- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Samsung
- MH040FXEA2C
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
34
Précautions de Sécurité (Suivez soigneusement les précautions énumérées ci-dessous parce qu’elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l’équipement.) AVERTISSEMENT • Déconnectez toujours le climatiseur de la source d’énergie avant de l’ entretenir ou accéder à ses composants internes. • Vérifiez que des opérations d’installation et d’essai sont effectuées par le personnel qualifié. • Vérifiez que le climatiseur n’est pas installé dans un secteur facilement accessible. INFORMATIONS GÉNÉRALES Lisez soigneusement le contenu de ce manuel avant d’installer le climatiseur et stockez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir l’employer comme référence après installation. Pour la sûreté maximum, les installateurs devraient toujours soigneusement lire les avertissements suivants. Stockez le manuel d’opération et d’installation dans un endroit sûr et rappelez-vous de le remettre au nouveau propriétaire si leclimatiseur est vendu ou transféré. Ce manuel explique comment installer une unite intérieure avec un système fendu avec deux unités de SAMSUNG. L’utilisa tion d’autres types d’unités avec différents systèmes de commande peut endommager les unités et infirmer la garantie. Le fabricant ne sera pasresponsable des dommages résultant de l’utilisation des unités non conformes. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant des changements non autorisés ou du raccordement inexact d’élec trique et des conditions déterminées dans la table “Limites d’opération” , incluse dans ce manuel, infirmera immédiatement la garantie. Le climatiseur devrait être employé seulement pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l’unité intérieure n’est pas appropriée pour être installée dans les secteurs utilisés pour la blanchisserie. N’employez pas les unités si endommagé. Si les problèmes se produisent, coupez l’unité et déconnectez-la de la source d’énergie. Afin d’empêcher des décharges électriques, les feux ou les dommages, toujours arrêtez l’unité, neutralisez le commutateur de protection et entrez en contact avec le support stechnique de SAMSUNG si l’unité produit la fumée, si le cable électrique est chaud ou endommagé ou si l’unité est très bruyante. Rappelez-vous toujours d’inspecter l’unité, les raccordements électriques, les tubes de réfrigérants et les protections régu lièrement. Ces opérations devraient être effectuées par le personnel qualifié seulement.. L’unité contient les pièces mobiles, qui devraient toujours être gardées hors de la portée des enfants. N’essayez pas de réparer, déplacer, changer ou réinstaller l’unité. Si exécuté par le personnel non autorisé, ces operations peuvent causer des décharges électriques ou des feux. Ne placez pas les récipients avec des liquides ou d’autres objets sur l’unité. Toutes les matières employées pour la fabrication et l’empaquetage du climatiseur sont recyclables. Le matériel d’emballage et les batteries usées de la télécommande(optional) doivent être disposés selon des lois courantes. Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être disposé en tant que perte spéciale. À la fin de son cycle de vie, le climatiseur doit être disposé aux centres autorisés ou être retourné au détaillant de sorte qu’il puisse être dispose correctement et sans risque. INSTALLATION DE L’UNITÉ IMPORTANT: En installant l’unité, rappelez-vous toujours de relier d’abord les tubes de réfrigérants, alors les lignes électriques. Always démontez les lignes électriques avant les tubes de réfrigérants. Lors de le recevoir, inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si le produit semble endommagé, NE L’INSTALLEZ PAS et ne rapportez pas immédiatement les dommages au porteur ou au détaillant (si l’instal lateur ou le technician autorisé a rassemblé le matériel depuis le détaillant.) Après avoir accompli l’installation, toujours effectuez un essai fonctionnel et fournissez les instructions sur la façon d’action ner le climatiseur à l’utilisateur. N’employez pas le climatiseur dans les environnements avec les substances dangereuses ou près de l’équipement qui libèrent les flammes libres pour éviter l’occurrence des incendies, des explosions ou des dommages. LIGNE D’ALIMENTATION D’ÉNERGIE, FUSIBLE OU DISJONCTEUR Assurez-vous toujours que l’alimentation d’énergie est conforme avec des normes de sûreté courantes. Installez toujours le climatiseur conformément aux normes de sûreté locales courantes. Vérifiez toujours qu’une connexion de terre appropriée est disponible. Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation d’énergie sont conformes aux caractéristiques et que la puissance installée est suffisante pour assurer le fonctionnement de n’importe quel autre appareil domestique relié aux mêmes lignes électriques. Vérifiez toujours que les commutateurs de coupure et de protection sont bien dimensionnés. Vérifiez que le climatiseur est relié à l’alimentation d’énergie selon les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel. Vérifiez toujours que les raccordements électriques (entrée de câble, section de fils, protections…) soyez conforme avec les caractéristiques électriques et avec les instructions fournies dans le schéma de câblage.Vérifiez toujours que tous les raccor dements sont conformes aux normes applicables à l’installation des climatiseurs. F-2 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 2 2009-11-24 10:15:41 Table des matières PRÉPARATION DE L’INSTALLATION ................................. 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choisir l’emplacement du climatiseur Liste des accessoires FRANÇAIS INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 Installer/raccorder le tuyau de drainage de l’unité extérieure Raccourcisser ou prolonger les tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ................................ ................................ Vérifier la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixer l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brancher les câbles à l’unité extérieure Installation de l’emetteur (Optionnelle) 15 19 22 22 DERNIÈRES ÉTAPES ...................... .................................................. Vérifier l’absence de fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du tube sur l’unité intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du bouton et Essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informer le client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’aspiration (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder et purger le circuit de refroidissement Ajout du réfrigérant 23 24 25 26 27 33 34 35 F-3 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 3 2009-11-24 10:15:41 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choisir l’emplacement du climatiseur Lorsque vous déterminez le meilleur emplacement du climatiseur avec le client, tenez compte des contraintes suivantes. Généralités N’installez JAMAIS le climatiseur dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec les éléments suivants : Gaz combustibles Air à forte teneur en sel Huiles industrielles Gaz sulfuriques Conditions d’environnement spéciales Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé dans des pièces utilisées pour le linge. Si vous devez installer l’appareil dans ce type d’environnement, demandez conseil à votre distributeur. Unité extérieure Ne posez JAMAIS l’unité extérieure sur le côté ni à l’envers ; cela entraînerait l’écoulement de l’huile du compresseur dans le circuit de refroidissement, endommageant sérieusement l’unité. Choisissez un emplacement sec et ensoleillé, mais à l’abri du vent et des rayons directs du soleil. Veillez à ce que l’unité n’obstrue aucun passage. Choisissez un lieu où le bruit et l’air émis par le climatiseur ne risquent pas de constituer une gêne pour le voisinage. Choisissez une position qui permet la tuyauterie et des câbles à se relier facilement à l’unité intérieure et à la longueu rrecommandée seront respectés. Installez l’unité sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids, sans amplifier le bruit et les vibrations générés par l’unité. Positionnez l’unité de sorte que le flux d’air soit dirigé vers l’extérieur, comme indiqué par les flèches sur sa face supérieure. Respectez les dégagements autour de l’unité indiqués dans le schéma de la page ci-contre. Si l’unité extérieure est installée en hauteur, assurez-vous qu’elle soit solidement fixée à la base. La hauteur maximum est de 7 mètres. ATTENTION Vous venez d’acheter le climatiseur Free Joint Multi et il est installé par votre spécialiste d’installation. Cet appareil doit être installé selon les normes électriques nationales. La puissance et le courant d’entrée maximal sont mesurés selon la norme du IEC et la puissance et le courant d’entrée sont mesurés selon la norme de ISO. Plus de 2 unités intérieures doivent être installées lorsque vous utilisez un climatiseur Free Joint Multi. Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d’ installation pour assurer l’accessibilité des deux côtés ou la capacité à effectuer l’entretien de routine et les réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et elles peuvent être démontées dans des conditions de complète sécurité pour les personnes et les choses. C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié par le Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de l’appareil (en toute sécurité, conformément aux règles en vigueur) à l’aide d’élingues, de camions, d’échafaudages ou de tout autre moyen d’élévation ne seront pas considérés comme couverts par la garantie et seront à la charge de l’utilisateur. Avec une unité extérieure ayant le poids net supérieur à 60kg, nous suggérons ne pas l’installer sus- pendu sur le mur, et il mieux l’installer sur le plancher. F-4 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 4 2009-11-24 10:15:42 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION MH040FXA2B/MH040FXA2C Diamètre externe de la tuyauterie Unité extérieure 020/023/026/035 MH040FXA2B MH040FXA2C 1,220-240, 50 Unité 020/023/026/035 Diamètre externe Liquide Gaz 1/4" 3/8" FRANÇAIS Unité intérieure Alimentation Ø, V, Hz L’unité extérieure MH040FXA2B/MH040FXA2C ne peut pas être reliée à la combinaison de l’unité intérieure suivante. 052/MHFMA/MHFEA/MHFUA 200 mm ou plus 160 mm ou plus 100 mm ou plus ATTENTION: (h) 3 m comme longueur minimum de pipe (il réduira le bruit et la vibration) Cette valeur doit être augmentée à 7.5 mètres au cas où ce sera relié juste à une unite intérieure. 600 mm minimum 300 mm minimum A (H) B 300 mm minimum 600 mm minimum L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. Longueur des tuyaux et hauteur Dimension Composition Longueur maximale Longueur totale max pour 1 chambre pour 2 chambres 20m 30 m A,B A+B Hauteur maximale entre l’unité intérieure et l’unité extérieure 15m (H) Hauteur max entre unités intérieur 7,5 m (h) Le système peut fonctionner avec une unité intérieure reliée,mais on vous recommande que TOUTS LES nombres de l’unité intérieure suggérés par le fabricant soient reliés pour obtenir la performance maximum. Faîtes au moins un rond : Il réduira le bruit et la vibration. L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. F-5 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 5 2009-11-24 10:15:47 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choisir l’emplacement du climatiseur (Suite) MH050FXA2B/MH050FXA2C Diamètre externe de la tuyauterie Unité intérieure Unité extérieure Alimentation Ø, V, Hz 020/023/026/035/052 MH050FXA2B MH050FXA2C 1,220-240, 50 Diamètre externe Liquide Gaz Unité 020/023/026/035 052 3/8" 1/4" 1/2" L’unité extérieure MH050FXA2B/MH050FXA2C ne peut pas être reliée à la combinaison de l’unité intérieure suivante. - MH FMEA/MH FEEA 200 mm ou plus 100 mm ou plus 160 mm ou plus ATTENTION: 3 m comme longueur minimum de pipe (il réduira le bruit et la vibration) Cette valeur doit être augmentée à 7.5 mètres au cas où ce sera relié juste à une unite intérieure. (h) (H) 600 mm minimum 300 mm minimum 300 mm minimum A B 600 mm minimum Interrupteur de alimentation principale L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. Longueur des tuyaux et hauteur Dimension Composition Longueur maximale Longueur totale max Hauteur maximale entre l’unité pour 1 chambre pour 2 chambres intérieure et l’unité extérieure 15m 30 m 15m A,B A+B (H) Hauteur max entre unités intérieur 7,5 m (h) Le système peut fonctionner avec une unité intérieure reliée,mais on vous recommande que TOUTS LES nombres de l’unité intérieure suggérés par le fabricant soient reliés pour obtenir la performance maximum. Faîtes au moins un rond : Il réduira le bruit et la vibration. L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. F-6 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 6 2009-11-24 10:15:56 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION MH060FXA3B Diamètre externe de la tuyauterie Unité intérieure Unité extérieure Alimentation Ø, V, Hz 020/023/026/030/035/052 MH060FXA3B 1,220-240, 50 Diamètre externe Liquide Gaz Unité 020/023/026/030/035 052 3/8" 1/4" 1/2" FRANÇAIS 200 mm ou plus 160 mm ou plus 100 mm ou plus ATTENTION: (h) (H) 3 m comme longueur minimum de pipe (il réduira le bruit et la vibration) Cette valeur doit être augmentée à 7.5 mètres au cas où ce sera relié juste à une unite intérieure. 600 mm minimum 300 mm minimum 300 mm minimum A B C 600 mm minimum Interrupteur de alimentation principale L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. Longueur des tuyaux et hauteur Dimension Composition Longueur maximale Longueur totale max Hauteur maximale entre l’unité pour 1 chambre pour 3 chambres intérieure et l’unité extérieure 20m 45 m 15m A,B,C A+B+C (H) Hauteur max entre unités intérieur 7,5 m (h) Le système peut fonctionner avec une unité intérieure reliée,mais on vous recommande que TOUTS LES nombres de l’unité intérieure suggérés par le fabricant soient reliés pour obtenir la performance maximum. Faîtes au moins un rond : Il réduira le bruit et la vibration. L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. F-7 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 7 2009-11-24 10:16:03 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choisir l’emplacement du climatiseur (Suite) MH070FXA4B / MH080FXA4B Diamètre externe de la tuyauterie Unité intérieure Unité extérieure Alimentation Ø, V, Hz Unité 020/023/026/030/035/052 MH070FXA4B MH080FXA4B 1,220-240, 50 020/023/026/030/035 1/4" 3/8" 052 1/4" 1/2" Diamètre externe Liquide Gaz 200 mm ou plus 100 mm ou plus 160 mm ou plus ATTENTION: (h) 3 m comme longueur minimum de pipe (il réduira le bruit et la vibration) Cette valeur doit être augmentée à 7.5 mètres au cas où ce sera relié juste à une unite intérieure. 