Casio LK-73 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Casio LK-73 Manuel utilisateur | Fixfr
MIDI
MIDI
1
4
7
MODE
START/STOP
2
5
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
3
6
LEFT/TRACK 1
Clavier numérique
RIGHT/TRACK 2
[+]/[–]
Qu’est-ce que MIDI ?
“MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital
Interface, une norme internationale pour l’échange de
données musicales entre des instruments de musique
électroniques et des appareils informatiques de marques
différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent
échanger des données, comme la pression ou le relâchement
d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données
fournies sous forme de messages.
Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances
particulières au sujet du système MIDI pour utiliser ce clavier
seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum
de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu
de ce système.
1
Ordinateur ou autre appareil MIDI
Š Pour utiliser la fonction MIDI THRU d’un ordinateur,
séquenceur ou d’un autre appareil MIDI raccordé au
clavier, n’oubliez pas de désactiver le contrôle local
(LOCAL CONTROL) du clavier (page F-54).
Canaux MIDI
Connexions MIDI
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT
d’un appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un
câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un
autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour
raccorder la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN
de l’autre appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce
clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne
MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce
clavier.
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour
enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce
clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de
ces deux machines pour la réception et la transmission de
données.
641A-F-053A
Le système MIDI vous permet d’envoyer des données de
plusieurs parties en même temps, chaque partie étant
transmise par un canal MIDI séparé. Il y a 16 canaux MIDI,
numérotés de 1 à 16, et les données des canaux MIDI sont
toujours incluses quand vous échangez des données (pression
des touches, opération de pédale, etc.).
La machine réceptrice doit être réglée sur le même canal que
la machine émettrice pour qu’elle reçoive correctement les
données et les reproduise. Si la machine réceptrice est réglée
sur le canal 2, par exemple, elle ne reçoit que les données
MIDI du canal 2, et tous les autres canaux sont ignorés.
F-51
MIDI
Changement des réglages MIDI
Vous pouvez utiliser ce clavier avec un séquenceur, un
synthétiseur ou un autre appareil MIDI externe pour
reproduire les logiciels General MIDI en vente dans le
commerce. Cette partie vous indique comment effectuer les
réglages MIDI nécessaires lorsque vous raccordez le clavier à
un appareil externe.
Bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Ce clavier est multitimbral ce qui signifie qu’il peut recevoir
des messages sur les 16 canaux MIDI et reproduire jusqu’à 16
parties en même temps.
Les opérations du clavier et de la pédale effectuées sur le
clavier sont envoyées sous forme de message après sélection
du canal MIDI (1 à 16).
General MIDI
Nous avons déjà vu que le système MIDI permettait l’échange
de données entre deux appareils de différentes marques. Ces
données musicales ne consistent pas en notes proprement
dites, mais en informations concernant la touche du clavier
pressée ou relâchée et le numéro de sonorité.
Si le numéro de sonorité 1 d’un clavier produit par la société
A est PIANO tandis que le numéro de sonorité 1 d’un clavier
produit par la société B est BASS, par exemple, l’émission de
données par le clavier de la société A au clavier de la société
B donnera un résultat complètement différent de l’original. Si
un ordinateur, un séquenceur ou un autre appareil pouvant
produire des accompagnements automatiques est utilisé pour
reproduire les données musicales du clavier de la société A
qui a 16 parties (16 canaux) et les envoyer ensuite au clavier
de la société B ne pouvant recevoir que 10 parties (10 canaux),
les parties qui ne peuvent pas être jouées ne seront pas
audibles.
Les normes établies pour la numérotation des sonorités, le
nombre de pads et d’autres facteurs généraux déterminant la
configuration de la source sonore, sur lesquelles se sont mis
d’accord les différents fabricants, forment le standard General
MIDI.
Le standard General MIDI définit la numérotation des
sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de
canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs
d’ordre général qui déterminent la configuration d’une
source sonore. Les données musicales produites sur une
source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites
en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques
à l’original, même si elles sont reproduites sur une source
sonore d’un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut
être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour
reproduire les données General MIDI que vous achetez,
téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source.
