Manuel utilisateur | Casio TK-810 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel utilisateur | Casio TK-810 Mode d'emploi | Fixfr
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
TK-810
I
C
R
E
M
U
Ç
E
R
E
R
VOT
!
Z
E
N
E
V
RE
•10
R
E
G
R
U
B
M
A
H
CAFE
S
E
T
I
R
F
S
E
M
M
PO
H
C
I
W
SAND
E
C
A
L
G
•10
TK-8
10
C
7
4
1
0
Eu
Di
U.K.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
8
5
2
9
6
3
00
MODE D’EMPLOI DE L’OPERATEUR
Introduction et Table des matières
Déballage de la caisse
#-1
3
8
00
0
&
DBL
SPACE SIZE
C
5
2
7
4
Z
Y
X
MENU
SHIFT
1
'
@
•
(
#
%
:
G
5
N
U
F
4
M
T
E
3
L
S
D
2
K
R
C
J
W
V
O
H
A
P
I
B
1
Mode d’emploi de
l’opérateur/Liste de
caractères/Clé de tiroir
Q
Rouleau de
papier
!
6
9
-
*
/
Ope
ra
Inst tors
ruct
Man ion
ual
#-2
PLU
FEED
Bobine réceptrice
Clé d’opérateur/
programmation
Bienvenue à la CASIO TK-810 !
Toutes nos félicitations pour l’achat d’une caisse enregistreuse électronique CASIO, qui vous
offrira pendant de nombreuses années de fidèles services.
Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour qu’il soit
possible d’apprendre à s’en servir sans formation particulière.
Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour
toute référence future.
Consultez votre revendeur CASIO pour toute question non couverte dans ce manuel.
La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée de la prise murale.
Veillez à la brancher sur une prise électrique, facilement accessible et à proximité de la machine.
Veuillez conserver toute information pour toute référence future.
2
Introduction et Table des matières
Important !
Avant tout, veuillez noter les précautions importantes qui suivent !
Ne pas installer la caisse enregistreuse dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil, à une humidité élevée, aux
éclaboussures d’eau ou d’autres liquides ou
à de hautes températures (à proximité d’un
appareil de chauffage).
Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se
trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse
si sa tension correspond à la tension du
secteur local.
Ne jamais toucher la caisse avec des mains
mouillées.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la caisse enregistreuse. Ne
jamais utiliser de benzène ou autre liquide
volatile.
Ne jamais essayer d’ouvrir la caisse
enregistreuse ou entreprendre des
réparations. Adressez-vous à un revendeur
agréé CASIO pour toute réparation.
3
Introduction et Table des matières
Introduction et Table des matières ........................................ 2
Déballage de la caisse ...................................................................................................... 2
Préparatifs................................................................................ 6
Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage. ....................................................
Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place. ..............
Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale. ...................................................
Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le sommutateur de mode ........................
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place. ............................................................
6
6
6
6
7
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus .............................. 7
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal ............................. 8
Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus ............................. 9
Réglez la date. ................................................................................................................. 10
Réglez l’heure. ................................................................................................................. 10
Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal. ........................................................ 10
Programmation du calcul automatique des taxes ............................................................. 11
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) ................................................... 11
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) ................................................... 14
Pour l’Euro exclusivement ............................................................................................... 15
Pour l’Australie exclusivement ......................................................................................... 16
Enregistrement d’un message final ................................................................................. 17
Présentation de la TK-810 .................................................... 18
Guide général .................................................................................................................. 18
Clés de mode, Tiroir, Commutateur de mode ........................................................................ 18
Affichages .............................................................................................................................. 20
Clavier .................................................................................................................................... 22
Opérations et réglages de base ........................................... 24
Comment lire les sorties d’imprimante ............................................................................ 24
Comment utiliser la caisse enregistreuse ........................................................................ 25
Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ ....................................................................... 26
Affichage de l’heure et de la date .......................................................................................... 27
Préparation de la monnaie pour le change ............................................................................ 27
Préparation et utilisation des touches de rayons ............................................................. 28
Enregistrement des touches de rayon ................................................................................... 28
Programmation des touches de rayon ................................................................................... 29
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données ............................ 30
Préparation et utilisation des PLU ................................................................................... 31
Programmation de PLU ......................................................................................................... 31
Enregistrement de PLU ......................................................................................................... 32
Préparation et utilisation des PLU fixes ........................................................................... 33
Programmation des PLU fixes ............................................................................................... 33
Enregistrement de PLU fixes ................................................................................................. 34
Préparation et utilisation des remises .............................................................................. 35