600 mm minimum 300 mm minimum A B C (H) D 300 mm minimum 600 mm minimum Interrupteur de alimentation principale L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. Longueur des tuyaux et hauteur Dimension Composition Longueur maximale Longueur totale max Hauteur maximale entre l’unité pour 1 chambre pour 4 chambres intérieure et l’unité extérieure 25m 70 m 15m A,B,C,D A+B+C+D (H) Hauteur max entre unités intérieur 7,5 m (h) Le système peut fonctionner avec une unité intérieure reliée,mais on vous recommande que TOUTS LES nombres de l’unité intérieure suggérés par le fabricant soient reliés pour obtenir la performance maximum. Faîtes au moins un rond : Il réduira le bruit et la vibration. L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. F-8 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 8 2009-11-24 10:16:09 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION MH18VF1X/MH19VF1X Diamètre externe de la tuyauterie Unité intérieure Unité extérieure MH18VF1-09 MH19VF1-07 MH19VF1-12 MH18VF1X MH19VF1X Alimentation Ø, V, Hz Unité 1,220-240~, 50 MH18VF1-09 MH19VF1-07 MH19VF1-12 Diamètre externe Liquide Gaz 1/4" 3/8" Respecter l’espace libre et la longueur maximale dans le diagramme au-dessous quand l’installation de l’unité. ATTENTION: Unité-B 200 mm ou plus MH18VF1-09 ou MH19VF1-12 FRANÇAIS 3 m comme longueur minimum de pipe (il réduira le bruit et la vibration) Cette valeur doit être augmentée à 7.5 mètres au cas où ce sera relié juste à une unite intérieure. Unité-A MH19VF1-07 ou MH18VF1-09 (h) 100 mm ou plus (H) 160 mm ou plus 600 mm minimum 300 mm minimum A B 300 mm minimum 600 mm minimum Interrupteur de alimentation principale L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. Longueur des tuyaux et hauteur Dimension Composition Longueur maximale Longueur totale max Hauteur maximale entre l’unité pour 1 chambre pour 2 chambres intérieure et l’unité extérieure 20m 30 m 15m A,B A+B (H) Hauteur max entre unités intérieur 7,5 m (h) Le système peut fonctionner avec une unité intérieure reliée,mais on vous recommande que TOUTS LES nombres de l’unité intérieure suggérés par le fabricant soient reliés pour obtenir la performance maximum. Faîtes au moins un rond : Il réduira le bruit et la vibration. L’apparence de l’unité peut être différente du diagramme selon le modèle. F-9 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 9 2009-11-24 10:16:12 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Choisir l’emplacement du climatiseur (Suite) Espace requis pour l’unité extérieure Unité : mm 2000 o más 600 ou plus Lorsque les 3 côtés de l’unité extérieure sont bloqués par le mur 1500 ou plus 300 ou plus La partie supérieure de l’unité extérieure et la sortie de l’air se dirigent vers le mur 300 ou plus 150 ou plus 500 ou plus Lorsque la sortie de l’air se dirige vers le mur 1500 ou plus 300 ou plus Lorsque la sortie de l’air se dirige à l’opposé du mur 1500 ou plus 300 ou plus Lors de l’installation d’une unité extérieure La partie supérieure de l’unité extérieure et la sortie de l’air se dirigent à l’opposé du mur Lorsque l’avant et l’arrière de l’unité extérieure se dirigent vers le mur F-10 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 10 2009-11-24 10:16:15 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Lors de l’installation d’une unité extérieure 1500 ou plus Unité : mm 300 ou plus 600 ou plus 600 ou plus FRANÇAIS 300 ou plus Lorsque la sortie de l’air se dirige à l’opposé du mur 600 ou plus 600 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 300 ou plus Lorsque les 3 côtés de l’unité extérieure sont bloqués par le mur Lorsque l’avant et l’arrière de l’unité extérieure se dirigent vers le mur 1500 ou plus 600 ou plus 3000 ou plus 3000 ou plus 200 ou plus 500 ou plus 500 ou plus Lorsque l’avant et l’arrière de l’unité extérieure se dirigent vers le mur 300 ou plus 300 ou plus La partie supérieure de l’unité extérieure et la sortie de l’air se dirigent à l’opposé du mur F-11 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 11 2009-11-24 10:16:16 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Liste des accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur. Accessoires dans l’emballage de l’unité extérieure MH040FXA2B/MH040FXA2C/MH050FXA2B/MH050FXA2C/MH060FXA3B/MH18VF1X/MH19VF1X Cable d’alimentation à 3-fils (optionnel) Cable d’assemblage à 2-fils (optionnel) Bouchon du tuyau de drainage Patte de caoutchouc Boulon évasé (Ecrou 1/2”, Boulon 3/8” ) (exceptéMH040FXA2B) Manuel d’installation Etiquette énergie Attachez correctement l’étiquette énergie sur l’unité extérieure lors de son installation. MH070FXA4B / MH080FXA4B Cable d’alimentation à 3-fils (optionnel) Cable d’assemblage à 2-fils (optionnel) Bouchon du tuyau de drainage Manuel d’installation Patte de caoutchouc Ecrous de serrage pour tuyau extérieur, diamètre 6,35 mm Ecrous de serrage pour tuyau extérieur, diamètre 9,52 mm Boulon évasé (Ecrou 1/2”, Boulon 3/8” ) Etiquette énergie Attachez correctement l’étiquette énergie sur l’unité extérieure lors de son installation. Le câble électrique de 3-fils et le assemblent câble de 2-fils sont facultatifs. Si ces câbles ne sont pas fournis, utilisez le câble standard approuvé par norme de IEC. Veuillez vérifier la section “Relier les câbles à l’unité extérieure”. F-12 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 12 2009-11-24 10:16:17 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer et Relier la Tuyauterie Souple de Vidange de l’Unité Éxtérieure Tout en chauffant, la glace peut s’accumuler. Pendant le processus du dégivrage, contrôlez si le vidange de condensation est proportionné. Pour le vidange proportionné, faites ce qui suit: Insérez l’embout du tuyau de drainage dans le trou du tuyau de drainage prévu à cet effet, sur la face inférieure de l’unité extérieure. 2 Raccordez le tuyau à l’embout. 3 Assurez-vous que le vidange de condensation est proportionné. Trou du tuyaude drainage FRANÇAIS 1 ���������� F-13 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 13 2009-11-24 10:16:17 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Raccourcisser ou prolonger les tuyaux 1 Vérifiez que vous disposez des outils nécessaires (coupe-tubes, alésoir, outil d’évasement et support de tuyaux). 2 Pour raccourcir le tuyau, coupez-le à la longueur désirée à l’aide d’un coupe-tubes, en vous assurant que le bord coupé reste perpendiculaire au côté du tuyau. Reportez-vous aux exemples de bons et mauvais découpages ci-dessous. Oblique �� � O D x Inégal Bavures x x 3 Pour éviter les fuites de gaz, enlevez les bavures à l’extrémité coupée du tuyau à l’aide d’un alésoir. 4 Insérez un écrou de serrage dans le tuyau et modifiez l’évasement. A Diamètre extérieur (D) ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm 5 Incliné � Surface endommagée � � Fissuré Epaisseur inégale Alignez les tubes à connecter et serrez les écrous d’abord à la main puis avec une clef dynamométrique du diamètre suivant. Diamètre extérieur ø6,35 mm ø9,52 mm ø12,70 mm 7 1,3 mm 1,8 mm 2,0 mm Vérifiez l’évasement en vous reportant aux exemples ci-dessous. � 6 Flaring Size (B) Épaisseur 0,8mm 0,8mm 0,8mm Épaisseur 0,8mm 0,8mm 0,8mm Couple (kgf•cm) 140~170 250~280 380~420 Pour plus d’informations sur le raccordement des deux unités et la purge du circuit de refroidissement, reportez-vous à la page 23. En cas de souder la pipe, le gaz d’azote devrait être soufflé dans les pièces. F-14 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 14 2009-11-24 10:16:19 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Brancher les câbles à l’unité extérieure 1 Enlevez le côté RH de cabinet de l’unité extérieure. 2 Connecter le cable d’assemblage avec le cable courant comme sur ledessia. (40~70kgf.m) Chaque fil est étiquetté avec le numéro du plot correspondant. Assurez-vous que le numéro de chaque fil correspond à celui du plot. 3 Connecter les fils de terre. Voir page 22 pour plus de détails concernant la vérification de la mise à la terre. 4 Al’aide des attaches-câbles, fixez les câbles près des afin de les protéger contre la pression. 5 Replacer le cache sur le compartiment des plots, en serrant bien la vis. 6 Relier le câble d’alimentation au coupe-circuit auxiliaire. Les dessins et les conceptions sont soumis à changer selon le modèle. FRANÇAIS Quand vous installez l’unité, établissez premièrement les raccordements réfrigérants et puis les raccordements électriques.Connectez le climatiseur au système de mise à terre avant d’effectuer le raccordement électrique.Si l’unité est désinstallée, débranchez les câbles électriques premièrement, puis des raccordements réfrigérants. 