- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Samsung
- AV-R601
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
28
Systeme de Récepteur Satellite Ambiophonique AV HT-AS601 Guide d'utilisation ELECTRONICS AH68-01751C Avertissements FRE Précautions PREPARATION ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. Assurez-vous que l’alimentation c.a. de votre maison correspond bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne aération (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Mettre le cinéma maison en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour isoler complètement le lecteur de la source d'alimentation, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. En cas d’orage, débranchez l’appareil de sa prise de courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent endommager l'appareil. Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur ou directement au soleil. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de l’unité. Protégéz le lecteur de l’humidité (vases) et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. Condensation : Si votre appareil ou des disques ont passé un certain temps au froid, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils atteignent la température ambiante. Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des produits chimiques néfastes pour l’environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. MISE EN GARDE : Pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en prenant soin d'insérer la tige large dans la fente large. 1 2 Fonctions FRE Table des Matières PREPARATION PREPARATION Dolby Pro Logic ll x est une nouvelle méthode de décodage du signal audio de canaux multiples qui améliore le Dolby Pro Logic existant. Avertissements ................................................................................................................1 Précautions......................................................................................................................2 Fonctions .........................................................................................................................3 Description.......................................................................................................................5 DTS 96/24 CONNECTIVITE Dolby Pro Logic ll x Le son DTS est un format ambiophonique permettant l’utilisation des sons multicanaux 5.1 à 96 KHz/24 bits sans perdre la qualité d’image d’un DVD. De plus, il est capable de reproduire la matrice 6.1 des signaux de décodeur DTS 96/24. DOLBY DIGITAL EX Ajoute un canal arrière central permettant de donner plus d’ampleur qu’un son Dolby numérique 5.1 classique. DTS (Digital Theater Systems) DTS offre un son à 5,1 canaux d’une qualité plus riche et un taux de compression inférieur à celui du protocole Dolby Digital. DTS-ES Le DTS-ES est le format de son ambiophonique permettant l’utilisation des systèmes 6.1 tout en restant compatible avec les formats de son numérique DTS existants. Connexion Des Enceintes ...............................................................................................9 Connexion de Composants Externes ..............................................................................11 Connexion des antennes.................................................................................................14 FONCTIONNEMENT Avant d'utiliser le récepteur AV........................................................................................15 Sélection de L'entrée du Composant Externe .................................................................16 Configuration du mode haut-parleur................................................................................17 Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur ....................................................19 Configuration de la Compression DRC ...........................................................................21 Configuration du Test de Tonalité ....................................................................................22 Paramétrer le Niveau de L'enceinte ................................................................................25 Mode Dolby Pro Logic llx ...............................................................................................27 Effet Dolby Pro Logic llx .................................................................................................29 Mode NEO:6....................................................................................................................31 Mode SFE........................................................................................................................33 Mode EX/ES ....................................................................................................................35 Mode Stereo ....................................................................................................................37 FONCTIONNEMENT RADIO DTS Permet de reproduire un son PCM numérique ou un son stéréo analogique dans un système 6.1 grâce à une matrice numérique DTS de grande précision. Ecouter la Radio ..............................................................................................................39 Préréglage Des Stations..................................................................................................40 Tuner RDS & RDS EON ..................................................................................................41 DIVERS Fonctions Pratiques.........................................................................................................43 Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande ....................................................45 Utilisation du magnétoscope (lecteur de DVD) avec la télécommande...........................47 Avant D'appeler le Dépannage........................................................................................49 Spécifications ..................................................................................................................51 3 4 FRE Description Touche ENTRÉE Prise ECOUTEURS Voyant MARCHE/ARRET VEILLE Touch SETUP CONNECTEUR ANTENNE AM Touch AMBIOPHONIQUE Touch MARCHE/ARRET CONTROLE DU VOLUME Capteur TELECOMMANDE Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE Touche SELECTION SYNTONISEUR ( , ) Touche CONNECTEUR ANTENNE FM CONNECTEUR ENTRÉE VIDEO VCR/SAT CONNECTEUR AUDIO CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO ANALOGIQUE 5,1 CAN DU MAGNETOSCOPE CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE COAXIALE CD CONNECTEUR BORNE DE D'ENTRÉE VIDEO L’ENCEINTE AVANT DVD CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE DVD CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE SAT(DÉCODEUR) VOYANT MPEG2 VOYANTDTS ES 96/24 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS SATELLITES BACK CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS SATELLITES BORNE DE L’ENCEINTE CENTRALE CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO MONITOR CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO DVD VOYANT LIVE SURROUND VOYANT DOLBY PREPARATION [Panneau arriére] [Panneau avant] CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO VCR/SAT VOYANT L.PCM VOYANT ENCEINTE CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO VCR CONNECTEURS 1, 2 DE SORTIE CAISSON DE BASSES CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO CD VOYANT DOLBY DIGITAL EX VOYANT DE LA FREQUENCE RADIO VOYANT DOLBY PRO LOGIC II X VOYANT NUMERIQUE Télécommande Antenne AM Antenne FM Guide d’utilisation VOYANT STEREO RADIO VOYANT NEO:6 AFFICHEUR FRONTAL 5 √√ Accessories œœ VOYANT DE RECEPTION DE LA DIFFUSION RADIO 6 FRE Description PREPARATION [Télécommande] Insérez les piles de la télécommande Touche MARCHE/ARRET Touche TV VIDEO, FONCTION Touche Sommeil Touche SYNTONISEUR Touche NEO : 6 Touche LUMINOSITÉ TOUCHE MODE Voyant TV Voyant VCR AV Receiver Indicator Voyant DVD Touche Sommeil Touche MO/ST Touche CAISSON DE BASSES Touche MODE SFE Touche EX/ES Touche EFFET Touche LECTURE PERIPHERIQUE EXTERNE Touche Mute Touche CONTROLE DU VOLUME Touche MENU Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE 2 Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –). 