement jusqu'à ce que les éléments graphiques et le message vous invitent à vous arrêter.
•
•
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 286)
Aide active au stationnement (PAP)*
- limites
Une manœuvre PAP est interrompue :
La fonction est automatiquement désactivée
lorsque les éléments graphiques et le message
indiquent que les manœuvres sont terminées. Le
conducteur peut toutefois devoir apporter des
corrections par la suite. Il ou elle peut seul juger
si la voiture est correctement garée.
IMPORTANT
La distance d'avertissement est plus courte
lorsque les capteurs sont utilisés par la fonction PAP qu'avec l'aide au stationnement
"ordinaire".
Informations associées
290
•
Aide active au stationnement (PAP)* - symboles et messages (p. 292)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement (p. 287)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - limites
(p. 290)
•
Aide au stationnement* (p. 278)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
•
si vous roulez trop vite (plus de 7 km/h
(4 mph))
•
•
si vous touchez le volant
si la fonction ABS33 ou ESC34 est activée
(par exemple si une roue n'a plus d'adhérence sur une chaussée glissante).
Un message texte indique pourquoi la manœuvre
PAP a été interrompue.
Ne pas oublier
Le conducteur doit garder à l'esprit que l'aide
active au stationnement est une assistance et
non une fonction entièrement automatique et
infaillible. C'est pourquoi le conducteur doit être
prêt à interrompre la procédure de stationnement. Concernant le stationnement, n'oubliez pas
que :
•
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs
réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
•
IMPORTANT
33
34
35
Dans certaines conditions, PAP ne trouvera
aucune place de stationnement. Ce problème
est dû aux capteurs perturbés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons identiques à celles avec
lesquelles le système fonctionne.
•
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
•
PAP se base sur l'emplacement actuel du
véhicule garé. S'il est incorrect, les pneus et
les jantes de la voiture risquent d'être
endommagés sur le bord du trottoir.
PAP est conçu pour le stationnement dans
une rue droite et non en virage. Assurez-vous
donc que la voiture est parallèle à l'espace
de stationnement lorsque PAP mesure l'emplacement.
Le stationnement en créneau dans des rues
étroites ne peut pas toujours être proposé
faute de place pour la manœuvre. On peut
améliorer les choses en se plaçant aussi
près que possible du côté de la rue où doit
être effectué le créneau.
•
Les objets placés plus haut que la zone de
détection des capteurs ne sont pas inclus
dans le calcul de la manœuvre de stationnement. La fonction PAP pourrait alors braquer
trop tôt pour entrer dans l'espace de stationnement. Il convient donc d'éviter ce type de
place de stationnement.
•
Il est de la responsabilité du conducteur de
juger si le créneau proposé par PAP est adéquat pour le stationnement.
•
Utilisez des pneumatiques agréés35 à la
pression correcte. Ceci affecte la capacité de
PAP au stationnement.
•
De fortes chutes de pluie ou de neige peuvent entraîner une mesure incorrecte du créneau de stationnement.
•
N'utilisez pas la fonction PAP avec des chaînes à neige ou une roue de secours.
•
N'utilisez pas la fonction PAP si des objets
dépassent de la voiture.
N'oubliez pas que l'avant de la voiture peut
aller à la rencontre de la circulation en sens
inverse durant la manœuvre de stationnement.
(Anti-lock Braking System) - Système de freinage antiblocage.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
Par « pneumatiques agréés », on entend des pneumatiques de même type et de même marque que ceux équipant d'origine la voiture à sa livraison d'usine.
}}
291
ASSISTANCE AU CONDUCTEUR
||
IMPORTANT
Le montage de jantes et/ou de pneus de
dimensions homologuées différentes peut
entraîner une modification de la circonférence
des pneus, ce qui peut impliquer la nécessité
d'ajuster les paramètres du système PAP.
Contactez un atelier - un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Informations associées
•
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 286)
Aide au stationnement* - Nettoyage des
capteurs (p. 282)
Entretien
Aide active au stationnement (PAP)*
- symboles et messages
Par le biais de symboles, d'éléments graphiques
et de messages, le combiné d'instruments indique les différentes étapes à suivre.
Le combiné d'instruments peut afficher diverses
combinaisons de témoins et de messages avec
différentes significations, et parfois avec un
conseil explicatif indiquant la mesure à prendre.
Si un message indique que PAP est hors service,
nous vous recommandons de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
Les capteurs PAP se trouvent dans les pare-chocs36 : 6
à l'avant et 4 à l'arrière.
Pour un fonctionnement correct de PAP, les capteurs du système doivent être nettoyés régulièrement avec de l'eau et un shampoing pour voiture.
36
292
•
Aide active au stationnement - (PAP)* - Utilisation (p. 288)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - fonctionnement (p. 287)
•
Aide active au stationnement (PAP)* - limites
(p. 290)
•
•
•
Aide au stationnement* (p. 278)
Caméra d'aide au stationnement* (p. 282)
Aide active au stationnement (PAP)* (p. 286)
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Démarrage du moteur
2.
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la
télécommande et du bouton START/STOP
ENGINE.
3.
Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées
d'une boîte de vitesses automatique, appuyez
sur la pédale de frein.)
Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Pour le démarrage du moteur, le démarreur est
actionné jusqu'au démarrage du moteur ou que
la protection antisurchauffe ne l'arrête.
IMPORTANT
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible extraction/insertion (p. 182).
1.
1
294
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer.
La capacité de démarrage augmente si la
batterie de démarrage est laissée un instant
au repos.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture
et vérifiez que le contact est en position 0,
surtout s'il y a des enfants dans la voiture.
Pour savoir comment procéder, référez-vous
Positions de clé (p. 87).
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être beaucoup plus élevé que la
normale pour certains types de moteur. Ce
phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement
atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les
émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage après le démarrage du
moteur ou durant un remorquage.
Démarrage sans clé (Keyless Drive)*
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le moteur
sans clé (p. 186).
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
NOTE
Une condition pour que le moteur démarre
est que l'une des télécommandes de la voiture avec le système de démarrage et de verrouillage sans clé se trouve dans l'habitacle
ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
•
Arrêt du moteur (p. 295)
Arrêt du moteur
Blocage volant
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour
arrêter le moteur.
Le blocage du volant rend l'utilisation de la
direction plus difficile, par exemple si la voiture
est volée. Un bruit mécanique peut se faire
entendre pendant l'activation ou la désactivation
du blocage du volant.
Pour arrêter le moteur :
•
Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la
voiture est en mouvement :
•
Appuyez 2 fois sur START/STOP ENGINE
ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
Fonction
•
Le blocage du volant est activé à l'ouverture
de la porte conducteur après l'arrêt du
moteur.
•
Le blocage du volant est désactivé lorsque la
télécommande est dans le contacteur d'allumage2 et que le bouton START/STOP
ENGINE est enfoncé.
Informations associées
•
Positions de clé (p. 87)
Informations associées
•
•
•
2
Démarrage du moteur (p. 294)
Positions de clé (p. 87)
Volant (p. 95)
Dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé, la présence d'une télécommande dans l'habitacle suffit.
295
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Démarrage à distance (ERS)*
NOTE
Le démarrage à distance (ERS – Engine Remote
Start) signifie que le moteur de la voiture peut
être démarré à distance pour permettre de
chauffer/refroidir l'habitacle avant le départ. Le
démarrage à distance est activé avec la clé
et/ou avec Volvo On Call*.
Respectez la législation/réglementation
locale/nationale en vigueur. Tenir également
compte des règles/réglementations locales/
nationales concernant le niveau de bruit
lorsque le moteur est en marche.
La climatisation est activée avec les réglages
automatiques. Un moteur démarré à distance
s'éteint après 15 minutes de fonctionnement au
maximum. Après 2 activations du démarrage à
distance, le moteur doit être démarré de façon
ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau le
démarrage à distance.
Pour pouvoir démarrer le moteur à distance,
les conditions suivantes doivent être remplies :
ATTENTION
•
•
Le démarrage à distance n'est disponible que
pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique et celles équipées d'un contacteur de capot3.
•
NOTE
L'autonomie de la pile de la télécommande
est affectée par la fonction de démarrage à
distance. Si le démarrage à distance est fréquemment utilisé, la pile devra être remplacée
une fois par an, référez-vous à Télécommande - remplacement des piles (p. 185).
3
4
296
Démarrage à distance (ERS) utilisation
Surveillez la voiture.
Aucune personne ni aucun animal ne doit
se trouver dans ou autour de la voiture.
La voiture ne doit pas se trouver au fond
d'un espace sans ventilation. Les gaz
d'échappement pourraient avoir un effet
très grave sur les personnes et les animaux.
Boutons de la clé pour le démarrage à distance.
Déverrouillage
Verrouillage
Éclairage de sécurité
Déverrouillage du hayon
Informations associées
•
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 296)
•
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 298)
Informations4
Démarrage du moteur à distance
La voiture doit être verrouillée et le capot moteur
doit être fermé pour pouvoir démarrer le moteur à
distance.
Existe pour le modèle XC60, les voitures équipées d'une alarme, la plupart des voitures équipées d'un moteur 4 cylindres ou celles dont l'ERS a été installé en usine.
Uniquement avec le VPC, référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 180).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Procédez comme suit:
1.
Appuyez brièvement sur le bouton (2) de la
clé.
2.
Exercez ensuite une pression longue (au
moins 2 secondes) sur le bouton (3).
Si les conditions pour le démarrage à distance
sont remplies :
1.
Les clignotants clignotent rapidement plusieurs fois.
2.
Le moteur s'arrête.
3.
Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument tous
pendant 3 secondes.
NOTE
Après un démarrage à distance, la voiture
reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé.
Avec la clé VPC5
Le témoin lumineux de l'éclairage de
sécurité6 clignote plusieurs fois au
moment où vous appuyez sur le bouton, puis reste allumé si toutes les
conditions pour le démarrage à distance sont
remplies. Cela ne signifie pas forcément que le
démarrage à distance a pu démarrer le moteur.
5 Pour
6 Pour
Pour contrôler si le démarrage à distance a pu
démarrer le moteur, vous pouvez appuyer sur le
bouton (5). Si le moteur est en marche, un signal
lumineux apparaît près des boutons (2) et (3).
•
Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou
de frein
•
Vous déplacez le sélecteur de vitesses hors
de la position P
Fonctions actives
•
Le temps d'activation du démarrage à distance dépasse 15 minutes.
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont activées :
•
•
•
Climatisation
Système audio/vidéo
Informations associées
Durée lumière approche.
Fonctions désactivées
Lorsque le moteur est démarré à distance, les
fonctions suivantes sont désactivées :
•
•
•
•
Lorsqu'un moteur démarré via le démarrage à
distance s'arrête, tous les clignotants s'allument
pendant 3 secondes.
•
•
Démarrage à distance (ERS)* (p. 296)
Activation à distance (ERS) - symboles et
messages (p. 298)
Phares
Feux de position
Éclairage de la plaque minéralogique
Essuie-glace
Démarrage à distance interrompu
Les actions suivantes couperont un moteur
démarré via la fonction de démarrage à distance :
•
•
•
Le bouton (1), (2) ou (4) de la télécommande est enfoncé
Vous déverrouillez la voiture
Vous ouvrez une porte
plus d'informations concernant le VPC, référez-vous à Télécommande avec VPC* - fonctions spéciales (p. 180).
plus d'informations concernant l'éclairage de sécurité, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 178) et Durée lumière approche (p. 109).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Activation à distance (ERS) symboles et messages
Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas ou
est interrompue, un symbole s'affiche sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message
explicatif.
Fonction ERS non activée
298
Message
Signification
Démarrage à
distance désactivé Essais trop
nombreux
ERS n'a pas été activé
parce que seuls 2 activations de la fonction
sont permises à la suite.
Pas de démarrage à distance
Niveau de carburant bas
ERS n'a pas été activé à
cause d'un niveau de
carburant trop bas.
Pas de démarrage à distance
Sél. de vitesse
pas sur P
ERS n'a pas été activé
parce que le sélecteur
de vitesses n'est pas en
position P.
Pas de démarrage à distance
Conducteur dans
voiture
ERS n'a pas été activé
en raison de la présence
d'une personne dans
l'habitacle.
Message
Signification
Message
Signification
Pas de démarrage à distance
Batterie faible
ERS n'a pas été activé à
cause de la tension de
batterie faible. Rechargez la batterie en
démarrant le moteur.
Pas de démarrage à distance
Voiture non verrouillée
ERS n'a pas été activé
parce que la voiture
n'était pas verrouillée.
Pas de démarrage à distance
Avertissement
moteur
ERS n'a pas été activé
en raison d'un message
d'avertissement du
moteur. Contactez un
atelierA.
Pas de démarrage à distance
Clé dans voiture
ERS n'a pas été activé
parce que la clé est
dans la voiture.
Démarrage à
distance désactivé Bas niveau
liq. refroid.
ERS n'a pas été activé
en raison d'un message
d'erreur du système de
refroidissement, référezvous à Liquide de refroidissement - niveau
(p. 403).
Pas de démarrage à distance
Porte ouverte
ERS n'a pas été activé
parce qu'une porte/le
hayon n'était pas fermé.
Pas de démarrage à distance
Capot ouvert
ERS n'a pas été activé
parce que le capot
moteur n'est pas fermé.
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Fonction ERS interrompue
Message
Signification
Démarrage à distance désactivé
Sél. de vitesse
pas sur P
ERS a été interrompu
parce que le sélecteur
de vitesses n'était pas
en position P.
Démarrage à distance désactivé
Conducteur dans
voiture
ERS a été interrompu
en raison de la présence d'une personne
dans l'habitacle.
Démarrage à distance désactivé
Avertissement
moteur
ERS a été interrompu
en raison d'un message
d'erreur du moteur.
Contactez un atelierA.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Message
Signification
Démarrage à distance désactivé
Bas niveau liq.
refroid.
ERS a été interrompu
en raison d'un message
d'erreur du système de
refroidissement.
Démarrage à distance off Capot
ouvert
ERS a été interrompu
parce que le capot
moteur est ouvert.
Démarrage à distance désactivé
Batterie faible
La fonction ERS est
interrompue lorsque la
tension de batterie est
trop basse.
Démarrage à distance désactivé
Niveau de carburant bas
La fonction ERS est
interrompue lorsque le
niveau de carburant est
trop bas.
A
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Démarrage à distance (ERS)* (p. 296)
Démarrage à distance (ERS) - utilisation
(p. 296)
Aide au démarrage avec une
batterie auxiliaire
Si la batterie (p. 417) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les
courts-circuits ou tout autre dommage :
1.
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
2.
Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
3.
Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se
touchent pas.
4.
Placez l'une des pinces du câble rouge sur la
borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment
pour éviter les courts-circuits avec d'autres
composants du compartiment moteur.
5.
Ouvrez les clips du cache avant de la batterie
puis retirez ce dernier, référez-vous à Batterie de démarrage - remplacement (p. 420).
6.
Placez l'autre pince du câble rouge sur la
pince positive de la voiture (2).
7.
Placez l'une des pinces du câble noir sur la
borne négative de la batterie auxiliaire (3).
8.
Placez l'autre pince sur un point de mise à la
masse comme la tête de la vis sur le bord
supérieur de la suspension moteur droite (4).
9.
Vérifiez que les pinces des câbles sont bien
fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 299
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie
déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former
des étincelles.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 294)
Boîtes de vitesses
Il existe deux types principaux de boîtes de vitesses. Les boîtes de vitesses manuelles et les boîtes de vitesses automatiques.
•
•
12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre
inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis
le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble de
démarrage noir n'entrent pas en contact
avec la borne positive de la batterie ou
avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
ATTENTION
•
•
•
300
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser la
batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif.
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de contact
avec les yeux, consultez immédiatement
un médecin.
Boîte de vitesses manuelle (p. 301)
Boîte de vitesses automatique Geartronic
(p. 302)
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système
d'entraînement. S'il existe un risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume
accompagné d'un message texte. Suivez les
indications fournies.
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Boîte de vitesses manuelle
Verrouillage de marche arrière
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la
démultiplication en fonction de la vitesse et des
besoins de puissance.
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque
de passer la marche arrière par erreur lorsque
vous roulez normalement en marche avant.
•
Suivez la grille des rapports représentée sur
le pommeau du levier de vitesses. Partez du
point mort N avant de le placer en position R.
•
Engagez la marche arrière uniquement
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Informations associées
•
•
Grille des rapports.
La boîte de vitesses manuelle à 6 rapports dont
les positions sont indiquées sur le levier.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Boîtes de vitesses (p. 300)
Huile de boîte de vitesses - qualité et volume
(p. 462)
Indicateur de rapport*
L'indicateur de rapport informe le conducteur
lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport
supérieur ou de rétrograder.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon
moment.
Certaines versions disposent d'un indicateur GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au
conducteur le meilleur moment pour passer le
rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse possible.
Si la priorité est donnée aux performances et à
un fonctionnement sans vibrations, il convient
alors de passer les rapports à un régime plus
élevé. Le chiffre encadré indique le rapport
engagé.
Boîte de vitesses manuelle
Indicateur de rapport pour boîte
de vitesses manuelle. Un seul
indicateur est allumé à la fois.
En conduite normale, seul l'indicateur central est allumé.
En cas de montée recommandée en rapport, le curseur auprès de "+" s'éclaire
et en cas de descente recommandée en rapport,
le curseur auprès de "-" s'éclaire (repérés en
rouge sur l'illustration).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 301
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique Geartronic*
La boîte de vitesses Geartronic comporte deux
modes - Automatique et Manuel.
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le
moteur ou lorsque la voiture est garée.
Pour pouvoir mettre le sélecteur de vitesse en
position P, vous devez enfoncer la pédale de frein
et la clé doit être en position II, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez aussi le frein de stationnement (p. 323) lorsque la voiture est en stationnement.
NOTE
Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Le chiffre encadré indique le rapport engagé.
Sur le combiné d'instruments
analogique, les positions de
rapport et les flèches apparaissent au centre de celui-ci.
D : mode automatique de passage des rapports. +/– :
mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*.
Le combiné d'instruments (p. 70) indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles
suivants : P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
Le sélecteur de vitesses doit être en position
P pour permettre le verrouillage et la mise
sous alarme de la voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner
la position P.
Grille de vitesses
Informations associées
•
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 301)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302)
Les positions de rapports automatiques sont présentées à
droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est
allumé à la fois : celui du rapport engagé)
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte de
vitesses automatique ne suffit pas à maintenir
la voiture dans toutes les situations.
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en
mode actif.
302
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la
position R.
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
N vers une autre position, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé doit être en position II,
voir Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 88).
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt
pour passer de la position R à la position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+S-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique
Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage
manuel des rapports, placez le levier en
position D en butée droite sur "+S-".
Le témoin "+S-" du combiné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé.
•
Poussez le levier vers l'avant "+" (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre entre
+ et –.
ou
•
Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès que
le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce
qui est approprié pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
•
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le sélecteur de vitesse
ait été poussé en avant ou en arrière de sa
position +S–. Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports
engagés 1, 2, 3, etc.
Palettes*
En complément du passage manuel des rapports
avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de
les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers
le volant. La lettre D du combiné d'instruments
devient alors un chiffre correspondant au rapport
engagé.
Pour passer un rapport :
•
Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la.
Placez le levier en butée gauche sur D.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 303
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Geartronic - Mode Sport* (S)7
NOTE
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont
désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de
nouveau "D" à la place du numéro de rapport
engagé.
Il existe une exception : les palettes restent
activées tant que le frein moteur est utilisé, le
cas échéant.
Les deux palettes du volant.
"-" : permet de passer le rapport inférieur.
"+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne le
passage d'un rapport, à condition que le régime
du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre du
combiné d'instruments change pour afficher le
rapport engagé.
7 Uniquement
304
Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les
rapports. En outre, la réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active,
la priorité est donnée aux rapports bas et donc à
un passage tardif du rapport supérieur.
Pour activer le mode Sport :
•
Désactivation manuelle
Les palettes au volant peuvent aussi être
désactivées manuellement :
•
Tirez les deux palettes vers le volant et
maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le
chiffre du rapport engagé devienne un
"D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées
avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*.
Elles sont alors activées en permanence et ne
peuvent pas être désactivées.
Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté,
pour passer de la position D à "+S–", en
butée. Sur le combiné d'instruments, un S
apparaît maintenant à la place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe
quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
1.
Enfoncez la pédale de frein et poussez le
sélecteur de vitesses depuis la position D en
avec certains moteurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
butée vers +S– - le symbole sur le combiné
d'instruments passe de D au chiffre 18.
rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui
entraîneraient un surrégime du moteur.
2.
Passez le 3ème rapport en poussant le levier
deux fois vers l'avant "+" (plus) - l'écran
passe de 1 à 3.
3.
Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur
insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il
ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est.
Kickdown
Si la voiture doit être remorquée, prenez connaissance des informations importantes indiquées
dans la section Remorquage (p. 347).
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position
"kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
•
Huile de boîte de vitesses - qualité et volume
(p. 462)
•
Boîtes de vitesses (p. 300)
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vitesses
automatique est muni d'une protection contre les
8
9
Si la voiture est dotée du mode Sport*, un "S" apparaît d'abord.
L'illustration est simplifiée.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine
accélération" passée, le rapport inférieur est
automatiquement engagé ; ce qui s'appelle une
rétrogradation "kickdown".
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors d'un
dépassement par exemple.
Il existe deux types différents de blocage de
sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Remorquage
Informations associées
G021351
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à
la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite sur
les roues motrices.
Blocage de sélecteur de vitesses
M : passage manuel des rapports9 - "+/-" ou mode
Sport.
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut
être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N
et D.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 305
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue de
systèmes de sécurité particuliers :
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302)
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
•
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesses dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de stationnement
(P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
P vers les autres positions, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé (p. 88) doit être en position II.
Blocage de changement de vitesses - Point
mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le
sélecteur est alors bloqué.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque
la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de vitesses de la position P pour pouvoir
déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le
compartiment derrière la console centrale et
cherchez un trou10 où vous pouvez insérer la
lame de clé (p. 182), au fond du compartiment.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position
N vers une autre position, la pédale de frein doit
être enfoncée et la clé (p. 88) doit être en positionII.
Essayez de trouver un bouton dans le trou,
appuyez dessus et maintenez-le enfoncé
avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de la
position P et retirez la lame de clé.
4.
10
306
Remettez le tapis en caoutchouc.
Vous trouverez peut-être 2 trous : un pour la lame de clé et un pour la fixation du tapis en caoutchouc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Aide au démarrage en côte
(HSA)*11
Il est possible de lâcher le frein de route avant
de démarrer ou de reculer en pente. La fonction
HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de
reculer.
Quatre roues motrices - AWD*
Un véhicule à quatre roues motrices permet
d'obtenir une tenue de route optimale.
La transmission intégrale est toujours
activée
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
Informations associées
•
Hill Descent Control (HDC)* (p. 308)
La fonction permet de conserver la pression dans
le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de
frein pour reprendre la pédale d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques
secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
•
Démarrage du moteur (p. 294)
La transmission intégrale (All Wheel Drive) signifie que la voiture est entraînée simultanément par
les quatre roues.
La puissance est automatiquement répartie entre
les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la
puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue
de route possible et d'éviter le patinage des
roues. En conduite normale, la majeure partie du
couple moteur est répartie sur le train avant.
11
En fonction des combinaisons moteur/boîte de vitesses. HSA non disponible pour certaines combinaisons.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Hill Descent Control (HDC)*13
HDC peut être apparenté à un frein moteur automatique. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti du
moteur, aussi appelé frein moteur. Mais, plus la
pente est forte et plus le chargement de la voiture est lourd, plus la voiture roule vite, malgré le
frein moteur. La fonction HDC compense ces
conditions avec un freinage automatique.
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la
sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Fonction
Généralités concernant la fonction HDC
La fonction HDC permet d'augmenter/réduire la
vitesse dans les fortes descentes en gardant le
pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et
sans utiliser le frein de route. La pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la
course complète de la pédale ne peut réguler le
régime moteur que sur une plage de régime. Le
système de freinage freine lui-même et donne à
la voiture une vitesse basse et régulière et le
conducteur peut se concentrer sur la direction.
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des parties glissantes. Par exemple lors de la mise à
l'eau d'un bateau depuis une rampe.
13
308
Avec une boîte de vitesses manuelle, la fonction
n'est active que sur le premier rapport et la marche arrière.
Avec une boîte de vitesses automatique, il faut
que la position 1 soit être sélectionnée en mode
de changement manuel (+S-), ou que la position
R soit engagée. Ceci est indiqué par le chiffre 1
ou R sur le combiné d'instruments, référez-vous à
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302).
NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée
avec une boîte de vitesses automatique
lorsque le sélecteur de vitesses est en position D.
Utilisation
HDC - Marche/Arrêt.
La fonction HDC est activée/désactivée grâce à
un bouton sur la console centrale. Le témoin est
allumé lorsque la fonction est activée.
Lorsque la fonction HDC est activée, le
symbole du combiné d'instruments est
allumé et le message Ralentisseur en
descente ACTIVÉ apparaît.
