▼
Scroll to page 2
of
16
Cooling only AVMGH052CA3(4) AVMGH072CA3(4) AVMGH052EA3(4) AVMGH070EA3(4) AVMGC052CA3(4) AVMGC072CA3(4) AVMGC052EA3(4) AVMGC070EA3(4) ENGLISH ESPAÑOL RUSSIAN E§§HNIKA ™‡ÛÙËÌ· ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ (æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘) ëËÒÚÂÏÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌ (éı·ʉÂÌËÂ Ë Ó·Ó„Â‚) DEUTSCH System Air Conditioner (Cool and Heat) Aire acondicionado sistemático (Enfriamiento y Calefacción) Climatiseur numérique multifonctionnel (Refrigeración y Calefacción) Sistema Aria Condizionata (Fresca e Calore) Sistema Ar Condicionado (Arrefecimento e Aquecimento) Klimaanlage System (Kühlen und Heizen) PORTUGUÊS ITALIANO Heat pump FRANÇAIS OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG √¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏ àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü E S F I P D G R DB98-20818A(2) Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register Consignes de Sécurité Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur. ATTENTION PENDANT LE FONCTIONNEMENT Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. ◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit. ◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé. ◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil. ◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil. ◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation. ◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil. ◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (si applicable). ◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL ◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage. ◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement. ◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement. DIVERS ◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur. ◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie. F-2 ◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR ■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . ■ Télécommande Câblée - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . ■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 6 7 8 9 ◆ CONSEILS D’UTILISATION ■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . ■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ■ Comment Installer le Bio-Pure Filter (optionnel) . . . . . . . . . . . ■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 13 14 FRANÇAIS Sommaire ◆ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. F-3 Description des Unités Les unités peuvent différer selon le modèle. Unité intérieure Lames de flux d’air (sortie) Entrée d’air Filtre à air (intérieur de la grille) Voyant filtre Indicateur du vantilateur-aérateur Voyant de la minuterie Voyant Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt F-4 Capteur de la télécommande Unité extérieure TYPE A Sortie d’air Unité extérieure FRANÇAIS Vanne de connexion TYPE B Sortie d’air Vanne de connexion Unité extérieure TYPE C Sortie d’air Vanne de connexion Unité extérieure TYPE D Sortie d’air Vanne de connexion Unité extérieure TYPE E Sortie d’air Vanne de connexion Note ◆ Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant. F-5 Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage La télécommande sans fil est un accessoire optionnel. Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Bouton de sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température Boutons de réglage de la température Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la minuterie d’arrêt Voyant de décharge des piles Bouton de remise en état du filtre Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air Bouton de la minuterie de mise en marche Bouton de la minuterie d’arrêt Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en Marche/Arrêt Note F-6 ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre. Télécommande Câblée - Boutons et Affichage La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Indicateur dégivrage Contrôle centralisé Erreur de communication Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la température Vitesse de ventilation Réglage de la minuterie d’arrêt Orientation du flux d’air Indicateur test FRANÇAIS (Fonctionne avec le contrôleur centralisé) Voyant filtre Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Voyant Marche/Arrêt Bouton de la minuterie de mise en marche Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de la minuterie d’arrêt Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air Bouton test Bouton de remise en état du filtre Botón de selección de modo Note ◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur. ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre. Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 12. F-7 Contrôleur Centralisé Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié. Vue avant Lampe de fonctionnement Touche All On Touche All Off Indicateurs On/Off Touches On/Off Index Note ◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement. Vue de côté Bouton de sélection du mode de fonctionnement Note F-8 COOL AUTO HEAT ◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Fonction Contrôleur Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé. Pour obtenir des renseignements sur l’ utilisation de la fonction “Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié. Mode de fonctionnement Contrôle centralisé Erreur de communication Réglage de la température Vitesse de ventilation Affichage du numéro de la chamber FRANÇAIS Indicateur dégivrage (Auf les Modèles de refroidissement unique) Orientation du flux d’air Indicateur test Voyant filtre Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de selection de l’unité intérieure Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air Bouton de remise en état du filtre Bouton test Bouton du mode de fonctionnement Note ◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur. ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre. Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air. F-9 Conseils d’Utilisation Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur. Aspect Conseil Chauffage La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire. Givre Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur en mode HEAT. Si c’est le cas: ◆ Le climatiseur ne chauffe plus. ◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pour une durée d’environ 10 minutes. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ sept minutes, le climatiseur se remet en marche normalement. F-10 Températures iintérieure et extérieure élevées Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se remette en marche. Coupure de courant En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé. Température et Humidité de Fonctionnement Si vous utilisez le climatiseur à... Alors... Une température élevée Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur. Une température faile Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut s’opérer si l’échangeur de chaleur gèle. Un taux d’humidité élevé Des gouttes de condensation peuvent se former sur l’enveloppe de l’unité en cas d’utilisation prolongée. Mode Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure Chauffage -15°C à 24°C environ 27°C maximum Refroidissement -5°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ -5°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ Séchage ❇ FRANÇAIS Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes. 80% maximum - La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée. Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète. F-11 Nettoyer le Climatiseur Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air. IMPORTANT 1 Ouvrez la grille avant en poussant sur les deux cotés et le centre. IMPORTANT 2 Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur. Faire preuve de prudence lors du démontage de la grille frontale et vérifier que les attaches de sûreté ont été bien installées. La grille frontale pourrait tomber subitement et donc vous blesser. Retirer la grille frontale. 2-1 Retirer les attaches de sûreté. 2-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45° et la tirer vers l’avant. 3 Retirez les filtres d’air. 4 Enlevez toute poussière accumulée sur les filtres d’air avec un aspirateur ou une broche. Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement. Attache de sûreté Note 5 Sécher le filtre à air. 6 Lorsque vous avez terminé, insérez les filtres d’air dans la grille avant. 7 Nettoyer l’unité à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse environ une fois par mois. 8 Remonter la grille frontale es les attaches de sûreté. Note Note Télécommande câblée F-12 Après avoir installé le “Bio-Pure Filter”, s’assurer de ne pas verser de liquide sur le filtre. Télécommande sans fil Vous pouvez utiliser les 2 points de l’unité intérieure lors de l’installation de la grille frontale et des attaches de sûreté. ◆ Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton Filter Reset. Comment Installer le Bio-Pure Filter (optionnel) Un “Bio-Pure Filter” peut être monté sur le climatiseur afin de mieux retenir les poussières. Bien que cela dépende de l’utilisation du climatiseur, le filtre doit être généralement changé tous les trois mois. Retirer l’emballage en vinyle du filtre. Note Ne retirer l’emballage du filtre que si vous souhaitez l’utiliser. 2 Ouvrez la grille avant en poussant sur les deux cotés et le centre. 3 Retirer la grille frontale. FRANÇAIS 1 3-1 Retirer les attaches de sûreté. 3-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45° et la tirer vers l’avant. 4 Sortir le filtre à air. 5 Placer le Bio-Pure Filter au centre du filtre à air. 6 Fixer le Bio-Pure Filter à l’aide de quatre vis. 7 Remonter le filtre, la grille frontale et les attaches de sûreté. F-13 Problèmes et Solutions En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente. Problème Le climatiseur nefonctionne pas du tout Explication/Solution ◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché. Télécommande câblée Le climatiseur ne répond pas ◆ s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le à la télécommande climatiseur et contacter le service après-vente. Télécommande câblée Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne s’arrête pas immédiatement. ◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes). Télécommande sans fil Le climatiseur ne répond pas à la télécommande ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil. ◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité (sept mètres maximum). Télécommande sans fil Vous n’entendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton (On/Off) de la télécommande Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas ◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande. ◆ S’il y a une lumière forte autour de condtionneur d’air, un trois longueur d’ondes ou signe au néon par exemple, l’appareil ne peut pas être operé par le télécommander. Dans ce cas là, employez le télécommander près du capteur. ◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné. ◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée. ◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 12 pour nettoyer le filtre. ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure. La température souhaitée n’est jamais atteinte et le climatiseur s’arrête fréquemment F-14 ◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement. ◆ Augmenter la vitesse de ventilation Spécifications Techniques Modèle Alimentation AVMGH052CA3(4) AVMGH072CA3(4) 1Ø, 208-230V~, 60Hz FRANÇAIS AVMGC052CA3(4) AVMGC072CA3(4) AVMGH052EA3(4) AVMGH070EA3(4) AVMGC052EA3(4) AVMGC070EA3(4) 1Ø, 220-240V~, 50Hz F-15 THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY: ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR: CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR: QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA: ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR: DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON: AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O: ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ: ELECTRONICS Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center. Country Customeer Care Center Web Site BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG 02 201 2418 844 000 844 38 322 887 09 693 79 554 08 25 08 65 65 (0,15 /min) 01805 - 121213 ( 0,12/min) 06 40 985 985 199 153 153 02 261 03 710 www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu http://www.samsung.com/it www.samsung.lu NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K RUSSIA UKRAINE 0900 20 200 88 ( 0.10/min) 231 627 22 0 801 801 881 80 8 200 128 0850 123 989 902 10 11 30 08 585 367 87 0870 242 0303 www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com.ru www.samsung.com/ur 8-800-200-0400 8-800-502-0000