3 Replacez le cache piles. Touche SYNTONISEUR/CANAL Touche NIVEAU ENCEINTE Touche STEREO Touche PARAMETRER ENCEINTE Touche TONALITE D'ESSAI Touche DISTANCE ENCEINTE Touche Sélection RDS 7 Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche. Touche MEMOIRE SYNTONISEUR Touche DEPLACER/SELECTIONNER Touche de Sélection de Fonction Directe 1 Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles : • Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez des piles du même type. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Gamme de fonctionnement de la télécommande La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du capteur de la télécommande. Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué,puis faites glisser le couvercle vers le bas. 8 FRE Connexion Des Enceintes Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. ACTIVE SUBWOOFER (BUILT-IN POWER AMPLIFIER) PS-AW601 Position du récepteur AV • Poser le récepteur AV sur un support ou une étagère dédiée. Enceintes avant • Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute, • • UNITE PRINCIPALE AV-R601 SR SB de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et inclinées vers l’intérieur (environ 45°). Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille. Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de l’enceinte centrale. CONNECTIVITE SL AVANT AVANT SATELLITES SATELLITES (DROITE) (GAUCHE) (DROITE) (GAUCHE) PS-AF601 PS-AF601 PS-AR601 PS-AR601 MODÈLE DU SYSTÈME : HT-AS600 Enceintes satellites • Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute. • Si l’espace disponible est insuffisant, placer ces hautparleurs l’un en face de l’autre. • Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus UNITE PRINCIPALE ENCEINTE AVANT ENCEINTE CENTRALE HAUT-PARLEURS SATELLITES HAUT-PARLEURS SATELLITES BACK ACTIVE SUBWOOFER AV-R601 PS-AF601 PS-AC601 PS-AR601 PS-AB601 PS-AW601 CENTRALE PS-AC601 SATELLITES BACK PS-AB601 de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas. aux enceintes avant et centrale, les * Contrairement enceintes arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores. Vous n’entendrez pas de son en sortir systématiquement. Enceinte satellites centrale • Le placer de sorte qu’il soit tourné vers le dos de l’auditeur. • Placez l'enceinte arrière de 70 cm à 1 m environ au dessus des enceintes arrière, légèrement inclinée vers le bas. √√ Branchement du câble de l'enceinte sur la languette du le câble noir dans la borne 1 Appuyez connecteur de l'enceinte. 2 Insérez noire (-) et le câble gris dans la borne grise (+). Enceinte centrale • Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que les enceintes avant. • Vous pouvez également l’installer directement au-dessus ou en-dessous du téléviseur. Caisson de basses • La position du caisson de basses n’est pas aussi critique. Placez-le à l’endroit de votre choix. 9 • Lorsqu’il est fixé sur le mur, veiller à fixer solidement le haut-parleur afin qu’il ne tombe pas. • Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc électrique. • Veiller à respecter les polarités (+ et –). 10 FRE Connexion de Composants Externes Branchement d'un composant vidéo Assurez-vous d’éteindre et de débrancher le produit avant de le déplacer ou de l’installer. SAT(décodeur) CONNECTIVITE Lecteur DVD • L’entrée audio analogique et le connecteur d’entrée vidéo de l’unité principale étant utilisés par le démodulateur satellite (SAT) et le magnétoscope (VCR), il est impossible de raccorder deux appareils simultanément. • Si le lecteur externe n'est muni que d'une seule prise de sortie audio, branchez-le sur l’une des prises d'entrée audio (gauche ou droite) de l’unité principale. • Branchez la fiche du câble audio rouge sur la prise rouge et le câble blanc sur la prise blanche. Projecteur Vidéo TV • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une longue période. 11 VCR 12 Connexion de Composants Externes FRE Connexion des antennes Si la réception AM est mauvaise, branchez une antenne AM extérieure (non fournie). Branchement du composant audio/ 5,1 canaux Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. CONNECTIVITE Antenne-cadre AM (fournie) Lecteur CD Antenne FM (fournie) Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM. Connexion de l’antenne FM 1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75ΩCOAXIALE. 2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Lecteur DVD ou 5,1 canaux Connexion de l’antenne-cadre AM 1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et . 2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée). Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l ’intérieur de l’appareil de manière à ce qu’il puisse fonctionner correctement. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de l’air frais dans l’appareil. Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit. • Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil. • Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur de l’appareil ce qui risque de provoquer un incendie.) 13 14 Avant d'utiliser le récepteur AV Mettre sous tension/hors tension Sélection de L'entrée du Composant Externe Pour sélectionner la fonction UNITE PRINCIPALE TELECOMMANDE 1 Branchez la prise d'alimentation à la prise murale. sur la touche POWER ( ) de l'unité principale. 2 Appuyez L'unité est mise sous tension ou hors tension. Méthode 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. Appuyez sur la touche FUNCTION. TELECOMMANDE Méthode 2 Appuyez sur la touche de sélection DIRECT • Appuyez sur la touche POWER ( principale est sous tension. VCR/SAT ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour. FUNCTION. )de la télécommande si l’appareil est éteint. • Lorsque l'appareil est éteint à l’aide de la touche POWER ( ) de la télécommande, l’appareil se met en mode veille. Pour l’éteindre complètement, appuyer sur la touche POWER ( ) de l’unité principale. Le témoin de veille s’éteint. • Vous pouvez sélectionner directement 5.1CH, VCR/SAT, DVD, CD. UNITE PRINCIPALE Appuyez sur la touche INPUT. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5.1CH MULTI CH ➝ CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour. FONCTIONNEMENT • Il sera impossible d’allumer ou d’éteindre l’appareil à l’aide de la touche POWER ( • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5.1CH MULTI CH ➝ CD ➝ DVD ➝ ) de la télécommande lorsque l'unité • L’unité est mise sous tension ou mise en mode Veille. FRE Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1 avec cette unité. Fonctions de la télécommande dédiée. Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec une seule télécommande. Lire les pages 45 à 48 pour plus de détails. Appuyez sur la touche ANALOG/DIGITAL. • Pour la fonction DVD, VCR/SAT ANALOG et OPTICAL (DVD OPTICAL, V/S OPTICAL) seront sélectionnés de manière répétée. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche MODE • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le • Pour la fonction CD ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée. voyant TV ➝ le voyant VCR ➝ le voyant DVD ➝ le voyant récepteur AV. • L’utilisateur ne profitera du son Dolby Digital que si le connecteur de sortie audio du périphérique externe est branché sur le connecteur d’entrée audio numérique optique/coaxiale de l’unité principale. • Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la télécommande. • Cette fonction passe automatiquement en mode analogique avec le magnétoscope. 15 16 FRE Configuration du mode haut-parleur Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées. √ TELECOMMANDE sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte 1 Appuyez que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SB UNITE PRINCIPALE SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour. 1 Appuyez sur la touche SETUP. 2 Appuyer sur la touche …† pour configurer le mode • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. haut-parleur. • “SPK SETUP” s'affiche. 3 Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SB SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR sont sélectionnés tour à tour. 4 Appuyer sur la touche SELECT ( , FONCTIONNEMENT 2 Appuyez une fois sur la touche INPUT. ) pour configurer le mode haut-parleur. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Pour allumer ou éteindre le SUBWOOFER (caisson de basses). Appuyez sur la touche SUBWOOFER. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont sélectionnés tour à tour. • Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses et 'NO' pour ne pas l'utiliser. • Si F.SPK est paramétré sur ’SMALL’, SW SPK est réglé sur ’YES’. • Si S.SPK est paramétré sur ’NONE’, SB SPK est réglé sur ’NONE’. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Speaker Setup avec la fonction 5,1 MULTI CAN. 17 Paramétrage de l'enceinte • F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE • C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • S.SPK (Satellites) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • SB SPK (Satellites centrale) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON • CROVR (Frequence de transition): 460, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz La fréquence de transition de cet appareil est 150 Hz. • GRANDE : A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte. Vous pouvez écouter des gammes complètes de son. • PETITE : A sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les basses inférieures à 100Hz ne seront pas émises. • AUCUNE : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte. • OUI : A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si vous lisez en stéréo 2 canaux. • NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de basses si vous lisez en stéréo 2 canaux. • CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de la taille de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le caisson de basses. Sélectionnez 60Hz pour 5,6 pouces (14,2 cm), 80Hz pour 4,8 pouces (12,2 cm), 100Hz pour 4 pouces (10,2 cm), 120Hz pour 3,2 pouces (8,1 cm) et 150Hz pour 2,4 pouces (6,1 cm). 18 FRE Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur √ TELECOMMANDE Appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE pour 1 sélectionner l'enceinte que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ UNITE PRINCIPALE S.B ➝ S.L ➝ S.W ➝ DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SETUP . 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. sur la touche …† pour paramétrer la distance de 2 Appuyez l'enceinte. • distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de 0,3 m. • Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par incréments de 0,3 m. • sur la touche SURROUND pour sélectionner 3 Appuyez l'enceinte que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( 4 Appuyez distance de l'enceinte. , ) pour paramétrer la FONCTIONNEMENT 2 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “DIST SETUP” s'affiche. • Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la • Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de 0,3 m. • Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par incréments de 0,3 m. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Paramétrer la distance de l'enceinte Régler la distance entre les hauts-parleurs et le poste d’écoute par incréments de 0,3 m. • Si la position d'écoute est delà de la plage du paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous placez l'enceinte, paramétrez la distance de l'enceinte au maximum. 19 • F.L (Avant gauche) : 0.0m ~ 1.5m • CEN (Centre) : 0.0m ~ 1.5m • F.R (Avant droite) : 0.0m ~ 1.5m • S.R (Satellites droite) : 0.0m ~ 4.5m • S.B (Satellites centre): 0.0m ~ 4.5m • S.L (Arriére gauche): 0.0m ~ 4.5m • S.W (Caisson de basses): 0.0m ~ 1.5m 20 Configuration de la Compression DRC Configuration du Test de Tonalité (Compression de la Plage Dynamique) Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs. FRE Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit. Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai √ √ TELECOMMANDE 1 Appuyez sur la touche TEST TONE. • La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝ UNITE PRINCIPALE FONCTIONNEMENT sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 2 Appuyez 3 fois sur la touche INPUT. F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W. • Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1. • • “DRC SETUP” s'affiche. sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD ➝ DRC : MAX ➝ • DRC : MIN seront sélectionnés tour à tour. Pour quitter le mode Setup Pour arrêter la tonalité d'essai • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité • Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE. principale. “SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Paramétrage de DRC • STD : permet de régler l’effet DRC sur normal. • MAX : permet de régler l’effet DRC sur maximum. • MIN : permet de régler l’effet DRC sur minimum. 21 • Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale. 22 FRE Configuration du Test de Tonalité Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs. Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai Pour émettre manuellement la tonalité d'essai √ UNITE PRINCIPALE UNITE PRINCIPALE sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 5 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “TEST-T MANU” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 2 Appuyez 4 fois sur la touche INPUT. • • • • “TEST-T AUTO” s'affiche. la touche SURROUND. 3 AppuyezLasurtonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN • S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. • sur la touche SELECT( , )pour paramétrer la 4 Appuyez tonalité d'essai comme vous le souhaitez. ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W . • Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT ( , FONCTIONNEMENT √ ) pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1. • Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1. Pour arrêter la tonalité d'essai Pour arrêter la tonalité d'essai Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT. Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT. • “TEST-T OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. • “TEST-T OFF” s'affiche et le signal d'essai s'arrête. Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME. Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME. • “SETUP OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. • “SETUP OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. Emission de la tonalité d'essai 23 • F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB • CEN (Centre) : -10 ~ +10dB • F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB • S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB • S.B (Satellites centre): -10 ~ +10dB • S.L (Satellites gauche): -10 ~ +10dB • S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB 24 FRE Paramétrer le Niveau de L'enceinte Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes √ Télécommande 1 Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez. UNITE PRINCIPALE • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau d'enceinte • que vous souhaitez. FONCTIONNEMENT 7 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “LEVEL SETUP” s'affiche. • Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1. • Le son est moins puissant à -10 dB et plus puissant à +10 dB. • La valeur de paramétrage par défaut est 00dB. • sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ • S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( , )pour paramétrer le 4 Appuyez niveau d'enceinte que vous souhaitez. • Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1. • Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB. • La valeur de paramétrage par défaut est 00dB. Pour quitter le mode Setup • Attendre environ 5 secondes ou appuyer sur la touche SPK LEVEL de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup. Paramétrage du niveau de l'enceinte • F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB • CEN (Centre) : -10 ~ +10dB • F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB • S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB • S.B (Satellites centre): -10 ~ +10dB • S.L (Satellitesgauche): -10 ~ +10dB • S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB 25 26 FRE Mode Dolby Pro Logic llx Ce mode permet d’obtenir un son 5.1 à partir de 2 sources de canaux. TELECOMMANDE 1 Appuyez sur la touche MODE. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE rapidement sur la touche SURROUND pour 1 Appuyez sélectionner le mode “DPL ll x” • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL IIx ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ 2 , ) ) MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) PROLOGIC ➝ GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA ➝ MUSIC seront sélectionnés tour à tour. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. Mode Dolby Pro Logic ll x • MUSIC : permet de bénéficier d’un son 5.1 Channel Surround sur des sources numériques, analogiques ou stéréo existantes (lecteur de CD, magnétophone, radio FM, télévision et magnétoscope stéréo). • CINEMA : ajoute du réalisme à la bande-son des films. • MATRIX : permet d’écouter un son 5.1 Surround. • GAME : rend le son des jeux encore plus captivant. • PROLOGIC : permet de bénéficier d’un effet surround avec uniquement les hauts-parleurs avant droit et gauche. 27 • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll pour les signaux multicanaux codés en Dolby Digital ou DTS. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll avec la fonction 5,1 multicanaux. • Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 32 KHz, 44 KHz ou 48 KHz. 28 FONCTIONNEMENT STEREO seront sélectionnés tour à tour. Appuyez sur la touche SELECT ( FRE Effet Dolby Pro Logic llx Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II X MUSIC. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche 1 mode 'MUSIC'. MODE pour sélectionner le 2 Appuyez sur la touche EFFECT. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA ➝ DPL llx EFT OFF sont sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • • “DPL ll x MODE” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION • ➝ PANORAMA seront sélectionnés tour à tour. sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby 3 Appuyez Pro Logic IIx que vous souhaitez. Appuyez sur la touche SELECT( , ) pour pour 4 sélectionner l'effet Dolby Pro Logic llx que vous souhaitez. • C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7. • DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de –7 à +7. • PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF. Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche Effect de la télécommande pour sélectionner • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité EFT OFF. principale. ”SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Effet Dolby Pro Logic ll x • C-WIDTH : Ce réglage permet d’ajuster la largeur de l’image centrale. Plus le réglage est élevé, moins le son provient du haut-parleur central. • DIMENSION : Permet d’ajuster par incréments le champ sonore (DSP) des haut-parleurs avants ou arrières. • PANORAMA : Ce mode permet d’étendre l’image stéréo avant de manière à utiliser les haut-parleurs satellites. Vous bénéficiez alors d’un superbe effet "enveloppant" grâce à la réverbération du son sur les murs latéraux. 29 30 FONCTIONNEMENT 2 Appuyez 9 fois sur la touche INPUT. FRE Mode NEO:6 Il est possible de lire un son à deux canaux sur un système 6.1 lorsque vous écoutez de la musique ou que vous visionnez un film. TELECOMMANDE sur la touche MODE NEO:6. 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront • sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE rapidement sur la touche SURROUND pour 1 Appuyez sélectionner le mode ”NEO :6”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( , ) 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront • FONCTIONNEMENT sélectionnés tour à tour. Pour paramétrer une image sonore de l'enceinte centrale Si le téléviseur (ou l'écran) est installé en hauteur, vous pouvez sentir la balance du son et de l'image en augmentant l'image sonore de l'enceinte centrale. sur la touche SETUP. 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 10 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “NEO:6 MODE” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez“CEN-IMG” s'affiche. Appuyez sur la touche SELECT( , ) pour paramétrer 4 • • • Pour quitter le mode Setup l'image sonore que vous souhaitez. • Vous pouvez paramétrer l'image sonore de 0 à 5. • Attendez environ 5 secondes. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. NEO : Mode 6 • Le mode NEO:6 peut être utilisé avec les signaux multicanaux DTS et Dolby Digital. • Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 32KHz, 44KHz ou 48KHz 31 Ce mode décode des signaux de 2 canaux en décodeur de matrice numérique haute précision. DTS NEO:6 decoder discrete 2 channel sound to Discrete 6.1 channel sound. • Le mode MUSIC: NEO:6 a été optimisé pour la lecture des fichiers musicaux. • Cette fonction ne permet de régler que l’image sonore du haut-parleur central via l’unité principale. • Le mode CINEMA : NEO:6 a été optimisé pour la lecture des films. 32 FRE Mode SFE Se rapporte à la qualité du son d’un emplacement précis, que vous pourrez écouter comme si vous y étiez réellement. TELECOMMANDE sur la touche MODE SFE 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ • CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE 1 Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode ”SFE”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ FONCTIONNEMENT STEREO seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( , ) 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), HALL ➝ THEATER ➝ ARENA ➝ CLUB ➝ DOME ➝ STADIUM ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ,), CHURCH ➝ STADIUM ➝ DOME ➝ CLUB ➝ ARENA ➝ THEATER ➝ HALL seront sélectionnés tour à tour. • 33 Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. 