Programmation de remises .................................................................................................... 35
Enregistrement de remises .................................................................................................... 36
Préparation et utilisation des réductions .......................................................................... 37
Programmation de réductions ................................................................................................ 37
Enregistrement de réductions ................................................................................................ 38
Enregistrer avec le change sur la devise Euro ................................................................ 39
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques .................................................... 40
4
41
42
43
43
44
46
47
Opérations et réglages pratiques ........................................ 48
Format du reçu après finalisation, Relevé général, Opérations obligatoires,
Caractéristiques de la machine ....................................................................................... 48
Reçu après finalisation .......................................................................................................... 48
Programmation des commandes générales d’impression ..................................................... 49
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé .............................. 50
Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET ........................... 51
Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine ............................................... 51
Programmation concernant l’employé ............................................................................. 52
Programmation des indicatifs et des messages .............................................................. 54
Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux,
du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé ............. 54
Programmation des indicatifs des touches de rayon ............................................................. 56
Programmation des indicatifs de PLU .................................................................................... 57
Programmation des indicatifs de PLU fixes ........................................................................... 58
Programmation des indicatifs des touches de fonction ......................................................... 59
Entrée de caractères .......................................................................................................
Programmation des fonctions des touches de rayon ......................................................
Programmation des fonctions des PLU ...........................................................................
Programmation des PLU fixes .........................................................................................
Programmation des caractéristiques de la touche de remise/prime ................................
Programmation de la conversion de devises ...................................................................
Système de suivi de factures ...........................................................................................
Programmation de la touche “ Arrangement ” .................................................................
Programmation des autres touches de fonction ..............................................................
Programmation avancée pour l’Euro ...............................................................................
Fonctions de calculatrice .................................................................................................
Changement de la présentation du clavier ......................................................................
Impression de relevés READ/RESET ..............................................................................
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse ..........................................
60
62
64
66
71
73
76
81
83
85
88
90
92
99
Dépistage des pannes ........................................................ 104
En cas de problème .......................................................................................................
Quand la caisse enregistreuse cesse toute opération ...................................................
Pour débloquer la machine ............................................................................................
En cas de panne d’électricité .........................................................................................
104
105
106
106
Entretien et options............................................................. 107
Remplacement du ruban encreur .................................................................................. 107
Remplacement du papier pour journal .......................................................................... 108
Remplacement du papier pour reçu .............................................................................. 109
Caractéristiques .................................................................. 110
Index ..................................................................................... 111
5
Introduction et Table des matières
Enregistrement de produits retournés en mode REG .....................................................
Enregistrement de produits retournés en mode RF ........................................................
Encaissement de reçus en acompte ...............................................................................
Enregistrement de sorties de caisse ...............................................................................
Correction sur un enregistrement ....................................................................................
Enregistrement sans vente ..............................................................................................
Impression du relevé quotidien des ventes RESET ........................................................
Préparatifs
Cette partie vous indique comment déballer la caisse enregistreuse et la mettre en état de fonctionnement. Il est
conseillé de lire attentivement cette partie, même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Les opérations de
base sont présentées avec les pages de référence auxquelles vous pouvez vous reporter pour des informations
complémentaires.
O pe
ra
Inst tors
ruct
Man ion
ua l
1.
Retirez la caisse enregistreuse du
carton d’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les
accessoires sont présents.
2.
£00
Enlevez la bande qui maintient
les pièces de la caisse
enregistreuse en place.
CE-81
TK
-300
Enlevez aussi le petit sac en plastique
fixé au couvercle de l’imprimante. Les
clés de mode se trouvent à l’intérieur.
3.
Branchez la caisse enregistreuse sur une prise
murale.
Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le
flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local. L’imprimante
fonctionne pendant quelques secondes.
4.
Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le commutateur de
mode.
OP
C-A02
PGM
C-A32
CAL
REG
OFF
RF
PGM
6
PG
M
C- Z
A3
2
X
Z
5.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place.