F-52
A chaque pression du bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI, les
12 écrans de réglage suivants apparaissent successivement:
écran de transposition, écran d’accordage et 10 écrans de
réglage MIDI. Si vous sautez l’écran que vous voulez utiliser,
tenez le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI enfoncé jusqu’à ce
que l’écran réapparaisse. Par ailleurs, si vous laissez un écran
de réglage affiché sans effectuer aucune opération pendant
cinq secondes environ, il disparaîtra automatiquement.
GM MODE (Défaut: Hors service)
J on (En service)
Ce clavier reproduit les données General MIDI d’un
ordinateur ou d’un autre appareil. MIDI IN CHORD JUDGE
ne peut pas être utilisé quand GM MODE est en service.
J oFF (Hors service)
MIDI IN CHORD JUDGE peut être utilisé.
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran GM MODE
apparaisse.
Exemple:
Quand GM MODE est hors service.
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple:
Pour mettre GM MODE en service
641A-F-054A
MIDI
2.
Utilisez [+] et [–] et les touches [1] à [8] du
clavier numérique pour changer le numéro de
canal.
Exemple:
Pour spécifier le canal 2
1
Allumé
KEYBOARD CHANNEL
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer des
messages MIDI de ce clavier à un autre appareil externe. Vous
pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD
CHANNEL apparaisse.
Š Le canal de navigation devient automatiquement 1 quand
vous activez MIDI IN CHORD JUDGE.
J Pour éteindre des sons particuliers pendant la
lecture des données MIDI reçues
Canal de navigation en/hors service
1.
2.
Š Le son du canal de navigation est coupé mais les
touches du clavier continuent de s’allumer en
fonction de données qui sont reçues sur ce canal.
Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT/TRACK 2
pour remettre le canal en service.
Utilisez [+] et [–] et le clavier numérique pour
changer le numéro de canal.
Exemple:
Pour désigner le canal 4
Canal immédiatement inférieur au canal de navigation
en/hors service
1.
NAVIGATE CHANNEL (Défaut: 4)
Quand des messages MIDI sont reçus d’un appareil externe
pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est
le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran, et ce
canal est utilisé pour éclairer les touches du clavier. Vous
pouvez sélectionner le canal 1 à 8 comme canal de navigation.
Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel
canal les données d’un logiciel MIDI du commerce pour
éclairer les touches du clavier, vous pouvez analyser la
manière dont les différentes parties d’un arrangement sont
jouées.
1.
Pendant la lecture les données MIDI, appuyez
sur le bouton RIGHT/TRACK 2.
Pendant la lecture des données MIDI, appuyez
sur le bouton LEFT/TRACK 1.
Š Le son du canal dont le numéro est inférieur
d’une unité au canal de navigation est coupé,
mais les touches du clavier continuent de
s’éclairer en fonction des données qui sont reçues
sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur
LEFT/TRACK 1 pour remettre le canal en service.
Exemple:
Si le canal de navigation est le canal 4,
l’opération précédente désactive le canal 3. Si le
canal de navigation est le canal 1 ou 2,
l’opération précédente désactive le canal 8.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE
CHANNEL apparaisse.
641A-F-055A
F-53
MIDI
MIDI IN CHORD JUDGE
(Défaut: Hors service)
J on (En service)
quand vous utilisez la fonction MIDI THRU d’un ordinateur
ou d’un autre appareil externe. Notez aussi qu’aucun son
n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors
service et aucun appareil externe n’est raccordé.
1.
Quand une méthode de spécification d’accords est
sélectionnée avec le sélecteur MODE, les accords sont
spécifiés par les données de canal du clavier fournies par la
borne MIDI IN.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL
apparaisse.
Exemple:
Quand LOCAL CONTROL est en service
J oFF (Hors service)
MIDI IN CHORD JUDGE est hors service.
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran MIDI IN CHORD
JUDGE apparaisse.
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple:
Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre en ou hors service le réglage.
Exemple:
Pour mettre MIDI IN CHORD JUDGE en service
Š MIDI IN CHORD JUDGE est automatiquement mis hors
service quand vous réglez le canal de navigation sur un
autre canal sauf 01.
LOCAL CONTROL (Défaut: En service)
Ce réglage détermine si le clavier et la source sonore de ce
clavier sont raccordés internement. Lors de l’enregistrement
sur un ordinateur ou un autre appareil raccordé à la borne
MIDI IN/OUT de ce clavier, il est préférable de mettre le
contrôle local hors service.