34 FRE Mode EX/ES Ce mode permet d’écouter du son ambiophonique 6.1 provenant de sources Dolby Digital EX et DTS ES. Cette fonction fonctionne lorsque la source du canal Dolby Digital 5.1 est entrante et ne fonctionne pas avec les sources de canal LPCM et Dolby Digital 2. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche EX/ES • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, EX/ES AUTO ➝ EX/ES ON ➝ EX/ES OFF seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE Méthode 1 • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. sur la touche SURROUND. 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : AUTO ➝ EX/ES : • ON ➝ EX/ES : OFF seront sélectionnés tour à tour. Méthode 1 sur la touche SETUP . 1 Appuyez “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • Appuyez 11 fois sur la touche INPUT. “EX/ES SETUP” s'affiche. 2 Appuyez sur la touche SURROUND. Chaque fois appuyez sur cette touche, SW SPK : AUTO ➝ EX/ES : 3 ON ➝ EX/ESque: OFFvousseront sélectionnés tour à tour. • • Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche EX/ES de la télécommande Pour quitter le mode Setup pour sélectionner EX/ES : OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. ”SETUP OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Mode EX/ES • AUTO : Un son en 6,1 canaux sera lu en 6,1 canaux et un son en 5,1 canaux sera automatiquement converti et émis en 5,1 canaux. • ON : Un son en 5,1 canaux sera converti et émis en 6,1 canaux. • OFF : Un son en 6,1 canaux sera converti et émis en 5,1 canaux. Dolby Digital - EX Une piste sonore d'un film codée avec Dolby Digital EX peut lire le canal central arriére ajouté lors du mixage du programme. Le canal central arriére offre une image fine, en profondeur et réaliste. • Vous ne pouvez pas utiliser Dolby Digital-EX dans le système sans DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1) Le canal central arriére est ajouté au canal DTS 5,1 canaux et améliore le sens de direction et d'espace du son. Etant donné que le decodeur DTS-ES est intégré dans l'unité principale, vous pouvez lire le disque codé avec DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix. DTS-ES Discrete 6.1 peut enregistrer le son de tous les canaux y compris numériquement le canal central arriére et lire le son enregistré comme ils sont. enceinte centrale arrière. • Vous devez le paramétrer en mode EX/ES lors de la lecture d'un disque codé en Dolby Digital-EX 6,1 canaux. • Certains disques codés avec Dolby Digital-EX ne comportent pas le signal d'identification. Dans ce cas, paramétrez EX/ES sur ON. 35 • Vous ne pouvez pas utiliser DTS-ES dans le systéme sans enceinte centrale arriàre. 36 FONCTIONNEMENT sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 Appuyez enfoncée pendant environ 5 secondes. FRE Mode Stereo Il est possible de sélectionner ce mode pendant l’écoute du son à l’aide des hauts-parleurs avant gauche et droit et du caisson de basses. Pour le mode Surround et le signal d'entree o = actif, – = inactif Mode Surround Signal d'entrée Dolby D Surr. EX DOLBY (MUSIC, CINEMA, MATRIX, GAME, PROLOGIC) NEO:6 (MUSIC, CINEMA) Appuyez sur la touche STEREO. • STEREO s’affiche et le mode Stéréo est sélectionné. UNITE PRINCIPALE Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode “STEREO”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL llx ➝ EX/ES Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. Canal de sortie SL C SC SubW SR Affichage de l'information Affichage du format du signal Etat du canal Dolby Digital 5.1 O O O - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SC, SW Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O Dolby D (2ch) Pro Logic II x O O O - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW O O O DIGITAL Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II x O L, R O O O O DIGITAL L.PCM (Audio) Pro Logic II x O O O O O L.PCM L, R Analogique Pro Logic II x DTS-ES DTS 5.1 O O O O O O ANALOG O dts, ES L, C, R, SL, SR, SC, SW DTS 96/24 DTS 96/24 O O O DTS (5.1) DTS 5.1 O O O - O DTS 96/24 L, C, R, SL, SR, SW - O dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) Neo:6 O O Analogique Neo:6 L.PCM L, R Dolby D (2ch) Neo:6 O O O O Dolby D (2ch Surr) Neo:6 O O O O - DIGITAL L, R, SC Dolby Surr. EX SFE - - - - - DIGITAL L, C, R, SL, SR, SC, SW O O O O O O O O O ANALOG DIGITAL - L, R, SC - - L, R Dolby D (5.1ch) SFE - - - - - DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) SFE O O O O O DIGITAL L, R Dolby D (2ch Surr) SFE O O O O O DIGITAL DTS-ES SFE - - - - - dts, ES L, C, R, SL, SR, SC, SW DTS (5.1ch) SFE - - - - - dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) SFE O O O O O L.PCM L, R Analogique SFE O O ANALOG Dolby D Surr. EX Dolby Digital EX O O O O O Dolby D (5.1ch) Dolby Digital EX O O O O O DTS-ES DTS-ES O O O O O dts, ES L, C, R, SL, SR, S, SW DTS (5.1ch) DTS-ES O O O O O dts L, C, R, SL, SR, SW Dolby Surr. EX Stereo O - - - O DIGITAL Dolby D (5.1ch) Stereo O - - - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) Stereo O - - - - DIGITAL L, R, Dolby D (2ch Surr) Stereo O - - - - DTS-ES Stereo O - - - O dts, ES L, C, R, SL, SR, SC, SW DTS 96/24 Stereo O - - - O dts 96/24 L, C, R, SL, SR, SW DTS (5.1ch) Stereo O - - - O dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) Stereo O - - - - L.PCM L, R L.PCM 96KHz Stereo O - - - - L.PCM Analogique Stereo L, R, SC SFE NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour. Pour quitter le mode Setup L/R FONCTIONNEMENT TELECOMMANDE Décodage O O O DIGITAL DIGITAL DIGITAL - L, C, R, SL, SR, SC, SW L, C, R, SL, SR, SW L, C, R, SL, SR, SC, SW L, R, SC STEREO O - - - - L, R ANALOG - • Lorsque les signaux PCM et Stéréo analogique sont présents, le canal de droite et celui de gauche sont lu en mode Stéréo. G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : enceinte arrière (Gauche/Droite) SC : Enceinte centrale arrière SW : Caisson de basses • Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur GRANDE, PETITE ou OUI. • S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par l’enceinte arrière gauche, l’enceinte arrière droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses. 37 38 Ecouter la Radio Préréglage Des Stations Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et AM. FRE TELECOMMANDE Ex. : présélection de la station FM 89.1 sur la touche TUNER. 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM seront sélectionnés • tour à tour. sur la touche Select puis sur la touche 2 Appuyez TUNING/CH( , ) pour sélectionner 89,1. • Reportez-vous à l'étape 2, page 39, pour effectuer le réglage automatiquement et manuellement. sur la touche TUNER MEMORY. 3 Appuyez Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage. TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE 1 Appuyez sur la touche TUNER. 