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour
l’impression des reçus
Préparatifs
Axe du rouleau de papier
Important !
Ne jamais faire fonctionner la caisse enregistreuse sans papier.
L’imprimante pourrait être endommagée.
Séparateur de papier
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
1
Utilisez la clé de mode pour
mettre le commutateur de
mode en position REG.
2
5
1
2
Placez avec précaution le
rouleau entre les deux axes
jusqu’à ce qu’ils s’insèrent
dans le moyeu du rouleau.
6
Faites passer le papier dans
la fente.
Enlevez le couvercle de
l’imprimante.
3
Coupez l’amorce de la bande
de papier de sorte qu’elle soit
rectiligne.
4
En vous assurant que le
papier est inséré par le bas du
rouleau, déposez le rouleau
dans l’espace réservé,
derrière l’imprimante.
7
Appuyez sur la touche f
jusqu’à ce que 20 à 30 cm de
papier sorte de l’imprimante.
8
Remettez le couvercle de
l’imprimante en place en
faisant passer l’extrémité du
papier dans la fente du
coupe-papier. Déchirez le
surplus de papier.
7
Préparatifs
5.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite).
Mise en place d’un rouleau de papier simple pour
l’impression du journal
Suivez les étapes
17
à
de “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”
à la page précédente.
8
B
Enlevez la plaque plate de la
bobine réceptrice.
Appuyez sur la touche f
pour tendre le papier.
9
C
Faites passer l’amorce de
papier dans la fente sur l’axe
de la bobine réceptrice et
faites deux ou trois tours
pour bobiner le papier.
Remettez le couvercle de
l’imprimante en place.
0
Reposez la plaque plate de la
bobine réceptrice.
A
Mettez la bobine réceptrice
en place derrière l’imprimante, au-dessus du rouleau
de papier.
8
5.
Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite).
Mise en place d’un rouleau de papier double pour
l’impression des reçus
15
à
“ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”.
Préparatifs
Suivez les étapes
6
8
Séparez les deux feuilles de
papier.
Appuyez sur la touche f
jusqu’à ce que 20 à 30 cm de
papier sortent de l’imprimante.
7
Rejoignez les extrémités du
papier et insérez-les dans la
sortie de papier.
9
Insérez l’amorce de la feuille interne (votre journal) dans
la bobine réceptrice, comme indiqué à partir de
l’étape
8 de “ Mise en place d’un rouleau de papier
simple pour l’impression du journal ”.
0
Remettez le couvercle de l’imprimante en place et faites
passer l’amorce de la feuille externe par la fente du coupepapier. Déchirez le surplus de papier.
9
Préparatifs
6.
Réglez la date.
PGM
C-A32
6 1s 6 :: :: :: 6 X 6 C
CAL
X
REG
Z
Année
Mois
Jour
Date actuelle
OFF
Exemple :
15 Janvier 2001 2 010115
RF
PGM
Commutateur de mode
7.
Réglez l’heure.
PGM
6 1s 6 : : : : 6 X 6 C
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
Heure actuelle
Exemple :
08 : 20 matin
2 0820
09 : 45 soir
2 2145
PGM
Commutateur de mode
8.
Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal.
PGM
C-A32
6 1s 6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
10
{
=
0
Impression d’un journal =
1
Impression d’un reçu
}
6c6s
Remarque :
Veillez à sélectionner 0 (reçus) quand vous utilisez un rouleau
de papier double.
9.
Programmation du barème de taxation
Programmation du calcul automatique des taxes
Important !
Lorsque vous avez programmé un calcul de taxes, vous devez aussi désigner individuellement
les rayons (page 29) et les PLU (page 31) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Préparez les informations suivantes:
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/
troncature)
3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
Marche à suivre
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
4
3s
4
6
Désignez le barème de taxation 1.
Pour désigner le barème de taxation 2, entrez 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, entrez 0325.
Entrez le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
0125s
4
6
Exemple : 15% = 15
8,25% = 8^25
::::::a
4
0a
4
Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Terminez la procédure.