J on (En service)
Tout ce qui est joué sur le clavier est reproduit par la source
sonore interne et transmis en même temps sous forme de
message MIDI par la borne MIDI OUT.
LOCAL CONTROL en
service
Les notes jouées sur le
clavier sont reproduites
par la source sonore
interne et transmises sous
forme de messages MIDI
par la borne MIDI OUT.
LOCAL CONTROL hors
service
Les notes jouées sur le
clavier sont transmises
sous forme de messages
MIDI par la borne MIDI
OUT, mais ne sont pas
reproduites par la source
sonore interne. La borne
MIDI THRU de l’appareil
raccordé peut être utilisée
pour renvoyer le message
MIDI qui sera reproduit
par la source sonore du
clavier.
J oFF (Hors service)
Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de
message MIDI par la borne MIDI OUT sans être reproduit par
la source sonore interne. Mettez le contrôle local hors service
F-54
641A-F-056A
MIDI
ACCOMP MIDI OUT (Défaut: Hors service)
J on (En service)
L’accompagnement automatique est joué par le clavier et le
message MIDI correspondant est transmis par la borne MIDI
OUT.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J oFF (Hors service)
J SUS (sustain)
Les messages d’accompagnement automatique MIDI ne sont
pas transmis par la borne MIDI OUT.
Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée.
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran ACCOMP MIDI
OUT apparaisse.
Exemple:
Quand ACCOMP MIDI OUT est hors service
J SoS (sostenuto)
Spécifie l’effet de sostenuto*2 quand la pédale est enfoncée.
J SFt (douce)
Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est
enfoncée.
J rHy (rythme)
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple:
Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la
pédale est enfoncée.
1.
Pour mettre ACCOMP MIDI OUT en service
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK apparaisse.
Exemple:
Quand la pédale de sustain est spécifiée
TOUCH CURVE (Défaut: 0)
J 0
Courbe de toucher normale
2.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3]
pour changer de réglage.
Exemple:
Pour sélectionner le rythme
J 1
Son plus fort que la normale, même quand une faible pression
est utilisée pour appuyer sur les touches du clavier. Quand la
réponse au toucher est désactivée, le son est également plus
fort que la normale.
1.
2.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran TOUCH CURVE
SELECT apparaisse.
*1. Sustain
Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent,
la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont
soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue
enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons
continus, les notes jouées au clavier continuent de
résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les
deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui
sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2. Sostenuto
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
changer de réglage.
Exemple:
Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de
sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui
retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il
Pour sélectionner la courbe de toucher 1
641A-F-057A
F-55
MIDI
n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression
de la pédale.
Messages
Il existe une grande variété de messages définis par le
standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les
messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un
astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent
tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui
n’affectent qu’un canal donné.
NOTE ON/OFF
SOUND RANGE SHIFT (Défaut: En service)
J on (En service)
Décale les sonorités du registre inférieur d’une octave vers le
bas et la sonorité “072 PICCOLO” d ’une octave vers le haut.
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est
enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note
(pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou
relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par
une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE
ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de
la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note
relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la
relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant
est envoyé à la borne MIDI OUT.
J oFF (Hors service)
Joue les sonorités du registre inférieur et la sonorité “072
PICCOLO” à leur niveau normal.
1.
2.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI jusqu’à ce que l’écran SOUND RANGE
SHIFT apparaisse.
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
changer de réglage.
Exemple:
Pour mettre SOUND RANGE SHIFT hors
service
Š La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée,
comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1.
Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du
registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même
note de l’octave disponible la plus proche.
PROGRAM CHANGE
C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM
CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127.
Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la borne
MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement
le numéro de sonorité. La réception d’un message
PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe
change le réglage de sonorité de ce clavier.
F-56
641A-F-058A
MIDI
Š Ce clavier contient 128 sonorités numérotées de 0 à 127.
Cependant le canal 10 est un canal de percussions
seulement et les canaux 0, 8, 16, 24, 25, 32, 40, 48 et 62
correspondent aux neuf sons de batterie de ce clavier.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour
augmenter ou diminuer légèrement le son en cours
d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du
transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
Ce message indique les effets de vibrato ou de changements
de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les
données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de
contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de
contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la
profondeur de l’effet).
Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou
reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE.