Le système HDC laisse la voiture rouler à
10 km/h (6 mph) au maximum en marche avant
avec le frein moteur et à 7 km/h (4 mph) en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la
vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur
dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est
rapidement freinée à 10 ou 7 km/h
(6 ou 4 mph), quelle que soit l'inclinaison de la
pente et sans avoir à utiliser le frein de route.
Disponible uniquement sur la V60 Cross Country AWD.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Lorsque la fonction est active, les feux stop s'allument automatiquement. Le conducteur peut à
n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route.
Le HDC est désactivé :
•
avec le bouton de marche/arrêt de la
console centrale
•
si un autre rapport (que 1 ou R) est sélectionné, avec une boîte de vitesses manuelle
•
si une autre position (que 1 ou R) est sélectionnée en mode de passage manuel des
rapports d'une boîte de vitesses automatique.
La fonction peut être désactivée à n'importe quel
moment. En cas de désactivation dans une forte
pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un
coup mais progressivement.
Start/Stop*
Certaines combinaisons de moteur/boîte de
vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est
activée lorsque la voiture est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation. Le
moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre
route.
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui
influencent toutes nos activités. Cette orientation
a engendré la création de plusieurs fonctions à
économie d'énergie dont Start/Stop fait partie et
dont l'objectif commun est la réduction de la
consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Généralités concernant Start/Stop
NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut être
remarqué entre la commande d'accélération
et la réponse du moteur.
Informations associées
•
•
Quatre roues motrices - AWD* (p. 307)
•
Boîte de vitesses manuelle (p. 301)
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302)
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la
possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les
situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour la
fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique.
Informations associées
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 294)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 309
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Fonctionnement et
utilisation
Conditions
Les autres systèmes ordinaires
de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent
normalement même lorsque le moteur a été
arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du
ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires :
310
Démarrage automatique du moteur
A
La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur.
La fonction Start/Stop est
automatiquement activée lors
du démarrage du moteur. Le
conducteur en est informé par
l'apparition du symbole de la
fonction sur le combiné d'instruments et l'activation du
témoin du
bouton Marche/Arrêt.
M/A
A
Débrayez, placez le levier de vitesses
au point mort et relâchez la pédale
d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur
s'arrête.
A
Conditions
A
Avec le levier de vitesses au point
mort :
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si la fonction ECO est activée,
le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement
immobile.
Pour certaines versions de moteur, le moteur
peut procéder à un arrêt automatique avant que
la voiture ne soit immobilisée, que la fonction
ECO soit activée ou non.
Lorsque le moteur s'arrête automatiquement, le symbole de la fonction
Start/Stop sur le combiné d'instruments s'éclaire.
M/A
1.
Enfoncez la pédale d'embrayage ou
la pédale d'accélérateur et le
moteur démarre.
2.
Engagez le rapport adéquat et
démarrez.
M
Relâchez la pression sur la pédale de
frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
Maintenez la pression sur la pédale de
frein et enfoncez la pédale d'accélérateur. Le moteur démarre automatiquement.
A
En descente, il existe également cette
possibilité :
M+
A
Relâchez le frein et laissez la voiture
rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera
le rythme de marche normal.
A
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations, vous
voudrez peut-être désactiver
temporairement la fonction
Start/Stop automatique. Pour
cela, appuyez sur ce bouton.
Lorsque la fonction est désactivée, le
symbole Start/Stop sur le combiné
d'instruments et le témoin du bouton
Marche/Arrêt sont éteints.
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête
pas
Même si la fonction Start/Stop est activée, le
moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
Conditions
M/A
A
la voiture n'a pas d'abord atteint
environ 10 km/h (6 mph) après le
démarrage à la clé ou le dernier arrêt
automatique.
M+
A
le conducteur a détaché sa ceinture de
sécurité.
M+
A
la capacité de la batterie est inférieure
à niveau minimum.
M+
A
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
M+
A
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
M+
A
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
la température extérieure est proche
du point de gel ou supérieure à
environ 30 °C.
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
le désembuage électrique du parebrise est activé.
M+
A
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à ce
qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au
prochain démarrage du moteur.
Informations associées
•
•
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Démarrage du moteur (p. 294)
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Conditions
M/A
Conditions
M/A
A
les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur d'habitacle
tourne à haut régime.
M+
A
la voiture recule.
M+
A
la température de la batterie est inférieure au point de gel ou trop élevée.
M+
A
le conducteur donne de larges coups
de volant.
M+
A
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 334)) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
M+
A
la route suit une forte pente.
M+
A
312
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude
de 1 500 à 2 500 mètres. La pression
atmosphérique réelle varie selon les
conditions météorologiques.
A
l'assistant dans les embouteillage du
régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
A
le sélecteur de rapport est en position
R, SC ou « +/- ».
A
A
B
C
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
M+
A
•
•
•
le capot moteur est ouvertB.
M+
A
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
la boîte de vitesses n'a pas atteint sa
température de service normale.
•
A
A
Démarrage du moteur (p. 294)
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Le moteur démarre
automatiquement
Conditions
M/AA
Un moteur arrêté automatiquement peut, dans
certains cas, redémarrer sans que le conducteur
n'ait décidé de poursuivre son trajet.
La ceinture de sécurité du conducteur
a été détachée alors que le sélecteur
de vitesses est en position D ou N.
A
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer
automatiquement, même si le conducteur n'a pas
enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle)
ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte
automatique) :
Mouvements du volantB.
A
Vous quittez la position D pour engager la position SC, R ou "+/-".
A
La portière du conducteur s'ouvre
avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un
message informe que la fonction
Start/Stop est active.
A
Conditions
M/AA
De la buée se forme sur les vitres.
M+A
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées.
M+A
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum.
M+A
A
B
C
•
•
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Uniquement avec certains moteurs.
Mode Sport.
ATTENTION
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
M+A
Le capot moteur est ouvertB.
M+A
La voiture se met à rouler ou augment
légèrement sa vitesse si le moteur
s'est arrêté automatiquement alors
que la voiture n'est pas complètement
immobile.
M+A
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a
été arrêté automatiquement, ce dernier risque
de démarrer automatiquement. Commencez
par couper le moteur avec le bouton START/
STOP ENGINE avant d'ouvrir le capot.
Informations associées
•
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
Démarrage du moteur (p. 294)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 313
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Le moteur ne démarre
pas automatiquement
Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt automatique :
Conditions
M/A
A
Un rapport est engagé sans débrayer.
Un message invite le conducteur à
mettre le levier de vitesses au point
mort pour permettre le démarrage
automatique.
M
Le conducteur est sans ceinture de
sécurité.
M
Le conducteur ne porte pas sa ceinture
de sécurité, le sélecteur de vitesses est
en position P et la porte conducteur est
ouverte. Un démarrage normal du
moteur est nécessaire.
A
A
•
314
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
Start/Stop* - calage du moteur,
boîte de vitesses manuelle
Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture
se met en mouvement, procédez comme suit :
1.
Vérifier que la ceinture de sécurité du côté
conducteur est bien verrouillée dans le boîtier de la ceinture.
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
2.
Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage
et le moteur démarre automatiquement.
Batterie - Start/Stop (p. 422)
3.
Dans certains cas, le levier de vitesses doit
être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au
point mort.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 294)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
Start/Stop* (p. 309)
•
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Informations associées
•
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 294)
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Configuration
Vous trouverez les informations relatives au système Start/Stop de Volvo ainsi que des conseils
pour adopter une technique de conduite économique sous la section DRIVe du menu MY CAR.
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
Start/Stop* - Symboles et messages
(p. 316)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
•
•
Démarrage du moteur (p. 294)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Start/Stop* - Symboles et
messages
Des messages relatifs à la fonction Start/Stop
peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments.
Témoin
316
Message
Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi
afficher des messages sur le combiné
d'instruments dans certaines situations. Pour cer-
tains d'entre eux, il convient d'effectuer une
mesure recommandée. Le tableau suivant montre
quelques exemples.
Message
Info/mesure
M/AA
Démarrage/Arrêt auto Entretien
requis
Start/Stop est hors fonction. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
M+A
Autostart Moteur tournant + signal
acoustique
Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D.
Appuyer sur le bouton de démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton
START/STOP ENGINE.
Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
Appuyer sur la péd. de frein et
d'embray. pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou
de frein.
M
Passer au point mort pour démarrer
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort.
M
A
M+A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Témoin
A
Message
Info/mesure
Sélectionner P ou N pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez
à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur le bouton de démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
M/AA
M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction,
contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Informations associées
•
•
Start/Stop* (p. 309)
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation
(p. 310)
•
•
•
Démarrage du moteur (p. 294)
•
Start/Stop* - Le moteur démarre automatiquement (p. 313)
•
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas
(p. 311)
•
Start/Stop* - calage du moteur, boîte de
vitesses manuelle (p. 314)
•
Batterie - Start/Stop (p. 422)
Start/Stop* - Configuration (p. 315)
Start/Stop* - Le moteur ne démarre pas
automatiquement (p. 314)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Mode ECO*
ECO est une fonction innovante de Volvo pour
les voitures avec boîte de vitesses automatique
qui permet une réduction de la consommation
de carburant jusqu'à 5 % en fonction du comportement du conducteur. Cette fonction permet
au conducteur d'adopter une conduite plus écologique.
NOTE
Lorsque la fonction ECO est activée, certains
paramètres de la climatisation sont modifiés
et la fonction de plusieurs consommateurs
électriques est réduite. Certains paramètres
peuvent être rétablis manuellement mais la
fonctionnalité totale n'est récupérée qu'en
désactivant la fonction ECO.
Généralités
Lorsque la fonction ECO est
activée, les comportements suivants sont modifiés :
318
•
Les points de changement de rapport de la
boîte de vitesses.
•
La gestion moteur et la réponse de la pédale
d'accélérateur.
•
Fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne
soit complètement immobile.
•
La fonction Eco Coast est activée. Le frein
moteur n'est plus activé.
•
Les paramètres de la climatisation - certains
consommateurs électriques sont désactivés
ou fonctionnent avec un rendement réduit.
ECO - Utilisation
témoin du bouton ECO est allumé, la fonction est
activée.
Fonction ECO Marche ou Arrêt
Lorsque la fonction ECO est
désactivée, le symbole ECO
sur le combiné d'instruments et
le témoin du bouton ECO sont
éteints. La fonction est alors
désactivée jusqu'à ce que vous
appuyiez à nouveau sur le
bouton ECO.
Eco Coast - Fonctionnement
La fonction partielle Eco Coast signifie dans la
pratique que le frein moteur est désactivé ce qui
signifie que l'énergie cinétique de la voiture est
utilisée pour allonger les distances. Lorsque le
conducteur relâche la pédale d'accélérateur la
boîte de vitesses est automatiquement débrayée
du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti
pour une consommation minimale.
La fonction est conçue pour être utilisée en cas
de réduction planifiée de la vitesse, par exemple
lorsque vous arrivez dans une zone soumise à
une limitation de vitesse plus basse.
ECO Marche/Arrêt
Témoin ECO
La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du
moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains
moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la
fonction est activée ou non : si le symbole ECO
est affiché sur le combiné d'instruments et si le
Eco Coast permet d'adopter une conduite proactive offrant au conducteur la possibilité d'utiliser
la technique dite "Pulse & Glide" fin de minimiser
les freinages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Il est aussi possible de réduire la consommation
en activant la fonction Eco Coast et en désactivant provisoirement la fonction ECO. C'est-àdire :
•
Eco Coast activée : Long déplacement sans
utilisation du frein moteur = consommation
réduite
et
•
Fonction ECO désactivée : déplacement
court avec utilisation du frein moteur =
consommation minimale.
NOTE
Pour obtenir la consommation la plus basse,
la fonction Eco Coast ne doit généralement
pas être combinée à des périodes courtes en
roue libre.
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance
du conducteur (Eco Coast)
La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes :
•
•
•
Le bouton ECO est sur Marche
•
L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %.
Le sélecteur de vitesses est en position D
La vitesse est comprise entre environ
65 et 140 km/h (40-87 mph)
Désactiver Eco Coast
Dans certaines situations, il peut être souhaitable
de désactiver Eco Coast, par exemple :
•
dans une descente abrupte (pour utiliser le
frein moteur).
•
en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
•
la vitesse est hors de la plage 65-140 km/h
(40-87 mph)
Informations et réglages
complémentaires
Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à
l'utilisation du frein moteur, procédez comme
suit :
•
•
Une pression sur le bouton ECO.
•
•
En changeant de rapport avec les palettes.
En mettant le levier de vitesses en position
"S+/-".
En agissant sur la pédale d'accélérateur ou
de frein.
La fonction n'est pas disponible si :
Dans le système de menu MY CAR de la voiture,
vous trouverez de plus amples informations
concernant le concept ECO. Consultez la section
MY CAR (p. 123).
•
•
le régulateur de vitesse est activé
•
•
les palettes* sont utilisées pour changer de
rapport
•
la température du moteur et/ou de la boîte
de vitesses n'est pas normale.
•
le sélecteur de vitesses est déplacé de la
position D à la position "S+/-"
Eco Coast - Limitations
l'inclinaison de la chaussée est supérieure à
6%
Informations associées
Généralités sur les commandes climatiques
(p. 138)
319
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la
vitesse de la voiture sur route.
Par mesure de sécurité, la voiture est équipée de
deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, la pédale de frein s'enfonce plus et elle
doit être enfoncée plus fortement pour obtenir
une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la pédale
de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si vous actionnez le frein de route lorsque le
moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et
une pression plus importante sur la pédale est
nécessaire pour freiner la voiture.
Pour les voitures dotées de la fonction Aide au
démarrage en côte (HSA)* (p. 307)*, la pédale
revient plus lentement que d'habitude en position
normale si la voiture est garée dans une pente ou
sur une surface irrégulière.
Sur route très accidentée ou en cas de conduite
avec une charge importante, il est possible
d'épargner les freins en utilisant le frein moteur.
Le frein moteur est le plus efficace si le même
320
rapport est utilisé pour la montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, référez-vous à
Huile moteur - conditions de conduite difficiles
(p. 457).
Freinage sur route mouillée
Lorsque vous conduisez longtemps sous une
pluie battante sans freiner, l'effet de freinage au
premier freinage peut être légèrement retardé.
Cela peut également être le cas après un lavage
de voiture. Il est alors nécessaire d'exercer une
pression plus forte sur le frein. Par conséquent,
gardez une plus grande distance au véhicule qui
vous précède.
Bien freiner la voiture après la conduite sur des
routes mouillées et après un lavage de voiture.
Les disques de frein s'échauffent alors, sèchent
plus rapidement et sont protégés contre la corrosion. Tenir compte du trafic environnant au
moment du freinage.
Freinage sur route salée
Lorsque vous conduisez sur des routes salées,
une couche de sel peut se former sur les disques
et plaquettes de frein. La distance de freinage
peut s'en trouver allongée. Par conséquent, gardez une distance de sécurité plus importante au
véhicule qui vous précède. Veiller à respecter les
règles suivantes :
•
Ralentir de temps en temps pour éliminer
une éventuelle couche de sel. Veiller à ne
pas exposer d'autres usagers de la route à
un danger lors du freinage.
•
Presser doucement la pédale de frein une
fois le freinage terminé et avant de reprendre
la route.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en
circulation et de fonctionnement) de la voiture
ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie.
Les disques et garnitures de frein neufs/remplacés n'offrent un freinage optimal qu'après quelques centaines de kilomètres de "rodage". Vous
pouvez compenser la réduction de l'effet de freinage en appuyant plus fort sur la pédale de frein.
Volvo préconise d'équiper votre Volvo exclusivement de plaquettes de frein agréées.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier
Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Témoins et messages
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint de
liquide de frein et recherchez la
cause de la diminution du liquide
de frein.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur : contrôle automatique de
fonctionnement.
ATTENTION
Si
et
sont allumés simultanément, un problème s'est probablement produit
dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est
normal dans ces circonstances, conduisez
prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le
plus proche afin de faire vérifier le système de
freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
•
Frein de stationnement (p. 323)
•
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 322)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 321)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 322)
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking
System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction
efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En
cas d'intervention de cette fonction, il est normal
de sentir des vibrations dans la pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur
relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut être exécuté à basse
vitesse. Ce test peut être ressenti sous la forme
de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
•
•
•
•
Freins de route (p. 320)
Frein de stationnement (p. 323)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 322)
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 322)
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
321
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Feux de frein de route - feux stop
d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les
feux stop clignotent au lieu de rester allumés,
comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de
50 km/h (31 mph) en cas de freinage brusque.
Après que la vitesse de la voiture a été ramenée
à moins de 10 km/h (6 mph), le témoin de frein
cesse de clignoter et reste allumé. En même
temps, les feux de détresse (p. 106) s'allument.
Ceux-ci clignotent jusqu'à ce que le conducteur
accélère à nouveau la voiture jusqu'à une vitesse
supérieure ou désactive les feux de détresse.
Frein de route - aide au freinage
d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force de
freinage et donc à réduire la distance de freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le
conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de
freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau
correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur
la pédale de frein diminue.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale
de frein s'abaisse légèrement plus longtemps
que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la
pédale de frein aussi longtemps que cela est
nécessaire. Tout freinage est interrompu
lorsque la pédale de frein est relâchée.
Informations associées
322
•
•
•
Frein de stationnement (p. 323)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 321)
Freins de route (p. 320)
Frein de route - aide au freinage d'urgence
(p. 322)
Informations associées
•
•
•
Frein de stationnement (p. 323)
•
Freins de route - freins antiblocage (p. 321)
Freins de route (p. 320)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence
et feux de détresse automatiques (p. 322)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement
Fonction
Lors du fonctionnement du frein de stationnement à commande électrique, un léger bruit de
moteur électrique se fait entendre. Ce bruit
retentit aussi lors des contrôles automatiques du
fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du frein
de stationnement, celui-ci n'agit que sur les
roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce
sont les freins de route ordinaires qui agissent,
c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées.
Lorsque la voiture est presque immobile, l'action
du freinage passe sur les roues arrière.
NOTE
En cas de freinage d'urgence à vitesse élevée, un signal retentit pendant l'intervention.
Commande de frein de stationnement - serrage.
1.
Enfoncez la pédale de frein fermement.
2.
Pressez la commande de frein de stationnement.
>
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein de stationnement est
serré.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein de
stationnement ne peut être ni serré ni desserré.
Branchez une batterie auxiliaire si la tension de
batterie est trop faible, référez-vous à Aide au
démarrage avec une batterie auxiliaire (p. 299).
Frein d'urgence
En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein
de stationnement lorsque le véhicule est en mouvement en appuyant sur la commande de frein de
stationnement et en la maintenant enfoncée. Le
freinage cesse lorsque vous relâchez la commande.
Le frein de stationnement empêche la voiture de
se mettre en mouvement par un blocage mécanique de deux roues.
3.
Relâchez la pédale de frein et assurez-vous
que la voiture est bien immobile.
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les
boîtes de vitesses manuelles) ou la position P
(pour les boîtes de vitesses automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
•
Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
•
Tournez les roues vers le bord de la route.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position
P avec une boîte de vitesses automatique ne
suffit pas à maintenir la voiture dans toutes
les situations.
}}
323
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Pour desserrer le frein de
stationnement
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale de
frein. Volvo recommande l'utilisation de la
pédale de frein.
Desserrage automatique
1.
2.
Engagez la 1ère ou la marche arrière.
3.
Relâchez l'embrayage et accélérez.
>
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
Commande de frein de stationnement - desserrage.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage14.
2.
Enfoncez la pédale de frein fermement.
3.
Tirez la commande de frein de stationnement.
>
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
14
324
Démarrez le moteur.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
Desserrage automatique
1.
Attachez votre ceinture de sécurité.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Enfoncez la pédale de frein fermement.
4.
Placez le sélecteur de vitesses en position D
ou R et accélérez.
>
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si
le moteur tourne et si le conducteur porte sa
ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée et que le sélecteur est en position
D ou R.
1.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage14.
2.
Enfoncez la pédale de frein fermement.
Lourde charge en montée
3.
Tirez sur la commande.
>
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le
frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a
atteint la force de traction nécessaire.
Pour les voitures équipées d'un système de démarrage et de verrouillage sans clé, appuyez sur START/STOP ENGINE.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Remplacement des garnitures de frein
Témoins et messages
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la conception du frein de stationnement électrique. Un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant l'affichage et
la suppression des messages sur le combiné
Témoin
Message
Signification/Mesure
"Message"
•
d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 123).
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.
•
Frein de stationnement pas relâché complètement
Lisez les messages du combiné d'instruments.
Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement :
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
}}
325
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Témoin
Message
Signification/Mesure
Frein stationnement non serré
Un problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement :
•
Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la
porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
Frein stationnement Entretien
requis
Un problème est apparu :
•
Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives :
•
Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu
un problème éventuel, les roues doivent être
positionnées comme pour un stationnement en
côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de
vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit
être en position P (boîte de vitesses automatique).
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton OK du levier des
clignotants.
Informations associées
•
326
Freins de route (p. 320)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite dans l'eau
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm (30 cm pour
le V60 Cross Country), l'eau peut pénétrer
dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la
réduction de la durée de vie de ces systèmes.
La voiture peut rouler dans l'eau d'une profondeur maximum de 25 cm (30 cm avec la V60
Cross Country) à la vitesse de marche maximale.
Une attention particulière doit être exercée lors
du passage dans l'eau qui coule.
Les dommages sur un composant, le moteur,
la transmission, le turbocompresseur, le différentiel ou l'un de leurs composants internes
causés par une inondation, un blocage hydrostatique ou un manque d'huile ne sont pas
couverts par la garantie.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et
assurez-vous que le freinage maximum peut être
atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a
pour effet de retarder l'entrée en action des
freins.
•
•
Nettoyez les contacts éventuels du réchauffeur électrique et de l'accouplement de
remorque après une conduite dans l'eau ou
la boue.
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
Surchauffe
IMPORTANT
La conduite dans l'eau signifie que le véhicule
roule dans une quantité d'eau plus profonde sur
une chaussée recouverte d'eau. La conduite
dans l'eau est possible à condition d'observer la
plus grande prudence.
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent
de surchauffer, surtout avec de lourdes charges.
Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule
attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque* (p. 339).
•
Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les régions
au climat chaud.
•
Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Température
élevée du moteur Arrêt prudent apparaît
sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour qu'il refroidisse.
•
Si le message Température élevée du
moteur Couper le moteur ou Niveau du
liquide de refroidissement bas Arrêt
prudent apparaît, arrêtez-vous et coupez le
moteur.
•
En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et
allume un témoin d'avertissement sur le
combiné d'instruments et le message
Surchauffe transmission Ralentir ou
Surchauffe transmission Arrêt prudent
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Risque d'avarie
moteur.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 349)
Remorquage (p. 347)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 327
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
pour laisser refroidir apparaît. Suivez cette
recommandation et réduisez votre vitesse ou
arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner
au ralenti pendant quelques minutes pour
qu'il refroidisse.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de
façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur.
Conduite avec hayon/coffre à
bagages ouvert
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des
gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture
par le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz
d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Informations associées
•
Chargement (p. 167)
Surcharge - batterie de démarrage
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie de démarrage
(p. 417). Évitez de laisser la clé en position de
contact II (p. 88) lorsque le moteur est arrêté.
Utilisez plutôt la position I. La consommation
électrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique.
N'employez pas les fonctions qui nécessitent
beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est faible, le message Charge batterie faible Mode
économie d'énergie s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou
le système audio.
–
328
Chargez la batterie de démarrage en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de
démarrage se charge mieux en conduite
qu'au ralenti à l'arrêt.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Avant un long trajet
Conduite en hiver
Il est recommandé, avant un long trajet, de prendre en compte les points suivants :
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer
certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant
(p. 467) est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur
des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation (p. 363) est
obligatoire dans certains pays.
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 399)
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 359)
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 406)
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
Que le liquide de refroidissement (p. 403)
du moteur contient 50 % d'antigel. Ce
mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour éviter des risques
sanitaires, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel.
•
Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante.
Les huiles avec une faible viscosité (huiles
fluides) facilitent le démarrage par temps
froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus
amples informations concernant les huiles
appropriées, référez-vous à Huile moteur conditions de conduite difficiles (p. 457).
froid alors que sa capacité est diminuée par
le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace (p. 417) pour
éviter la formation de glace dans le réservoir
de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble
des roues en cas de risque de neige ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus
à clous n'est pas autorisée dans tous les
pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante
dans des conditions sécurisées, afin de savoir
comment réagit votre voiture.
Informations associées
•
Conduite en hiver (p. 329)
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas
de conduite dans des conditions difficiles ou
par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et
son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée par temps
329
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Trappe de réservoir de carburant Ouvrir/fermer
Trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se
ferme de la façon suivante :
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique
depuis l'habitacle n'est pas possible.
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton.
La flèche qui accompagne le symbole sur
le combiné d'instrument indique le côté
où se trouve la trappe du réservoir de carburant.
•
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce
que vous entendiez un clic confirmant qu'elle
est bien fermée.
Informations associées
•
330
Ravitaillement en carburant (p. 331)
1.
Ouvrez et écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du même côté que
la trappe du réservoir).
2.
Écartez une partie perforée de l'isolation et
cherchez un cordon vert avec une poignée.
3.
Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à
ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
Informations associées
•
Ravitaillement en carburant (p. 331)
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Ravitaillement en carburant
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Ravitaillement en carburant
•
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir
de carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête, la première fois.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps chaud.
Ajout de carburant avec bidon de
secours15
Pour le remplissage avec un bidon de réserve,
utilisez l'entonnoir qui se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Le bouchon du réservoir peut être accroché à la trappe.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans le
réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
•
15
Après le ravitaillement, remontez le bouchon
et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez
plusieurs claquements.
Concerne uniquement les voitures diesel.
Veillez à bien introduire le tuyau d'entonnoir dans
le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage
est pourvu d'une trappe et le tuyau d'entonnoir
doit passer cette trappe avant de commencer
tout remplissage.
Informations associées
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture
manuelle (p. 330)
•
Carburant - utilisation (p. 331)
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de contact
et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un
médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants
tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques
et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion.
Consultez immédiatement un médecin en cas
d'ingestion de carburant.
}}
331
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile allumé
pendant que vous faites le plein. La sonnerie
peut entraîner la formation d'étincelles et
enflammer les vapeurs de carburant pouvant
déclencher un incendie et des blessures.
•
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 464)
Carburant - essence
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
Utilisez uniquement de l'essence provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du carburant de qualité douteuse.
L'essence doit être conforme à la norme EN 228.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo
ainsi que les éventuels contrats d'entretien
complémentaires. Valable pour tous les
moteurs.
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures
performances et la meilleure consommation de
carburant.
IMPORTANT
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la
conduite avec une remorque et en altitude
combinés à la qualité de carburant sont des
facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.
Informations associées
•
•
332
Carburant - diesel (p. 333)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 334)
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez pas de carburants contenant
des additifs métalliques.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été
recommandé par Volvo.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Alcools et éthanols
Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du gazole.
IMPORTANT
•
Tout carburant contenant jusqu'à
10 pour cent du volume en éthanol peut
être utilisé.
•
L'essence EN 228 E10 (avec
10 pour cent maxi du volume en éthanol)
peut être utilisée.
•
Un indice d'éthanol supérieur à E10
(10 pour cent maxi. du volume) n'est pas
autorisé. L'E85, par exemple, ne doit pas
être utilisé.
Informations associées
•
•
•
Conduite économique en carburant (p. 338)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 464)
Carburant - utilisation (p. 331)
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein
avec du carburant de qualité douteuse. Le gazole
doit respecter la norme EN 590, SS 155435 ou
JIS K 2204. Les moteurs diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
métaux et le soufre en trop grande quantité.
Le gazole peut, à basse température (moins de
0 °C), former un précipité de paraffine qui peut
entraîner des difficultés au démarrage. Les qualités de carburant vendues doivent être adaptées à
la saison et à la zone climatique mais, dans certaines conditions climatiques extrêmes, avec du
carburant ancien ou lors de changements de
zones climatiques, un précipité de paraffine peut
se former.
Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du
remplissage, veillez à ce que l'espace autour du
tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute
projection sur la peinture. En cas de souillure,
lavez avec un peu d'eau et de savon.
IMPORTANT
Le gazole doit :
•
répondre aux normes EN 590,
SS 155435 ou JIS K 2204
•
avoir une teneur en soufre inférieure à
10 mg/kg
•
avoir au maximum 7 % du volume de
FAME (Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME16 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile
végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des
dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une panne
d'essence, le système d'alimentation en carbu16
Le gazole peut contenir une certaine quantité maxi de 7 % en volume de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
}}
333
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
rant a besoin d'un court instant pour effectuer un
contrôle. Procédez donc comme suit avant de
démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir
de gazole :
1.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée.
Pour plus d'informations, voir Positions de
clé (p. 87).
2.
Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
3.
Attendez environ une minute.
4.
Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage
et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant17
L'eau de condensation est séparée du carburant
dans le filtre à carburant. La condensation peut
perturber le fonctionnement du moteur.
Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un
phénomène appelé régénération a alors lieu afin
de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
Pour plus d'informations, voir Programme d'entretien Volvo (p. 390).
La régénération du filtre à particules s'effectue
automatiquement et prend normalement
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de temps.
Pendant la régénération, la consommation de
carburant augmente légèrement.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
17
334
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches
d'air dans le système d'alimentation en
carburant.
Ne concerne que les moteurs à cinq cylindres.
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace.
Pour obtenir les performances les plus élevées, il
est important de respecter les intervalles d'entretien en ce qui concerne le remplacement du filtre
à carburant et d'utiliser les articles d'origine spécialement développés à cette fin.
NOTE
•
Filtre à particules Diesel (FAP)
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 331)
Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 334)
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas
lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide
pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le combiné d'instruments et le message
Filtre à suie plein Voir manuel apparaît sur
l'écran d'information de celui-ci.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Lancez la régénération du filtre en conduisant la
voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur
atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez
20 minutes supplémentaires.
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement.
Ravitaillement en gaz de véhicule*
Informations associées
•
•
•
Carburant - diesel (p. 333)
•
Réservoir de carburant (volume) (p. 464)
Carburant - utilisation (p. 331)
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
Ne pas oublier lors du ravitaillement en gaz du
véhicule (GNV - Compressed Natural Gas) pour
les voitures avec option de moteur bi-carburant.
Remplissage
Le remplissage de gaz de véhicule s'effectue par
le raccord de remplissage auprès du bouchon de
réservoir à l'intérieur de la trappe de réservoir de
carburant.
1.
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant et
ôter le couvercle de protection du raccord.
2.
Presser la buse contre le raccord et s'assurer que la buse du flexible est bien freinée en
tournant la poignée de la buse vers la gauche.
3.
Puis maintenir le bouton de démarrage de la
pompe à gaz enfoncé pendant environ
5 secondes.
> Le réservoir est rempli en quelques minutes.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules,
il peut être difficile de démarrer le moteur et
le filtre devient inutilisable. Le filtre devra
alors très probablement être remplacé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 335
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
4.
Retirer la buse en tournant sa poignée vers
la droite.
Commutateur de fonctionnement à
gaz*
5.
Reposer le couvercle de protection du raccord et fermer la trappe de réservoir de carburant.
Pour les voitures dotées de l'option bi-carburant,
il existe un commutateur pour basculer entre le
fonctionnement au gaz (GNV - Compressed
Natural Gas) et à l'essence. Ce dernier est situé
près de la console centrale.
Stations-service de gaz de véhicule
Panneau routier de stations
service proposant du gaz naturel pour véhicules (GNV).
Utilisation
•
BI-FUEL s'éclaire en vert - la voiture fonctionne au gaz de véhicule
•
BI-FUEL s'allume en orange - la voiture
fonctionne à l'essence (le voyant de la jauge
de carburant de gaz de véhicule est éteinte).
La voiture démarre toujours à l'essence même si
le fonctionnement au gaz est sélectionné.
Lorsque le moteur démarre, le système passe
automatiquement au fonctionnement au gaz normalement en quelques secondes au démarrage à chaud.
•
Bi-carburant* - introduction au gaz de véhicule (p. 26)
•
Lors du démarrage d'un moteur froid, il faut plus
de temps avant que la voiture ne passe au fonctionnement au gaz pour réduire les émissions au
minimum.
Inspection et entretien du système de gaz de
véhicule* (p. 393)
Témoin d’avertissement
•
Trappe de réservoir de carburant - ouverture
manuelle (p. 330)
Informations associées
Appuyer sur le commutateur pour basculer entre
le fonctionnement au gaz et à l'essence.
Lors de la commutation, un déclic provenant du
compartiment à bagages se fait entendre. C'est
normal - le son se produit à l'ouverture des vannes du réservoir.
336
Le commutateur dispose de deux positions :
Si le témoin avertissement du commutateur s'allume et/ou des signaux sonores répétitifs se font
entendre, une intervention d'entretien s'impose.
Confirmer l'avertissement en pressant le commutateur et se rendre à l'atelier le plus proche - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
•
Bi-carburant* - introduction au gaz de véhicule (p. 26)
•
Ravitaillement en gaz de véhicule* (p. 335)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
•
•
Inspection et entretien du système de gaz de
véhicule* (p. 393)
Trappe de réservoir de carburant - ouverture
manuelle (p. 330)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température
de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les
parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine
couche de platine/rhodium/palladium. Ces
métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-àdire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans
être consommés.
substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
•
•
Carburant - essence (p. 332)
Carburant - diesel (p. 333)
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant. Pour plus d'informations, voir Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 467).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le
moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz
d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot
catalytique trois voies, réduisent l'émission des
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 337
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite économique en carburant
•
Conduisez de façon économique en douceur et
avec anticipation, afin de préserver l'environnement, en adaptant son mode de conduite et sa
vitesse à la situation.
•
Aidez-vous du ECO Guide* qui indique si la
conduite adoptée est économique ou non.
Référez-vous à Eco Guide et Power guide*
(p. 74).
•
•
•
338
•
Pour obtenir la consommation de carburant
la plus basse, activez le Mode de conduite
ECO20.
Roulez avec une pression de pneus correcte
et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 471).
•
Utilisez la fonction roue libre Eco Coast21 - le
frein moteur est désactivé ce qui signifie que
l'énergie cinétique de la voiture est utilisée
pour allonger les distances.
Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites-vous conseiller
par un concessionnaire.
•
N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la saison est terminée.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route.
Un régime bas implique une consommation
basse. Aidez-vous de l'indicateur de rapports
(p. 301)22.
•
Conduisez à vitesse régulière et avec une
bonne anticipation de manière à minimiser
les freinages.
•
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse.
20
21
22
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en
route dès que possible avec une charge normale sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
•
•
Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement,
référez-vous à Philosophie en matière d'environnement (p. 23).
Pour plus de précisions concernant la consommation de carburant, référez-vous à Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 467).
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains
systèmes comme l'assistance de freinage ou
la direction assistée seraient alors désactivés.
Informations associées
•
•
•
Carburant - utilisation (p. 331)
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
Réservoir de carburant (volume) (p. 464)
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation.
Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas
utilisées.
Concerne les boîtes de vitesses automatiques.
Voir "Mode de conduite ECO".
Concerne les boîtes de vitesses manuelles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Conduite avec une remorque*
En conduite avec une remorque, il faut être vigilant sur un certain nombre de points tels que le
dispositif d'attelage, la remorque ainsi que le
placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids en
ordre de marche. Le poids des passagers et des
accessoires montés (crochet d'attelage par
exemple) réduisent la capacité de chargement du
poids équivalent. Pour plus d'informations, référez-vous à Poids (p. 452).
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la
voiture est livrée avec l'équipement requis pour la
conduite avec une remorque.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque,
la charge imposée au moteur est supérieure
à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve avec
une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et
maintenez une vitesse moins élevée en conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la
vitesse maximale autorisée pour une voiture
avec remorque. Suivez la législation en
vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez votre
réparateur Volvo pour vous assurer que votre
véhicule est parfaitement équipé pour cet
usage.
Maintenez une vitesse faible si vous tirez une
remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres.
•
Évitez d'emprunter des pentes dont le degré
d'inclinaison est supérieur à 12 %.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour plus de précisions concernant les pressions de gonflage,
référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 471).
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage
de la voiture est à 13 broches et celui de la
remorque est à 7 broches, un adaptateur sera
nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne
traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la
remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant du
combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Dysfonctionnement clignotants de
remorque.
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Dysfonctionnement
feux stop de remorque apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la
voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée).
Lorsque la voiture est immobile, le train arrière
s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant les
poids de remorque autorisés par Volvo, référezvous à Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage (p. 453).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les plus
élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des
remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués
pour une charge supérieure à celle autorisée
pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler
lors des manœuvres d'évitement et lors du
freinage.
Conduite avec une remorque* boîte de vitesses manuelle
Conduite avec une remorque* boîte de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Surchauffe
•
Une boîte de vitesses automatique choisit le
rapport optimal par rapport à la charge et au
régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et
un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
•
•
340
Conduite avec une remorque* - boîte de
vitesses manuelle (p. 340)
•
Conduite avec une remorque* - boîte de
vitesses automatique (p. 340)
En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le
moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours
avantageux de conserver un rapport élevé et
un régime bas.
Stationnement en côte
Informations associées
•
Pentes raides
•
Moteur Diesel 5 cyl.
Informations associées
•
Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir trop
élevée.
Conduite avec une remorque* (p. 339)
1.
Enfoncez la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement.
•
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage*
(p. 341)
2.
•
3.
Placez le sélecteur de vitesses en position P.
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 406)
4.
Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte de
vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
•
doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
Dispositif d'attelage/Crochet
d'attelage*
Utilisez des cales pour bloquer les roues si
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Un dispositif d'attelage permet par exemple de
tirer une remorque.
Démarrage en côte
1.
Enfoncez la pédale de frein.
2.
Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
3.
Desserrez le frein de stationnement.
4.
Relâchez la pédale de frein et avancez.
•
Conduite avec une remorque* (p. 339)
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage
amovible, suivez strictement les instructions de
fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible* - fixation/dépose
(p. 343).
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage
amovible de Volvo :
Informations associées
•
Informations associées
•
Boîte de vitesses automatique - Geartronic*
(p. 302)
•
•
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibrations est utilisée, il est inutile de graisser la
boule.
Cela est aussi valable pour l'installation d'un
porte-vélo sur la boule d'attelage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 341
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Concerne les voitures bi-carburant*
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le
compartiment à bagages.
Spécifications pour crochet d'attelage amovible.
Caractéristiques
Le crochet d'attelage est rangé avec les outils
derrière une trappe latérale dans le compartiment
à bagages.
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage après
utilisation et rangez-le dans l'emplacement
prévu.
342
Crochet d'attelage amovible* spécifications
G021485
Crochet d'attelage amovible* rangement
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
(p. 342)
•
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 343)
•
Conduite avec une remorque* (p. 339)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Informations associées
A
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 342)
•
Conduite avec une remorque* (p. 339)
Crochet d'attelage amovible* fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation
G018928
Crochet d'attelage amovible* - fixation/
dépose (p. 343)
Déposez d'abord le cache de protection en
puis en le tirant
appuyant sur le loquet
vers l'arrière
.
G021487
Cotes, points de fixation (mm)
•
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le sens
des aiguilles d'une montre.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 343
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
G021494
G021490
G021488
||
Contrôlez que le crochet est bien fixé en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
G000000
G021489
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à
l'étape précédente.
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la
boule.
344
G021495
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage
aussi loin que possible. Maintenez-le dans
cette position tout en tirant le crochet vers
l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage si
vous la rangez dans la voiture, référez-vous à
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 342).
G018929
Dépose du crochet
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 345
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
Informations associées
•
Crochet d'attelage amovible* - rangement
(p. 342)
•
Crochet d'attelage amovible* - spécifications
(p. 342)
•
Conduite avec une remorque* (p. 339)
Stabilisateur de véhicule attelé TSA23
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer
Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer.
La fonction TSA est intégrée au système de contrôle de la stabilité (p. 205) ESC24.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé.
Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à
des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé
est en surcharge ou si le chargement a été mal
réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque
de tangage même à basse vitesse.
et l'équipage devient alors difficile à contrôler
entraînant le risque de passer dans la voie en
sens de circulation opposé ou de sortir de la
route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en
permanence les mouvements (surtout latéraux)
de la voiture. Si un tangage est détecté, une
régulation de freinage individuelle a lieu sur les
roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation
sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention
est suffisante pour permettre au conducteur de
reprendre le contrôle de la voiture.
•
La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral.
•
Si le tangage ne diminue pas malgré la première
intervention du système TSA, toutes les roues de
l'équipage sont alors freinées et la puissance
d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le
tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation
et le conducteur reprend le contrôle complet de
la voiture. Pour plus d'informations, voir Système
de contrôle électronique de la stabilité (ESC) utilisation (p. 206).
La voiture et la remorque roulent sur une
chaussée irrégulière ou dans un trou.
Divers
•
Coups de volants démesurés.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour
provoquer le tangage, par exemple :
Le système TSA peut intervenir aux vitesses élevées.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être
difficile voire impossible de réduire le phénomène
23
24
346
Compris lors de l'installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référez-vous à
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 205).
La fonction TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage avec
de grands coups de volant parce que la fonction
ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque
ou le conducteur qui cause le tangage.
Remorquage
•
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
•
1.
Allumez les feux de détresse de la voiture.
2.
Fixez la corde à l'œillet de remorquage.
3.
Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en
exerçant une longue pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II. Pour plus de précisions
concernant les positions de contact, référezvous à Positions de clé (p. 87).
Lors de l'intervention du système TSA,
le symbole ESC24 clignote sur le combiné d'instruments.
Informations associées
•
Système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) - généralités (p. 205)
ATTENTION
Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec
un autre à l'aide d'une corde.
•
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
La télécommande doit être en position de
contact II. En position I, tous les coussins
gonflables sont désactivés.
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt.
Il faut alors environ 5 fois plus de force pour
enfoncer la pédale de frein et la direction est
beaucoup plus lourde que la normale.
4.
La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage.
Boîte de vitesses manuelle
5.
Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
–
6.
Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
Avant le remorquage :
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Avant le remorquage :
–
24
(Electronic Stability Control) - Système de contrôle électronique de la stabilité.
Placez le sélecteur de vitesses sur la position
N et desserrez le frein de stationnement.
}}
347
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h
(50 mph) ni sur une distance supérieure
à 80 km.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice
fileté situé derrière un cache sur le côté droit du
pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment à
bagages.
Concerne les voitures bi-carburant* : l'œillet
de remorquage est rangé avec les outils, derrière la trappe latérale dans le compartiment
à bagages.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous
n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie
auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage avec
une batterie auxiliaire (p. 299).
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
Informations associées
•
•
•
348
Feux de détresse (p. 106)
Œillet de remorquage (p. 348)
Remorquage (p. 349)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
•
•
voiture en utilisant le système de levage de la
dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
La version munie d'une encoche s'ouvre
en insérant une pièce de monnaie ou un
objet similaire dans celle-ci et en forçant
vers l'extérieur. Relevez complètement le
cache et retirez-le.
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la
dépanneuse pendant la montée de la voiture
sur la plate-forme.
La seconde version est dotée d'un repère
sur un côté ou un coin : Appuyez sur le
repère avec un doigt tout en soulevant le
côté/coin opposé avec une pièce de
monnaie ou un objet similaire. Le cache
pivote selon son axe central et peut
ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à
écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage doit
être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison
de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou
si la garde au sol sous la voiture est insuffisante,
la voiture peut être endommagée si l'on essaie
de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de route
par exemple. Appelez les services de secours
pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
Informations associées
•
•
Remorquage (p. 347)
Remorquage (p. 349)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide
d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir de
l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour
monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison
de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou
si la garde au sol sous la voiture est insuffisante,
la voiture peut être endommagée si l'on essaie
de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la
voiture en utilisant le système de levage de la
dépanneuse si nécessaire.
ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la
dépanneuse pendant la montée de la voiture
sur la plate-forme.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de route
par exemple. Appelez les services de secours
pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
}}
349
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
||
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
Informations associées
•
350
Remorquage (p. 347)
ROUES ET PNEUS
ROUES ET PNEUS
Pneus - entretien
Pneus neufs
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la tenue
de route de votre voiture. Le type, les dimensions
et la pression des pneus influent grandement sur
les performances de la voiture.
Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de
la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée à
environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles
de 10 000 km.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent
intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent
même s'ils ne sont utilisés que rarement ou
jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée.
Cela concerne tous les pneus conservés pour un
usage ultérieur. Des fissures et des changements
de couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir et
leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le moins
longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. Les derniers
chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of
Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le
pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010,
semaine 15.
Roues été et hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus
d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était
montée (G pour gauche, D pour droit).
352
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 354) correcte du
pneu permet une usure régulière. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus.
Le pneu a pour fonction de supporter la charge,
d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les
vibrations et de protéger la roue de l'usure.
Volvo recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une
grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les
pneus, les pneus les moins usés doivent être
montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant
est souvent plus facilement contrôlable qu'un
dérapage des roues arrière. Un dérapage des
roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues
arrière envoie la voiture vers le côté entraînant
une perte totale du contrôle de la voiture. Il est
donc important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
ROUES ET PNEUS
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
Pneu - sens de rotation
NOTE
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct.
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
Rangement
Les roues avec pneus doivent être rangées à plat
ou suspendues, jamais debout.
Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées dans le tableau
des pressions de pneu (p. 471).
Informations associées
Pneus - dimensions (p. 356)
Informations associées
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneu - sens de rotation (p. 353)
Pneu - témoin d'usure (p. 354)
G021778
•
•
•
•
•
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneus - entretien (p. 352)
Pneu - témoin d'usure (p. 354)
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus
ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et viceversa. Des pneus montés à l'envers réduisent le
freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la
neige fondue. Les pneus présentant la bande de
roulement la moins usée doivent toujours être
montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière).
353
ROUES ET PNEUS
•
•
•
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la profondeur de la sculpture du pneu.
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneu - pression de gonflage
Pneu - sens de rotation (p. 353)
Un pneu peut présenter différentes pressions de
gonflage mesurées en bars.
Pneus - entretien (p. 352)
Contrôler la pression des pneus
G021829
La pression des pneus doit être contrôlée tous
les mois.
Témoin d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés
étroits intégrés dans la sculpture longitudinale du
pneu. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure
des pneus est telle que la profondeur de la
sculpture de la bande de roulement n'est plus
que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la
sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route
mouillée ou enneigée.
Informations associées
•
•
354
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
ROUES ET PNEUS
•
Pression de pneu pour la dimension de pneu
recommandée de la voiture.
•
Pression ECO1.
Autocollant de pression des pneus
recommandons d'appliquer les pressions de
confort, plus basses.
(Référez-vous au tableau de pressions de gonflage dans le Manuel de conduite et d'entretien
sous forme papier)
La pression doit être contrôlée lorsque les pneus
sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la
température est identique à celle de l'air ambiant.
Après quelques kilomètres, les pneus chauffent
et leur pression augmente.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps. Ce
phénomène est normal. La pression de pneu
varie aussi en fonction de la température
ambiante.
1
G021830
Une pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée de
vie des pneus ainsi que les propriétés de
conduite. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent
alors être endommagés. La pression de pneu agit
sur le confort, le bruit dû à la chaussée et les
propriétés de conduite.
Informations associées
•
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneus - entretien (p. 352)
Pneu - témoin d'usure (p. 354)
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur
du montant de porte du côté conducteur (entre
les portes avant et arrière) quelle pression les
pneus doivent avoir à différentes conditions de
charge et de vitesse. La pression correcte est
aussi indiquée dans le tableau de pressions de
pneu, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus
admises (p. 471).
Économie de carburant, pression ECO
Lorsque la charge est faible (3 personnes maxi.)
et que la vitesse est inférieure à 160 km/h
(100 mph), vous pouvez appliquer la pression
ECO pour obtenir le meilleur rendement énergétique possible. Si vous souhaitez obtenir le meilleur niveau de confort et de bruit, nous vous
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
355
ROUES ET PNEUS
Dimensions de roues et de jantes
Pneus - dimensions
Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau cidessous.
Les pneus du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de roues
(jante) et de pneus soient homologuées.
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
215/55R16 97W.
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
215
Largeur du pneu (mm)
55
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
•
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
R
Pneu radial
16
Diamètre de la jante en pouces
16
Diamètre de la jante en pouces (")
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de contact
de la roue sur le moyeu)
97
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI)
W
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS) (dans le cas
présent, 270 km/h (168 mph)).
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 471)
ATTENTION
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont pas
équipées de l'option R-Design ou d'un châssis sport. L'utilisation de roues de 19 pouces
sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque
de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés de conduite.
356
Informations associées
•
•
•
•
•
7
Informations associées
La voiture est homologuée en son entier avec
certaines combinaisons de jantes et de pneus.
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneu - sens de rotation (p. 353)
Pneus - entretien (p. 352)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 471)
Dimensions de roues et de jantes (p. 356)
ROUES ET PNEUS
Pneus - indice de charge
Pneu - catégories de vitesses
L'indice de charge indique la capacité d'un pneu
à supporter une certaine charge.
Chaque pneu est conçu pour une certaine
vitesse maximale et appartient par conséquent à
une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed
Symbol).
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter
une charge appelée indice de charge (LI). Le
poids de la voiture détermine la capacité de
charge requise pour les pneus. Les indices les
plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau
d'indices de charge. Référez-vous à la section
"Caractéristiques" du Manuel de conduite et
d'entretien imprimé.
Informations associées
•
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 471)
Pneu - catégories de vitesses (p. 357)
Pneus - entretien (p. 352)
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. Le tableau ci-dessous montre la limite de
vitesse maximale en vigueur pour chaque catégorie de vitesse (SS). Les seules exceptions à ces
règles sont les pneus d'hiver (p. 358)2 pour lesquels des catégories de vitesses plus basses
peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la
voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à sa catégorie (par ex. la classe Q autorise
une vitesse maximale de 160 km/h (100 mph)).
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à
laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non
la catégorie de vitesse des pneus.
H
210 km/h (130 mph)
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont
un indice de charge (p. 357) (LI) et une
classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs
aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
•
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneus - indice de charge (p. 357)
Pneu - sens de rotation (p. 353)
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
2
Q
160 km/h (100 mph) (utilisé uniquement
pour pneus d'hiver)
T
190 km/h (118 mph)
Pneus avec ou sans clous.