1 Appuyez sur la touche INPUT pour • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM sont sélectionnés de manière répétée. • Auto Station 1: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET. 2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) pour sélectionner la fréquence préréglée. • Auto Station 2: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL. 2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) et maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence. • Station Manuelle: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL 2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( , ) pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas. sélectionner FM ou AM. 2 Sélectionnez la fréquence. Appuyez sur la touche TUNING/CH( maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence. , ) et Appuyer brièvement sur la touche TUNING/CH ( , ) pour augmenter ou réduire progressivement la fréquence. vous pouvez écouter une diffusion plus claire avec moins de bruit. • 6 Pour mémoriser d’autres stations, répéter les étapes 2 à 5. Pour écouter une station préréglée • Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et appuyez sur la touche TUNING/CH( 1. Appuyer sur la touche SETUP. 2. Appuyer huit fois sur la touche INPUT. 3. Appuyer sur la touche SURROUND et sélectionner Manual (Manuel) ou Preset (Automatique). • Cette fonction ne peut être activée qu’avec la télécommande. sur la touche TUNER MEMORY. 5 Appuyez Le numéro de station disparaît et la station 89.1 est mémorisée sous le numéro 2. • Station Manuelle: Comment sélectionner PRESET, MANUAL • Si vous sélectionnez MONO dans une zone où la réception est faible, ) pour sélectionner la • Vous pouvez mémoriser de 1 à 30 stations. Appuyez sur la touche MO/ST de la télécommande. MONO seront sélectionnés tour à tour. , • Auto Station: Pour écouter en Mono/Stéréo • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO, sur TUNING/CH( 4 Appuyer station mémorisée n° 2. , ). • Cette fonction n’est disponible qu’avec l’unité principale. 39 40 FONCTIONNEMENT 2 Sélectionnez la fréquence. • FRE Tuner RDS & RDS EON Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc. Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS s’allume à l’écran de votre unité. • Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. • Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. • La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM. • Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si les signaux diffusés par la station radio sont faibles. Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils? Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité. L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY. Recherche d’une émission au moyen des codes PTY Avant de commencer, n’oubliez pas… • Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide • • • d’un code PTY que pour les stations prémémorisées. Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH. Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est annulé avant que vous n’ayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1. Que lorsque vous appuyez sur la touche de la télécommande principale, assurez-vous d’avoir sélectionné la station FM au moyen de la télécommande principale. 1 2 Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles suivants : PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement). À propos des caractères Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules. • L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules. • L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã. • Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran. 3 Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une station FM. Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur l’affichage. • L’écran affiche les codes PTY décrits en regard. Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY sélectionné précédemment s’affiche encore à l’écran. • L’unité centrale effectue une recherche parmi 15 stations FM prémémorisées. Dès que l’unité repère la station indiquée, elle s’arrête et syntonise celle-ci. Affichage NEWS AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT EDUCATE • Informations sportives • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique contemporaine actuelle considérée comme étant “facile à écouter”. LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSICS • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires socials RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATION M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT 41 Type du programme • Actualités incluant un compte rendu et un débat FONCTIONNEMENT RADIO Affichage les signaux RDS PTY(Type de programme)Recherch • Documentaires 42 FRE Fonctions Pratiques Fonction Réinitialiser Fonction Minuterie sommeil Vous pouvez régler l'heure à laquelle le lecteur DVD s'éteindra automatiquement. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche SLEEP. • SOMMEIL : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN seront sélectionnés tour à tour. Pour vérifier la minuterie sommeil Appuyez sur la touche SLEEP. • La durée restante avant l’arrêt de l’unité s’affiche. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant. Pour annuler la minuterie sommeil • Appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que SLEEP : OFF s’affiche. Fonction Sourdine Cette fonction est utile lorsque l’utilisateur doit répondre à la porte ou au téléphone. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche Return. • MUTE s'affiche. TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 Appuyez sur la touche MUTE. • MUTE s’affiche. Appuyez cinq fois sur la touche “0” et ensuite sur la touche ENTER. Appuyez sur les touches …† pour sélectionner “YES”. • L’appareil se rallume automatiquement au bout de 5 secondes. • L’utilisation de la fonction REINITIALISER effacera toutes les données enregistrées. • N’utilisez cette fonction qu’en cas de nécessité absolue. Réglage de l’affichage Il est possible de régler la luminosité de l’écran. TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur la touche DIMMER. • La luminosité de l’écran change à chaque pression exercée sur cette touche. Utiliser des écouteurs Utilisez des écouteurs (non fournis) pour une écoute individuelle. Branchez le casque à la prise casque et écoutez la musique. Pour rétablir le son Ne pas monter le volume trop haut avec un casque. Cela risque d'endommager votre audition. DIVERS Appuyez à nouveau sur la touche MUTE. • MUTE disparaît et le son est rétabli. • Les fonctions SLEEP, Mute et Adjust Display ne sont disponibles qu’à partir de la télécommande. 43 44 FRE Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande Liste de Codes des Marques de Téléviseurs 1 Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant TV sur la télécommande. 2 Appuyez sur la touche POWER( allumer le téléviseur. 3 Orientez la télécommande vers le téléviseur. 