2 câbles électriques doivent être connectés à l’unité extérieure: Le câble d’assemblage, qui relie l’unité intérieure à l’unité extérieure. Le câble d’alimentation qui relie l’unité extérieure au coupe-circuit auxiliaire. MH040FXA2B/MH040FXA2C/MH050FXA2B/MH050FXA2C/MH18VF1X/MH19VF1X Unité-A 1(L) 1 F1 F2 2 1(L) F1 F2 B 1 2(N) Unité-B Unité intérieure Plot de mise à la terre 2 Câble d’assemblée B F1 F2 1 F1 F2 2 F1 F2 Plot de mise à la terre Unité extérieure 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) � � Câble d’alimentation de l’unité intérieure � Type câble: A � Type câble: B � Type câble: C L N 1 2 MH040FX*A2B MH040FX*A2C MH050FX*A2B MH050FX*A2C MH18VF1X MH19VF1X MH060FX*A3B 2 3G, 2.5mm or more, H07RN-F Plot de mise à la terre A MH070FX*A4B MH080FX*A4B � � Câble de communication de l’unité intérieure Vis M4 M5 Couple (kgf•cm) Desserrez le couple Serrez le couple 17~30 25~40 20~35 30~50 Câble d’Alimentation d’ Câble de Communication Énergie Interieure Spécification Type Spécification Type 2 � F1 F2 F1 F2 Câble électrique principal Le cahier des charges pour des câbles : Câble d’Alimentation d’ Énergie Principale Spécification Type F2 Plot de mise à la terre C Plot de mise à la terre Modèle F1 2 1 C 2(N) 3G, 1.0mm or more, H07RN-F Fusible MCCB Type de GL 20A Frame : 30A Déclenchement : 20A 20A 2 � 2G, 0.75mm or more, H07RN-F � 20A 30A Frame : 30A Déclenchement : 25A Frame : 30A Déclenchement : 30A 25A 30A Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur auxiliaire. Si tous les pôles échouent à la connexion à l’alimentation, l’interrupteur doit être placé dans un raccordement fixe avec une ouverture de contact de ≥3mm. Le terminal est relié trop fermement, il se peut que le terminal soit endommagé. 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 15 F-15 2009-11-24 10:16:20 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Brancher les câbles à l’unité extérieure(Suite) MH060FXA3B Unité-B Unité-A 1(L) 2(N) 1 1(L) 2(N) F2 2 F2 1 F1 F2 1(L) 2(N) F1 F2 Plot de mise à la B terre Plot de mise à la terre C 2 F1 2 1 F1 F2 B 1 F1 Unité-C Unité intérieure 2 Câble d’assemblée 1 C B F1 F2 1 F2 2 F1 F2 Plot de mise à la terre 2 C F1 F2 Plot de mise à la terre Plot de mise à la terre Plot de mise à la terre F1 Unité extérieure 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) A B L N 1 2 C Câble d’alimentation de l’unité intérieure A � Type câble: A � Type câble: B � Type câble: C MH040FX*A2B MH040FX*A2C MH050FX*A2B MH050FX*A2C MH18VF1X MH19VF1X MH060FX*A3B Câble d’Alimentation d’ Énergie Principale Spécification Type F1 F2 A Plot de mise à la terre Vis M4 M5 Le cahier des charges pour des câbles : Modèle Câble électrique principal 3G, 2.5mm or more, H07RN-F MH070FX*A4B MH080FX*A4B � 3G, 1.0mm or more, H07RN-F C Couple (kgf•cm) Desserrez le couple Serrez le couple 17~30 25~40 20~35 30~50 Câble d’Alimentation d’ Câble de Communication Fusible Énergie Interieure Spécification Type Spécification Type 2 B Câble de communication de l’unité intérieure 20A 2 F1 F2 F1 F2 MCCB Frame : 30A Déclenchement : 20A Type de GL 20A 2 � 2G, 0.75mm or more, H07RN-F � 20A 30A Frame : 30A Déclenchement : 25A Frame : 30A Déclenchement : 30A 25A 30A Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur auxiliaire. Si tous les pôles échouent à la connexion à l’ alimentation, l’interrupteur doit être placé dans un raccordement fixe avec une ouverture de contact de ≥3mm. Le terminal est relié trop fermement, il se peut que le terminal soit endommagé. F-16 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 16 2009-11-24 10:16:23 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Brancher les câbles à l’unité extérieure(Suite) MH070FXA4B / MH080FXA4B 1(L) 2(N) 1 1 F1 F2 2 1(L) 2(N) 1 F1 F2 Plot de mise à la terre B Unité intérieure Unité-B F2 1 F1 F2 1 F1 F2 Plot de mise à la B terre Plot de mise à la terre 1(L) 2(N) Câble d’assemblée 2 C 2 F1 Unité-C 2 C B F1 F2 1 Plot de mise à la terre F1 2 Unité-D F2 1(L) 2(N) F1 F2 Plot de mise à la terre 2 1 F1 2 F1 F2 Plot de mise à la B terre C F1 F2 1 Plot de mise à la terre F2 FRANÇAIS Unité-A 2 C F1 F2 Plot de mise à la terre Unité extérieure 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) 1(L) 2(N) A B C L N 1 2 A � Type câble: A � Type câble: B � Type câble: C M4 M5 Le cahier des charges pour des câbles : MH040FX*A2B MH040FX*A2C MH050FX*A2B MH050FX*A2C MH18VF1X MH19VF1X MH060FX*A3B Câble d’Alimentation d’ Câble de Communication Fusible Énergie Interieure Spécification Type Spécification Type 3G, 2.5mm or more, H07RN-F 2 � MH070FX*A4B MH080FX*A4B 3G, 1.0mm or more, H07RN-F C D Couple (kgf•cm) Desserrez le couple Serrez le couple 17~30 25~40 20~35 30~50 20A 2 B F1 F2 F1 F2 Câble de communication de l’unité intérieure Plot de mise à la terre Vis Câble d’Alimentation d’ Énergie Principale Spécification Type F1 F2 F1 F2 A D Câble d’alimentation de l’unité intérieure Modèle Câble électrique principal MCCB Frame : 30A Déclenchement : 20A Type de GL 20A 2 � 2G, 0.75mm or more, H07RN-F � 20A 30A Frame : 30A Déclenchement : 25A Frame : 30A Déclenchement : 30A 25A 30A Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur auxiliaire. Si tous les pôles échouent à la connexion à l’ alimentation, l’interrupteur doit être placé dans un raccordement fixe avec une ouverture de contact de ≥ 3mm. Le terminal est relié trop fermement, il se peut que le terminal soit endommagé. F-17 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 17 2009-11-24 10:16:24 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Brancher les câbles à l’unité extérieure(Suite) Préparation des câbles pour le bloc terminal de l’unité extérieure 1 2 E Câble d’alimentation principale : L(mm) L(mm) Câble de l’unité intérieure Alimentation principale 1 2 E 20 20 90 Câble d’alimentation de l’unité intérieure : L(mm) Câble de l’unité intérieure 1 2 E A 60 60 80 B 60 60 80 C 70 70 110 D 90 90 90 Remarques Seulement pour 060/070/080 Seulement pour 070/080 Câble de communication de l’unité intérieure : L(mm) Câble de l’unité intérieure 1 2 15 15 Remarques A B Les dessins et les conceptions sont soumis à changer selon le modèle. C D Seulement pour 060/070/080 Seulement pour 070/080 F-18 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 18 2009-11-24 10:16:25 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Installation de l’emetteur (Optionnelle) MH040FXA2B/MH040FXA2C/MH18VF1X/MH19VF1X Accessoires (Émetteure : : MIM-B13A) Transmetteur PRINCIPAL Transmetteur SUBSIDAIRE 485 Câble de Câble d’alimentation Câble de � Câble d’alimentation � Communication CC (12V) CC (5V) Communication Nœud de câble Case �� �� �� �� FRANÇAIS �� �� 1 Coupez le courant et enlevez le couvercle de l’unité extérieure. 2 Fixez la case avec les boulons au côté de la boîte de contrôle se référant à la figure sur le côté droit. En cas de FJM de l’unité extérieure, il n’y a pas assez d’espace pour fixer toutes les parties de l’émetteur. Donc, vous pouvez utiliser l’émetteur principal PCB. 3 Attachez l’émetteur principal du PCB à la case, puis connectez les lignes F1/F2, les lignes R1/R2 qui sont les cables de communication du contrôleur supérieur et les câbles d’alimentation 12V CC pour le module d’interface se référant à la figure à la page 21. (Le contrôleur supérieur doit être éteint.) 4 You doit vérifier la position de l’interrupteur DIP sur l’émetteur principal PCB et les principaux PCB de toutes les unités intérieures. 5 Assemblez une couverture de l’unité extérieure et de mettez l’appareil sous tension. 6 Vérifiez l’état de la communication. 7 Si vous installez un émetteur à l’unité extérieure, chaque unité intérieure qui est relié à l’unité extérieure peut être contrôlé en même temps. 8 Chaque unité extérieure connectée au même contrôleur centralisé dispose de son propre émetteur. Boulons spéc. M4 LED 7 seg. Côté Afficheur Côté Terminal Transmetteur Fixez la boîte à l’aide des boulons (boîtier de contrôle de l’unité extérieure) F-19 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 19 2009-11-24 10:16:27 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Installation de l’emetteur (Optionnelle) (Suite) MH050FXA2B/MH050FXA2C/MH060FXA3B/MH070FXA4B / MH080FXA4B Accessoires(Émetteure MIM-B13A) Transmetteur PRINCIPAL Transmetteur SUBSIDAIRE 485 Câble de Câble d’alimentation Câble de � Câble d’alimentation � Communication CC (12V) CC (5V) Communication Nœud de câble Case �� �� �� �� �� �� MH050FXA2B/MH050FXA2C Côté Terminal Transmetteur LED 7 seg. Côté Afficheur Boulons spéc. M4 1 Coupez le courant et enlevez le couvercle de l’unité extérieure. 