6
= 9002
= 5002
= 0002
::::a
4
= 9003
= 5003
= 0003
6
s
11
Préparatifs
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement trois taxes de ventes différentes. Le calcul des taxes
dépend du taux, et vous devez indiquer à la calculatrice les taux, le type de taxe (taxe ajoutée/taxe incluse) et finalement
le type d’arrondi que vous comptez utiliser. Il existe des méthodes spéciales pour arrondir une somme (page 12) qui
répondent à la réglementation fiscale locale.
Préparatifs
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
Arrondi spécial...
Vous pouvez non seulement arrondir une somme en la tronquant ou en l’élevant ou abaissant à l’unité supérieure
ou inférieure, mais vous pouvez aussi spécifier un “ arrondi spécial ” pour un sous-total ou un total. L’arrondi
spécial convertit le chiffre le plus à droite d’un montant à “ 0 ” ou “ 5 ” en fonction de la réglementation fiscale
locale.
1 Arrondi spécial 1
Dernier chiffre (extrême droite)
0~2
3~7
8~9
2
2
2
Résultat après arrondi
0
5
10
Exemples :
1,21 ➔ 1,20
1,26 ➔ 1,25
1,28 ➔ 1,30
2
2
Résultat après arrondi
0
10
Exemples :
1,12 ➔ 1,10
1,55 ➔ 1,60
2
2
2
Résultat après arrondi
0
50
100
Exemples :
1,24 ➔ 1,00
1,52 ➔ 1,50
1,77 ➔ 2,00
2 Arrondi spécial 2
Dernier chiffre (extrême droite)
0~5
6~9
3 Arrondi spécial 3
Dernier chiffre (extrême droite)
00 ~ 24
25 ~ 74
75 ~ 99
4 Arrondi spécial 4 (Arrondi danois)
Avec l’arrondi danois, la méthode d’arrondi s’applique au sous-total, que vous ayez terminé ou
non la transaction en entrant le montant soumis.
• Quand vous finalisez une opération sans entrer de montant soumis
2 derniers chiffres (extrême droite)
du sous-total
00 ~ 12
2
13 ~ 37
2
38 ~ 62
2
63 ~ 87
2
88 ~ 99
2
Résultat après arrondi
00
25
50
75
100
• Quand vous finalisez une opération en entrant un montant soumis
2 derniers chiffres (extrême droite)
de la monnaie due
00 ~ 12
2
13 ~ 37
2
38 ~ 62
2
63 ~ 87
2
88 ~ 99
2
Résultat après arrondi
00
25
50
75
100
5 Arrondi spécial 5 (Arrondi australien)
Dernier chiffre (extrême droite)
0~2
3~7
8~9
12
2
2
2
Résultat après arrondi
0
5
10
Exemples :
1,21 ➔ 1,20
1,26 ➔ 1,25
1,28 ➔ 1,30
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
• Soumissions partielles (paiements) pour l’arrondi danois
Quand le client fait une soumission partielle, ni le montant soumis ni la monnaie due ne sont
arrondis. Quand une soumission partielle a pour résultat un solde compris entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde.
Préparatifs
• Affichage et impression d’un sous-total pour les arrondis danois et australien
Quand vous appuyez sur la touche s, le sous-total non-arrondi est imprimé et affiché à l’écran.
Si la caisse enregistreuse a été programmée pour ajouter un certain taux de taxation, le montant
de la taxe ajoutée est aussi inclus dans le sous-total qui est imprimé et affiché.
Important !
Quand vous utilisez l’arrondi danois, vous pouvez utiliser la touche a pour enregistrer le
montant soumis avec pour derniers chiffres (extrême droite) 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne vaut pas pour les touches h, k et c.
13
Préparatifs
9.
Programmation du barème de taxation (suite)
Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial)
Préparez les informations suivantes :
1. Taux de taxation
2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/troncature)
3. Système de calcul des taxes (sans/taxe ajoutée/taxe incluse)
4. Système d’arrondi (arrondi spécial 1/arrondi spécial 2/arrondi spécial 3/arrondi danois/Arrondi australien)
(Valable uniquement pour le barème de taxation 1)
Marche à suivre
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
4
3s
4
6
Désignez le barème de taxation 1.
0125s
Pour désigner le barème de taxation 2, entrez 0225.
Pour désigner le barème de taxation 3, entrez 0325.