357
ROUES ET PNEUS
Boulons de roue
Pneus d'hiver
Les boulons de roue servent à fixer les roues au
moyen. Il en existe différentes versions.
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux
conditions des routes en hiver.
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
assemblage vissé risque d'être endommagé
si le serrage est incorrect (trop fort ou pas
assez).
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
N'utilisez aucun lubrifiant sur les filets des boulons de roue.
Boulon de roue de blocage*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
les jantes en acier. Il existe un emplacement pour
la douille des boulons de roue de blocage sous le
plancher du coffre à bagages.
Informations associées
•
Dimensions de roues et de jantes (p. 356)
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines
dimensions. Les dimensions des pneumatiques
dépendent du moteur. Utilisez toujours des
pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais
50 km/h (31 mph) avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure
des pneus et des chaînes étant très rapide.
NOTE
ATTENTION
Volvo recommande de demander conseil à un
revendeur Volvo pour décider des jantes et du
type de pneu à sélectionner.
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle de
votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo
recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages
importants à votre voiture et provoquer un
accident.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce
que les clous se positionnent correctement dans
la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie
des pneus et des clous en particulier.
Informations associées
•
NOTE
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 359)
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays à
l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
358
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Remplacement d'une roue - dépose
de la roue
Il est possible de remplacer les roues de la voiture par des roues à pneus d'hiver.
Roue de secours*
L'accessoire "roue de secours" existe en deux
versions différentes : dans un sac ou sous le
plancher du compartiment à bagages.
Les instructions suivantes ne sont valables
que si vous avez acheté une roue de secours
accessoire pour la voiture. Si la voiture n'est
pas équipée d'une roue de secours, référez-vous
aux informations concernant le kit de réparation
provisoire de crevaison (TMK) (p. 381).
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et doit
être remplacée dès que possible par une roue
ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut être
différent. La roue de secours est plus petite
qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au
bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture
en station. Si la roue de secours est montée sur
l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de
chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut
être désactivé. La roue de secours ne doit pas
être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours est
indiquée dans le tableau de pressions de pneu
(p. 471).
IMPORTANT
•
Ne roulez jamais à plus de 80 km/h
(50 mph) lorsqu'une roue de secours est
montée sur la voiture.
•
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type
"Temporary spare" en même temps.
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le
bas. La roue de secours et le bloc de mousse
sont maintenus en place avec la même vis qui les
traverse. Le bloc de mousse comporte tous les
outils.
La roue de secours est livrée dans un sac, placée
sur le plancher du compartiment à bagages et
fixée grâce à des sangles.
Voiture avec quatre œillets de retenue.
Orientez la poignée du sac de roue de secours
vers vous. Fixez les crochets de sangle cousus
aux œillets de retenue avant. Fixez la longue sangle dans l'un des œillets de retenue avant, passez la sangle en diagonale sur la roue de secours
et dans la poignée supérieure. Fixez la sangle
courte sur la longue. Fixez l'œillet de retenue
arrière et tendez.
Pour sortir la roue de secours sous le
plancher du compartiment à bagages
1.
Relevez le plancher du compartiment à bagages.
2.
Dévissez la vis de fixation.
3.
Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4.
Sortez la roue de secours.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 359
ROUES ET PNEUS
||
Pour sortir la roue de secours rangée
dans le sac
1.
Détachez les sangles, sortez la roue de
secours du compartiment à bagages et de
son sac.
2.
Relevez le plancher du compartiment à bagages.
3.
Sortez les outils et le cric du bloc de mousse.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation (p. 363) si
une roue doit être changée dans un endroit
exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture
et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
1.
360
Serrez frein de stationnement (p. 323) et
engagez la marche arrière ou la position P si
la voiture a une boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que
les filets sont correctement graissés et qu'il
n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric*
fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage
la plus basse.
2.
Sortez le cric*, la clé à boulon de roue*, l'outil
de dépose des enjoliveurs* et l'outil de
dépose des capuchons de boulons de roue
qui se trouvent dans le bloc de mousse. Si
vous utilisez un autre cric, référez-vous à
Levage de la voiture (p. 394).
Outil de dépose des capuchons des boulons de roue.
3.
Calez les roues restant au sol, à l'avant et à
l'arrière. Utilisez par exemple des cales en
bois ou de grosses pierres.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
4.
Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main.
5.
Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à
boulon de roue* jusqu'en butée.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
8.
Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Tournez la manivelle du
cric* de manière à placer le bord de la carrosserie dans l'encoche sur le tête du cric.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé à fond
sur la clé à boulon de roue.
6.
Démontez les capuchons en plastique des
boulons de roue avec l'outil prévu.
7.
Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour
à l'aide de la clé à écrous de roue*.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
9.
Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis
retirez la roue.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 361
ROUES ET PNEUS
||
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque
celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si
vous devez remplacer une roue dans un lieu
exposé à la circulation, les passagers doivent
se tenir dans un lieu sécurisé.
NOTE
Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné à
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois pour une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison, pour la permutation entre les
roues d'hiver/d'été, etc. Seul le cric destiné à
être utilisé pour le modèle spécifique doit être
employé pour lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour
changer de roue, il est alors recommandé
d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet
équipement.
•
Boulons de roue (p. 358)
Remplacement d'une roue montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit
effectué correctement.
Pour la pose
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque
celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Si
vous devez remplacer une roue dans un lieu
exposé à la circulation, les passagers doivent
se tenir dans un lieu sécurisé.
1.
Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2.
Placez la roue. Vissez fermement les boulons
de roue.
N'utilisez aucun lubrifiant sur les filets des
boulons de roue.
Informations associées
362
•
Remplacement d'une roue - montage
(p. 362)
•
•
Cric* (p. 365)
Triangle de présignalisation (p. 363)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
3.
Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
NOTE
Triangle de présignalisation
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter
que cette dernière ne soit endommagée
par des graviers, de la saleté, etc.
•
Rangement et déploiement
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour
avertir les usagers de la route d'un véhicule
immobilisé.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur
doit être placée en face de la valve sur la
jante lors de la pose.
4.
Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important
que les boulons de roue soient correctement
serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
5.
Remettez les capuchons sur les boulons de
roue.
6.
Remettez les enjoliveurs.
En cas de changement de dimension
de pneus
Contactez un réparateur Volvo agréé pour la mise
à jour du logiciel à chaque changement de
dimension de pneus. Le téléchargement du logiciel peut être nécessaire lors du changement de
dimension (plus grande ou plus petite) des pneus
et même lors de la permutation entre roues d'hiver et roues d'été.
Concerne une voiture bi-carburant*.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 359)
•
•
•
Cric* (p. 365)
Triangle de présignalisation (p. 363)
Boulons de roue (p. 358)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 363
ROUES ET PNEUS
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Outillage
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres, un
œillet de remorquage, un cric* et une clé à boulon de roue*.
Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon
ni les compartiments du plancher ne peuvent
être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé*
(p. 183).
Soulevez la trappe du plancher et sortez le
triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de son
étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités.
Sous le plancher du coffre à bagages se trouve
l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon
de roue*. Il y a également la place pour la douille
des boulons de roue de blocage et des outils
pour insérer les capuchons en plastique de boulons de roue.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la
circulation pour choisir l'emplacement.
364
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Concerne une voiture bi-carburant*
Cric*
Outils - replacement
Utilisez le cric pour lever la voiture pour remplacer une roue.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours
être correctement graissée.
NOTE
Les outils de la voiture sont rangés derrière la
trappe latérale dans le compartiment à bagages.
Informations associées
•
•
•
•
•
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Œillet de remorquage (p. 348)
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 359)
Boulons de roue (p. 358)
Le cric ordinaire de la voiture n'est destiné à
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois pour une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison, pour la permutation entre les
roues d'hiver/d'été, etc. Seul le cric destiné à
être utilisé pour le modèle spécifique doit être
employé pour lever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour
changer de roue, il est alors recommandé
d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet
équipement.
Après utilisation des outils et du cric*, il convient
de les ranger correctement. Le cric doit être
replié correctement pour qu'il ait assez de place.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le
cric* doivent être rangés aux emplacements
prévus dans le compartiment à bagages de la
voiture.
Cric* (p. 365)
Informations associées
•
•
Triangle de présignalisation (p. 363)
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 365
ROUES ET PNEUS
Trousse de premier secours*
Concerne une voiture bi-carburant*
La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins.
La surveillance de pression des pneus émet un
avertissement sous la forme d'un symbole sur le
combiné d'instruments lorsque la pression dans
un ou plusieurs des pneus de la voiture est trop
basse.
La trousse de premiers soins est rangée derrière la
trappe latérale dans le compartiment à bagages.
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon
ni les compartiments du plancher ne peuvent
être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé*
(p. 183).
3
4
366
Surveillance de la pression des
pneus*3
Il existe deux systèmes de surveillance de la
pression des pneus : TM (Tyre Monitor) et TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)4. En cas de
doute sur le système qui équipe la voiture, ouvrez
le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'aux paramètres de la voiture :
•
Avec TM, le menu Moniteur de pneu est
utilisé.
•
Avec TPMS, le menu Pression des pneus
est utilisé.
Sur certains marchés, la surveillance de pression
de pneus est légalement obligatoire et donc
installée de série. Le système ne remplace pas
l'entretien ordinaire des pneus.
Symbole de contrôle pour la surveillance de pression
des pneus.
De série sur certains marchés.
Ne concerne que les modèles usine S60/V60 Polestar avec roues de 20 pouces et freins Brembo à l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Informations associées
•
Surveillance de la pression de pneus (TM)*
(p. 367)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - généralités (p. 369)
Surveillance de la pression de
pneus (TM)*7
Le système TM (Tyre Monitor) détecte la vitesse
de rotation des roues pour pouvoir déterminer
s'ils ont une pression de gonflage correcte.
Description du système
Si la pression de gonflage est trop basse, le diamètre du pneu change et, par conséquent, sa
vitesse de rotation aussi. La comparaison des
pneus permet au système de déterminer si un ou
plusieurs pneus ont une pression trop basse.
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TM, le symbole de contrôle
du combiné
d'instruments clignotera pendant environ
1 minute puis restera allumé. Un message
apparaît également sur le combiné d'instruments.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire
des pneus.
Messages
Si la pression est trop basse, le témoin de contrôle ( ) s'allume sur le combiné d'instruments
et l'un des messages suivants apparaît :
• Pression de pneus basse Vérifier,
ajuster et calibrer
• Système de pression des pneus
Entretien requis
• Système de pression des pneus
actuellement indisponible
7
De série sur certains marchés.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 367
ROUES ET PNEUS
||
Supprimer les messages
1. Contrôlez la pression de gonflage de tous les
pneus à l'aide d'une jauge de pression des
pneus.
2.
Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière).
3.
Ré-étalonnez le système TM dans MY CAR.
NOTE
Pour éviter d'avoir une pression de gonflage
incorrecte, le contrôle doit être effectué sur
des pneus froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de
l'air ambiant (environ 3 heures après la
conduite). Après quelques kilomètres, les
pneus chauffent et leur pression augmente.
de référence pour la pression de gonflage. Cette
opération est nécessaire à chaque fois que vous
changez les pneus ou lorsque la pression de
gonflage est ajustée, en ré-étalonnant le système
dans MY CAR.
•
Une pression de gonflage incorrecte peut
entraîner une avarie du pneu et provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation.
Étalonnage TM
Pour que le système TM puisse fonctionner correctement, il convient de déterminer une valeur
368
Appuyez sur OK après avoir contrôlé et
ajusté tous les pneus pour lancer l'étalonnage.
7.
Roulez.
> Le ré-étalonnage a lieu automatiquement
pendant que la voiture roule et peut être
interrompu à tout moment. Si le moteur
est arrêté pendant le ré-étalonnage, ce
dernier reprend lorsque la voiture roulera
à nouveau. Le système n'envoie aucune
confirmation une fois l'étalonnage terminé.
Par exemple, la pression de gonflage est ajustée
pendant la conduite avec une lourde charge ou à
vitesse élevée (supérieure à 160 km/h
(100 mph)). Le système doit ensuite être ré-étalonné.
Ré-étalonnage
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à MY
CAR (p. 123).
1.
Arrêtez le moteur.
2.
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage souhaitée conformément à l'indication
sur l'autocollant situé sur le montant du côté
conducteur (entre les portes avant et arrière).
ATTENTION
•
6.
Ou consultez le tableau de pressions de
gonflage.
3.
Démarrez le moteur et laissez la voiture
immobile.
4.
Ouvrez le système de menu MY CAR et
sélectionnez le menu Moniteur de pneu.
5.
Sélectionnez Étal. pression des pneus et
appuyez sur OK.
La nouvelle valeur de référence reste valable jusqu'à ce que les étapes 1 à 7 soient effectuées à
nouveau.
NOTE
N'oubliez pas que le système TM doit être réétalonné en cas de changement de pneu ou
d'ajustement de la pression de gonflage. Si
aucune nouvelle valeur de référence n'est
mémorisée, le système ne pourra pas fonctionner correctement.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter
ROUES ET PNEUS
que cette dernière ne soit endommagée
par des graviers, de la saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
la voiture pendant une courte période à plus
de 30 km/h (20 mph) avant l'activation du
système.
•
Statut du système et des pneus
Il est possible de contrôler l'état actuel du système et des pneus sur l'écran de la console centrale.
1.
Ouvrez le système de menu MY CAR.
2.
Sélectionnez le menu Moniteur de pneu.
> L'état de la pression de gonflage est indiqué par un code de couleur.
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu
dans le système. Prenez contact avec un
revendeur ou un réparateur Volvo agréé.
Informations associées
•
Pneu - pression de gonflage (p. 354)
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*8 - généralités
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus.
Description du système
Le système TPMS utilise des capteurs placés
dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 30 km/h (20 mph), le système relève la pression des pneus.
Les capteurs TMPS peuvent être installés dans
les valves des roues montées en usine et dans
celles des roues proposées en option.
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire
des pneus.
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement
supérieure au niveau recommandé.
Messages
•
Roue jaune : la pression du pneu de la roue
correspondante est top basse.
• Basse pression des pneus Vérifier pneu
•
Toutes les roues jaunes : au moins deux
pneus ont une pression trop basse.
• Basse pression des pneus Vérifier pneu
•
Toutes les roues grisées et message
Système de pression des pneus
actuellement indisponible : système de
surveillance de la pression des pneus désactivé. Il peut s'avérer nécessaire de conduire
• Basse pression des pneus Vérifier pneu
Si la pression est trop basse, le symbole de contrôle
s'allume sur le combiné d'instruments et
l'un des messages suivants apparaît :
avant droit
avant gauche
arrière droit
• Basse pression des pneus Vérifier pneu
arrière gauche
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 369
ROUES ET PNEUS
||
• Gonflage des pneus nécessaire Vérifier
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - régler (ré-étalonnage) (p. 370)
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*15 - régler (réétalonnage)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression de
pneu (p. 373)
Le TMPS (Tyre Pressure Monitoring System) utilise une valeur de référence qui sert de base à
l'avertissement en cas de pression trop basse.
• Gonflage des pneus nécessaire Vérifier
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - activer/désactiver (p. 372)
• Système de pression des pneus
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - recommandations (p. 372)
Ré-étalonnez le système pour modifier la valeur
de référence, par exemple en roulant avec une
charge lourde.
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - pneus utilisables après une crevaison* (p. 374)
pneu avant droit
• Gonflage des pneus nécessaire. Vérifier
pneu avant gauche
• Gonflage des pneus nécessaire Vérifier
pneu arr. droit
pneu arr. gauche
Entretien requis
Si vous utilisez des roues sans capteurs TPMS
ou si un capteur est défectueux, Système de
pression des pneus Entretien requis apparaîtra.
Informations associées
Pour de plus amples informations concernant la
pression des pneus, référez-vous à Pneu - pression de gonflage (p. 354).
NOTE
En cas de conduite à vitesse élevée (supérieure à 160 km/h (100 mph)), la pression de
gonflage doit être ajustée selon les valeurs
recommandées par Volvo.
Le TPMS ajuste automatiquement la valeur
de référence en cas de vitesse élevée. Pour
un fonctionnement correct du système, aucun
ré-étalonnage ne doit être effectué après
l'ajustement de la pression de gonflage pour
une conduite à vitesse élevée.
IMPORTANT
Si un problème se produit dans le système
TPMS, le symbole de contrôle
du combiné
d'instruments clignotera pendant environ
1 minute puis restera allumé. Un message
apparaît également sur le combiné d'instruments.
NOTE
La voiture doit être immobile pour démarrer
l'étalonnage.
8 Uniquement disponible sur les modèles usine S60/V60 Polestar avec des roues de 20 pouces et des freins Brembo à l'avant.
15 Uniquement disponible sur les modèles usine S60/V60 Polestar avec des roues de 20 pouces et des freins Brembo à l'avant.
370
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à MY
CAR (p. 123).
Surveillance de la pression de pneu
(TPMS)*17 - état du pneu
Le système de surveillance de pression des
pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
permet de contrôler l'état des pneus sur l'écran
de la console centrale.
1.
Gonflez les pneus à la pression de gonflage
indiquée sur l'autocollant situé sur le montant du côté conducteur (entre les portes
avant et arrière).
2.
Démarrez le moteur.
3.
Ouvrez le système de menu MY CAR.
Il est possible de contrôler le statut du système
et des pneus, référez-vous à MY CAR (p. 123).
4.
Sélectionnez le menu Pression des pneus.
1.
Ouvrez le système de menu MY CAR.
5.
Sélectionnez Étal. pression des pneus et
appuyez sur OK.
2.
6.
Roulez pendant au moins 10 minutes à une
vitesse supérieure à 30 km/h (20 mph).
> L'étalonnage s'effectue automatiquement
une fois le lancement demandé par le
conducteur. Le système n'envoie aucune
confirmation une fois l'étalonnage terminé.
Sélectionnez le menu Pression des pneus.
> L'état de la pression de gonflage est indiqué par un code de couleur.
Les nouvelles valeurs de référence restent valables jusqu'à ce que les étapes 1 à 5 soient effectuées à nouveau.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
•
Pneu - pression de gonflage (p. 354)
17
Statut du système et des pneus
30 km/h (20 mph) pendant quelques minutes pour réactiver le système.
•
Toutes les roues grises et message
Système de pression des pneus
Entretien requis : un problème est survenu
dans le système. Prenez contact avec un
revendeur ou un réparateur Volvo agréé.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
•
Surveillance de la pression des pneus
(TPMS)* - remédier à une faible pression de
pneu (p. 373)
Le statut est indiqué pour chaque pneu selon
des codes de couleur comme suit :
•
Toutes les roues vertes : le système fonctionne normalement et la pression de gonflage de tous les pneus est légèrement
supérieure au niveau recommandé.
•
Roue jaune : la pression du pneu de la roue
correspondante est top basse.
•
Roue rouge : la pression du pneu de la roue
correspondante est très basse.
•
Toutes les roues grises : le système est
actuellement désactivé. Il peut être nécessaire de rouler à une vitesse supérieure à
Uniquement disponible pour les modèles usine S60/V60 Polestar avec roues de 20 pouces et freins Brembo à l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 371
ROUES ET PNEUS
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*20 - activer/
désactiver21
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*23 recommandations
Sur certains marchés, il est possible d'activer/
désactiver la surveillance de pression de pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).
Recommandations pour la surveillance de pression de pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System).
NOTE
Pour l'activation/désactivation du système de
surveillance de la pression de pneus, la voiture doit être immobile.
Utilisez les commande de la console centrale
pour effectuer les réglages, référez-vous à MY
CAR (p. 123).
1.
Démarrez le moteur.
2.
Ouvrez le système de menu MY CAR.
3.
Sélectionnez le menu Pression des pneus.
4.
Sélectionnez Surveillance pneus et
appuyez sur OK.
> Un X apparaît à l'écran d'information si le
système est activé. Il disparaît si le système est désactivé.
Informations associées
•
20
21
23
372
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
•
Volvo recommande l'installation de capteurs
TPMS sur toutes les roues de la voiture
(même sur les pneus d'hiver).
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
•
La roue de secours n'est pas équipée d'un
capteur TPMS.
•
Si la roue de secours ou une roue sans capteur TPMS est utilisée, le message d'erreur
Système de pression des pneus
Entretien requis s'affichera sur le combiné
d'instruments.
•
•
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou
les roues de remplacement sont compatibles
avec le système.
Si une roue a été modifiée ou si le capteur
TPMS a été déplacé sur une autre roue, le
joint, l'écrou et la valve doivent être remplacés.
•
Lors de l'installation du capteur TPMS, la voiture doit être à l'arrêt pendant au moins 15
minutes pour éviter l'apparition d'un message d'erreur sur le combiné d'instruments.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la
pompe bien droit pour ne pas endommager la
valve.
NOTE
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez
toujours le capuchon de valve pour éviter
que cette dernière ne soit endommagée
par des graviers, de la saleté, etc.
•
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques
peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Si vous souhaitez changer de dimension de
pneus, il convient de reconfigurer le système
TPMS. Pour de plus amples informations,
contactez un réparateur Volvo agréé.
Uniquement disponible sur les modèles usine S60/V60 Polestar avec des roues de 20 pouces et des freins Brembo à l'avant.
Uniquement sur certains marchés.
Uniquement disponible sur les modèles usine S60/V60 Polestar avec des roues de 20 pouces et des freins Brembo à l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*25 - remédier à une
faible pression de pneu
NOTE
•
Le système TPMS une valeur de pression
dite compensée, basée sur la température du pneu et la température extérieure.
La pression de gonflage peut donc être
légèrement différente des valeurs recommandées indiquées sur l'autocollant situé
sur le montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière). Il
peut donc être nécessaire de gonfler les
pneus à une pression légèrement plus
élevée pour supprimer le message de
basse pression de gonflage.
•
Pour éviter d'avoir une pression de gonflage incorrecte, le contrôle doit être
effectué sur des pneus froids. Un pneu
froid est un pneu dont la température est
identique à celle de l'air ambiant (environ
3 heures après la conduite). Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et
leur pression augmente.
Lorsque la surveillance de pression des pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) émet
un avertissement, la pression d'un ou plusieurs
pneus est trop basse.
Si un message relatif à la pression de gonflage
s'affiche et que le témoin de contrôle TPMS s'allume :
1.
Contrôlez la pression de gonflage du/des
pneu(s).
2.
Gonflez le(s) pneu(s) à la pression de gonflage indiquée sur l'autocollant situé sur le
montant du côté conducteur (entre les portes avant et arrière).
3.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h
(20 mph) pendant quelques minutes pour
supprimer le message. Le témoin de contrôle
TPMS s'éteindra également.
ATTENTION
•
•
25
Uniquement disponible sur les modèles usine S60/V60 Polestar avec des roues de 20 pouces et des freins Brembo à l'avant.
Une pression de gonflage incorrecte peut
entraîner une avarie du pneu et provoquer
une perte de contrôle du véhicule.
Le système ne peut pas indiquer un dommage soudain sur le pneu par anticipation.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 373
ROUES ET PNEUS
||
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
Surveillance de la pression des
pneus (TPMS)*27 - pneus utilisables
après une crevaison*
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées
peuvent monter des pneus SST.
Si la voiture est munie de pneus SST (Self
Supporting run flat Tires)*, elle comporte également le système TPMS (p. 366).
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas à
plus de 80 km/h (50 mph).
Ce type de pneu possède un flanc renforcé spécial qui permet, dans une certaine mesure, de
continuer à rouler même si le pneu a perdu toute
ou un peu de sa pression. Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces jantes.)
Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin
TPMS jaune s'allume sur le combiné d'instruments et un message apparaît sur l'écran d'information. Si cela se produit, réduisez la vitesse à
80 km/h maxi (50 mph). Le pneu doit être remplacé dès que possible.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Évitez de conduire brusquement (freinage
soudain ou virage à vitesse élevée).
Les pneus SST doivent être remplacés s'ils
sont endommagés ou crevés.
Informations associées
•
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
Conduisez prudemment : dans certains cas, il est
difficile de déceler de quel pneu il s'agit. Pour
déterminer quel pneu devra être réparé, contrôlez
les quatre pneus.
27
374
Uniquement disponible pour les modèles usine S60/V60 Polestar avec roues de 20 pouces et freins Brembo à l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Homologation de type - surveillance
de la pression des pneus (TPMS)*29
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) est
présentée dans le tableau.
L'homologation de type des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus
29
Possible uniquement sur les S60/V60 Polestar avec 350 ch.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 375
ROUES ET PNEUS
||
Pays/Région
Brésil
Ukraine
376
ROUES ET PNEUS
Pays/Région
Israël
}}
377
ROUES ET PNEUS
||
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays/
Région
Pays de
l'UE:
Export : Allemagne
Producteur : Continental Automotive GmbH
Type d'équipement : unité TPMS
378
ROUES ET PNEUS
Pays/
Région
République
tchèque :
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
Η
Α
Α Continental Η Ω
Α Α
Η
Radio Transmitter
Η Α 1999/5/ .