2 Fixez la case à l’aide de boulons sur le côté de la boîte de contrôle se référant à la figure sur le côté gauche. En cas de FJM de l’unité extérieure, il n’y a pas assez d’espace pour fixer toutes les parties de l’émetteur. Donc, vous pouvez utiliser l’émetteur principal PCB. 3 Attachez l’émetteur principal du PCB à la case, puis connectez les lignes F1/F2, les lignes R1/R2 qui sont les cables de communication du contrôleur supérieur et les câbles d’alimentation 12V CC pour le module d’interface se référant à la figure à la page 21. (Le contrôleur supérieur doit être éteint.) 4 You doit vérifier la position de l’interrupteur DIP sur l’émetteur principal PCB et les principaux PCB de toutes les unités intérieures. 5 Assemblez une couverture de l’unité extérieure et de mettez l’appareil sous tension. 6 Vérifiez l’état de la communication. 7 Si vous installez un émetteur à l’unité extérieure, chaque unité intérieure qui est relié à l’unité extérieure peut être contrôlé en même temps. 8 Chaque unité extérieure connectée au même contrôleur centralisé dispose de son propre émetteur. Fixez la boîte à l’aide des boulons (boîtier de contrôle de l’unité extérieure) MH060FXA3B/MH070FXA4B / MH080FXA4B Côté Terminal Transmetteur LED 7 seg. Côté Afficheur Fixez la boîte à l’aide des boulons (boîtier de contrôle de l’unité extérieure) F-20 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 20 2009-11-24 10:16:30 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE CC 12V (Bleu) CC 12V alimentation CC 12V (Bleu) Transmetteur PAINCIPAL PCB MH050FXA2B/MH050FXA2C /MH060FXA3B/MH070FXA4B /MH080FXA4B Bloc terminal de l’unité extérieure MH070FXA4B/MH080FXA4B MH040FXA2B/MH040FXA2C /MH18VF1X/MH19VF1X Bloc terminal de l’unité extérieure MH060FXA3B FRANÇAIS �� �� CN01(Bleu) PCB de l’unité extérieure Bloc terminal de l’unité extérieure MH040FXA2B/MH040FXA2C/ MH050FXA2B/MH050FXA2C/ MH18VF1X/MH19VF1X Vérifiez la position de l’interrupteur DIP sur l’émetteur principal PCB comme l’image ci-dessus, “tournez à la position ON” K1 K2 K3 K4 Basculez le bouton K2 de l’interrupteur DIP des PCB de toutes les unités intérieures (K2 : ON OFF) F-21 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 21 2009-11-24 10:16:39 INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Vérifier la mise à la terre Plastique renforcé par du carbone Si le circuit d’alimentation du local d’installation n’est pas relié à la terre,ou si le dispositif de mise à la terre n’est pas conforme aux spécifications,vous devez installer une électrode de terre. Les accessoires nécessaires à cette tâche ne sont pas fournis avec le climatiseur. Noyau en acier Vers la vis Fil de terre vert/jaune isolé de terre 2 en PVC, 2mm x 3,5 m 1 Choisissez une électrode conforme aux spécifications illustrées ci-contre. 2 Déterminez le meilleur emplacement pour l’électrode : Choisissez un endroit où le sol est humide et dur ; les sols sablonneuxou caillouteux offrent une résistance trop élevée, E’vitez les emplacements situés à proximité des réseaux souterrains : canalisations de gaz, d’eau, lignes téléphoniques ou câbles électriques, N’installez pas l’électrode à moins de deux mètres de l’électrode et du câble d’ un paratonnerre. Le fil de terre d’une installation téléphonique n’est pas utilisable pour relier le climatiseur à la terre. 3 4 Creusez un trou de la taille illustrée ci-contre, enfoncez l’électrode et recouvrez-la de terre. Branchez un fil de terre vert/jaune isolé (Ø1,6 mm, sección 2mm2 o mayor): Si le fil de masse est trop court, utilisez un fil d’extension. Soudez le raccord entre les deux fils et protégez-le à l’aide d’une bande adhésive. (la soudure ne doit pas se trouver sous terre). Attachez le fil au moyen d’agrafes. Faites particulièrement attention à la connexion du fil de l’électrode si vous l’installez à proximité d’une route passagère. 5 Vérifiez l’installation en mesurant la résistance de la terre à l’aide d’un appareil de test. Si la résistance est trop élevée(Exemple:100Ω), enterrez l’électrode plus profondément ou ajoutez des électrodes supplémentaires. 6 Reliez le fil de terre à la borne correspondante du climatiseur. 30 cm 50 cm Fixer l’unité extérieure L’unité extérieure doit être installée sur une base rigide et solide, afin d’éviter des niveaux de bruit et de vibration excessifs, en particulier si vous l’installez à proximité d’une maison voisine.Si vous installez l’unité en hauteur, ou si son emplacement est exposé à des vents forts, vous devez la fixer à un support approprié (mur ou sol). ‘Y’ mm ‘X’ mm Patte de caoutchouc Modéle MH040FXA2B MH040FXA2C MH18VF1X MH19VF1X MH050FXA2B MH050FXA2C MH060FXA3B MH070FXA4B MH080FXA4B 1 Positionnez l’unité de sorte que le flux d’air soit dirigé vers l’extérieur,comme indiqué par les flèches sur sa face supérieure. X Y 2 Attachez l’unité au mur ou au sol à l’aide de boulons d’ancrage. 543 319 3 Si l’emplacement choisi est exposé à des vents forts, montez des plaques de protection autour de l’unité pour permettre au ventilateur de fonctionner correctement. 660 350 Pour éviter les vibrations et le bruit, veiller à bien lever le levier. UNITÉ EXTÉRIEURE INSTALLÉE SUR LE MUR PAR SUPPORT Conçu pour découper la vibration résiduelle à partir de l’unité extérieure au support (non fourni avec le produit) - Assurez que le mur pourra suspendre le poids du support et de l’unité extérieure ; - Installez le support près de la colonne au tant que possible ; - Installez le canon isolant approprié afin de réduire le bruit et la vibration résiduelle transférés par l’unité extérieure vers le mur. Le caoutchouc mou conçu pour découper la vibration du support au mur (non fourni avec le produit) F-22 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 22 2009-11-24 10:32:28 DERNIÈRES ÉTAPES Raccorder et purger le circuit de refroidissement AVERTISSEMENT Lors de l’installation, s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite. Lors du remplissage du réfrigérant, relier d’abord le compresseur à la terre puis retirer le tuyau de connexion. Si le tuyau de connexion n’est pas correctement connecté et si le compresseur fonctionne avec le système de valves ouvert, le tuyau aspire l’air et élève anormalement la pression interne du circuit réfrigérant. Cela peut entraîner une explosion ou une blessure. L’unité extérieure est chargée avec le réfrigérant suffisant de R410A. N’exhalez pas R-410A dans l’atmosphère : c’est un gaz fluoré de serre, couvert par le Protocole de Kyoto, avec le potentiel de chauffage global (GWP) = 1975. FRANÇAIS L’unité extérieure est livrée avec le réfrigérant R410A en quantité suffisante pour un tube de 5 mètres. Vous devez purger l’air présent dans l’unité intérieure et dans les tubes. L’air restant dans les tubes réfrigérants peut affecter le compresseur. Cela peut provoquer une réduction de capacité de réfrigération et de chauffage ou un mauvais fonctionnement du climatiseur. Le réfrigérant pour la purge d’air n’est pas livré avec l’unité extérieure. Utilisez une pompe à vide comme le montre la figure ci-dessous. MH040FXA2B/MH040FXA2C / MH050FXA2B/MH050FXA2C / MH18VF1X/MH19VF1X 1 Vérifier la connexion des tuyaux. 