Entrez le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
4
6
Example: 15% = 15
::::::a
4
8,25% = 8^25
Sans taxe = 0
0a
4
Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes.
Arrondi spécial 3
Arrondi spécial l
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Sans taxe
= 9012
= 5012
= 0012
= 9013
= 5013
= 0013
= 0010
= 9022
= 5022
= 0022
= 9023
= 5023
= 0023
= 0020
Terminez la procédure.
14
::::a
Arrondi australien
Taxe ajoutée
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9062 Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9073
Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5062 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5073
Fraction tronquée
= 0062 Fraction tronquée
= 0073
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9063
Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5063
Fraction tronquée
= 0063
Sans taxe
= 0060
4
Arrondi danois
Arrondi spécial 2
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure
Fraction arrondie à l’unité inférieure
Fraction tronquée
Sans taxe
6
Taxe ajoutée
Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9032
Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5032
Fraction tronquée
= 0032
Taxe incluse
Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9033
Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5033
Fraction tronquée
= 0033
Sans taxe
= 0030
6
s
10.
Pour l’Euro exclusivement
Programmation de base
Pour le calcul, vous devez définir la devise principale du montant de la monnaie à rendre. La devise
du sous-total doit également être programmée pour les impressions.
63s 6 2422s 6 : : a 6 s
PGM
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
D2= La devise du montant de la monnaie à rendre :
(1) Devise locale : 0
(2) Euro : 1
D1= Statut de l’Euro
(1) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale :
(2) Devise principale = Euro,
Sous-total imprimé = Euro :
(3) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale :
(4) Devise principale = Euro,
Sous-total imprimé = Devise locale et Euro :
Préparatifs
D2 D1
C-A32
0
1
2
3
Programmation d’un taux de change
Pour accepter à la fois la devise locale et l’Euro, le taux de change par rapport à l’Euro doit être
programmé.
63s 6 1999s 6 : ~ : : a 6 s
PGM
D7
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
D2 D1
D7 ~ D2 = Entrez le taux de change avec un maximum de 6 chiffres
D1= Désignez la place du point décimal
Sans point décimal, nombre entier seulement = 0
Place de la 1ère décimale
=1
Place de la 2e décimale
=2
Place de la 3e décimale
=3
Place de la 4e décimale
=4
Place de la 5e décimale
=5
Place de la 6e décimale
=6
Exemple : D7 ~ D2 + D1
1 Euro = 1,977 DM
1 Euro = 1957,77319 LIt
2
19773
2 1957772
15
Préparatifs
11.
Pour l’Euro exclusivement
Restriction de la devise
Vous pouvez restreindre la devise enregistrable à l’Euro uniquement en suivant la méthode suivante.
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
Imprimez les relevés RESET suivants avant cette programmation.
• Relevé quotidien des ventes • Relevé mensuel des ventes
• Relevés périodiques des ventes 1 et 2 • Relevé PLU
• Relevé horaire des ventes
(Sinon, “ e90 ” s’affichera)
601072002s 66 a (Exécution)
6 s (Annulation)
RF
PGM
Commutateur de mode
11.
Au terme de cette procédure, le message “ EURO ” est imprimé sur le reçu.
Pour l’Australie exclusivement
Vous pouvez régler un certain nombre d’options programmables adaptées à la GST (taxe sur les
produits & services) australienne en suivant la méthode suivante.
601012001s 66 a (Exécution)
6 s (Annulation)
PGM
C-A32
Au terme de cette procédure :
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
16
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Le symbole de taxe (*) est imprimé.
Le montant taxable est omis.
“ GST INCLUDED ” est réglé pour le code TX1.
“ TAXABLE AMT ” est réglé pour le code TA1.
La ligne du total est aussi imprimée pour une vente directe (espèces).
L’arrondi australien est réglé.
“ $ ” est réglé comme symbole monétaire.
Le message “ MOF ” est imprimé sur le reçu.
Les taxes (taux de taxation de 10%, taxe incluse, arrondi à la fraction inférieure) sont réglées
sur le barème de taxation 1. Aucune donnée n’est réglée pour les autres barèmes de taxation.
(10) Le montant taxable et le montant des taxes, sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
(11) Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre des montants des ventes en espèces, des montants reçus
en acompte, des sorties de caisse et des déclarations d’argent en caisse.