Ω
Α
Ω
Α Α Η
Α
France :
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
}}
379
ROUES ET PNEUS
||
Pays/
Région
Malte :
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti
li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Hongrie :
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Slovénie :
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovaquie :
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Finlande :
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norvège :
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informations associées
•
380
Surveillance de la pression des pneus*
(p. 366)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Réparation provisoire de crevaison
Informations associées
Le kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la
pression de gonflage (p. 471).
•
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement (p. 381)
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 382)
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(p. 382) se compose d'un compresseur et d'un
flacon de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le
liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus
dont la crevaison est située sur la bande de roulement.
•
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 383)
•
Outillage (p. 364)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison,
Temporary Mobility Kit (TMK) permet de colmater une crevaison et de contrôler et ajuster la
pression de gonflage.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
La capacité du kit de réparation de crevaison à
colmater une crevaison dans le flanc du pneu est
limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
Le kit de réparation de crevaison se trouve sous
le plancher du compartiment à bagages.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par
Volvo.
}}
381
ROUES ET PNEUS
||
Concerne une voiture bi-carburant*
Kit de réparation provisoire de
crevaison - vue d'ensemble
Vue d'ensemble des éléments constitutifs du kit
de réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK).
Les éléments sont rangés sous le plancher du
compartiment à bagages.
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Flacon de liquide d'étanchéité
Remplacez le flacon de liquide d'étanchéité avant
la date de péremption ou après utilisation. Traitez
l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour
l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Le kit de réparation de crevaison est rangé derrière la
trappe latérale dans le compartiment à bagages.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 382)
•
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
ATTENTION
•
Câble électrique
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
•
En cas de contact cutané, le liquide
d'étanchéité doit être immédiatement
lavé au savon avec de grandes quantités
d'eau.
En cas de projection de liquide d'étanchéité dans l'œil, rincez immédiatement
et abondamment. En cas de désagrément
persistant, consultez un médecin.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
382
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ROUES ET PNEUS
Informations associées
•
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement (p. 381)
•
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Kit de réparation provisoire de
crevaison - utilisation
1.
Réparez la crevaison à l'aide du kit de réparation
provisoire de crevaison, Temporary Mobility Kit
(TMK).
Placez le triangle de présignalisation et allumez les feux de détresse si vous devez colmater un pneu dans un lieu exposé à la circulation.
Si la crevaison a été causée par un clou (ou
tout autre objet similaire), laissez-le dans le
pneu. Il aidera à colmater le trou.
Réparation provisoire de crevaison
2.
Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée (sur le côté du
compresseur) et fixez-la sur le volant. Ne
conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison.
3.
Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et
sortez le câble électrique et le flexible pneumatique.
4.
Dévissez le couvercle orange du compresseur et le bouchon du flacon.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors
du vissage du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de réparation provisoire de crevaison - vue d'ensemble (p. 382).
}}
383
ROUES ET PNEUS
||
5.
Vissez le flacon à fond sur le support.
> Le flacon et le support sont munis d'une
sécurité pour éviter les fuites de produit
d'étanchéité. Une fois le flacon vissé, il ne
peut pas être dévissé de son support.
L'extraction du flacon doit être confiée à
un atelier. Volvo recommande un atelier
Volvo agréé.
7.
Branchez le câble électrique à la prise 12 V
la plus proche et démarrez la voiture.
NOTE
Vérifiez qu'aucune autre prise 12 V n'est utilisée lorsque vous utilisez le compresseur.
ATTENTION
ATTENTION
•
•
En cas de contact cutané, le liquide d'étanchéité doit être immédiatement lavé au
savon avec de grandes quantités d'eau.
En cas de projection de liquide d'étanchéité dans l'œil, rincez immédiatement et
abondamment. En cas de désagrément
persistant, consultez un médecin.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
6.
Dévissez le capuchon de la valve du pneu.
Vérifiez que le réducteur de pression sur le
flexible pneumatique est bien serré puis vissez le raccord de valve du flexible pneumatique à fond sur le filetage de la valve du pneu.
384
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
8.
Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez
immédiatement le compresseur. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
9.
Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est
3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas
votre route. Il est recommandé de contacter
un atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble électrique.
12. Dévissez le flexible pneumatique de la valve
de pneu et remettez le capuchon de valve en
place.
13. Placez le couvercle de protection sur le flexible pneumatique pour éviter que le liquide
d'étanchéité restant ne fuie.
ROUES ET PNEUS
14. Roulez dès que possible sur au moins 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph) afin que le liquide d'étanchéité
fasse son effet dans le pneu.
NOTE
Du liquide d'étanchéité s'échappera par le
trou de la crevaison lors des premier tours de
rotation de la roue.
ATTENTION
Veillez à ce que personne ne se trouve à
proximité de la voiture pour éviter de les projections de liquide d'étanchéité lorsque vous
démarrer. Toute personne doit se trouver à au
moins deux mètres.
15. Contrôle:
Raccordez le flexible pneumatique sur la
valve de pneu et contrôlez la pression du
pneu. Référez-vous à Réparation provisoire
de crevaison - contrôle (p. 385).
Informations associées
•
•
•
31
Réparation provisoire de crevaison contrôle
2.
Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
Après avoir colmaté un pneu à l'aide du kit de
réparation provisoire de crevaison, Temporary
Mobility Kit (TMK), il convient d'effectuer un contrôle par la suite après avoir conduit
environ 3 kilomètres.
•
Si la pression de gonflage est inférieure à
1,3 bar31, l'étanchéité du pneu n'est pas
suffisante. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
Contrôler la pression de gonflage
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar31, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, référezvous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 471).
•
Si la pression du pneu est trop élevée,
dégonflez avec le réducteur de pression.
Sortez le kit de réparation de crevaison. Le compresseur doit être éteint.
1.
Dévissez le capuchon de la valve du pneu.
Sortez le flexible pneumatique et vissez à
fond le raccord sur le filetage de la valve.
3.
Si le pneu doit être gonflé :
1. Branchez le câble électrique à la
prise 12 V la plus proche et démarrez la
voiture.
2. Démarrez le compresseur et gonflez le
pneu à la pression indiquée dans le
tableau.
3. Arrêtez le compresseur.
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Réparation provisoire de crevaison - contrôle
(p. 385)
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 382)
1 bar = 100 kPa.
}}
385
ROUES ET PNEUS
||
4.
Retirez le kit de réparation de crevaison,
remettez le couvercle de protection sur le
flexible pneumatique et enroulez-le pour le
ranger.
Placez le TMK dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le
pneu contient du liquide d'étanchéité.
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5.
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo
agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut
être réparé ou s'il doit être remplacé.
Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
•
Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que
cette dernière ne soit endommagée par
des graviers, de la saleté, etc.
Utilisez uniquement des capuchons en
plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible
doivent être remplacés après utilisation. Volvo
recommande de confier ces remplacements à
un atelier Volvo agréé.
386
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à
l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 382).
1.
Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce
que l'interrupteur se trouve en position 0 et
sortez le câble électrique et le flexible pneumatique.
2.
Dévissez le capuchon de valve de pneu et
vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.
3.
Branchez le câble électrique à la prise 12 V
la plus proche et démarrez la voiture.
ATTENTION
NOTE
•
Kit de réparation provisoire de
crevaison - gonflage des pneus
Informations associées
•
•
•
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Kit de réparation provisoire de crevaison utilisation (p. 383)
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation
suffisante.
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 382)
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
4.
Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
ROUES ET PNEUS
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5.
Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le
tableau de pression de pneu, référez-vous à
Pneus - Pressions de pneus admises
(p. 471). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
6.
Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble électrique.
7.
Remettez le capuchon de la valve sur le
pneu.
Informations associées
•
•
•
Réparation provisoire de crevaison (p. 381)
Kit de réparation provisoire de crevaison vue d'ensemble (p. 382)
Réparation provisoire de crevaison - contrôle
(p. 385)
387
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET
SERVICE
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de
garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et les
réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers
Volvo agréés disposent en effet du personnel,
des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la
plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il
est important que vous suiviez les instructions
du carnet d'entretien et de garantie.
Informations associées
•
1
2
390
Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 405)
Prendre un rendez-vous pour un
entretien ou une réparation*1
Gérer les informations relatives à l'entretien, aux
réparations et à la prise de rendez-vous directement dans une voiture connectée à Internet.
Ce service1 permet de prendre confortablement
un rendez-vous pour un entretien ou une visite
en atelier, directement de la voiture. Les informations concernant votre voiture sont envoyées au
revendeur qui peut ainsi préparer la visite en atelier. Le revendeur vous contactera pour prendre
un rendez-vous. Pour certains marchés, le système peut vous rappeler un rendez-vous pris
lorsqu'il approche et le système de navigation2
peut aussi vous guider jusqu'à l'atelier le moment
venu.
2.
Vérifiez que vos coordonnées sont correctes.
3.
Sélectionnez le réparateur Volvo que vous
souhaitez contacter pour l'entretien et les
réparations.
4.
Sélectionnez le moyen de communication
préféré (téléphone). Les informations
concernant le rendez-vous sont toujours
envoyées (à vous et à votre voiture) par courriel.
Avant de pouvoir utiliser le service
Volvo ID et mon profil
• Enregistrer un Volvo ID. Pour savoir comment
créer un Volvo ID, référez-vous à Volvo ID
(p. 22).
•
Connectez-vous sur le portail propriétaire My
Volvo, ouvrez votre profil et effectuez les
opérations suivantes:
1.
Vérifiez que la voiture est associée à votre
profil.
Concerne certains marchés.
Concerne Sensus Navigation.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Conditions pour la prise de rendez-vous
depuis la voiture
• Pour envoyer et recevoir les informations
relatives à la réservation depuis et vers la voiture, cette dernière doit être connectée à
Internet. Référez-vous au supplément Sensus Infotainment pour savoir comment connecter la voiture à Internet.
•
•
Les informations relatives au rendez-vous
étant transmises par l'intermédiaire de votre
abonnement téléphonique personnel, vous
serez invité à accepter l'envoi des informations. La question est posée une seule fois
et restera valable pour la connexion sélectionnée pendant une durée limitée.
Pour que le service puisse fonctionner et
que le système communique par le biais de
l'écran de la voiture, les alertes/messages
doivent être validés. Appuyez sur OK/MENU
dans la vue normale de la source MY CAR
puis sur Entretien & réparation Afficher
les notifications.
Utiliser le service
Tous les menus et réglages sont accessibles
depuis la vue normale de MY CAR en appuyant
sur OK/MENU puis sur Entretien & réparation.
Lorsqu'un entretien est nécessaire ou, dans certains cas, pour une réparation, un message appa-
1 Concerne
certains marchés.
raît sur le combiné d'instruments (p. 70) et un
menu contextuel s'ouvre sur l'écran.
• Plus tard - Le menu contextuel s'ouvre au
démarrage suivant de la voiture.
Prendre manuellement un rendez-vous pour
un entretien ou une réparation1
1. Appuyez sur le bouton MY CAR sur la
console centrale puis sélectionnez Entretien
& réparation Informations du
concessionnaire Demande d'entretien
ou de réparation.
> Les informations concernant la voiture
sont automatiquement envoyées à votre
réparateur.
2.
Le réparateur envoie une proposition de rendez-vous à la voiture.
Signification des options de réponse dans le
menu contextuel de l'écran :
3.
Vous pouvez l'accepter ou en demander une
autre.
• Oui - Une demande de rendez-vous est
Après avoir accepté un rendez-vous, les informations sont mémorisées dans la voiture. Référezvous à Mes rendez-vous. La voiture vous enverra
automatiquement des rappels par le biais de
l'écran et vous guidera jusqu'à l'atelier.
Message à l'écran concernant l'entretien
envoyée au réparateur qui vous répondra
ultérieurement avec une proposition de
réservation. Le témoin et le message relatifs
à l'entretien sur le combiné d'instruments
s'éteignent.
• Non - Plus aucun message contextuel n'ap-
paraîtra à l'écran. Le message sur le combiné
d'instruments reste affiché. Une fois ce choix
effectué, il devient possible de prendre un
rendez-vous manuellement dans la voiture
(voir ci-dessous).
Vous pouvez aussi prendre un rendez-vous à
l'atelier par l'intermédiaire de My Volvo. Naviguez
jusqu'à Mes rendez-vous et sélectionnez Mettre à
jour pour accéder à vos rendez-vous depuis My
Volvo.
}}
391
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Mes rendez-vous1
Afficher les informations concernant le rendezvous sur l'écran de la voiture. Vous pouvez l'accepter ou en demander une autre.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Mes réservations.
Appeler un réparateur1
Avec un téléphone mains-libres Bluetooth® connecté à la voiture, vous pouvez appeler votre
réparateur. Pour connecter un téléphone, référezvous au supplément Sensus Infotainment.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Appeler le concessionnaire.
Utiliser le système de navigation1, 2
Indiquez votre atelier comme destination ou
étape dans le système de navigation.
–
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Définir dest. individuelle.
Sélectionnez Entretien & réparation
Informations du concessionnaire
Ajouter comme étape intermédiaire.
1 Concerne certains marchés.
2 Concerne Sensus Navigation.
3 Vehicle Identification Number
392
Envoyer les informations relatives à la
voiture1
Les informations relatives à la voiture sont envoyées à une base de données centrale de Volvo
(pas à votre réparateur) de laquelle le réparateur
Volvo peut y accéder à l'aide du numéro d'identification de la voiture (VIN3). Le numéro est indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie de
la voiture ou dans le coin inférieur gauche du
pare-brise.
–
Sélectionnez Entretien & réparation
Envoyer les données du véhicule.
Informations relatives au rendez-vous
et à la voiture
Lorsque vous prenez un rendez-vous pour l'entretien depuis votre voiture, les informations
concernant le rendez-vous et la voiture seront
transmises. Les informations sur les données
véhicule se composent d'informations dans les
domaines suivants :
•
•
•
•
•
•
nécessité d'entretien
statut de fonctionnement
niveaux des liquides
Kilométrage
numéro d'identification de la voiture (VIN3)
Version du logiciel de la voiture.
Informations associées
•
Volvo ID (p. 22)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Inspection et entretien du système
de gaz de véhicule*4
Le système de gaz de véhicule doit être régulièrement inspecté par un atelier agréé - un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Le gaz est comprimé à haute pression. L'entretien et la réparation du système doivent
être confiés à un atelier agréé.
Ne tentez jamais de démonter ou de régler
par vos propres moyens le système de gaz ou
ses composants - Il y a risque de grave blessure corporelle.
4
Concerne la version de modèle bi-carburant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 393
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important de
placer correctement le cric ou les bras de
levage selon les points indiqués sur le soubassement de la voiture.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement.
394
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'avant
de la voiture, il doit être placé sous l'un des quatre points de levage plus loin sous la voiture. Si
un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'arrière
de la voiture, il doit être placé sous l'un des
points de levage. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser.
Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Informations associées
•
Remplacement d'une roue - dépose de la
roue (p. 359)
Si un dispositif de levage d'atelier à deux colonnes est utilisé pour soulever la voiture, les bras
de celui-ci peuvent être placés sous les points de
levage extérieurs (fixations du cric). À l'avant, il
est aussi possible d'utiliser les points de levage
intérieurs.
395
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Capot moteur - ouvrir et fermer
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre du radiateur, voir l'illustration.)
Le capot moteur peut s'ouvrir lorsque la poignée
située dans l'habitacle tourne dans le sens
horaire et que le loquet situé à côté de la calandre du radiateur se libère sur la gauche.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur - vue
d'ensemble
La vue d'ensemble présente quelques-uns des
composants relatifs à l'entretien.
Compartiment moteur 4 cyl.
Informations associées
•
•
Compartiment moteur - contrôle (p. 398)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 396)
La poignée d'ouverture du capot est toujours du côté
gauche.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent en
fonction du modèle et de la version du moteur.
Tuyau de remplissage en huile moteur
Vase d'expansion du système de refroidissement
Radiateur
Tournez la poignée d'environ 20-25 degrés
dans le sens horaire. Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage
(placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
396
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Tuyau de remplissage en liquide lave-glace
Compartiment moteur 5 cyl. diesel
ATTENTION
Le circuit électrique de la voiture doit toujours
être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment
moteur, voir Positions de contact - fonctions
selon les niveaux (p. 88).
Filtre à air
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. Le circuit
électrique de la voiture doit toujours être en
position de contact 0 lorsque des travaux sont
effectués dans le compartiment moteur, voir
Positions de contact - fonctions selon les
niveaux (p. 88).
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque le système électrique de
la voiture est en position II ou lorsque le
moteur est chaud.
Informations associées
•
•
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 396)
Compartiment moteur - contrôle (p. 398)
L'aspect du compartiment moteur peut être différent en
fonction du modèle et de la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
Tuyau de remplissage en huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage
(placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Tuyau de remplissage en liquide lave-glace
397
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Compartiment moteur - contrôle
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés
avec des intervalles de temps réguliers.
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple :
•
•
•
Liquide de refroidissement
•
Liquide lave-glace
•
•
Liquide de refroidissement - niveau (p. 403)
Huile moteur - généralités
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 399)
•
•
Fluide de direction assistée - niveau (p. 405)
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée.
Liquide lave-glace - appoint (p. 417)
Huile moteur
Fluide de liquide de direction assistée (sauf
voitures équipées d'un moteur à 4 cylindres)
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment
moteur, derrière le radiateur) peut se mettre
en route automatiquement après l'arrêt du
moteur.
Confiez toujours le nettoyage du moteur à un
atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Informations associées
•
•
398
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 396)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
(p. 396)
Volvo recommande :
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
En cas de conduite dans des conditions difficiles,
voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 457).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs sont
remplis en usine d'une huile synthétique
adaptée. La sélection de l'huile a été faite
avec un grand soin et en tenant compte de la
durée de vie, des propriétés de démarrage, de
la consommation de carburant et des effets
sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité
d'huile recommandée aussi bien pour faire
l'appoint que la vidange, sinon vous risquez
d'affecter la durée de vie, les propriétés de
démarrage, la consommation de carburant et
les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur
utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
forte pression d'huile. Certaines motorisations ont
un capteur de pression d'huile, auquel cas, le
témoin d'avertissement de pression d'huile faible
.
sur le combiné d'instruments est utilisé
D'autres versions ont un capteur de niveau
d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le
témoin d'avertissement du combiné d'instruments
et des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples
informations.
Huile moteur - contrôle et
remplissage
Le niveau d'huile est détecté à l'aide du capteur
de niveau d'huile électronique.
Respectez les intervalles pour la vidange d'huile
moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est
supérieure à celle indiquée. En cas de conduite
dans des conditions difficiles, Volvo recommande
une huile de qualité supérieure, voir Huile moteur
- conditions de conduite difficiles (p. 457).
Pour volume de remplissage, voir Huile moteur qualité et volume (p. 458).
Informations associées
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 399)
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents systèmes d'avertissement
pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/
}}
399
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
4 cyl.
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau d'huile
est bas, n'ajoutez que le volume spécifié,
0,5 litres par exemple.
NOTE
Tuyau de remplissage5.
Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de
faire l'appoint d'huile entre les intervalles de
maintenance.
Aucune mesure concernant le niveau d'huile
moteur n'est nécessaire tant qu'aucun message
n'apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
(référez-vous à l'illustration qui suit).
Message et représentation graphique à l'écran. L'écran
gauche affiche le combiné d'instruments numérique et
le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette
de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur
est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné
d'instruments (p. 120).
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Le niveau
d'huile peut être trop élevé.
5
400
Le système ne détecte pas directement les
changements dus à un remplissage ou à une
vidange. Pour un relevé correct du niveau
d'huile, la voiture doit avoir roulé
environ 30 km puis être restée à l'arrêt pendant 5 minutes (moteur coupé) sur un sol
plat.
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un
tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait
s'enflammer.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl.
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
1.
Activez la clé de contact II, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
2.
Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau d'huile.
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 120).
NOTE
Si les conditions de mesure du niveau d'huile
(attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de
la voiture, température extérieure, etc.) ne
sont pas respectées, le message Non
disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la
présence d'un problème dans les systèmes
de la voiture.
5 cyl. diesel
Tuyau de remplissage6.
Aucune mesure concernant le niveau d'huile
moteur n'est nécessaire tant qu'aucun message
n'apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
(référez-vous à l'illustration qui suit).
Message et représentation graphique à l'écran. L'écran
gauche affiche le combiné d'instruments numérique et
le droit, le combiné d'instruments analogique.
Message
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette
de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur
est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné
d'instruments (p. 120).
ATTENTION
Rendez-vous dans un atelier si le message
Entretien huile requis apparaît. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Le niveau
d'huile peut être trop élevé.
6
Les moteurs équipés d'un capteur électronique de niveau d'huile n'ont pas de jauge.
}}
401
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile bas
Remplir 0,5 litre, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image
ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence suivante.
plissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage
recommandé est 4.
1.
Activez la clé de contact II, voir Positions de
contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
•
2.
Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau d'huile.
> Les informations concernant le niveau
d'huile moteur apparaissent. Référez-vous
à l'illustration ci-dessous représentant le
message et le symbole qui s'affichent sur
l'écran. L'écran gauche affiche le combiné
d'instruments numérique et le droit, le
combiné d'instruments analogique.
Pour plus de précisions concernant la
navigation dans les menus, référez-vous à
Menus - combiné d'instruments (p. 120).
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un
tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait
s'enflammer.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de rem-
402
Informations associées
Huile moteur - généralités (p. 398)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Liquide de refroidissement - niveau
Remplissage
Le liquide de refroidissement refroidit le moteur
à combustion interne lorsque les températures
de travail conviennent. La chaleur qui va du
moteur vers le liquide de refroidissement peut
être utilisée pour chauffer l'habitacle.
Contrôle du niveau
Le niveau du liquide de refroidissement doit se
trouver entre les repères MIN et MAX du vase
d'expansion. Si le circuit de refroidissement n'est
pas bien rempli, la température peut atteindre
une valeur trop élevée, présentant un risque de
dommages sur le moteur.
NOTE
Contrôlez régulièrement le niveau de liquide
de refroidissement lorsque le moteur est
froid.
IMPORTANT
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner
la formation de corrosion dans le système
de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en
suivant les recommandations de Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement à
de l'eau du robinet de qualité agréé. En
cas de doute concernant la qualité de
l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut
atteindre une valeur si élevée que des
dommages (fissures) peuvent apparaître
sur la culasse.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de
l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la
proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous devez
faire l'appoint lorsque le moteur est chaud,
dévissez lentement de bouchon du réservoir
d'expansion afin de réduire progressivement
la surpression interne.
}}
403
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement qualité et volume (p. 461).
Liquide de frein et d'embrayage niveau
Remplissage
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver
entre les repères MIN et MAX du réservoir.
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le même
réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes
les deux révisions.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par exemple en conduite
en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Pour les volumes et la qualité conseillée du
liquide d'embrayage, voir Liquide de frein - qualité
et volume (p. 463).
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est
en dessous du repère MIN, la voiture ne doit
pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint
en liquide de frein. Volvo recommande de
faire examiner la cause de la perte de liquide
de frein par un atelier Volvo agréé.
404
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un cache
qui recouvre la zone froide du compartiment
moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré
pour atteindre celui du réservoir.
Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le
tournant.
Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX, placés sur la
face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fluide de direction assistée - niveau
Les voitures équipées d'un moteur de 4 cylindres n'ont pas de fluide de direction assistée.
Pour les voitures équipées d'un autre moteur, le
niveau de fluide de direction assistée doit se
trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir. Aucune vidange du fluide n'est nécessaire.
Pour la qualité de fluide recommandée, référezvous à Fluide de direction assistée - qualité
(p. 463).
ATTENTION
En cas de problème dans le système de
direction assistée ou si le moteur est coupé
et que la voiture doit être remorquée, la direction est beaucoup plus lourde que la normale.
Plus d'informations sur les conditions de
remorquage (p. 347).
Climatisation - recherche de pannes
et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un agent
révélateur fluorescent. Un éclairage à ultraviolet
doit être utilisé pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier Volvo
agréé.
Voitures avec réfrigérant R134a
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être
confiés à un atelier agréé.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne doit
pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Il doit se
trouver entre les repères MIN et MAX de la
jauge.
Voitures avec réfrigérant R1234yf
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression.
Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C
System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être
confié qu'à un personnel spécialement formé
et certifié pour garantie la sécurité du système.
}}
405
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Informations associées
•
Programme d'entretien Volvo (p. 390)
Remplacement d'ampoule généralités
Certaines des ampoules de la voiture peuvent
être remplacées par le conducteur. Pour le remplacement des ampoules LED et xénon, veuillez
vous adresser à un atelier.
Les ampoules sont spécifiées (p. 414). Les
ampoules et autres sources lumineuses d'un type
particulier, comme les LED7, ou ne se prêtant
qu'à un remplacement en atelier8 sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon)
éclairage de ville/feux de position avant
Phares actifs en virage
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
Éclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
Éclairage intérieur à l'exception de l'éclairage
d'emmarchement avant
Feux de position arrière
Feux de gabarit
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares xénon,
le remplacement des ampoules xénon doit
être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé. Les interventions impliquant
les ampoules xénon requièrent une certaine
précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme.
ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système
électrique de la voiture doit être en position 0,
référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 88).