2 Reliez le tuyau de remplissage du côté de basse pression de la mesure diverse à la valve emballée équipée du port d’un service (MH040FXA2B/MH040FXA2C:3/8” la valve de service de 2EA; MH050FX A2B/MH050FXA2C:3/8” la valve de service de 1EA+1/2” la valve de service de 1EA ) comme indiqué dans le dessin. AVERTISSEMENT Unité intérieure A Unité intérieure B Établissez le raccordement électrique et laissez le système dans la mode “stand by” . N’allumez pas le système ! C’est nécessaire pour une meilleure opération de vide (position pleinement OUVERTE de Valve Électronique d’Expansion - EEV -). Pompe à vide 3 Ouvrir la vanne du côté du refoulement de la jauge du conduit dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tige de la vanne 4 Purgez l’air du système pendant environs 10 minutes, en utilisant unepompe à vide. - Fermer la vanne du côté du refoulement de la jauge du conduit dans le sens des aiguilles d’une montre. - S’assurer que la jauge de pression indique -0,1MPa(-76cmHg) au bout d’environ 10 minutes. Cette procédure est importante pour éviter toute fuite de gaz. - Eteindre la pompe à vide. - Quite la manguera del lado de la presión baja del calibrador multiple. Capuchon de la tige Port de service 5 Ouvrir le robinet d’isolation de soupape du tuyau du liquide et du tuyau de gaz de la vanne de remplissage. 6 Monter sur la vanne les différents écrous et les serrer à une force de torsion de183kgf•cm à l’aide d’une clé dynamométrique. 7 Vérifier qu’il n’y ait aucune fuite de gaz. - Vérifier notamment au niveau des écrous de la tige de la vanne à 3 voies et du capuchon de la tige. F-23 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 23 2009-11-24 10:16:47 DERNIÈRES ÉTAPES Raccorder et purger le circuit de refroidissement(Suite) MH060FXA3B/MH070FXA4B / MH080FXA4B 1 Vérifier la connexion des tuyaux. 2 Reliez le tuyau de chargement de calibre multiple du côté basse pression à la valve isolée qui possède un port d’entretien(Valve isolée de 5/8”) comme décrit dans la figurecomme indiqué dans le dessin(Tige de la vanne: 1/2”-20UNF). AVERTISSEMENT Établissez le raccordement électrique et laissez le système dans la mode “stand by” . N’allumez pas le système ! C’est nécessaire pour une meilleure opération de vide (position pleinement OUVERTE de Valve Électronique d’Expansion - EEV -). A B C 3 Ouvrir la vanne du côté du refoulement de la jauge du conduit dans le sens Pompe à vide Tige de la vanne Capuchon de latige inverse des aiguilles d’une montre. 4 Purgez l’air du système pendant environs 30 minutes, en utilisant unepompe à vide. - Fermer la vanne du côté du refoulement de la jauge du conduit dans le sens des aiguilles d’une montre. - S’assurer que la jauge de pression indique -0,1MPa(-76cmHg) au bout d’environ 30 minutes. Cette procédure est importante pour éviter toute fuite de gaz. - Eteindre la pompe à vide. - Quite la manguera del lado de la presión baja del calibrador multiple. 5 Ouvrir le robinet d’isolation de soupape du tuyau du liquide et du tuyau de gaz de la vanne de remplissage. Port de service 6 Monter sur la vanne les différents écrous et les serrer à une force de torsion de183kgf•cm à l’aide d’une clé dynamométrique. 7 Vérifier qu’il n’y ait aucune fuite de gaz. - Vérifier notamment au niveau des écrous de la tige de la vanne à 3 voies et du capuchon de la tige. Ajout du réfrigérant En cas d’installation d’un tube de longueur excessive, ajoutez 10g de réfrigérant par mètre : référez-vous au tableau ci-dessous. Cette opération est décrite en détail dans le Manuel Technique. Modéle MH040FX*A2B MH040FX*A2C MH050FX*A2B MH050FX*A2C MH060FX*A3B MH070FX*A4B MH080FX*A4B Longueur totale des tubes de connexion (L) Ajout du réfrigérant LT≤15m LT>15m LT≤20m LT>20m LT≤30m LT>30m LT≤40m LT>40m Sans charge supplémentaire (LT- 15m)x10g Sans charge supplémentaire (LT- 20m)x10g Sans charge supplémentaire (LT- 30m)x10g Sans charge supplémentaire (LT- 40m)x10g F-24 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 24 2009-11-24 10:16:50 DERNIÈRES ÉTAPES Information importante relative au réfrigérant utilisé ATTENTION: Informez l’utilisateur si le système contient 3 kilogrammes ou plus de gaz fluorés de serre. Dans ce cas-ci, il doit examiner pour déceler la fuite au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement n°842/2006. Cette activité doit être couverte par le personnel qualifié seulement. Au cas où la situation ci-dessus (3 kilogrammes ou plus de R-410A),installateur (ou personne identifiée qui a le responsabilité pour le contrôle final) devrait fournir un livre d’entretien, avec toute l’information enregistrée selon la REGLEMENT ( EC) N° 842/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL de 17 mai 2006 sur certains gaz fluorés de serre. Type de réfrigérant Valeur GWP R410A 1975 GWP = Potentiel de réchauffement de la planète contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Appareil intérieur d Veuillez remplir à l’encre indélébile, - la charge du réfrigérant usine du produit, - la quantité de réfrigérant supplémentaire dans le champ et - + charge du réfrigérant totale. sur l’étiquette de la charge du réfrigérant fournies avec le produit. Note a. charge du réfrigérant usine du produit : voir la plaque signalétique de l’appareil b. quantité de réfrigérant supplémentaire dans le champ (Se référer aux informations quant à la quantité de réfrigérant à remplir.) c. Charge du réfrigérant totale d. Cylindre du réfrigérant et manifold pour la charge a = ( = ( ) kg ) kg b Appareil extérieur + = ( ) kg c FRANÇAIS Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas mettre ces gaz à l’air libre. L’étiquette remplie doit être apposée à proximité du port de charge du produit (ex. à l’intérieur du couvercle de la soupape d’arrêt). Vérifier l’absence de fuites Avant de terminer l’installation (en isolant les câbles et les tuyaux eten fixant l’ unité intérieure sur sa plaque d’installation), vous devez vous assurer de l’absence de fuites de gaz. Pour vérifier l’absence de fuites... à l’aide d’un détecteur, vérifiez les... l’unité intérieure écrous de serrage aux extrémitésdes sections C et D. l’unité extérieure vannes des sections Aet B. ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVEC DE L’AZOTE (avant d’ouvrir les valves) Afin de détecter les fuites de réfrigérant de base, avant de recréer le vacuum et recycler le R-410A, l’installateur doit pressuriser le système entier avec de l’azote (à l’aide d’un cylindre avec le réducteur de pression) à une pression au-dessus de 30 bars (mesure). ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVEC R-410A (après avoir ouvert des valves) Avant d’ouvrir des valves, déchargez tout l’azote dans le système et créez le vacuum selon la page 23 ~24. Après avoir ouvert des valves, vérifiez les fuites en utilisant un détecteur de fuite pour le réfrigérant. POMPE VERS LE BAS (avant de déconnecter les raccordements de réfrigérants pour la réparation, le déplacement ou la disposition de l’unité) La Pompe-vers le bas est une opération prévue pour rassembler tout le réfrigérant de système dans l’unité extérieure. Cette opération doit être effectuée avant de débrancher la pipe de réfrigérant afin d’éviter la perte de réfrigérant à l’atmosphère. - Couper toute la valve liquide avec la clé mâle. - Allumer le système dans le refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à la vitesse élevée. (Le compresseur démarrera immédiatement, si 3 minutes se sont écoulées depuis le dernier arrêt). - Après 2 minutes d’opération, arrêtez les soupapes d’aspiration avec la même clé. - Éteignez le système et coupez l’alimentation principale. - Débranchez les pipes. Après débranchement, protégez les valves et les extrémités de tuyauterie contre la poussière. - Les dommages de compresseur peuvent se produire si fonctionner à une pression négative d’aspiration. Les dessins et les conceptions sont soumis à changer selon le modèle. C D MH040FXA2B/MH040FXA2C/MH050FXA2B/ MH050FXA2C/MH18VF1X/MH19VF1X A MH060FXA3B A B C MH070FXA4B/MH080FXA4B A B C F-25 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 25 2009-11-24 10:16:55 DERNIÈRES ÉTAPES Installation du tube sur l’unité intérieure MH070FXA4B / MH080FXA4B Suivez les étapes variant selon la capacité de l’unité intérieure. MH020/023/026/030/035FEA Installez les tubes entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dans l’ordre suivant [AB CD]. UNITÉ EXTÉRIEURE MH052FEA Installez les tubes entre l’unité intérieure et l’unité extérieure dans l’ordre suivant [ CD]. Exemples Unité-A 2 pièces: MH035FVEA+MH052FVEA Unité-B A Unité-C Unité-D MH035FVEA B C A B MH052FVEA D C B C MH035FVEA D (o) A MH052FVEA (x) MH035FVEA MH052FVEA D (x) 3 pièces: MH026FVEA+MH035FVEA+MH052FVEA A B C MH026FVEA MH035FVEA MH052FVEA D A B C MH052FVEA MH035FVEA MH026FVEA D (o) (x) F-26 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 26 2009-11-24 10:17:09 DERNIÈRES ÉTAPES Réglage du bouton et Essai Pour terminer l’installation, effectuez les vérifications ci-dessous pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. Etape 1 Vérifiez les éléments suivants : rigidité des fixations et montages raccordement des tuyaux, pour éviter toute fuite de gaz connexion des câbles résistance de l’isolation des tuyaux à la chaleur écoulement des eaux de condensation mise à la terre SW02 FRANÇAIS Etape 2 IMPORTANT! Avant de choisir le commutateur coupez l’alimentation d’énergie de système - Choisissez le commutateur rotatoire “SW01” du PCB d’affichage d’unité extérieure, selon le nombre des unités intérieures reliées: SW01 SW01 SW01 K1 Interrupteur DIS01 DIS02 Adresse de l’unité intérieure K2 K3 exemple) se reliant à 2 unités intérieures. K4 exemple) se reliant à 4 unités intérieures. Affichage des données View Quant aux conseils de commande, nous allons continuer avec l’adressage manuel comme suit: SW02 Interrupteur SW 02 Adressage manuel SW01 - le PCB d’affichage d’unité extérieure vers le bas; K1 DIS01 DIS02 Adresse de l’unité intérieure K2 K3 K4 - Déplacez le commutateur DIP n°1 de “SW02 Abaissez le commutateur n°1 Affichage des données View Etape 3 Suivez l’indication rapportée dans la table ci-dessous pour l’adressage d’ unité intérieure Etape 4 Allumez l’alimentation d’énergie de système et attendez pendant 60secondes après avoir établi la communication entre les unites extérieures et intérieures. Pendant cette phase, l’affichage gauche de la carte PCB d’affichage d’ unité extérieure “DIS01” comptera de 00 -- 01 -- 02 à 15. Estabilished communication the left display will count sequentially: 00 -- communication avec l’unité intérieure A; 01 -- communication avec l’unité intérieure B; 02 -- communication avec l’unité intérieure C; 03 -- communication avec l’unité intérieure D; En cas de mode Adressage manuel, vous pouvez faire l’opération de contrôle de pipe pour vérifier si vous reliiez les pipes correctement ou pas. Mais vous avez besoin de configurer le commutateur d’adresse intérieure vous-même. F-27 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 27 2009-11-24 10:17:11 DERNIÈRES ÉTAPES Réglage du bouton et Essai(Suite) TYPE IMAGE MODÈLE À RÉGLER L’ADRESSAGE MANUEL PAR LE COMMUTATEUR ROTATOIRE “AW02” Same for: RAC MH020FV(N/A)EA MH023FBEA MH026FB(V/N/A)EA MH035FB(V/N/A)EA MH052FB(V/N/A)EA 1 WAY CASSETTE MH026FKEA MH035FKEA SLIM 1 WAY MH026FSEA MH035FSEA MINI 4 WAY MH030FMEA MH035FMEA MH052FMEA SLIM DUCT MSP-DUCT CONSOLE MH026FEEA MH035FEEA MH052FUEA MH026FJEA MH035FJEA F-28 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 28 2009-11-24 10:17:12 DERNIÈRES ÉTAPES Réglage du bouton et Essai(Suite) LA POSITION DU COMMUTATEUR ROTATOIRE “SW02” SELON LE CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT RELIÉ (0=A ;1=B ; 2=C ; 3=D) UNITÉ EXTÉRIEURE Unité intérieure SW02 Unité-A FRANÇAIS Unité-B Unité intérieure UNITÉ EXTÉRIEURE SW02 Unité-A Unité-B Unité-C Unité intérieure UNITÉ EXTÉRIEURE SW02 Unité-A Unité-B Unité-C Unité-D MODE D’ESSAI d’INSTALLATION (avec toutes les unites intérieures qui fonctionnent ) Veuillez faire l’essai de fonctionnement en mode de refroidissement ou l’essai de fonctionnement en mode de chauffage. Essai de fonctionnement en mode de refroidissement: Poussez le bouton [ K2 ] trios fois. Essai de fonctionnement en mode de chauffage: Poussez le bouton [ K2 ] une fois. Après 12 minutes de condition stationnaire verifies le traitement d’air de chaque unite intérieure: Mode de refroidissement (contrôle de l’unité intérieure) --> Température de l’air d’admission - Température de l’air de sortie :De 10°K à 12°K (Delta indicatif T) Mode de chauffage (contrôle de l’unité intérieure) --> Température de l’air d’admission - Température de l’air de sortie: De 11°K à 14°K (Delta indicatif T) Dans la mode de chauffage, le moteur de ventilateur intérieur peut rester éteint pour éviter l’air froid soufflé dans l’espace conditionné. 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 29 F-29 2009-11-24 10:17:13 DERNIÈRES ÉTAPES Réglage du bouton et Essai(Suite) Le processus de protection du compresseur peut prendre jusqu’à 60 minutes si la température extérieure est inférieure à -5°C. Réglage de la limite de courant & Modification Les dessins et les conceptions sont soumis à changer selon le modèle. AVERTISSEMENT N’ajustez pas le “Commutateur de Limite d’Ampère”, s’il n’est pas nécessaire : avant de le modifier, évaluez tout le nombre de consommation de charges électriques et del’électronique et utilisez le “Commutateur de limites d’ampère” juste comme solution de secours ou au cas où le système serait de toute façon surdimensionné comparé à la vraie charge thermique requise. “Bouton de la limite de courant” est réglé initialement sur la valeur par défaut(tableau ci-dessous). Le “Bouton de la limite de courant” se trouve sur le PCB de l’unité extérieure. Contactez un technicien du centre de service autorisé ou votre revendeur pour tout réglage ou modification du “Bouton de la limite de courant”. Avant de modifier le “Bouton de la limite de courant”, coupez l’alimentation principale du système. Unité de sélection de bouton Ampère SW01 SW02 Interrupteur MH040FXA2B MH070FXA4B MH040FXA2C MH050FXA2B Interrupteur MH060FXA3B MH080FXA4B MH18VF1X MH050FXA2C MH19VF1X K1 DIS01 DIS02 9,0A (Default) 13,5A (Default) 14,5A (Default) 16,6A (Default) 3 4 ON ON ON OFF OFF ON OFF OFF (OFF) Adresse de l’unité intérieure 8,5A 11,0A 13,0A 14,0A (OFF) K2 K3 K4 8,0A 9,0A 10,0A 11,0A (OFF) Affichage des données View 7,0A Affichage du PCB extérieure 8,0A 8,0A 10,0A (OFF) F-30 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 30 2009-11-24 10:17:16 DERNIÈRES ÉTAPES Opération de Vérification de Pipe (Mode Adressage Automatique) Branchez le système et attendez le code " " apparaître sur l’affichage de l’ unité externe (ceci a besoin d’approximativement 60 secondes **). Bouton Rouge K1 Dès que code " "s’affiche, appuyez une fois sur le bouton rouge (K1) montré sur la figure du côté de la page: Après que les opérations décrites ci-dessus aient été effectuées, le système se démarre en mode Cooling ou Heating, selon la température ambiante externe. Après quelques minutes (de 3 à 5 minutes au minimum pour l’unité interne), le système s’arrête automatiquement, accomplissant l’autotest et adressant le procédé. " apparaît sur l’affichage de l’unité externe. " FRANÇAIS AVERTISSEMENT !! Si la quantité d’unités intérieures reliées est inférieure au maximum raccordable à l’unité extérieure, le commutateur rotatif SW01 doit être positionné, afin de choisir un nombre égal à la quantité d’unités intérieures que vous avez relié. SW01 Affichage 1 Affichage 2 20 secondes après l’affichage de " " (qui confirme l’exécution correcte du procédé), les codes suivants (si quatre unités internes sont reliées) apparais sent dans l’ordre sur l’affichage de l’unité externe : Affichage 1 Affichage 2 Description L’unité extérieure est en communication correcte avec l’unité intérieure reliée à la pipe de réfrigérante A. L’unité extérieure est en communication correcte avec l’unité intérieure reliée à la pipe de réfrigérante B. L’unité extérieure est en communication correcte avec l’unité intérieure reliée à la pipe de réfrigérante C. L’unité extérieure est en communication correcte avec l’unité intérieure reliée à la pipe de réfrigérante D. Affichage de l’unité externe Pendant les 60 secondes initiales, l’ affichage 1 apparaît dans l’ordre : 000102 ...1500... En ce moment il est possible de démarrer les unités internes en mode désiré Si " "n’apparaît pas, le procédé a échoué et il