12.
Enregistrement d’un message final (cette étape peut être omise.)
L’enregistrement d’un message final se fait en deux étapes.
1. Enregistrement du message souhaité.
2. Programmez l’impression du message dans les commandes générales d’impression.
PGM
Pour le numéro de mémorisation suivant
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 2s 6 : : 32s 6 Caractères 6 –a 6 s
No. de
mémorisation
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
No. de
Caractères à programmer
mémorisation
09
CLEARANCE SALE
Les caractères
CHAR.
SHIFT
1
A
B
a
H
b
h
10
JAN. 20 TO JAN .31
O
i
V
p
v
w
Z
Y
X
W
x
y
z
#
SPACE
'
n
%
U
t
s
r
q
T
S
R
Q
P
o
•
g
m
l
k
j
MENU
SHIFT
@
N
M
L
K
)
f
e
d
c
J
I
(
G
F
E
D
0
9
8
7
C
5
4
3
2
6
:
u
DBL
SIZE
&
C
PLU FEED
7
8
9
/
4
5
6
*
1
2
3
-
0
00
.
,
+
!
?
#-2
#-1
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56.
Programmez l’impression du message final dans les commandes générales d’impression.
PGM
6 3s 6 0522s 6
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
*
6 20144a 6 s
* Pour l’Australie, saisir “ 60010145. ”
Remarque : Si vous avez déjà programmé d’autres options dans les commandes générales d’impression, ajoutez “ 4 ”
à la valeur de programmation précédente. (Pour tous les détails, voir page 49.)
Si vous voulez imprimer d’autres messages (logo, commercial), voir les pages 49 et 56.
17
Préparatifs
Enregistrement du message souhaité.
Enregistrez par exemple “ CLEARANCE SALE ” sur la ligne 1 et “ JAN. 20 TO JAN. 31 ” sur la ligne 2.
Présentation de la TK-810
Guide général
Cette partie du manuel comprend une présentation de la caisse enregistreuse et des explications générales au sujet
Affichage orientable
Bobine réceptrice
Affichage principal
Commutateur de mode
Clavier
Housse imperméable
Rouleau de papier
Imprimante
Ruban encreur
Tiroir
Serrure du tiroir
Couvercle de
l’imprimante
Rouleau de papier
Clés de mode
Vous pouvez utiliser le rouleau de papier pour imprimer
des reçus et un journal (pages 7 ~ 9).
Il y a deux types de clés de mode: la clé de programmation (indiquée par “ PGM ”) et la clé de l’opérateur
(indiquée par “ OP ”).
La clé de programmation peut être utilisée pour mettre
le commutateur de mode sur une position quelconque,
tandis que la clé de l’opérateur peut sélectionner
seulement les positions REG, CAL et OFF.
Ruban encreur
Il fournit l’encre pour l’impression des détails des
enregistrements sur le rouleau de papier (page 107).
Touche d’émission/suppression de reçu
Quand vous utilisez l’imprimante pour
l’impression de reçus, vous pouvez utiliser
RECEIPT
cette touche (seulement dans les modes
ON/OFF
REG et RF) pour mettre l’imprimante en
et hors service. Si un client vous demande un reçu alors
que l’impression
de reçu a été mise hors service au moyen de cette
touche, vous pouvez émettre un reçu après finalisation
(page 48).
Remarque: L’émission de reçus est contrôlée par cette
touche au lieu du commutateur d’émission/suppression
de reçu.
18
PGM
C-A32
Clé de
programmation
OP
C-A02
Clé de
l’opérateur
Commutateur de mode
Utilisez les clés de mode pour changer la position du commutateur de mode et sélectionner celle que vous voulez
utiliser.
X
REG
Z
OFF
Commutateur de mode Désignation du mode
Z
X
CAL
REG
OFF
RF
PGM
RE
PGM
Description
Relevé des ventes quotidiennes et effacement des
RESET
données (remise à zéro).
Relevé de ventes quotidiennes sans effacement des
READ
données.
CALCULATOR Mode pour le calcul.
REGISTER
Mode pour l’enregistrement normal.
STAND-BY
Mode d’attente de la caisse enregistreuse.