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et
pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
Feux Stop.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse,
nous vous recommandons de contacter un
atelier Volvo agréé.
7
8
406
Diode électroluminescente (Light Emitting Diode)
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares et les
feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages
externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement
dès lors que les phares sont allumés.
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées commençant par sortir le phare
entier depuis le compartiment moteur.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de
contact 0, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 88).
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule - phares (p. 407)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
miroir de courtoisie (p. 413)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage du
compartiment à bagages (p. 413)
•
Remplacement d'ampoule - éclairage de la
plaque minéralogique (p. 412)
Sortez le connecteur avec l'autre main.
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'arrière (p. 412)
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
5.
Sortez le phare par le haut et placez-le sur
une surface douce de façon à ne pas rayer la
lentille.
6.
Remplacez l'ampoule.
Pose du phare
Détachez le phare en l'inclinant et en tirant
dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
}}
407
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
1.
Branchez le connecteur. Un clic doit se faire
entendre.
2.
Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. La
goupille courte doit être placée au plus près
de la calandre du radiateur. Vérifiez qu'elles
sont correctement enfoncées.
3.
Changement d'ampoule - cache des
ampoules de feux de route/
croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du
phare.
Contrôlez l'éclairage.
Le phare doit être monté et le contact doit être
correctement branché avant de pouvoir allumer
les éclairages ou d'insérer la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 406)
•
Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 408)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Avant de changer une ampoule, référez-vous à
Remplacement d'ampoule - phares (p. 407).
1.
Desserrez les quatre vis du couvercle avec
un tournevis Torx T20 (1). Ne les démontez
pas (3-4 tours suffisent).
2.
Poussez le cache sur le côté.
3.
Décrochez le cache.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
408
Informations associées
•
•
Remplacement d'ampoule - phares (p. 407)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
(p. 409)
•
Remplacement d'ampoule - feux de route
supplémentaires (p. 410)
Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 409)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule - feux de
croisement
L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Remplacement d'ampoule - feux de
route
L'ampoule de feu de route se trouve derrière le
plus gros cache du phare.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
NOTE
Concerne les voitures équipées de phares
halogène.
1.
Détachez phare (p. 407).
1.
Détachez phare (p. 407).
2.
Décrochez le cache (p. 408).
2.
Décrochez le cache (p. 408).
3.
Débranchez le connecteur de l'ampoule.
3.
4.
Détachez la lampe en la tirant.
Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens
antihoraire et en la tirant.
5.
La goupille guide de la lampe doit être orientée vers le haut pour sa repose et un clic doit
se faire entendre lorsqu'elle est enclenchée.
4.
Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5.
Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il
n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
}}
409
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Remplacement d'ampoule - feux de
route supplémentaires
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
L'ampoule de feu de route supplémentaire se
trouve derrière le plus gros cache du phare.
•
Informations associées
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
NOTE
Concerne les voiture équipées de phares
xénon*.
410
1.
Détachez phare (p. 407).
2.
Décrochez le cache (p. 408).
3.
Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens
antihoraire et en la tirant.
4.
Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5.
Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il
n'y a qu'une seule manière de la fixer.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoules clignotants avant
Remplacement d'ampoule - feu
arrière
5.
Installez une ampoule neuve, appuyez dessus
et tournez dans le sens horaire.
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le
plus petit cache du phare.
Les ampoules des clignotants arrière, des feux
antibrouillard arrière et de recul sont remplacées
de l'intérieur du compartiment à bagages.
6.
Maintenez l'ergot de verrouillage pendant
que vous placez l'ampoule.
7.
Reposez l'isolation et le panneau.
Bloc optique arrière
1.
Détachez phare (p. 407).
2.
Détachez le cache en le tirant.
3.
Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4.
Appuyez sur l'ampoule et tournez en même
temps dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la sortir.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - emplacement
des ampoules à l'arrière (p. 412)
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Les ampoules es clignotants, de feux antibrouillard et de recul dans le combiné arrière doivent
être remplacées à partir du compartiment à
bagages.
1.
Ouvrez le panneau.
2.
Sortez l'isolation située devant la douille en
la tirant.
3.
Enfoncez l'ergot de verrouillage et retirez la
douille.
4.
Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus
puis en la tournant dans le sens antihoraire.
411
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule emplacement des ampoules à
l'arrière
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 406)
La vue d'ensemble montre la position arrière des
ampoules.
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
L'éclairage de la plaque minéralogique se trouve
sous la poignée du hayon.
Feu stop (DEL)
1.
Desserrez les vis avec un tournevis.
Feux de position (LED)/Feux de gabarit
(LED)
2.
Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et
retirez-le.
Clignotant (p. 411)
3.
Remplacez l'ampoule.
Feu stop (DEL)
4.
Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
Feux de recul
Feu antibrouillard
412
Remplacement d'ampoule éclairage de la plaque
minéralogique
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Remplacement d'ampoule éclairage du compartiment à
bagages
Remplacement d'ampoule éclairage du miroir de courtoisie
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Les ampoules du miroir de courtoisie se trouvent
derrière les lentilles.
Dépose de la lentille
G031942
L'éclairage du compartiment à bagages est situé
dans le hayon.
Informations associées
1.
Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur celuici.
1.
Insérez un tournevis sous la lentille et faites
levier avec précaution sur la patte, sur le
bord.
2.
Remplacez l'ampoule.
2.
Détachez doucement et retirez la lentille.
3.
Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez
le bloc optique.
3.
Extraire tout droit l'ampoule par le côté avec
une pince à bec et la remplacer par une
neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement
avec la pince. Le verre de l'ampoule pourrait
se briser.
Informations associées
•
Ampoules - caractéristiques (p. 414)
Pose de la lentille
1.
Remontez la lentille.
2.
Appuyez pour l'enclencher.
413
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Ampoules - caractéristiques
Éclairage
Les caractéristiques se réfèrent aux ampoules.
Pour le remplacement des ampoules LED et
xénon, veuillez vous adresser à un atelier.
414
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement,
halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
65
H9
Feux de route supplémentaires, ABL
65
H9
Clignotants avant
24
PY24W
Éclairage d'emmarchement avant
3
Douille T10
W2,1x9,5d
Éclairage de boîte à
gants
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Éclairage de miroir
de courtoisie
1,2
Douille T5
W2x4,6d
Éclairage du compartiment à bagages
5
Douille SV8.5
Longueur 43
mm
Éclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotant arrière
21
PY21W LL
WA
Type
-
-
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard
arrière
21
H21W LL
-
A
Watt
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du parebrise et de la lunette arrière. Avec le liquide laveglace ils nettoient les vitres et assurent une
bonne visibilité lors de la conduite.
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien
Informations associées
•
Remplacement d'ampoule - généralités
(p. 406)
Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la
glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace en
position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne
sont pas gelés.
1.
Insérez la télécommande dans le contacteur
d'allumage9 et appuyez brièvement sur le
bouton START/STOP ENGINE pour mettre
le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus
détaillées concernant les positions de
contact, référez-vous à Positions de contact fonctions selon les niveaux (p. 88).
2.
Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de
contact 0.
3.
Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le
levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde.
> Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors
qu'ils sont en position d'entretien, il convient
de les rabattre sur le pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. Cela permet d'éviter de
rayer la peinture du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
Les essuie-glaces reviennent en position de
repos avec une brève pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour mettre le système
électrique de la voiture en position de contact I
(ou au démarrage de la voiture).
9
Non nécessaire dans les voitures avec système de démarrage et de verrouillage sans clé.
Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils
sont en position d'entretien. Appuyez sur le
bouton situé sur la fixation du balai d'essuieglace et tirez tout droit, parallèlement au bras
d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4.
Rabattez les bras d'essuie-glace sur le parebrise.
Les essuie-glaces reviennent de la position d'entretien en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour
mettre le système électrique de la voiture en
position de contact I (ou au démarrage de la voiture).
}}
415
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Informations associées
•
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus
long que celui du côté passager.
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
2.
Écartez légèrement le balai d'essuie-glace
du bras.
3.
Saisissez le bras d'essuie-glace et appuyez à
la force du pouce (au niveau de la flèche) sur
le balai, vers l'avant, pour le libérer.
4.
Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez
que le balai est correctement fixé.
5.
Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir
Station de lavage (p. 439).
416
Liquide lave-glace - appoint (p. 417)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Liquide lave-glace - appoint
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage
des phares et des vitres. A des températures
inférieures au point de congélation, il convient
d'utiliser du liquide lave-glace avec antigel.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et
températures inférieures au gel.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace Volvo d'origine
ou un liquide correspondant dont le pH est
compris entre 6 et 8 en mélange prêt à
l'usage (par exemple 1:1 avec de l'eau pure).
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
lorsque les températures atteignent des
valeurs inférieures au point de gel pour éviter
que la pompe, le réservoir et les flexibles ne
gèlent.
L'appoint de liquide lave-glace s'effectue par
l'orifice doté de couvercle bleu.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
NOTE
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, un message invitant à
ajouter du liquide lave-glace et un symbole
apparaissent sur le combiné d'instruments.
Batterie de démarrage - généralités
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer
le démarreur et autre équipement électrique de
la voiture.
La batterie de démarrage est une batterie 12 V
traditionnelle.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la
batterie), du style de conduite, des conditions climatiques, etc.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
Moteur
Volume :
•
•
Voitures avec lave-phares : 5,4 litres.
Tension (V)
Voitures sans lave-phares : 4,0 litres.
Capacité de démarrage à froidA - CCAB
(A)
Informations associées
•
•
•
Essuie-glace et essuie-phare (p. 414)
Essuie-glace et lave-glace (p. 110)
Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 396)
A
B
Essence
Diesel
12
12
520–800
700–800
Selon les normes SAE et EN.
Cold Cranking Amperes.
}}
417
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage dans les voitures équipées de la
fonction Start/Stop, il convient d'utiliser une
batterie de type correct : EFB10 pour les voitures avec boîte de vitesses manuelle et
AGM11 pour les voitures avec boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
•
•
•
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité en
démarrage à froid et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie).
NOTE
10
11
418
•
La dimension du compartiment de la batterie de démarrage doit correspondre à la
dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie de démarrage
varie selon les dimensions.
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser la
batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif.
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de contact
avec les yeux, consultez immédiatement
un médecin.
IMPORTANT
Pour la charge de la batterie de démarrage
ou de la batterie d'assistance (p. 422), utilisez uniquement un chargeur moderne avec
tension de charge contrôlée. Toute fonction
de charge rapide doit être évitée pour ne pas
endommager la batterie.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du
système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est
incorrect après le branchement d'une batterie
auxiliaire ou d'un chargeur apparaît sur le
combiné d'instruments :
•
La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture
peut être utilisé comme point de mise à
la terre.
Consultez Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire (p. 299) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de
câbles.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à
un chargeur pour un maintien de charge
automatique
Batterie - témoins
Évitez les étincelles ou les
flammes.
On trouve sur les batteries des symboles qui
informent et avertissent.
Symboles sur les batteries
Portez des lunettes de protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Mise au rebut dans une station de recyclage.
Entreposez la batterie à un
endroit hors de portée des
enfants.
NOTE
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
Informations associées
•
•
Batterie - témoins (p. 419)
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 420)
La batterie contient un
acide corrosif.
Toute batterie de démarrage ou batterie d'appoint usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb.
Informations associées
•
•
Batterie de démarrage - généralités (p. 417)
Batterie - Start/Stop (p. 422)
419
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Batterie de démarrage remplacement
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage
sans confier votre voiture à un atelier.
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
Dépose
ATTENTION
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires
aux modules de commande.
Branchez et débranchez respectivement les
câbles positif et négatif dans le bon ordre.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de la
batterie.
Poussez la batterie sur le côté.
Soulevez-la.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
420
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Traverse sur R-Design*
NOTE
Serrez les vis à 30 Nm. Vérifiez le couple de
serrage à l'aide d'une clé dynamométrique.
8.
Posez la baguette en caoutchouc (référezvous à "Dépose").
9.
Installez le cache avant et fixez-le avec les
clips (référez-vous à "Dépose").
Pour de plus amples informations concernant la
batterie de démarrage, référez-vous à Batterie de
démarrage - généralités (p. 417) et Aide au
démarrage avec une batterie auxiliaire (p. 299).
Pose
Traverse et trappes.
Les voitures R-Design ont une traverse qui doit
être déposée avant de pouvoir remplacer la batterie.
1.
Déposez les trappes des côtés gauche et
droit. Forcez doucement avec un couteau en
plastique ou un outil similaire.
2.
Desserrez et retirez les vis (une de chaque
côté) qui maintiennent la traverse.
3.
Déposez la traverse.
> Vous pouvez maintenant déposer la batterie selon les instructions de la section
précédente.
•
La repose de la traverse s'effectue dans l'ordre inverse.
1.
Installez la batterie dans son logement.
2.
Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le
côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec
le bord arrière de son logement.
3.
Vissez le collier qui maintient la batterie.
4.
Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché à
la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
5.
Branchez le câble positif rouge.
6.
Branchez le câble négatif noir.
7.
Pressez sur le cache pour le mettre en place
(référez-vous à "Dépose").
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 421
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Batterie - Start/Stop
Batterie
Les voitures équipées de la fonction Start/Stop
ont, outre la batterie de démarrage, une batterie
d'assistance.
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipées de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage
et une batterie d'assistance pour la séquence de
démarrage de la fonction Start/Stop.
Pour plus de précisions concernant la Start/Stop
fonction, référez-vous à Start/Stop* (p. 309).
Pour de plus amples informations concernant la
batterie de démarrage, référez-vous à Aide au
démarrage avec une batterie auxiliaire (p. 299).
Le tableau qui suit présente les caractéristiques
des batteries auxiliaire et de démarrage des voitures équipées de la fonction Start/Stop.
Démarrage, 12
V
Capacité de
démarrage à
froidA CCAB
(A)
Batterie
Assistance, 12 V
Démarrage, 12
V
Voiture à
conduite à gauche:
720C
120E
760D
170F
Voiture à
conduite à gauche:
Capacité
(Ah)
Voiture à
conduite à droite:
Dimensions , L
xlxH
(mm)
278×175×190
150×90×106E
150×90×130F
70
8E
10F
Voiture à
conduite à droite:
120
Voiture à
conduite à gauche:
Assistance, 12 V
8
A
B
C
D
E
F
Selon la norme EN.
Cold Cranking Amperes.
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Boîte de vitesses manuelle avec fonction Start/Stop qui arrête
automatiquement le moteur uniquement lorsque la voiture est
totalement immobile.
Autres.
Voiture à
conduite à droite:
150×90×106
422
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
IMPORTANT
Pour le remplacement de la batterie de
démarrage dans les voitures équipées de la
fonction Start/Stop, il convient d'utiliser une
batterie de type correct : EFB12 pour les voitures avec boîte de vitesses manuelle et
AGM13 pour les voitures avec boîte de vitesses automatique.
•
Le moteur démarre automatiquement14 sans
que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique).
•
Le moteur démarre automatiquement sans
que le conducteur ait besoin de lever le pied
de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique).
Emplacement des batteries
Pour le remplacement de la batterie d'assistance, une batterie de type AGM doit être utilisée.
•
Plus l'intensité électrique dans la voiture
est élevée plus le générateur sera sollicité pour charger les batteries. Cela
implique également une augmentation de
la consommation de carburant.
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum, la
fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
12
13
14
15
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser
temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur de batterie :
•
NOTE
•
rage. Si vous avez des questions ou rencontrez
un problème, contactez un atelier. Nous recommandons un atelier Volvo agréé.
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à conduite à
droite.
La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture
peut être utilisé comme point de mise à
la terre.
Consultez Aide au démarrage avec une batterie auxiliaire (p. 299) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de
câbles.
Batterie15
Batterie d'appoint
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démar-
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
Référez-vous à Batterie de démarrage - généralités (p. 417) pour une description détaillée de la batterie de démarrage.
}}
423
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré
avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la
fonction Start/Stop sera activée. Le moteur
pourra alors être arrêté automatiquement
mais la fonction Start/Stop risque de ne pas
pouvoir démarrer automatiquement le moteur
après un arrêt automatique en raison d'une
capacité insuffisante de la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température
extérieure de + 15 °C, la batterie doit être
chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge
recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une charge,
il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la
batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant
le démarrage de batterie de démarrage voir
Batterie de démarrage - généralités (p. 417).
Informations associées
•
424
Batterie - témoins (p. 419)
Système électrique
Fusibles - généralités
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis
et le bloc-moteur font office de conducteurs.
Pour éviter d'endommager le système électrique
de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain
nombre de fusibles.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant
alternatif régulé par la tension.
La taille, le type et les performances de la batterie de démarrage dépendent de l'équipement et
du fonctionnement du véhicule.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le
faire avec une batterie de même capacité en
démarrage à froid et de même type que la
batterie d'origine (voir autocollant sur la batterie).
Informations associées
•
Batterie de démarrage - remplacement
(p. 420)
•
Batterie de démarrage - généralités (p. 417)
Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé
suite à une surtension temporaire. Si un même
fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo
recommande de consulter un atelier Volvo agréé
pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1.
Reportez-vous au schéma des fusibles pour
situer le fusible.
2.
Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3.
Le cas échéant, remplacez-le par un fusible
de même couleur et de même ampérage.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible
avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Emplacement des centrales électriques
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 433)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages
(p. 435)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 437)
Emplacement des centrales sur une voiture avec
conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, les centrales se trouvent du
côté de la boîte à gants.
Compartiment moteur
Sous la boîte à gants
Sous la boîte à gants
Compartiment de rangement sous le plancher du compartiment à bagages
Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop)
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 426)
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 431)
425
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - dans le compartiment
moteur
Les fusibles du compartiment moteur protègent
entre-autres les fonctions du moteur et de freinage.
426
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
}}
427
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Fonction
AA
Fonction
AA
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La
pince facilite le retrait et le remise en place des
fusibles.
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gantsB
50
Ventilateur d'habitacleC
40
40
Positions (voir illustration précédente)
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
50
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*B , côté droit
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
20
Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesB
60
Lave-phares*
20
60
Réglage de la portée des phares * ; phares xénon actifs ABL *
10
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte
à gants
60
Fusible primaire pour le
module électronique central
(CEM) sous la boîte à gants
20
Fusible primaire pour le boîtier
à fusibles/relais sous la boîte
à gantsB
ABS
5
Résistance au volant ajustable*
5
Module de commande du
moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables
10
Buses de lave-glace chauffées*
10
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de (C) se trouvent
sous (A).
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui
indique l'emplacement des fusibles.
•
-
-
•
Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans un
atelier16.
Chauffage électrique auxiliaire*B
100
•
Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
Dégivrage/désembuage de
pare-brise*B , côté gauche
40
Essuie-glace
30
Chauffage de stationnement*
25
16
428
Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier16.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fonction
AA
-
-
Commutateur d'éclairage
5
-
-
-
-
-
-
Bobines de relais
5
Éclairage supplémentaire*
20
Avertisseur sonore
15
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur (4 cyl.) ;
module de commande du
moteur (4 cyl.)
Fonction
AA
Fonction
AA
Bobines de relais dans la centrale électrique de la zone
froide du compartiment
moteur (Start/Stop)
5
Accouplement magnétique
A/C (5 cyl. diesel) ; Soupapes
(5 cyl. diesel) ; Capteur de
niveau d'huile
10
-
-
Soupapes (4 cyl.) ; Pompe à
huile (4 cyl. essence) ; Sonde
lambda centrale (4 cyl.
essence) ; Sonde lambda
arrière (4 cyl. diesel)
15
Sonde lambda avant (4 cyl.) ;
Sonde lambda arrière (4 cyl.
essence)
15
Unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel)
10
Module de commande du
moteur (4 cyl.)
20
Module de commande du
moteur (5 cyl. diesel)
15
5
Module de commande du
moteur (4 cyl.)
20
10
Bobine de relais dans le relais
principal du module de commande du moteur (5 cyl. diesel) ; Module de commande
du moteur (5 cyl. diesel)
10
Débitmètre d'air massique (4
cyl.) ; Thermostat (4 cyl.
essence) ; Soupape de purge
du filtre à gaz d’évaporation
(4-cyl. essence) ; Pompe de
refroidissement de recyclage
des gaz d'échappement (4 cyl.
diesel)
Module de commande de
transmission
15
15
Pompe à liquide de refroidissement auxiliaire (4 cyl. diesel)
15
Sonde de masse d'air (5 cyl.
diesel) ; Soupapes de régulation (5 cyl. diesel)
Sondes lambda (5 cyl. diesel) ;
Module de commande de
jalousie de refroidisseur (5 cyl.
diesel)
Bobines d'allumage (4 cyl.
essence)
15
Chauffage de filtre Diesel
(diesel)
20
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 429
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
A
B
C
D
430
Fonction
AA
Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl.) ; Unité de
commande d'allumage (4 cyl.
diesel) ; Pompe à huile (4 cyl.
diesel)
7,5
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. diesel) ; pompe à
huile de boîte de vitesses
automatique (5 cyl. diesel
Start/Stop)
10
Pompe à liquide de refroidissement (4 cyl. essence)
50
Bougies (Diesel)
70
Informations associées
•
•
•
Ventilateur de refroidissement
(essence)
60/80D
Ventilateur de refroidissement
(diesel)
80
Direction assistée
100
Ampère
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de
fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles - dans la zone
froide du compartiment moteur (p. 437).
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de
fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles - dans la zone
froide du compartiment moteur (p. 437).
Selon la variante du ventilateur de refroidissement.
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 431)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 433)
Fusibles - dans le compartiment à bagages
(p. 435)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles sous la boîte à gants protègent les
fonctions du système Infotainment ainsi que des
sièges.
Emplacements
Fonction
Fonction
AA
Fusible primaire du module de
commande du système audio* ;
fusible primaire pour les fusibles
16 à 20 : Infotainment
40
Lave-glace pare-brise ; Lave-glace
lunette arrière
25
-
-
AA
Fonction
AA
Panneau de commande, porte
conducteur
20
-
-
-
5
Panneau de commande de la porte
passager avant
20
Poignée de porte, système sans
clé*
-
Panneau de commande de la porte
arrière droite
20
-
Panneau de commande de la porte
arrière gauche
20
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 431
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
432
Fonction
AA
Fonction
AA
Système sans clé*
7,5
Chauffage électrique auxiliaire*
5
Siège à commande électrique, côté
conducteur*
20
Siège avant chauffant, côté passager
15
Siège à commande électrique, côté
passager*
20
Siège avant chauffant, côté
conducteur
15
Aide au stationnement*; Aide au
stationnement*; BLIS*
5
Module de commande AWD*
15
Châssis actif Four-C*
10
-
-
Module de commande du système
Infotainment ou écranB
5
Module de commande audio
(amplificateur)*; Télé*; Radio numérique*
10
Module de commande audio ou
module de commande SensusB
15
Système télématique* ; Bluetooth*
5
-
-
Toit ouvrant* ; Éclairage intérieur
plafonnier ; Capteur de climatisation*
5
Prise 12 V sur la console de tunnel
15
Siège chauffant arrière droit*
15
Siège chauffant arrière gauche*
15
A
B
Ampère
Certains modèles.
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 426)
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 433)
•
Fusibles - dans le compartiment à bagages
(p. 435)
•
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 437)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - dans le module de
commande sous la boîte à gants
tions des coussins gonflables et du système
d'anticipation de collision.
Les fusibles dans le module de commande sous
la boîte à gants protègent entre-autres les fonc-
Emplacements
Fonction
AA
Essuie-glace arrière
15
Éclairage intérieur ; panneau de
commande des lève-vitres dans la
porte conducteur ; sièges avant à
commandes électriques*
7,5
Fonction
AA
Fonction
AA
Combiné d'instruments
5
10
Régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC* ; système d'anticipation de collision*
10
Verrouillage centralisé de la trappe
de réservoir de carburant
Volant chauffant*
15
7,5
Désembuage et dégivrage du parebrise*
15
Éclairage intérieur ; Capteur de
pluie*
Déverrouillage du hayon
10
Module de volant
7,5
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 433
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
434
Fonction
AA
Fonction
AA
Appui-tête rabattable*
10
Toit ouvrant*
20
Pompe à carburant
20
Immobiliseur
5
Capteur de mouvement de
l'alarme* ; Panneau de commandes
climatiques
5
Blocage du volant
15
Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII
5
-
-
A
Ampère
Informations associées
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de collision*
5
Capteur de pédale d'accélérateur ;
Fonction antiéblouissement du
rétroviseur intérieur* ; Banquette
arrière chauffante*
7,5
Module de commande du système
Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance)
15
Feux Stop
5
•
•
•
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 426)
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 431)
Fusibles - dans le compartiment à bagages
(p. 435)
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 437)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - dans le compartiment à
bagages
Les fusibles du compartiment à bagages protègent entre-autres les fonctions du frein de stationnement.
Emplacements
Fonction
AA
Fonction
Prise remorque 2*
15
-
-
-
-
-
15
-
-
Fonction
AA
Frein de stationnement électrique
gauche
30
Frein de stationnement électrique
droit
30
Prise 12 V dans le compartiment à
bagages
Dégivrage de la lunette arrière
30
-
-
AA
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 435
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Fonction
AA
Prise remorque 1*
40
A
-
Ampère
Informations associées
•
•
•
•
436
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 426)
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 431)
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 433)
Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 437)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Fusibles - dans la zone froide du
compartiment moteur
La zone froide du compartiment moteur des voitures équipées de la fonction Start/Stop comporte des fusibles.