Numéro de contrôle
Modulation
1
Volume
7
Pan (Panoramique)
10
Expression
11
Hold 1
64
Sostenuto
66
Soft Pedal (Douce)
67
RPN*
Data Entry
(Entrée de données)
Š Les effets de sustain (numéro de contrôle 64), de
sostenuto (numéro de contrôle 66) et de sourdine (numéro
de contrôle 67) obtenus à l’aide de la pédale sont aussi
appliqués.
ALL SOUND OFF
CONTROL CHANGE
Effet
6 à 38).
Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres
référencés) pour contrôler le niveau de transposition de
ce clavier (amplitude du changement de hauteur en
fonction des données du transposeur) d’un autre appareil
MIDI, transposer (accordage général de ce clavier par
demi-tons) et accorder (accordage précis d’ensemble de
ce clavier).
Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel
quelle que soit la manière dont ils sont produits.
ALL NOTES OFF
Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre
appareil et transmises sur le canal actuel.
Š Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto
continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit
relâchée.
RESET ALL CONTROLLERS
Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les
contrôleurs.
100 / 101
6/38
indique des messages reçus seulement
* “RPN” signifie “registered parameter number” (numéro
de paramètre référencé) et correspond à un numéro de
changement de commande spéciale utilisé lors de la
combinaison de commandes multiples. Le paramètre est
sélectionné à l’aide des valeurs des numéros de contrôle
100 et 101, et leurs réglages sont effectués à l’aide des
valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros de contrôle
641A-F-059A
F-57
MIDI
SYSTEM EXCLUSIVE*
Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de
sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d’un appareil
particulier. A l’origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE
étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus
universels et peuvent être effectués sur des appareils de
différents modèles et marques.
Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce
clavier.
J GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7])
GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour
mettre le système GM de ce clavier en service. GM est
l’abréviation de General MIDI.
Š GM SYSTEM ON agit moins vite que d’autres messages,
si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans
le séquenceur, il faut parfois attendre plus de 100 msec
jusqu’à ce que le message suivant soit transmis.
J GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7])
GM SYSTEM OFF est utilisé par un appareil externe pour
mettre le système GM de ce clavier hors service.
F-58
641A-F-060A
En cas de problème
En cas de problème
Problème
Le clavier ne fournit aucun son.
Cause possible
1. Problème d’alimentation.
Solution
1. Insérez correctement l’adaptateur
secteur ou assurez-vous que les
piles sont dirigés dans le bon sens
(+/–) et vérifiez si les piles ne sont
pas épuisées.
Voir page
Pages
F-13, F-14
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous 2. Appuyez sur l’interrupteur
Page F-18
POWER pour mettre sous tension.
tension.
3. Le volume est trop bas.
3. Augmentez le volume avec le
curseur VOLUME.
Page F-18
4. Le sélecteur MODE est sur la
position CASIO CHORD ou
FINGERED.
4. Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
sélecteur MODE est réglé sur
CASIO CHORD ou FINGERED.
Réglez le sélecteur MODE sur
NORMAL.
Page F-22
5. LOCAL CONTROL est hors
service.
5. Mettez-le en service.
Page F-54
6. Ajustez les deux paramètres.
6. VOLUME et EXPRESSION des
données MIDI ont été réglés sur 0.
Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles.
quand vous utilisez les piles.
Š Témoin d’alimentation faiblement
éclairé
Š Mise sous tension de l’instrument
impossible
Š Affichage instable, sombre ou à
peine visible
Š Volume des haut-parleurs/casque
d’écoute anormalement bas
Š Distorsion de la sortie sonore
Š Interruption occasionnelle du son
lorsque vous jouez à un volume
élevé
Š Panne d’alimentation subite
lorsque vous jouez à un volume
élevé
Š Instabilité ou assombrissement de
l’affichage lorsque vous jouez à un
volume élevé
Š Sortie sonore continue même
lorsque vous avez relâché une
touche
Š Sonorité complètement différente
Š Reproduction anormale d’un
motif rylhmique et d’une œuvre
préenregistrée
Š Affaiblissement de l’éclairage des
touches quand les notes résonnent
Š Perte de puissance, distorsion du
son ou baisse de volume quand
des données sont reproduites à
partir d’un ordinateur ou d’un
appareil MIDI
641A-F-061A
Remplacez-les par un jeu de piles
neuves ou utilisez l’adaptateur
secteur.