4 ) pour En gardant la touche POWER( ) enfoncée, composez le code correspondant à la marque de votre téléviseur. • Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint. • S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau, entrez en un seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne. 5 Si le téléviseur est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le paramétrage est terminé. CHANNEL ainsi que des touches numériques (0~9). • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas avec certaines marques de téléviseurs. Il se peut AOC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROCSONIC CANDLE CETRONIC CITIZEN CINEMA CLASSIC CONCERTO CONTEC CORONADO CRAIG CROSLEX CROWN CURTISMATES CXC DAEWOO DAYTRON DYNASTY EMERSON FISHER FUNAI FUTURETECH GENERAL ELECTRIC(GE) HALL MARK HITACHI INKEL JC PENNY JVC KTV KEC KMC LG(GOLDSTAR) Numéro de code 056, 057, 058 001, 015 001, 002, 003, 004,005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014 001, 018, 040, 048 057, 058, 081 059, 060 018 003 003, 018, 025 097 003 018 046 015 003, 005, 061, 082, 083, 084 062 003 059, 061, 063 003 002, 003, 004, 015,016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 032, 034, 035, 036, 040, 048, 059, 090, 099, 100 040 003 003, 015, 040, 046, 059, 061, 064, 082, 083, 084, 085 019, 065, 103 003 003 006, 040, 056, 059, 066, 067, 068 040 015, 018, 050, 059, 069 045 056, 059, 067, 086 070 059, 061, 087, 088 003, 015, 040 015 001, 015, 016, 017, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 054, 086 Marque LUXMAN LXI(SEARS) MAGNAVOX MARANTZ MATSUI MGA MITSUBISHI/MGA MTC NEC NIKEI ONKING ONWA PANASONIC PENNEY PHILCO PHILIPS PIONEER PORTLAND PROTON QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN REALISTIC SAMPO SAMSUNG SANYO SCOTT SEARS SHARP SIGNATURE 2000 (M.WARDS) SONY SOUNDESIGN SPECTRICON SSS Numéro de code 018 019, 054, 056, 059, 060, 062, 063, 065, 071 015, 017, 018, 048, 054, 059, 060, 062, 072, 089 040, 054 054 018, 040 018, 040, 054, 059, 060, 075, 101 018 018, 019, 020, 040, 059, 060 003 003 003 006, 007, 008, 009, 054, 066, 067, 073, 074 018 003, 015, 017, 018, 048, 054, 059, 062, 069, 090 015, 017, 018, 040, 048 054, 062, 072, 112, 114, 117, 118 063, 066, 080, 091 015, 018, 059 040 006, 066, 067 017, 048, 056, 060, 061, 075 018, 059, 067, 076, 077 078, 092, 093, 094 003, 019 040 000, 015, 016, 017, 040, 043, 046, 047, 048, 049, 054, 059, 060, 098 019, 061, 065, 101, 102, 103, 104 003, 040, 060, 061 015, 018, 019 015, 057, 064, 101, 105, 106, 115 057, 058 050, 051, 052, 053, 055, 101 003, 040 001 018 Marque SYLVANIA SYMPHONIC TATUNG TECHWOOD TEKNIKA TMK TOSHIBA VIDTECH VIDECH WARDS YAMAHA YORK YUPITERU ZENITH ZONDA DONGYANG LOWE FINLUX YOKO LOEWE OPTA PHONOLA RADIOLA SCHNEIDER AKAI GRUNDIG BLAUPUNKT SIEMENS CGE IMPERIAL MIVAR SABA BANG&OLUFSEN BRIONVEGA FORMENTI METZ WEGA RADIOMARELLI SINGER SINUDYNE TELEFUNKEN Numéro de code 018, 040, 048, 054, 059, 060, 062 061, 095, 096 006 018 003, 015, 018, 025 018, 040 019, 057, 063, 071, 101 107, 109, 110, 111, 113 018 059, 060, 069 015, 017, 018, 040, 048, 054, 060, 064 018 040 003 058, 079 001 003, 054 054 054, 109, 114 054 054, 114 054, 112, 114 054, 112 054 103 108, 109, 113, 119, 120, 121 108 108 113 113 113 114 114 114 114 114 114 114 114 114 116 DIVERS • Vous pouvez vous servir des touches TV POWER, VOLUME, Marque ADMIRAL(M.WARDS) A MARK ANAM également que certains fonctionnements ne soient pas possibles avec votre marque de téléviseur. • La télécommande fonctionne avec les téléviseurs Samsung. 45 46 Utilisation du magnétoscope (lecteur de DVD) avec la télécommande FRE Liste de Codes des Marques de Magnétoscopes 1 2 3 4 Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant VCR de la télécommande. • Si vous faites fonctionner le DVD, appuyez sur la touche Device Select pour que le voyant du DVD sur la télécommande s'allume. Appuyez sur la touche POWER( allumer le magnétoscope (DVD). ) pour Orientez la télécommande en direction du magnétoscope (DVD). Tout en maintenant la touche POWER( ) enfoncée, saisissez le code correspondant à la marque de votre magnétoscope (DVD). • Si le code correspond à celui du magnétoscope (DVD), le magnétoscope (DVD) s'éteint. • S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau pour votre magnétoscope (DVD), saisissez-en un à la fois pour déterminer lequel fonctionne. • Vous pouvez utiliser VCR (DVD) POWER, VOLUME, PLAY, PAUSE, STOP, SKIP et les touches numériques (0~9). AOC AUDIO DYNAMIC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROKSONIC CANON CAPEHART CITIZEN CRAIG CRITERION CURTIS MATHES DAEWOO DAYTRON DBX EMERSON FISHER FUNAI GENERAL ELECTRIC(GE) GO VIDEO HARMAN KARDON HITACHI HQ INSTANT REPLAY JCL JCP JC PENNY JVC KENWOOD LG(GOLDSTAR) LXI(SEARS) MAGIN MAGNAVOX 47 • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas sur certains modèles de magnétoscopes (DVD). MARANTZ Il se peut également que certaines opérations ne soient pas possibles selon la marque de votre magnétoscope (DVD). • La télécommande fonctionne par défaut avec tout magnétoscope ou DVD de marque Samsung. MARTA Numéro de code 043, 106 044, 045, 046 088, 089, 090 001, 002, 003, 004, 005, 033 091 019, 047, 092 048, 093 092, 094, 095 001, 033, 049, 091 011 050 050, 072, 096 051 001, 031, 032, 033, 044, 091 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 046, 051, 091 011 019, 047, 052, 092 025, 031, 032, 044, 046, 094, 095, 097, 098, 099 009, 048, 053, 054, 055, 100 044 001, 031, 032, 033, 056, 091 059, 060, 061 019 020, 021, 049, 054, 062, 100 051 001, 033, 049, 091 001, 033 025 047, 048, 052, 062, 091, 092 001, 033, 047, 052, 063, 064, 065, 092 047, 050, 052, 092 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 050 020, 025, 044, 048, 050, 053, 054, 055, 062, 100 072 001, 031, 032, 033, 049, 066, 067, 091 001, 019, 033, 047, 052, 092, 110 025, 050 Marque MEI MEMOREX MINOLTA MITSUBISHI/MGA MTC MULTITECH NEC OLYMPIC OPTIMUS ORION PANASONIC PENNEY PENTAX PHILCO PHILIPS PILOT PIONEER PORTLAND QUASAR RICO RCA/PROSCAN REALISTIC 044, 048, 054, 091, SAMSUNG SANYO SANSUI SCOTT SEARS SHARP SINGER SIGNATURE 2000 (M.WARDS) SHINTOM SONY STS SYLVANIA SYMPHONIC TANDY Numéro de code 001, 033 001, 025, 033, 054, 091, 100 020, 021, 062 068, 069, 070, 101, 102 072 044, 057, 069 019, 047, 052, 057, 092 049, 091 101 103 001, 004, 033, 049, 067, 091, 107 019, 020, 072 001, 020, 021, 033, 062 001, 033, 046, 049, 091, 094 001, 030, 033, 049, 050, 066, 091 025 049 011 001, 033, 049, 067, 091, 107, 108 036 001, 020, 021, 031, 032, 033, 049, 051, 062, 066, 070, 091, 104 001, 009, 025, 033, 101, 105 000, 006, 031, 032, 057, 058, 071, 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 079, 080, 081 008, 009, 046, 048, 050, 054, 058, 093, 100 092 006, 051, 054, 057, 069, 070, 100, 101 020, 021, 025 043, 105, 106 096 043, 044, 054, 100, 106 096 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042,082, 083, 084, 085, 086 020 001, 033, 044, 049, 066, 091 044 009 Marque TASHIRO TATUNG TEAC TECHNICS TEKNIKA TOSHIBA TOTEVISION TAEKWANG UNITECH VECTOR RESEARCH VIDEO CONCEPTS VIDEOSONIC WARDS YAMAHA ZENITH Numéro de code 050 047, 052, 092 044, 047, 052, 092 001, 033, 049, 091 001, 025, 033 006, 051 025, 072 087 072 019 019 072 001, 020, 031, 032, 033, 043, 050, 054, 072, 100, 105, 106, 109 019, 047,048, 052, 092, 019, 047,048, 052, 092 Liste de codes des marques de DVD Marque DENON DOONOON DMTECH FISHER GE HARMAN/KARDON JVC KENWOOD LG MAGNAVOX MITSUBISHI ONKYO OPTIMUS PANASONIC PROSCAN PHILIPS PIONEER RCA SAMSUNG SANYO SONY THETA DIGITAL TOSHIBA YAMAHA ZENITH TAEGWANG PS2 X-BOX APEX MARANTZ Numéro de code 003, 032 019 017 002 006 012 010, 013 008 001 004 005, 016 004, 014 011 021 006 004, 023 007, 011, 022, 025 006 000, 027 002 015, 020 011 004, 018 009, 033 004, 024 026 028 029 030 031 DIVERS 5 Si le magnétoscope (DVD) est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt de la télécommande, le paramétrage est terminé. Marque ADMIRAL(M.WARDS) AWIA AKAI ANAM 48 FRE Avant D'appeler le Dépannage Verifier Probléme Impossible de l'allumer. Il ne fonctionne pas lorsque l'on appuie sur la touche. • Est-ce que le cordon d'alimentation est branché dans la prise de courant ? • Y a-t-il de l’électricité statique dans la pièce ? • L'enceinte et le composant externe Pas de son. L'image n'apparaît pas lorsque la fonction est sélectionnée. La télécommande ne fonctionne pas. sont-ils branchés correctement ? • La fonction Mute fonctionne t-elle ? • Le volume est-il paramétré au minimum ? • Le paramétrage de l'enceinte est-il sur NONE ? • Le composant externe est-il branché • Les piles sont-elles vides ? • La distance entre la télécommande et l'unité principale est-elle correcte ? • L'enceinte gauche/droite ou le code Impossible de recevoir la • L'antenne AM ou FM est-elle branchée d'entrée/sortie gauche/droite sont-ils branchés correctement ? correctement ? niveau de l’enceinte arrière. Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte centrale. 49 correctement ? • L’enceinte S. (Arrière) est-elle paramétrée sur NONE dans le paramétrage des enceintes? • Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ? • L'enceinte centrale arriére est-elle murale. • Debranchez la prise et branchez-la à nouveau. Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte centrale arriére. • Branchez-la correctement. • Appuyez sur la touche Mute pour annuler la fonction. • Réglez le volume. • Reportez-vous page 11~12 pour sélectionner GRANDE, PETITE ou OUI. • Branchez-la correctement. • Remplacez-la par une nouvelle pile. • Faites fonctionner à une courte distance. • Vérifiez le canal gauche/droit et branchez-le Verifier Impossible de sélectionner le branchée correctement ? • L'enceinte SB.(Centrale arriére) est-elle paramétrée sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le mode Surround est-il réglé sur EX/ES ? • L'enceinte SB.(Centrale arriere) est-elle paramétrée mode EX/ES. sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le signal d'entrée est-il sélectionné correctement ? Impossible de sélectionner le • Le signal d'entrée est-il sélectionné mode Dolby Pro Logic ll x. Impossible de sélectionner le mode NEO:6. Il n'y a pas de son lors de la lecture de DVD et CD codés en DTS. correctement ? • Le signal d'entrée est-il sélectionné correctement ? • L'entrée analogique est-elle sélectionnée ? Solution • Reportez-vous page 9~10 pour la brancher correctement. • Reportez-vous page 11~12 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 35~36 pour sélectionner le mode Surround sur EX/ES. • Reportez-vous page 11~12 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Utilisez un composant externe à 5,1 canaux. • Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux, PCM et un signal d'entrée analogique. • Utilisez un signal d'entrée analogique et PCM. • Verifiez si le composant externe numérique est branché correctement et reportez-vous page 19 pour sélectionner l'entrée numérique. correctement. • Branchez l'antenne correctement. • Si la puissance du signal d’entrée du connecteur d’antenne est faible, installer l’antenne FM dans un endroit offrant une bonne qualité de réception. • Reportez-vous page 11~12 pour la brancher correctement. • Reportez-vous page 11~12 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 27~38 pour sélectionner un autre mode Surround. • L'enceinte centrale est-elle branchée • Reportez-vous page 9~10 pour la brancher correctement ? • L’enceinte C.(Centrale) est-elle paramétrée sur NONE dans le paramétrage des enceintes? • Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ? correctement. • Reportez-vous page 11~12 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 27~38 pour sélectionner un autre mode Surround. DIVERS • L'enceinte arriére est-elle branchée Il n’y a pas de son au Probléme • Branchez la prise d'alimentation à la prise correctement ? Le son de chaque périphérique est modifie lors de la lecture stéréo. diffusion. Solution Fonction de protection du produit Protection thermique • La fonction de protection fonctionne si l'unité principale ou le transformateur de puissance est en surchauffe. “ ” s'affiche lorsque cette fonction est activée. - Si la borne de l'enceinte est en court-circuit - Si le cable de l'enceinte est en court-circuit S'il n'y a aucun probleme lorsque vous le rallumez aprés l'avoir éteint, la marque PROTECTION disparaît et l'unité fonctionne normalement. • Si PROTECTION s'affiche, vérifiez si la borne de l'enceinte est en court-circuit et allumez ensuite le périphérique. 50 FRE Spécifications GÉNÉRAL SYNTONIS EUR FM SYNTONIS EUR AM AMPLIFICATEUR SORTIE VIDÉO 230V, 50 Hz 0.9W 95W 4,17 kg 429 x 66 x 348 mm +5° C~+35° C 10%~75% 87,5~108,0 MHz 12dBf MONO/STEREO 55/55 dB MONO/STEREO 0,3/0,8% 30 dB 1 kHz, 75 kHz Dev 522~1611 kHz 40 dB 60 dBµV/m (Antenne cadre) 2% (MOD : 80%) (20 Hz~20 kHz/THD = 1%) 4 Ω 100W/Canal 4 Ω 100W/Canal 4 Ω 100W/Canal 4 Ω 100W/Canal 8 Ω 150W/Canal 1V/47kΩ 80dB 60dB Entrée analogique/6,1CH Entrée analogique 20 Hz~20 kHz (±3 dB) 20 Hz~44 kHz (±3 dB) NTSC/PAL 1Vp-p/75 Ω 1Vp-p/75 Ω 5 Hz à 10 MHz (-3 dB) 5 Hz à 40 MHz (-3 dB) 60dB Entrée numérique/96 kHz PCM TV Format Niveau d’entrée/Impédance Niveau de sortie/Impédance Réponse de fréquence vidéo Réponse de fréquence vidéo component Rapport signal sur bruit Haut-parleur Impédance Haut Entrée nominale -parleur Entrée maximale Dimensions (L x H x P) Poids Haut-parleur avant/Satellites/Satellites back 4Ω x 5 100W 200W 91 x 135 x 98.5 mm 0.62 Kg Haut-parleur central 4Ω 100W 200W 200 x 107 x 100 mm 0.77 Kg Haut-parleur Subwoofer 8Ω 150W 300W 305 x 345 x 391 mm 13 Kg DIVERS RÉPONSE DE FRÉQUENCE Source d’alimentation Consommation en veille Consommation Poids Dimensions (l x H x P) Gamme de température de fonctionnement Gamme d’humidité de fonctionnement Réponse de fréquence Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Distorsion Séparation stéréo Niveau de sortie syntoniseur Réponse de fréquence Rapport signal sur bruit Sensibilité utilisable Distorsion Sortie assignée Enceinte avant (Gauche + Droite) Enceinte centrale Enceinte satellites (Gauche + Droite) Enceinte satellites back Haut-parleur Subwoofer Sensibilité d’entrée/Impédance Rapport signal sur bruit (Entrée analogique/6,1CH Entrée analogique) Séparation (1 kHz) ❈ Rapport signal sur bruit, distorsion, séparation et sensibilité utilisable basés sur la mesure en utilisant le filtre AES-17. 51 52 Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Region North America Latin America Europe CIS Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K RUSSIA UKRAINE AUSTRALIA CHINA HONG KONG INDIA Asia Pacific INDONESIA JAPAN MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND Middle East & Africa TAIWAN VIETNAM SOUTH AFRICA U.A.E Customer Care Center ☎ 1-800-SAMSUNG (7267864) 01-800-SAMSUNG (7267864) 1-800-SAMSUNG (7267864) 0800-333-3733 0800-124-421 800-726-7864(SAMSUNG) 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-7267-864 1-800-100-5303 02 201 2418 844 000 844 38 322 887 09 693 79 554 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) 06 40 985 985 199 153 153 02 261 03 710 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) 231 627 22 0 801 801 881 80 8 200 128 0850 123 989 902 10 11 30 08 585 367 87 0870 242 0303 8-800-200-0400 8-800-502-0000 1300 362 603 800-810-5858, 010- 6475 1880 2862 6001 3030 8282 1600 1100 11 0800-112-8888 0120-327-527 1800-88-9999 1800-10-SAMSUNG (7267864) 1800-SAMSUNG (7267864) 1800-29-3232 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 0860 7267864 (SAMSUNG) 800SAMSUNG (7267864) Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx www.samsung.com www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.ru www.samsung.com/ur www.samsung.com/au www.samsung.com.cn www.samsung.com/hk www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/jp www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/za www.samsung.com/mea