•
Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA
Fuse" et ne doivent être remplacés que dans
un atelier17.
•
Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse"
et ne doivent être remplacés que dans un
atelier17.
•
Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Emplacements
Fonction
Fonction
AA
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
175
Fusible principal du module électronique central (CEM) sous la
boîte à gants, boîtier à fusibles/
relais sous la boîte à gants, centrale électrique dans le compartiment à bagages
AA
175
Pour plus de précisions concernant la fonction
Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p. 309).
17
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 437
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Fonction
Chauffage électrique auxiliaire*
100
Fusible primaire pour le module
électronique central (CEM) sous
la boîte à gants
50
Fusible primaire pour le boîtier à
fusibles/relais sous la boîte à
gants
60
Désembuage et dégivrage du
pare-brise*
60
Fusible primaire pour la centrale
électrique du compartiment à
bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
-
-
Relais de démarrage
-
A
438
AA
Informations associées
•
Fusibles - dans le compartiment moteur
(p. 426)
•
•
Fusibles - sous la boîte à gants (p. 431)
•
Fusibles - dans le module de commande
sous la boîte à gants (p. 433)
Fusibles - dans le compartiment à bagages
(p. 435)
30
-
Batterie d'appoint
70
Module d'électronique central
(CEM) - tension de référence de
batterie d'assistance
5
Ampère
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a
été salie. Lavez la voiture sur une plate-forme de
lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du
shampooing pour voiture.
Nettoyage à la main
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. Nous recommandons
de faire corriger toute décoloration par un
atelier Volvo agréé.
•
•
Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
•
Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Notez que les
surfaces ne doivent pas être chaudes en raison du soleil !
Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la
saleté incrustée se détache afin de minimiser
le risque de rayure de nettoyage. Ne dirigez
pas le jet directement sur les serrures.
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une
solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois
propre ou une raclette. Si vous évitez que les
gouttes d'eau sèchent à la lumière forte du
soleil, vous réduisez le risque de tâches de
séchage d'eau qui peuvent nécessiter d'être
polies.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple
lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs.
De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares et les
feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages
externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement
dès lors que les phares sont allumés.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaite-
ment sur toute la carrosserie. Pour un meilleur
résultat, nous vous recommandons de laver la
voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne
pas approcher la buse à moins de 30 cm de la
voiture (concerne tous les éléments extérieurs de
la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur
les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la
neige, appuyez régulièrement sur la pédale de
frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez le
moteur par temps froid ou humide.
}}
439
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur
les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes
ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée
de vie des balais.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position
d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et
essuie-phare (p. 414).
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour automobile. N'utilisez aucun solvant
agressif.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur
les parties en plastique et en caoutchouc, ne
frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
IMPORTANT
Évitez de laver la voiture avec un agent nettoyant dont la valeur de pH est inférieure à
3,5 ou supérieure à 11,5. Ces produits risqueraient de provoquer une décoloration des
éléments en aluminium anodisé comme les
galeries de toit et le pourtour des vitres latérales.
N'utilisez jamais d'agent lustrant pour métal
sur des détails en aluminium anodisés, il risquerait de provoquer une décoloration et de
dégrader la surface traitée.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour
jantes recommandé par Volvo.
440
Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium
chromé.
Informations associées
•
•
•
Polissage et cirage (p. 441)
Nettoyage de l'intérieur (p. 442)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
(p. 441)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Polissage et cirage
IMPORTANT
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur
les parties en plastique et en caoutchouc, ne
frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire
dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette
période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture
directement au soleil.
Revêtement hydrofuge et
antipoussière
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui
améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit
correspondant ou avec de l'essence minérale.
Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez
une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Entretien :
•
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de
produit de dégraissage ou produits similaires
sur les surfaces en verre car ceci peut
endommager leurs qualités hydrofuges.
•
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
•
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de
ne pas l'endommager.
•
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface des vitres latérales, nous
recommandons l'application d'un produit
spécial que vous trouverez chez un réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois
ans puis chaque année.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres
traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou
autres peuvent endommager la peinture. Les
dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie
de Volvo.
Commencez par passer du produit de polissage,
puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez
scrupuleusement les instructions figurant sur
l'emballage. De nombreux produits servent à la
fois au polissage et au cirage.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 439)
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 441
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
||
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la
fonction de chauffage pour éliminer la glace
sur les rétroviseurs, référez-vous à Vitres et
rétroviseurs - chauffage électrique (p. 115).
Informations associées
•
Station de lavage (p. 439)
Protection anticorrosion
Nettoyage de l'intérieur
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de
liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but
de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales.
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et
des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez l'intérieur régulièrement et, pour
un meilleur résultat, traitez les taches immédiatement. Le passage de l'aspirateur est important
avant le nettoyage avec un produit.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans foncés
ou vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture. Si cela se produit, il est
important de nettoyer et traiter au plus
vite la partie concernée de la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvants agressifs
(liquide lave-glace, détachant, essence
minérale) pour nettoyer l'intérieur. Vous
risqueriez d'endommager la garniture
ainsi que les autres matériaux.
•
Ne vaporisez jamais de produit nettoyant
directement sur les composants comportant des commandes et de boutons électriques. Il est préférable de les essuyer
avec un chiffon légèrement humecté de
produit nettoyant.
•
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Contrôle et entretien
La protection anticorrosion du véhicule est normalement sans entretien, mais une voiture maintenue en bon état de propreté contribue toujours
à réduire davantage le risque de corrosion. Il convient de toujours d'éviter que des pièces décoratives brillantes entrent en contact avec des solutions fortement alcalines ou liquides de nettoyage acides. Tout impact de gravillons doit être
réparé aussitôt détecté.
Informations associées
•
442
Dommages sur la peinture (p. 444)
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Garnitures textiles et du plafond
Volvo propose un produit complet pour l'entretien
des garnitures textiles et du plafond qui, lorsqu'il
est utilisé selon les instructions, préserve les propriétés de la garniture. Vous pouvez vous procurer ce produit d'entretien des textiles chez un
réparateur Volvo.
Garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver
son aspect d'origine.
Éléments intérieurs en plastique, métal
ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en
microfibres ou en fibranne légèrement humide
que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les
cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions
Volvo.
La garniture en cuir est un produit naturel qui
change et prend une jolie patine avec le temps.
Afin de conserver les propriétés et la couleur du
cuir, un nettoyage et un entretien réguliers sont
nécessaires. Volvo propose un produit complet,
Volvo Leather Care Kit/Wipes, pour le nettoyage
et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve
la couche protectrice du cuir.
Tapis amovibles et tapis de sol
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème
protectrice deux à quatre fois par an (ou plus
souvent au besoin). Les Volvo Leather Care Kit/
Wipes sont disponibles auprès d'un réparateur
Volvo.
Sortez le tapis en le saisissant au niveau de chaque broche et en tirant vers le haut.
Volant en cuir
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais
le volant en cuir avec une protection en plastique.
Pour le nettoyage du volant en cuir, nous vous
recommandons les Volvo Leather Care Kit/
Wipes.
ATTENTION
Utiliser uniquement un tapis d'insertion à chaque siège et vérifier avant de conduire que le
tapis au siège conducteur est correctement
installé et fixé aux pointes afin d'éviter qu'il ne
se coince autour et sous les pédales.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un
produit de nettoyage spécial textile est disponible
chez un réparateur Volvo agréé. Veillez à ce que
la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après
le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé
par un réparateur Volvo agréé.
Informations associées
•
Station de lavage (p. 439)
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la
saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol
est fixé par des broches.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
443
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
Dommages sur la peinture
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par
exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures
d'ailes, portières et pare-chocs.
Petites retouches de peinture
Fournitures qui peuvent être nécessaires
•
L'apprêt18 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent
par exemple être disponibles en aérosol.
•
Un vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo
de retouche19.
•
•
Ruban adhésif de masquage.
chiffon abrasif fin18.
Code couleur
L'autocollant de code de peinture est situé sur le
montant de porte de la voiture et il est visible à
l'ouverture de la porte arrière droite.
18
19
444
Facultatif
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
Code couleur extérieure
Éventuellement, code couleur extérieure
secondaire
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
Désignations de type (p. 448).
G021832
Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement.
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
soit propre et sèche, et à ce que la température
soit supérieure à 15 °C.
1.
Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirezle pour enlever les éventuelles écailles.
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser une
couche d'apprêt. En cas de dégâts sur une
surface en plastique, un apprêt adhésif doit
être utilisé pour de meilleurs résultats. Vaporiser dans le couvercle de l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
2.
Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de
polissage très fin. La surface doit être nettoyée méticuleusement et doit sécher.
3.
Agitez l'apprêt énergiquement et appliquezle à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette
ou similaire. Terminez par un vernis de fond
ou un vernis clair lorsque la couleur d'apprêt
a séché.
4.
Pour les rayures, procédez comme décrit cidessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée
pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste une
couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après
avoir nettoyé la surface.
Informations associées
•
Protection anticorrosion (p. 442)
445
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis,
etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
448
voiture sont indiquées sur un autocollant dans la
voiture.
CARACTÉRISTIQUES
Emplacement des autocollants
L'illustration est schématique - les détails peuvent varier selon le marché et le modèle.
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes de
pièces et d'accessoires, votre requête sera plus
facilement satisfaite si vous connaissez la dési-
gnation de type de la voiture, les numéros de
châssis et de moteur.
}}
449
CARACTÉRISTIQUES
||
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture
extérieure et numéro d'homologation de type.
L'autocollant se trouve sur le montant de
porte et visible à l'ouverture de la porte
arrière droite.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique
exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif
et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans la
voiture.
Autocollant pour le système A/C.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de type
de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture (VIN
Vehicle Identification Number).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
450
Informations associées
•
•
•
Poids (p. 452)
Caractéristiques du moteur (p. 455)
Caractéristiques de la climatisation (p. 465)
CARACTÉRISTIQUES
Cotes
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur,
etc.) sont indiquées dans le tableau.
V60
A
Cotes
mm
V60
Empattement
2776
G
B
Longueur
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1749
D
Longueur de charge, plancher
978
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
Cotes
Voie avant
4635
H
1484
Voie arrière
mm
V60
1588A
1578B
1585A
1575B
I
Largeur de charge, plancher
1082
J
Largeur
1866
A
B
Cotes
mm
K
Largeur, rétroviseurs compris
2097
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1899
avec roues de 16"
avec roues de 17"
658
451
CARACTÉRISTIQUES
Poids
Le poids total maxi et autres informations sont
indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le poids
du conducteur, du carburant lorsque le réservoir
est rempli à 90 % et de toutes les huiles et
autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées
ainsi que la charge sur la boule d'attelage
(p. 453) (si une remorque est attelée) affecte la
capacité de chargement et n'est pas compris
dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total - poids
en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie que
chaque option ajoutée réduit la capacité de
chargement de la voiture du poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : divers niveaux d'équipement
(Kinetic/Momentum/Summum, par ex.),
options crochet d'attelage, barres de toit, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de
protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 448).
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture
+remorque)
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est de
la peser.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon sa
charge et la répartition de la charge.
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
Informations associées
452
•
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 453)
•
Consommation de carburant et émissions de
CO2 (p. 467)
CARACTÉRISTIQUES
Poids remorqué et charge sur la
boule d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
V60
Code moteurA
Boîte de vitesses
T2
B4154T5
T3
B4204T37
T3
Poids maxi. avec remorque freinée
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Poids maxi. avec remorque freinée
(kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
B4154T4
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
T3
B4154T6
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1500
75
T4
B4204T19
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
T4
B4204T19
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1600
75
T5/Bi-Fuel
B4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T5
B4204T15
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1600
75
T5
B4204T41
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T6
B4204T9
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
T6 AWD
B4204T9
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D2
D4204T8
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D2
D4204T20
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1600
75
D3
D4204T9
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
Moteur
}}
453
CARACTÉRISTIQUES
||
V60
Code moteurA
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque freinée
(kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
D3
D4204T9
D4
D4204T14
Boîte de vitesses automatique, TF-71SC
1600
75
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D4
D4204T14
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T21
Boîte de vitesses automatique, TF-80SD
1800
90
D5
D4204T11
Boîte de vitesses automatique, TG-81SC
1800
90
Moteur
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 448).
A
Poids maxi. avec remorque non freinée
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
Informations associées
•
•
•
454
Poids (p. 452)
Conduite avec une remorque* (p. 339)
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
(p. 346)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance, etc.) sont indiquées dans le tableau.
V60
Code moteurA
Moteur
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
Puissance
Puissance
Couple
(kW/tr/min)
(ch à tours/min)
(Nm/tr/min)
Nombre de
cylindres
Alésage
Course
Cylindrée
(mm)
(mm)
(litres)
Taux de compression
T2
B4154T5
90/5000
122/5000
220/1600-3500
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T3
B4154T4
112/5000
152/5000
250/1700-4000
4
82,0
70,9
1,498
10,5:1
T3
B4204T37
112/5000
152/5000
250/1300-4000
4
82,0
93,2
1,969
11,3:1
T3
B4154T6
112/5000
152/5000
250/1700-4000
4
82,0
70,9
1,498
8,8:1
T4
B4204T19
140/4700
190/4700
300/1300-4000
4
82,0
93,2
1,969
11,3:1
T5/Bi-Fuel
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5
B4204T15
162/5500
220/5500
350/1500-4000
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5
B4204T41
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
8,6:1
T6 / T6 AWD
B4204T9
225/5700
306/5700
400/2100-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,3:1
Polestar
B4204T43
270/6000
367/6000
470/3100-5000
4
82,0
93,2
1,969
8,6:1
D2
D4204T8
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D2
D4204T20
88/3750
120/3750
280/1500-2250
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D3
D4204T9
110/3750
150/3750
320/1750-3000
4
82,0
93,2
1,969
16,0:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
}}
455
CARACTÉRISTIQUES
||
V60
Code moteurA
Moteur
Puissance
Puissance
Couple
(kW/tr/min)
(ch à tours/min)
(Nm/tr/min)
Alésage
Course
Cylindrée
(mm)
(mm)
(litres)
Taux de compression
D4 AWD
D5244T21
140/4000
190/4000
420/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D5
D4204T11
165/4250
225/4250
470/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 448).
Informations associées
456
Nombre de
cylindres
•
Liquide de refroidissement - qualité et
volume (p. 461)
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 458)
CARACTÉRISTIQUES
Huile moteur - conditions de
conduite difficiles
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs sont
remplis en usine d'une huile synthétique
adaptée. La sélection de l'huile a été faite
avec un grand soin et en tenant compte de la
durée de vie, des propriétés de démarrage, de
la consommation de carburant et des effets
sur l'environnement.
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation
d'huile anormalement élevées. Vous trouverez cidessous quelques exemples de conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 399) plus souvent
en cas de conduite prolongée :
•
•
•
•
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une huile
moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité
d'huile recommandée aussi bien pour faire
l'appoint que la vidange, sinon vous risquez
d'affecter la durée de vie, les propriétés de
démarrage, la consommation de carburant et
les effets sur l'environnement.
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances
avec des températures basses.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur
utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique.
Elle offrira une protection supplémentaire au
moteur.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo recommande :
Informations associées
•
•
Huile moteur - qualité et volume (p. 458)
Huile moteur - généralités (p. 398)
457
CARACTÉRISTIQUES
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour
chaque motorisation sont indiqués dans le
tableau.
Volvo recommande :
458
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
CARACTÉRISTIQUES
V60
Code moteurA
Qualité de l'huile
Moteur
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
T2
B4154T5
T3
B4154T4
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20
env. 5,6
T3
B4154T6
env. 5,6
T3
B4204T37
env. 5,9
T4
B4204T19
env. 5,9
T5/Bi-Fuel
B4204T11
env. 5,9
T5
B4204T15
env. 5,9
T5
B4204T41
env. 5,9
T6 / T6 AWD
B4204T9
env. 5,9
Polestar
B4204T43
env. 5,9
D2
D4204T8
D2
D4204T20
env. 5,2
D3
D4204T9
env. 5,2
D4
D4204T14
env. 5,2
D5
D4204T11
env. 5,2
D4 AWD
D5244T21
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0W-20
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,6
env. 5,2
env. 5,9
Viscosité : SAE 0W-30
A
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 448).
}}
459
CARACTÉRISTIQUES
||
460
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 457)
•
Huile moteur - contrôle et remplissage
(p. 399)
CARACTÉRISTIQUES
Liquide de refroidissement - qualité
et volume
Le volume de liquide de refroidissement pour
chaque motorisation est indiqué dans le tableau.
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement
recommandé par Volvo avec 50 % d'eau2, voir
emballage.
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
2
V60
Volume
V60
Volume
MoteurA
(litres)
MoteurA
(litres)
T2
B4154T5
D2
D4204T8
T3
B4154T4
D2
D4204T20
T3
B4154T6
D3
D4204T9
T3
B4204T37
D4
D4204T14
T4
B4204T19
D5
D4204T11
T5/Bi-Fuel
B4204T11
D4 AWD
D5244T21
T5
B4204T15
A
T5
B4204T41
B
T6 / T6 AWD
B4204T9
Polestar
B4204T43
8,3 (8,7B)
8,9 (9,2B)
8,9
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références
des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type
(p. 448).
Concerne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au
carburant.
Informations associées
•
Liquide de refroidissement - niveau (p. 403)
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
461
CARACTÉRISTIQUES
Huile de boîte de vitesses - qualité
et volume
L'huile de boîte de vitesses et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Volume (litres)
M66
env. 1,45
Huile de boîte de vitesses recommandée
BOT 350M3
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
env 6,8
AW1
TF-80SD
env 7,0
AW1
env. 6,6A
TG-81SC
A
B
env. 7,5B
AW1
Moteurs à essence
Moteurs diesel
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, la
vidange de l'huile de boîte de vitesses n'est
pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer
nécessaire en cas de conditions difficiles.
462
Huile de boîte de vitesses recommandée
TF-71SC
Informations associées
•
Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 457)
•
Désignations de type (p. 448)
CARACTÉRISTIQUES
Liquide de frein - qualité et volume
Fluide de direction assistée - qualité
Le liquide de frein est un liquide contenu dans le
système hydraulique de freinage utilisé pour
transmettre la force exercée sur une pédale de
frein, par exemple via un maître-cylindre de frein
vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à
leur tour agissent sur un frein mécanique.
Le fluide de direction assistée est utilisé dans le
système de direction assistée de la voiture.
Qualité indiquée: Liquide de frein Volvo Original
ou similaire.
•
Qualité indiquée: Fluide de direction assistée
recommandé par Volvo.
Informations associées
Fluide de direction assistée - niveau (p. 405)
Volume : 0,6 litres
Informations associées
•
Liquide de frein et d'embrayage - niveau
(p. 404)
463
CARACTÉRISTIQUES
Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau.
Moteur
Volume (litres)
Moteur essence
env. 67
Carburant - essence (p. 332)
Moteur Diesel
env. 67
Carburant - diesel (p. 333)
Réservoir de gaz pour véhicule (GNC) Concerne les versions bi-carburant
Volume de réservoir
env. 16 kg
NOTE
Étant donné que les stations de ravitaillement
peuvent avoir différentes pressions de réservoir, le volume de gaz peut varier d'un ravitaillement à l'autre.
Informations associées
•
•
464
Qualité indiquée
Ravitaillement en carburant (p. 331)
Caractéristiques du moteur (p. 455)
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques de la climatisation
Autocollant pour le R1234yf
La climatisation de la voiture utilise un type de
réfrigérant dont le type dépend du marché :
R1234yf ou R134a. Pour connaître le type de
réfrigérant utilisé dans le système de climatisation de la voiture, consultez l'autocollant placé à
l'intérieur du capot moteur.
Les qualités et volumes de liquides et lubrifiants
indiqués pour le système de climatisation sont
présentés dans les tableaux ci-dessous.
Autocollant de climatisation
Autocollant pour le R134a
Signification
Un technicien d'entretien qualifié
est requis pour assurer la maintenance du système de climatisation
mobile (MAC)
Réfrigérant inflammable
L'autocollant est placé sur la face intérieure du capot
moteur.
Réfrigérant
Signification de symbole R1234yf
Voitures avec réfrigérant R134a
Symbole
Signification
Moteur
Poids
Qualité indiquée
Précautions
5 cylindres diesel
720 g
R134a
Autres
800 g
Système de climatisation mobile
(MAC)
L'autocollant est placé sur la face intérieure du capot
moteur.
Symbole
Type de lubrifiant
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être
confiés à un atelier agréé.
}}
465
CARACTÉRISTIQUES
||
Voitures avec réfrigérant R1234yf
Poids
Qualité indiquée
•
Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 405)
750 g
R1234yf
•
Désignations de type (p. 448)
ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R1234yf sous pression.
Conformément à la norme SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C
System), l'entretien et la réparation du système contenant un réfrigérant ne peut être
confié qu'à un personnel spécialement formé
et certifié pour garantie la sécurité du système.
Huile de compresseur
Moteur
Volume
Qualité indiquée
à 4 cylindres
60 ml
PAG SP-A2
à 5 cylindres
110 ml
PAG SP-A2
Évaporateur
IMPORTANT
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ni remplacé par un autre
évaporateur déjà utilisé. Le nouvel évaporateur doit être certifié et labellisé SAE J2842.
466
Informations associées
CARACTÉRISTIQUES
Consommation de carburant et
émissions de CO2
NOTE
Conduite en milieu urbain
Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez
dans un supplément joint.
Conduite sur route
La consommation de carburant d'un véhicule se
mesure en litre pour 100 km et les émissions de
CO2 en grammes par km.
Conduite mixte
Explication
boîte de vitesses manuelle
grammes de CO2/km
NOTE
Boîte de vitesses automatique
litres/100 km
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
V60
T2 (B4154T5)
176
7,6
116
4,9
138
5,9
T3 (B4204T37)
175
7,5
112
4,8
135
5,8
T3 (B4154T4)
176
7,6
116
4,9
138
5,9
T4 (B4204T19)
175
7,5
112
4,8
135
5,8
T4 (B4204T19)
172
7,4
115
4,9
136
5,8
T5 (B4204T11)
200
8,6
120
5,2
149
6,4
}}
467
CARACTÉRISTIQUES
||
V60
468
T6 (B4204T9)
207
8,9
127
5,4
157
6,7
T6 AWD (B4204T9)
212
9,1
135
5,8
163
7,0
Polestar (B4204T43)
-
-
-
-
-
-
D2A (D4204T8)
112
4,2
94
3,6
101
3,8
D2B (D4204T8)
109
4,2
91
3,5
98
3,7
D2A (D4204T20)
123
4,7
104
4,0
111
4,2
D2B (D4204T20)
122
4,7
102
3,9
109
4,2
D3A (D4204T9)
114
4,4
99
3,7
105
4,0
D3B (D4204T9)
112
4,3
96
3,6
102
3,9
D3A (D4204T9)
123
4,7
104
4,0
111
4,2
D3B (D4204T9)
122
4,7
102
3,9
109
4,2
D4A (D4204T14)
117
4,5
97
3,7
104
4,0
CARACTÉRISTIQUES
V60
A
B
D4B (D4204T14)
114
4,3
93
3,5
101
3,8
D4A (D4204T14)
141
5,3
102
3,9
116
4,4
D4B (D4204T14)
135
5,2
99
3,8
112
4,3
D4 AWD (D5244T21)
179
6,8
127
4,8
146
5,5
D5 (D4204T11)
146
5,6
113
4,4
125
4,8
Ne concerne pas la variante "basses émissions".
Ne concerne que la variante "basses émissions".
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE3, valables pour une voiture dont le
poids en ordre de marche correspond à la version
de base et sans équipement supplémentaire.
Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du char-
3
gement augmente la consommation en carburant
et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la ver-
sion de base, la résistance au roulement
augmentera.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions
météorologiques et l'état de la voiture.
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008, 715/2007
(Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La
conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h (0-75 mph). La conduite est simulée. - Les voitures équipées d'une boîte de vitesses
manuelle démarrent en seconde (concerne les voitures équipées de roues jusqu'à 18 pouces). La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en
milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur
d'émissions de CO2.
}}
469
CARACTÉRISTIQUES
||
Une combinaison de ces exemples peut entraîner
une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportezvous aux régulations3.
Les différences peuvent être importantes si vous
comparer votre consommation de carburant
réelle à celle indiquée selon les cycles de
conduite UE3 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la
conduite avec une remorque et en altitude
combinés à la qualité de carburant sont des
facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.
3
470
Émissions de CO2 et consommation de
carburant (gaz pour véhicule GNC) pour Bi-Fuel
NOTE
116
Méthane
grammes de CO2/km
38
Biogaz
grammes de CO2/km
•
Il existe de nombreuses qualités de gaz
différentes, incluant des gaz avec une
teneur énergétique faible entraînant une
réduction de l'autonomie.
•
La consommation de carburant indiquée
ci-dessus correspond à un cycle mixte. La
conduite en milieu urbain ou à vitesse sur
autoroute entraînera une augmentation
de la consommation. Une conduite
détendue sur route la réduira.