Page F-57
Pages
F-13, F-14
F-59
En cas de problème
Problème
Cause possible
Solution
Voir page
L’accompagnement automatique
n’est pas joué.
Le volume de l’accompagnement est Utilisez le bouton ACCOMP
réglé sur 000.
VOLUME et augmentez le volume.
Page F-27
La sortie du son ne varie pas quand
la pression exercée sur une touche
change.
La réponse au toucher est hors
service.
Appuyez sur le bouton TOUCH
RESPONSE pour mettre la fonction
en service.
Page F-49
Les touches restent allumées.
Le clavier attend que vous jouiez la
note correcte pendant l’étape 1 ou 2
de la leçon.
1. Appuyez sur la touche éclairée
Pages
pour continuer avec l’étape 1 ou 2. F-33, F-34
2. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Pages
F-33, F-34
Les touches sont allumées bien
qu’aucun son ne soit produit.
L’avertisseur d’alimentation vous
Appuyez sur un bouton ou une
rappelle que le clavier est resté sous touche pour rétablir l’alimentation
tension bien qu’aucune opération ne normale.
soit effectuée.
Page F-14
Quand vous jouez avec un autre
instrument MIDI, les touches ne
concordent pas ou les deux
instruments ne sont pas accordés
l’un sur l’autre.
La transposition ou l’accordage est
réglé sur une valeur autre que 00.
Utilisez le bouton TRANSPOSE/
Pages
TUNE/MIDI pour afficher l’écran de F-49, F-50
réglage approprié et transposer ou
accorder sur 00.
Enregistrement de
l’accompagnement automatique ou
du rythme impossible.
Vous avez sélectionné une autre
piste que la piste 1 pour
l’enregistrement.
Utilisez les boutons de sélection de
Page F-37
piste pour choisir la piste 1. (La piste
2 est la piste mélodique.)
Lors de la lecture de données
Mauvais réglage SOUND RANGE
General MIDI sur un ordinateur, les SHIFT
notes lues ne correspondent pas aux
notes produites quand vous appuyez
sur les touches éclairées.
Utilisez le bouton TRANSPOSE/
Page F-56
TUNE/MIDI pour afficher l’écran
SOUND RANGE SHIFT et corriger le
réglage.
Le son du clavier n’est pas naturel
quand le clavier est raccordé à un
ordinateur.
Mettez cette fonction hors service sur Page F-54
l’ordinateur ou désactivez LOCAL
CONTROL sur le clavier.
La fonction MIDI THRU de
l’ordinateur est en service.
Impossible d’enregistrer les données ACCOMP MIDI OUT est hors
d’accompagnement automatique sur service.
un ordinateur.
F-60
Mettez ACCOMP MIDI OUT en
service.
Page F-55
641A-F-062A
Fiche technique
Fiche technique
Modèle:
LK-73
Clavier:
73 touches normales, 6 octaves (avec mise en/hors service de la réponse au toucher)
Système d’éclairage des touches:
Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps)
Sonorités:
137 (128 sonorités General MIDI + 9 sonorités de batterie); superposition de sonorités et
partage de clavier
Sonorités des instruments à
rythmes:
61
Polyphonie:
24 notes maximum (12 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques:
100
Tempo:
Variable (216 étapes, = 40 à 255)
Accords:
3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
Contrôleurs de rythme:
START/STOP, INTRO, NORMAL/FILL-IN, VAR/FILL-IN, SYNCHRO/ENDING
Volume d’accompagnement:
0 à 127 (128 incréments)
Leçon 3 étapes:
Lecture:
3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Répétition d’un seul morceau
Banque de morceaux
Nombre de morceaux:
100
Contrôleurs:
PLAY/PAUSE, STOP, FF, REW, LEFT/TRACK 1, RIGHT/TRACK 2
Affichage d’informations
musicales:
Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, morceaux
préenregistrés; portée, tempo, métronome, numéro de mesure et battement, affichage
de la leçon, nom de l’accord, indication de nuance, doigté, indication de l’octave,
opération de la pédale
Métronome:
En/hors service
Spécifications du nombre de
battements:
1à6
Enregistrement de morceaux
Morceaux:
2
Pistes d’enregistrement:
2
Méthodes d’enregistrement:
En temps réel, échelonné
Capacité de la mémoire:
Environ 5 200 notes (total pour deux morceaux)
MIDI:
Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM niveau 1
Autres fonctions
Transposition du clavier:
25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons)
Accordage:
101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Bornes
Bornes MIDI:
IN, OUT
Prise sustain/assignable:
Prise standard (sustain, sostenuto, douce, marche/arrêt de rythme)
Borne de casque/sortie:
Prise stéréo standard
Impédance de sortie:
100
Tension de sortie:
4 V (RMS) max.
Prise d’alimentation:
641A-F-063A
9 V CC
F-61
Fiche technique
Alimentation:
Deux sources
Piles:
6 piles de taille D
Autonomie des piles:
Env. 5 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse.
Adaptateur secteur:
AD-5
Extinction automatique:
Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que
lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement.
Puissance de sortie des hautparleurs:
3W+3W
Consommation d’électricité:
9V
Dimensions:
116,2 × 42,1 × 14,2 cm
Poids:
Environ 8,7 kg (sans les piles)
7,7W
Š La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
F-62
641A-F-064A
Entretien du clavier
Entretien du clavier
J Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou ne le placez pas près d’un climatiseur ni dans un endroit à température très élevée.
J Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du
téléviseur ou de la radio.
J N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la
solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
J Évitez d’exposer le clavier à des températures extrêmes.
A une température très élevée, les caractères sur l’écran LCD peuvent devenir sombres et à peine visibles, mais ils redeviennent
normaux dès que le clavier est ramené à une température normale.
Š Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier
en plastique. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
641A-F-065A
F-63
641A-F-194A
Appendice/Appendix/Appendice
Appendice/Appendix/Appendice
Table de notes
1.
2.
3.
4.
Numéro de sonorité
Polyphonie maximale
Type de registre
Registre sonore recommandé pour
General MIDI
Š La signification de chaque type
de registre est indiquée à
droite.
Š La hauteur des notes
marquées d’une astérisque ne
change pas, quelle que soit la
touche du clavier sur laquelle
vous appuyez.
Š Les sons de percussions
(numéros de sonorité 128 à
136) ont une polyphonie
maximale de 12 notes.
Š SOUND RANGE SHIFT (page
F-56) sert à décaler d’une
octave les sonorités à registre
B (072 PICCOLO).
641A-F-195A
Notentabel
1.
2.
3.
4.
Toonnummer
Maximale polyfonie
Type bereik
Aanbevolen geluidsbereik voor
algemene MIDI (GM)
Š De betekenis van elk
bereiktype wordt hier boven
beschreven.
Š De met een asterisk
aangegeven toonhoogte
veranderen niet ongeacht
welke klaviertoets ingedrukt
wordt.
Š Percussieklanken
(toonnummers 128 - 136)
hebben een maximale
polyfonie van 12.
Š Door SOUND RANGE SHIFT
(geluidsbereikverschuiving,
pagina D-56) in te schakelen
wordt de toon van het
geluidsbereiktype B (072
PICCOLO) met één octaaf
verschoven.
Tabella delle note
1.
2.
3.
4.
Numero di tono
Polifonia massima
Tipo di gamma
Gamma di suono consigliata per
General MIDI
Š Il significato di ciascun tipo di
gamma è descritto a destra.
Š L’altezza di toni contrassegnati
da un asterisco non cambia
indipendentemente da quale
tasto della tastiera viene
premuto.
Š I suoni di percussione (toni dal
numero 128 al numero 136)
hanno una polifonia massima
di 12.
Š L’attivazione di SOUND
RANGE SHIFT (pagina I-56) fa
spostare il tono del tipo di
gamma B (072 PICCOLO) di
una ottava.
A-1
Appendice/Appendix/Appendice
A-2
641A-F-196A
Appendice/Appendix/Appendice
Liste des sons de percussioins
641A-F-197A
A-3
Appendice/Appendix/Appendice
Charte des accords FINGERED
Fingered akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
A-4
641A-F-198A
Appendice/Appendix/Appendice
641A-F-199A
A-5
Appendice/Appendix/Appendice
Liste des rythmes
Ritmelijst
Lista dei ritmi
A-6
641A-F-200A
641A-F-201A
641A-F-202A
641A-F-203A

Manuels associés