Mode d’enregistrement des transactions avec
REFUND
remboursement.
PROGRAM Mode de programmation de la caisse enregistreuse.
Tiroir
Serrure du tiroir
Le tiroir s’ouvre automatiquement quand vous finalisez
un enregistrement et quand vous émettez un relevé
READ ou RESET. Le tiroir ne s’ouvre pas s’il est
verrouillé avec la clé de tiroir.
Elle sert à verrouiller et déverrouiller le tiroir.
Présentation de la TK-810
CAL
Si la caisse enregistreuse ne s’ouvre pas !
En cas de panne de courant ou si la machine fonctionne
mal, le tiroir ne s’ouvre pas automatiquement. Mais
vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier qui
se trouve dessous la caisse enregistreuse (voir cidessous).
Important !
Le tiroir ne s’ouvrira pas, s’il est verrouillé avec la clé de tiroir.
19
Présentation de la TK-810
Affichages
Affichage principal
Affichage orientable
Désignation du rayon
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT
01
RECEIPT
ON
¡50
X
Z
1
2
3
2nd
3rd
¡50
TOTAL CHANGE
TOTAL CHANGE
1
2
TAX
2
01
1
3
Désignation des PLU, PLU fixe
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT
040
RECEIPT
ON
X
Z
™50
1
2
3
2nd
3rd
™50
TOTAL CHANGE
TOTAL CHANGE
1
4
TAX
4
040
3
5
1
Désignation du nombre de répétitions
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT
2
£50
2
£50
TOTAL CHANGE
RECEIPT
ON
X
Z
1
2
3
2nd
3rd
TOTAL CHANGE
6
1
6
TAX
1
3
Affichage du total
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT
1™34
RECEIPT
ON
X
Z
2
3
2nd
3rd
TOTAL CHANGE
TOTAL CHANGE
1
TAX
8
20
1
¶66
1
7
7
1 Montant/quantité
Cette partie de l’affichage indique le montant de la
somme. Elle peut aussi être utilisée pour indiquer la
date et l’heure actuelles.
2 Numéro de rayon
Quand vous appuyez sur une touche de rayon pour
enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon
correspondant (01 à 08) apparaît à cet endroit.
3 Indicateurs d’article taxable
Présentation de la TK-810
Quand vous enregistrez un article taxable, l’indicateur correspondant s’allume.
4 Numéro de PLU, PLU fixe, rayon
secondaire
Quand vous enregistrez un article d’un PLU, PLU
fixe ou rayon secondaire, le numéro correspondant
de PLU, PLU fixe ou rayon secondaire apparaît à cet
endroit.
5 Indicateur de 2ème ou 3ème menu
Quand vous appuyez sur la touche , pour désigner le 2ème ou 3ème menu ou enregistrez un 2ème
ou 3ème article, l’indicateur correspondant s’allume.
6 Nombre de répétitions
Chaque fois que vous répétez un enregistrement
(page 28), le nombre de répétitions apparaît à cet
endroit.
Notez qu’un seul chiffre est affiché comme nombre
de répétitions, ce qui signifie que “ 5 ”, par exemple,
peut correspondre à 5, 15 ou même 25 répétitions.
7 Indicateurs de total ou de monnaie à
rendre
Quand l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur
affichée est un montant monétaire, total ou soustotal. Quand l’indicateur CHANGE est allumé, la
valeur affichée indique la monnaie à rendre.
8 Indicateurs d’émission/suppression de
reçu ON/OFF, X, Z
RECEIPT ON/OFF : Quand la caisse enregistreuse
émet des reçus, l’indicateur est allumé. (Mode REG/
RF seulement)
X : Indique le mode X
Z : Indique le mode Z
21
Présentation de la TK-810
Clavier
2 GUEST/ 3
1
5
10
15
20
25
30
POST
RECEIPT
11
10
4
9
14
19
24
%
29
16
3
2
8
7
13
12
18
17
23
22
28
27
6
11
16
21
ADD/
PRICE
17
- OLD
20
21
RF NEW
24
1
4
ERR.CORR
26 CANCEL
C
MENU
SHIFT C/AC
25
NB
12
7
4
6
5
X DATE OPEN
CLK #
TIME
8
5
1
2
0
00
9
8
9
7
PLU FEED RECEIPT
ON/OFF
13
6
3
14
15
RC EURO
MR
PD
18
#
19
CHK
NS
22
SUB
TOTAL
26
CA
=
23
CR
AMT
TEND
• Mode d’enregistrement
1 Touche de PLU fixe G,H ~ L
Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans des
PLU fixes.