4,3
Conduite mixte
Informations associées
kg/100 km
Caractéristiques GNC
Désignation du type
Bi-carburant
Puissance, GNC
L'effet est le même que
pour l'essence.
Niveau d'émissions
Euro 6
•
•
Conduite économique en carburant (p. 338)
Poids (p. 452)
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux EU Regulation no 692/2008, 715/2007
(Euro 5 / Euro 6) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La
conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h (0-75 mph). La conduite est simulée. - Les voitures équipées d'une boîte de vitesses
manuelle démarrent en seconde (concerne les voitures équipées de roues jusqu'à 18 pouces). La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en
milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur
d'émissions de CO2.
CARACTÉRISTIQUES
Pneus - Pressions de pneus
admises
NOTE
Les pressions de pneu admises pour chaque
motorisation sont indiquées dans le tableau.
V60
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de
ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les
marchés.
Dimension de pneus
Vitesse
Charge, 1-3 personnes
(km/h)
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
230
230
260
260
260
160+D
260
240
280
260
-
215/55 R 16
0 – 160C
230
230
260
260
260
235/45 R 17
160+D
260
240
280
260
-
205/60 R 16
0 – 160C
240
240
260
260
260
160+D
280
240
300
260
-
Moteur
T2 (B4154T5)
0-
T3 (B4154T4)
205/60 R 16
T3 (B4154T6)
215/55 R 16
T3 (B4204T37)
215/50 R 17
T4 (B4204T19)
235/45 R 17
D2 (D4204T8)
235/40 R 18
D2 (D4204T20)
235/40 R 19
160C
Charge maxi
Pression ECOA
D3 (D4204T9)
T5/Bi-Fuel (B4204T11)
T5 (B4204T15)
T5 (B4204T41)
D4 (D4204T14)
D4 AWD (D5244T21)
215/50 R 17
235/40 R 18
235/40 R 19
}}
471
CARACTÉRISTIQUES
||
V60
Dimension de pneus
Moteur
215/55 R 16
T6 (B4204T9)
T6 AWD (B4204T9)
D5 (D4204T11)
Charge, 1-3 personnes
(km/h)
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
230
230
260
260
260
0–
160C
Charge maxi
Pression ECOA
235/45 R 17
160+D
280
240
300
260
-
205/60 R 16
0 – 160C
240
240
260
260
260
160+D
300
240
320
280
-
215/50 R 17
235/40 R 18
235/40 R 19
472
Vitesse
CARACTÉRISTIQUES
V60
Dimension de pneus
Moteur
Charge, 1-3 personnes
(km/h)
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
240
240
260
260
260
160+D
300
240
320
280
-
0 – 160C
250
250
260
260
260
160+D
270
270
290
290
-
80 maxiE
420
420
420
420
-
0–
235/40 R 19
Polestar (B4204T43)
245/35 R 20
Pneu Temporary Spare
A
B
C
D
E
Vitesse
160C
Charge maxi
Pression ECOA
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
50 mph maxi.
ATTENTION
•
Désignations de type (p. 448)
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais
être installées sur les voitures qui ne sont pas
équipées de l'option R-Design, d'un châssis
sport ou préparées par Polestar. L'utilisation
de roues de 19 pouces sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés
de conduite.
Informations associées
•
•
Pneus - dimensions (p. 356)
Pneu - pression de gonflage (p. 354)
473
INDEX ALPHABÉTIQUE
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse
219
Adaptation des propriétés de conduite
204
Adaptation du faisceau d'éclairage
105
Adaptation du faisceau des phares
105
Aide active au stationnement
fonction
Limitations
Témoins et messages
utilisation
286
287
290
292
288
Aide au démarrage
299
Aide au stationnement
278, 280
arrière
280
capteurs d'aide au stationnement
282
fonction
278
témoin de panne
281
All Wheel Drive (quatre roues motrices)
307
Amortisseur de vibrations
341
Ampoules
406
ampoules, caractéristiques
414
Antipatinage
205
Appuie-tête
abaissement
place centrale arrière
92, 94
92
146
422
227
Batterie d'appoint
Assistant de sortie de voie
utilisation
271, 275
Assistant de sortie de voie - LKA
273, 274
Assistant navigation
utilisation
276
448
AIRBAG
Avertissement sonore
Système d'anticipation de collision
198, 199, 200
180
200
199
200
199
199
110
295
Autocollants
Alarme
contrôle de l'alarme
niveau d'alarme réduit
réactivation automatique
signaux d'alarme
télécommande en service
témoin d'alarme
Balayage intermittent
Assistant dans les embouteillages
354
148
414
416
416
414
415
Arrêt du moteur
Autocollant de pression des pneus
Air conditionné
Balais d'essuie-glace
changement de la lunette arrière
Nettoyage
Position d'entretien
remplacement
Banquette arrière
chauffage électrique
Aide au stationnement en créneau - PAP 286
36
B
Avertisseur sonore
AWD, quatre roues motrices
249
96
307
Batterie de démarrage
remplacement
surcharge
299, 328, 417
420
328
Bicarburant
introduction
Bi-Fuel
Commutateur
BLIS
Blocage de sélecteur de vitesses
26
336
257, 258
305
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique
305
Blocage volant
295
Boîte à gants
verrouillage
164
193
475
INDEX ALPHABÉTIQUE
Boîte de vitesses
boîte de vitesses automatique
boîte de vitesses manuelle
476
300, 301
302
301
302
C
compartiment à bagages
généralités
167
167
Cache-bagages
172
Charge sur le toit, maximale
452
Caméra d'aide au stationnement
Paramètres
282
285
Châssis actif - FOUR-C
204
Chauffage alimenté au carburant
minuterie
154
Boîte de vitesses automatique
boîte de vitesses manuelle (Geartronic)
remorquage et transport
remorque
303
347
340
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports
remorquage et transport
remorque
301
301
347
340
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic)
303
Boulons de roue
verrouillables
358
358
Boulons de roue antivol
358
Boussole
étalonnage
117
117
Bouton d'information, PCC
180
Buée
Condensation dans les phares
traitement des boîtes
439
138
Ceinture de sécurité
Banquette arrière
bouclage
détacher
grossesse
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
tendeur de ceinture de sécurité
Buses de lavage, chauffées
111
Changement de roue
Buses de lavage chauffées
111
Capot, ouverture
Capteur de caméra
396
240, 253
Capteur de pluie
110
Capteur laser
242
Chauffage auxiliaire
à essence
électrique
Caractéristiques du moteur
455
Chauffage d'habitacle
Carburant
331, 332, 333
consommation de carburant
467
économie de carburant
354, 355
filtre à carburant
334
30
33
31
32
32
Chauffage électrique
Lunette arrière
Pare-brise
rétroviseurs
Sièges
volant
158
158, 159
152
115
115
115
145, 146
96
Chauffage moteur et habitacle
messages
minuterie
156
154
Chauffe-moteur
152
359
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
démarrage direct
désactivation directe
153
154
Charge maximale sur le toit
452
Chaussée glissante
329
Chargement
charge longue
charge sur le toit
168
168
33
33
Cirage
441
City Safety™
238
Classe de vitesse, pneu
357
INDEX ALPHABÉTIQUE
Clé
174, 176
Clean Zone Interior Package (CZIP)
140
Clignotant
107
Clignotants
107
Climatisation
capteurs
généralités
réglage automatique
réglage de la température
réglages personnalisés
réparation
température réelle
139
138
147
147
141
405
139
Climatisation, liquide
volume et qualité
Compartiment de rangement
boîte à gants
console de tunnel
Console tunnel
164
164
164
Compartiment moteur
Contrôle
fluide de direction assistée
Huile moteur
Liquide de frein et d'embrayage
Liquide de refroidissement
vue d'ensemble
Contrôle de la distance
Limitations
Témoins et messages
215
217
218
398
405
398
404
403
396
Contrôle du niveau d'huile moteur
399
Corner Traction Control
205
Coup du lapin, WHIPS
41
Compartiments de rangement dans l'habitacle
162
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS
38
côté conducteur
36, 44
côté passager
36, 38, 44
Compteur journalier
Coussin gonflable latéral, SIPS
81, 125
465
Compteur journalier, initialisation
Climatisation électronique - ECC
144
Condensation dans les phares
439
Code couleur, peinture
444
Conduite
conduite avec hayon ouvert
système de refroidissement
329
328
327
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage
poids remorqué
339
453
453
Conduite dans l'eau
327
Conduite économique
338
Conduite en hiver
329
Collision
45
Combiné d'instruments
70, 71
Commande d'éclairage
97
Commande du frein moteur
Commandes au volant
Compartiment à bagages
cache-bagages
Éclairage
filet de protection
points de fixation
205
96
172
108
170
169
Console de tunnel
allume-cigares et cendrier
Prise 12 V
128, 132
164
165
39, 44
Coussin rehausseur
abaissement
position assise
relever
58
55
56
Coussin SIPS
39
Crevaison
381
Cric
365
Crochet d'attelage
amovible, dépose
amovible, fixation
345
343
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage
341
Crochet d'attelage - amovible
montage/démontage
343, 345
477
INDEX ALPHABÉTIQUE
Crochet d'attelage démontable
rangement
342
Dimensions extérieures
CTA
259
CZIP (Clear Zone Interior Package)
140
D
Dégivrage
148
Démarrage à distance - ERS
296
451
341, 342
342
Dispositif de maintien pour sacs à provisions
169
Distance
125
Distribution de l'air
recirculation d'air
tableau
142
149
150
Démarrage sans clé (keyless drive)
186,
187, 188, 189, 190, 294
Dossier
banquette arrière, rabattement
Siège avant, basculement
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses
305
Driver Alert Control
utilisation
Désignations de type
448
Durée éclairage sécurité
109
Détection des cyclistes
247
Durée lumière approche
109, 178
Détection des piétons
245
Détection de tunnel
100
Déverrouillage
depuis l'extérieur
depuis l'intérieur
478
Dispositif d'attelage
Caractéristiques
90
93
90
266
266
E
190
192
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
189
Diesel
panne de carburant
333
333
Dimension de pneu
356
Dimensions
451
ECC, climatisation électronique
Éclairage
ampoules, caractéristiques
Commande
dans l'habitacle
détection de tunnel
durée éclairage sécurité
durée lumière approche
144
414
97, 108
108
100
109
109, 178
Eclairage affichage
98
éclairage automatique, habitacle
108
éclairage des organes de commande
98
éclairage de ville
99
Eclairage instruments
98
feu antibrouillard arrière
105
Feu de position
99
Feu de route automatique
101
feux de route/de croisement
100
phares actifs en virage
104, 105
phares xénon actifs
104
Réglage de la portée des phares
98
Éclairage, remplacement d'ampoule
clignotants avant
compartiment à bagages
douille d'ampoule arrière
éclairage de la plaque minéralogique
feux de croisement (voitures avec phares halogène)
feux de route (voitures avec phares
halogène)
feux de route (voitures avec phares
xénon actifs)
miroir de courtoisie
Eclairage affichage
406
411
413
411
412
409
409
410
413
98
Éclairage d'ambiance
109
Éclairage d'habitacle
automatique
108
108
Éclairage des organes de commande
98
INDEX ALPHABÉTIQUE
Éclairage de ville
99
Essuie-glace et lave-glace
110
Fonction antidérapage
Eclairage instruments
98
Étiquettes
448
Fonction mémoire du siège
205
91
Éclats de peinture et rayures
444
Fonction panique
178
Eco Cruise
318
Force du volant, fonction de la vitesse
204
EcoGuide
74
Écran d'information
70, 71
Émissions de CO2
467
Emissions de dioxyde de carbone
Enfant
placement dans la voiture
sécurité
sécurité pour enfants
siège enfant et coussin gonflable
siège enfant et coussin rehausseur
467
54
47
47
54
39
Entretien
protection anticorrosion
442
Entretien de la voiture
Garniture cuir
439
443
Épuration de l'air
habitacle
matériau
139, 140, 141
141
Équipement de secours
triangle de pré-signalisation
Trousse de premiers secours
363
366
ERS - Démarrage à distance
296
Essuie-glace
Capteur de pluie
110
110
F
Faisceau d'éclairage, réglage
105
Faisceau des phares
adaptation
réglage de la portée
105
98
Feu de position
Feux de brouillard
arrière
99
FOUR-C - Châssis actif
204
Frein à main
323
Frein de stationnement
323
Frein de stationnement électrique
tension de batterie faible
323
Frein moteur, automatique
308
106
Freins
320, 322
aide au freinage d'urgence, EBA
322
Feux stop
106
freinage antiblocage, ABS
321
frein à main
323
remplissage du liquide de frein
404
système de freinage
320, 321, 322
témoins sur le combiné d'instruments 321
Filtre à particules Diesel
334
Freins de route
Filtre à suies
334
FSC, label écologique
Filtre d'habitacle
140
FILTRE SUIE PLEIN
334
Fluide de direction assistée
Contrôle du niveau
qualité
405
463
Fonction aération générale
138, 193
Fusibles
dans la zone froide du compartiment
moteur
dans le compartiment à bagages
dans le compartiment moteur
Dans le module de commande sous la
boîte à gants
105
Feux de croisement/de route
100
Feux de détresse
106
Feux de route, activation automatique
101
Feux de route automatique
101
Feux stop
320, 321, 322
26
437
435
426
433
479
INDEX ALPHABÉTIQUE
généralités
remplacement
sous la boîte à gants
424
424
431
G
Garniture de voiture
442
gaz d'échappement, toxiques, aspirés
Gaz naturel
480
328
81, 393
Geartronic
303
Grille de chargement
171
Grille de protection
171
GSI - Aide à la sélection de rapports
301
Guide pour l'alimentation électrique
74
Huile, voir également Huile moteur
457, 458
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité
Huile moteur
conditions de conduite difficiles
filtre
qualité et volume
462
398, 457
457
398
458
Huile moteur, remplissage
399
Hydrofuge, nettoyage
441
I
140
Immobiliseur
177
Immobiliseur commandé à distance
178
H
Immobiliseur électronique
177
Hayon
verrouillage/déverrouillage
Impact, voir Collision
45
Indicateur de rapport
301
HDC
308
Hill Start Assist
307
Homologation de type
surveillance de la pression des pneus
système de radar
système de télécommande
375
235
200
Initialisation du compteur journalier
262
265
262
128, 132
Instruments et commandes
64, 67
Interior Air Quality System (IAQS)
épuration de l'air
140
J
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle
194
Informations sur la signalisation routière
Limitations
utilisation
Indicateur de température extérieure
Indicateurs
compte-tours
compteur de vitesse
jauge de carburant
Indice de charge
80
70, 72
70, 72
70, 72
357
Jantes
Nettoyage
440
Jantes, dimensions
356
Jauge électronique
400, 401
K
Keyless - déverrouillage
Keyless drive
188
186, 187, 188, 189, 190, 294
Keyless - verrouillage
188
Kit de réparation provisoire de crevaison
emplacement
vue d'ensemble
381
382
Klaxonner
96
INDEX ALPHABÉTIQUE
L
Liquide de frein
qualité et volume
463
Label écologique, FSC, manuel de conduite
et d'entretien
26
Liquide de frein et d'embrayage
404
Liquide de refroidissement
volume et qualité
461
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage
403
Liquide lave-glace
417
Liquides, volumes
417, 461, 462, 463,
464, 465
461, 462, 463, 465
Lame de clé
181, 182, 183
Lampes arrière
emplacement
412
Lane Departure Warning (LDW) 269, 270,
271
Lavage à haute pression des phares
111
Lavage de la voiture
439
Liquides et huiles
Lavage de pare-brise
111
LKA - Assistant de sortie de voie
Lavage en station automatique
439
Lunette arrière
chauffage électrique
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage
Lunette arrière
Pare-brise
417
111
111
Levage de la voiture
394
Lève-vitres
Rétablissement
112
113
Limiteur de vitesse
209
alerte indiquant le dépassement de la
vitesse
211
désactivation
212
désactivation temporaire
210
pour commencer
209, 210
273, 274
115
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique
26
Régulateur adaptatif de vitesse
voir Messages et témoins
231
231, 325
Messages d'erreur dans BLIS
261
Messages dans BLIS
261
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle
156
Driver Alert Control
268
Lane Departure Warning
272
LKA
277
Régulateur adaptatif de vitesse
231
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB
244, 255
Messages sur l'écran d'information
122
Miroir de courtoisie
Éclairage
165
108
Mode de conduite ECO
318
Mode ECO
318
Mode sécurité
déplacement
tentative de démarrage
45
46
46
81
MA VOITURE
123
Montre, réglage
Mémoire de clé
175
Message d'erreur
Driver Alert Control
Lane Departure Warning
LKA
268
272
277
Moteur
démarrer
désactiver
Start/Stop
surchauffe
294
295
309
327
481
INDEX ALPHABÉTIQUE
Pare-brise
chauffage électrique
N
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments
vue d'ensemble du menu
120
121
Nettoyage
ceintures de sécurité
garniture
Jantes
lavage de la voiture
Lavage en station automatique
443
442
440
439
439
Niveau d'huile bas
399
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant
204
O
Œillet de remorquage
Ordinateur de bord
348
125, 127, 131, 135
Outil
364
P
PACOS
38
Palette au volant
96
PAP - Aide active au stationnement
482
286
115, 148
Pare-brise athermique
21
Pare-soleil, toit ouvrant
120
Peinture
code couleur
Dommages sur la peinture et réparation
Phares
Phares actifs en virage
Pneus d'hiver
358
Pneus utilisables après une crevaison
374
Poids
poids en ordre de marche
452
444
Poids en ordre de marche
452
407
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
453
444
104, 105
Phares xénon actifs
104
Pile
aide au démarrage
Assistance
Démarrage
entretien
Symboles sur la batterie
télécommande/PCC
Témoins d'avertissement
299
422
417
417
419
185
419
Pneu
Appuyez sur
Caractéristiques
entretien
Pneus d'hiver
profondeur de sculpture
réparation de crevaison
Sens de rotation
surveillance de la pression des
pneus
366, 367, 369, 371
témoin d'usure
354
354, 471
471
352
358
358
381
353
Poids total
452
Polir
441
Position d'entretien
414
Positions de clé
87
Pot catalytique
Remorquage
337
348
Premier secours
366
Prendre un rendez-vous pour un entretien
ou une réparation
390
Pression ECO
471
Prise électrique
compartiment à bagages
165
169
Profondeur de sculpture
358
Programme de service
390
Protection anticorrosion
442
Protection antipincement, toit ouvrant
120
INDEX ALPHABÉTIQUE
Protection enfant
catégories de taille pour les protections
enfants avec système de fixation ISOFIX
coussin rehausseur 2 niveaux intégré
points de fixation supérieurs pour sièges enfant
recommandés
Système de fixation ISOFIX pour les
sièges enfant
types
Puissance
47
59
55
62
48
58
60
455
Q
Remplissage
331, 335
trappe de réservoir de carburant
330
trappe de réservoir de carburant ouverture manuelle
330
Recommandations pour la conduite
329
Relais de fusibles
Réfrigérant
405
Régénération
334
Remorquage
crochet de remorquage
Réglage de la portée des phares
98
Réglage du volant
95
Quatre roues motrices, AWD
307
227
Régulateur adaptatif de vitesse
changer la fonction du régulateur de
vitesse
dépassement
désactivation temporaire
désactiver
fonction
gérer la vitesse
mode veille
Radar
Recherche de pannes
régler l'intervalle de temps
vue d'ensemble
219
Queue Assist
308
Ravitaillement
bouchon de réservoir
GNC
331, 335
335
113
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs 114
216
Ralentisseur en descente
Réinitialisation des lève-vitres
241
204
220
233
147
Recherche de panne sur les capteurs de
caméra
Régler la distance temporelle
Radar
Limitations
Régulation de la température
230
Réglages du châssis
R
212
214
215
213
215
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse
332
Qualité de l'essence
Régulateur de vitesse
désactivation temporaire
désactiver
gérer la vitesse
reprendre la vitesse réglée
229
226
225
226
220
223
225
233
230
224
222
425
347, 349
348
Remorque
câble
conduite avec une remorque
339
339
339
Réparation provisoire de crevaison
contrôle
gonflage du pneu
version
381
385
386
383
Réservoir à gaz
volume
464
Réservoir de carburant
volume
464
Réservoir de gaz (GNC)
volume
464
Rétroviseur intérieur
antiéblouissement automatique
116
116
483
INDEX ALPHABÉTIQUE
Rétroviseurs
Boussole
chauffage électrique
extérieur
intérieur
rabattable électriquement
117
115
114
116
115
Sens de rotation
Rétroviseurs extérieurs
antiéblouissement automatique
Rétablissement
114
115
114
Rétroviseurs rabattables électriquement
115
Reverrouillage automatique
191
Revêtement hydrofuge et antipoussière
441
Rideau gonflable
ROPS (Roll Over Protection System)
40, 44
43
86
Serrures à pêne dormant
désactivation
désactivation temporaire
195
195
196
Siège, voir Assise
89
Siège à commande électrique
Sièges
à commande électrique
Appuie-tête arrière
chauffage électrique
rabattement du dossier arrière
rabattement du dossier avant
90
89
90
92
145, 146
93
90
Sièges enfant recommandés
tableau
48
Roue
Chaînes à neige
dépose
pose
358
359
362
Roue de secours
montage
359
362
Start/Stop
Fonctionnement et utilisation
le moteur ne s'arrête pas
309
310
311
Roues d'hiver
358
Statistiques de trajet
135
S
Spin control
Stabilisateur de véhicule attelé
205
206, 346
Surveillance de la pression des
pneus
366, 367, 369, 371
Activer
372
désactiver
372
pneus utilisables après une crevaison
(SST)
374
pression de gonflage basse
373
recommandations
372
Régler
370
Surveillance de pneus
Symboles
Témoins d'avertissement
Témoins de contrôle
367
71, 74
71, 74, 76
Système
déclenchement
44
Système d'Alerte de Vigilance
Système d'anticipation de collision
détection des piétons
fonction
limitations générales
Radar
utilisation
265
245, 246
249
246
251
233, 239
249
Structure de protection en cas de retournement
ROPS (Roll Over Protection System)
43
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique
245
Système de contrôle de la stabilité
205
Self Supporting run flat Tires (SST)
374
Substance provoquant allergies et crise
d'asthme
Sellerie cuir, instructions de lavage
443
Support
Surchauffe
484
353
Sensus
140
16
327, 339
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction
205, 207
INDEX ALPHABÉTIQUE
Système de coussins gonflables
témoin d’avertissement
35
34
Système de qualité de l'air IAQS
140
Témoin de verrouillage
Système de refroidissement
surchauffe
327
327
Système de stabilité et de traction
utilisation
206
Témoins d'avertissement
71, 74, 78
Avertissement
78
coussins gonflables - SRS
78
frein de stationnement serré
78
l'alternateur ne charge pas
78
panne dans le système de freinage
78
Pression d'huile faible
78
témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
33, 78
Système de télécommande, homologation
de type
200
Système électrique
424
Témoins de contrôle
T
Taches
442
Tapis de sol
165
Télécommande
Autonomie
fonctions
lame de clé amovible
perte
remplacement de pile
174, 175, 176
179, 186
178
181, 182, 183
174
185
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse
220
Système d'anticipation de collision
249
système de contrôle de la stabilité et de
la traction
205
Témoin d'usure
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
354
33
176, 177
71, 74, 76
Témoins et messages
Driver Alert Control
268
Lane Departure Warning
272
LKA
277
Régulateur adaptatif de vitesse
231
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB
244, 255
Témoins lumineux, PCC
180
Température
température réelle
139
Température du moteur élevée
327
Tendeur de ceinture de sécurité
TM - Tyre Monitor (surveillance des
pneus)
33, 44
367
Toit ouvrant
Écran pare-soleil
ouverture et fermeture
Position de ventilation
Protection anticoincement
120
118
119
120
Toit ouvrant électrique
118
TPMS - Tyre Pressure Monitoring (surveillance de la pression des pneus) 366, 369,
371
Traction control
205
Traitement des messages
123
Transmission
301
Transpondeur
21
Trappe pour objets longs
168
Triangle de présignalisation
363
Trousse de premiers secours
TSA - stabilisateur de véhicule attelé
366
206
, 346
V
Véhicule attelé
tangage
346
Ventilateur
ECC
146
Ventilation
142
485
INDEX ALPHABÉTIQUE
Verre laminé
Verres
laminé / renforcé
Verrouillage
déverrouillage
verrouillage
verrouillage manuel
26
Volvo Sensus
26
VPC - Volvo Personal Communicator
Autonomie
181, 186
fonctions
178
190, 192
190
191
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants
hayon
intérieur
193
194
192
Verrouillage de marche arrière
301
Verrouillage de sécurité
enfants
Verrouillage de sécurité enfant
47
196, 197
Verrouillage privé
183
Vitres et rétroviseurs
441
Voiture connectée à Internet
prendre un rendez-vous pour un entretien ou une réparation
390
Volant
chauffage électrique
Clavier
palette
Réglage du volant
95
96
96
96
95
Volvo ID
22
Volvo Personal Communicator
486
181
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite
voiture à conduite à gauche
86
67
64
W
WHIPS
position d'assise
protection contre le coup du lapin
siège enfant/coussin rehausseur
42
41, 44
41
TP 21008 (French), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation

Manuels associés