est donc nécessaire de lire TOUT le manuel d’opérateur avant de répéter l’opération décrite dans les étapes 1-2-3-4. F-31 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 31 2009-11-24 10:17:21 DERNIÈRES ÉTAPES Réglage du bouton et Essai (Suite) Réglage d’affichage PCB de l’unité extérieure Principales options de l’affichage PCB - K1 : bouton d’opération de vérification de pipe - K2 : Bouton de fonction - K3 : Bouton Reset - K4 : Bouton de basculement vers le mode View Touche Appuyez SW01 SW02 K1 Interrupteur DIS01 1 DIS02 Adresse de l’unité intérieure 2 K2 K3 K1 K2 Affichage du PCB extérieure K4 Reset Changement vers le mode View Opération de Vérification Essai de de Pipe fonctionnement en mode Chauffage ) (Affichage: ) (Affichage: - Remplacement du réfrigérant ) (Affichage: K4 Affichage des données View K3 3 - Essai de fonctionnement en mode Réfrigération (Affichage: ) 4 - Evaporateur ) (Affichage: Les functions d’Essai de Fonctionnement en Mode de Refroidissement et de Chauffage sont juste pour le technicien de service. Changement d’affichage en mode K4 View Appuyez Explication sur l’affichage Appuyez Explication sur l’affichage 0 Fréquence du compresseur actuel 8 Température de décharge 1 Fréquence du compresseur cible 9 Température OLP 2 Fréquence du compresseurde commande 10 Temperatura del condensador 3 EEV0 étape actuelle 11 Température extérieure 4 EEV1 étape actuelle 12 Courant primaire 5 EEV2 étape actuelle 13 Température de décharge cible 6 EEV3 étape actuelle 14 7 Ventilateur RPM (H : haut, L : bas, Vide : désactivé) 15 Capacité totale des unités intérieures Commande de sécurité (juste Pour le Technicien de Service) Les EEV 2 et EEV 3 des modèles MH040FXA2B/MH040FXA2C/ MH050FXA2B/MH050FXA2C/MH18VF1X/MH19VF1X s’affichent toujours comme vide. Les EEV 3 des modèles MH060FXA3B s’affichent toujours comme vide. F-32 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 32 2009-11-24 10:17:22 DERNIÈRES ÉTAPES Problèmes et Solutions La table au-dessous donne l’indication au sujet du programme de diagnostic automatique. Une partie du code d’erreur exige des activités exclusivement pour le Centre de Service Autorisé. L’erreur indiquée sur l’affichage de carte(PCB) de l’unité extérieure Erreur de communication (L’unité intérieure ne peut recevoir de données) Error de la comunicación de la unidad al aire libre (Datos anormales de la unidad interior sobre 60 paquetes) Erreur sur le détecteur de température de l’unité intérieure (Ouvert/Court-circuit) Erreur sur le détecteur de température côté entrée de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure (Ouvert/Court-circuit) Erreur sur le détecteur de température côté sortie de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure (Ouvert/Court-circuit) Erreur sur le détecteur de l’unité intérieure - Détecteur de l’entrée tube de l’ évaporateur - Diagnostic d’individu Erreur sur le détecteur de l’unité intérieure - Détecteur de la sortie tube de l’ évaporateur - Diagnostic d’individu REMARQUES Vérifiez le raccordement et la configuration électrique Vérifiez le raccordement et la configuration électrique FRANÇAIS AFFICHAGE EXPLICATION(L’erreur indiquée sur l’affichage de PCB de l’unité extérieure) Erreur de VENTILATEUR de l’Unité Intérieur Plusieurs unités intérieures réfrigèrent et chauffent simultanément Erreur d’EEPROM de l’Unité Intérieur Erreur de l’Option d’EEPROM de l’Unité Intérieur Échec d’opération de vérification de pipe Vérifiez le raccordement et la configuration de pipe Aucun vérification d’opération de vérification de pipe - occasion : essayez à l’opération après que l’installation par la mode d’adres- Vérifiez la configuration sage automatique sans opération de vérification de pipe. Vérifiez le raccordement et Le numéro de l’unité intérieure non correspondant la configuration électrique Vérifiez le raccordement et Erreur de communication entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la configuration électrique Erreur de communication extérieure entre le PCB principal et le PCB secondaire Erreur sur le détecteur de température extérieure (Court-circuit/Ouvert) - Niveau d’erreur : supérieur à 4,9V(-50°C) inférieur à 0,4V(93°C) Erreur sur le détecteur de température du condenseur (Court-circuit/Ouvert) - Niveau d’erreur : supérieur à 4,9V(-50°C) inférieur à 0,4V(93°C) Erreur sur le détecteur de l’unité extérieure - Détecteur de la sortie condenseur (Court-circuit/Ouvert) - Diagnostic d’individu Erreur de capteur de température de décharge de compresseur Le détecteur d’écoulement du compresseur est détaché- Diagnostic d’individu Erreur sur le détecteur OLPdu compresseur (Court-circuit/Ouvert) - Facteur provocant l’erreur : température extérieure inférieure à -20°C - Niveau d’erreur : supérieur à 4,95V(-30°C) inférieur à 0,5V(151°C) F-33 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 33 2009-11-24 10:17:24 DERNIÈRES ÉTAPES Problèmes et Solutions(Suite) La table au-dessous donne l’indication au sujet du programme de diagnostic automatique. Une partie du code d’erreur exige des activités exclusivement pour le Centre de Service Autorisé. L’erreur indiquée sur l’affichage de carte(PCB) de l’unité extérieure AFFICHAGE EXPLICATION(L’erreur indiquée sur l’affichage de PCB de l’unité extérieure) Gèle de l’unité extérieure (Arrêt du compresseur) Surcharge de l’unité extérieure - Contrôle de sécurité (Arrêt du compresseur) Haute température de sortie de l’unité extérieure- Contrôle de sûreté( Arrêt de compresseur) L’unité extérieure EEV ouverte (unit’s d’intérieur arrêté)- diagnostic d’individu L’unité extérieure EEV ouverte (unit’s d’intérieur au cours de fonctionnement)- diagnostic d’individu Température extérieure trop élevée (supérieure à 30°C) en mode Chauffage Bas temperature(sous -10°C) d’extérieur en tant que mode derefroidissement REMARQUES vérifiez la longueur de pipe, le filtre d’unité intérieure, la fuite/charge de réfrigérant et le port de service. vérifiez la longueur de pipe, la fuite/charge de réfrigérant. vérifiez la longueur de pipe, la fuite/charge de réfrigérant. Erreur de VENTILATEUR de l’Unité Extérieur Câble de communication non correspondant entre l’unité intérieure et l’unité extérieure Vérifiez le raccordement électrique Echec au démarrage du compresseur inversé (5 fois) Mise en marche du compresseur en mode de contrôle actuel Mise en marche du compresseur en mode de contrôle de température OLP Erreur de pic DC (Surintensité de courant IPM) Erreur de Vlimit de Compresseur Erreur de lien DC Tension (inférieur à 150V, supérieur à 410V) Fonctionnement anormal du compresseur Erreur sur le détecteur actuel Erreur sur le détecteur de lien DC Tension Erreur d’OPT Erreur de passage à zéro de l’onduleur Micom Informer le client Avant de quitter le local dans lequel vous avez installé le climatiseur,expliquez les opérations suivantes au client, en lui indiquant les pages correspondantes dans le manuel d’utilisation. 1 Mise en marche et arrêt du climatiseur. 2 Sélection du mode de fonctionnement, réglage de la température et de la ventilation. 3 Orientation du flux d’air. 4 Réglage des minuteries. 5 Modo de extraer y limpiar los filtros. Una vez que el usuario haya quedado satisfecho con las instrucciones, entregue el manual de instrucciones y la presente guía de instalación para su almacenamiento en un sitio cercano y seguro. F-34 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 34 2009-11-24 10:17:27 DERNIÈRES ÉTAPES 1 Allumer le climatiseur et sélectionner le mode Refroidisseur (Cool) pour faire fonctionner le compresseur 3 minutes. 2 Ouvrir les caches des valves sur les côtés à Forte et Basse pression. 3 Utiliser un coude en L pour fermer la valve du côté de la forte pression. 4 2 minutes après environ, fermer la valve du côté de la basse pression. 5 Arrêter le climatiseur. 6 Déconnecter les tuyaux. FRANÇAIS Procédure d’aspiration (lors du retrait du produit) F-35 09'FJM_OUTDOOR_28896A_IM_F_11.24.09.indd 35 2009-11-24 10:17:28