2 Touche de reçu d’hôte/après finalisation g
Touche de reçu d’hôte : Appuyez sur cette touche pour
produire un reçu d’hôte (page 77) dans un suivi de
factures.
Touche de reçu après finalisation : Appuyez sur cette
touche pour produire un reçu après finalisation (page 48).
3 Touche de changement de menu ,
Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches
de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90.
G 2 1, ,G 2 31, ,,G 2 61
H 2 2, ,H 2 32, ,,H 2 62
.
.
.
.
.
.
L 2 30, ,L 2 60, ,,L 2 90
4 Touche d’effacement C
Utilisez cette touche pour effacer une entrée qui n’a pas
encore été enregistrée.
5 Touche de multiplication/Date/Heure X
Utilisez cette touche pour entrer une quantité et effectuer
une multiplication. Entre deux transactions, cette touche
permet d’afficher l’heure et la date.
6 Touche d’ouverture/numéro d’employé o
Cette touche est initialisée comme touche de numéro
d’employé.
Touche de numéro d’employé : Utilisez cette touche pour
pointer à l’arrivée et au départ de l’employé.
Touche d’ouverture : Appuyez sur cette touche pour
invalider provisoirement la limite du nombre de chiffres
pouvant être entrés pour un prix unitaire.
Si vous utilisez la fonction “ Open ” (Ouverture), programmez la touche “ Open ”.
22
7 Touche de PLU +
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU
(rayon secondaire).
8 Touche d’avance de papier f
Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de
l’imprimante.
9 Touche d’émission/suppression de reçu D
Appuyez deux fois sur cette touche pour alterner entre
“ émission ” et “ non émission ” de reçu. Cette touche
n’est valide que lorsque “ use printer for receipt printer ”
(utiliser l’imprimante pour l’impression de reçu) dans la
programmation de l’imprimante a été sélectionné. Dans le
cas d’une “ émission de reçu ”, l’indicateur “ RECEIPT
ON ” (émission en service) est allumé.
0 Touche de remise p
Utilisez cette touche pour enregistrer des remises.
A Touche d’addition/prix :
Touche d’addition de facture : Utilisez cette touche pour
combiner les détails de plus d’une facture en une seule
facture dans un suivi de factures.
Touche de prix : Utilisez cette touche pour enregistrer des
prix unitaires pour des rayons secondaires.
B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
Utilisez ce clavier pour entrer des nombres.
C Touches de rayon &, ', ( et )
Utilisez ces touches pour enregistrer les rayons des
articles.
D Touche de reçu en acompte [
Appuyez sur cette touche après une entrée numérique pour
encaisser un montant reçu sans vente.
Touche Euro : Appuyez sur cette touche pour convertir la
devise principale vers la devise secondaire (l’Euro/la
devise locale) lors de l’enregistrement d’un sous-total).
Cette touche sert aussi à désigner la devise secondaire lors
de la saisie d’un montant de paiement ou de déclaration
d’argent en caisse.
Sortie de caisse : Appuyez sur cette touche après une
entrée numérique pour enregistrer l’argent sorti du tiroir.
F Touche moins m
Utilisez cette touche pour entrer les valeurs à soustraire.
G Touche d’ancienne facture O
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer
le numéro d’une facture existante (anciennement créée à
l’aide de la touche N) dont les détails sont stockés dans
la mémoire de suivi de factures. Les factures existantes
sont réouvertes pour y affecter d’autres enregistrements ou
pour les finaliser.
H Touche de non addition/non vente B
L Touche de sous-total s
Appuyez sur cette touche pour afficher et imprimer le
sous-total actuel (taxe ajoutée incluse).
M Touche de crédit c
Utilisez cette touche pour enregistrer une vente à crédit.
N Touche de correction d’erreur/annulation e
Utilisez cette touche pour corriger des erreurs d’enregistrement et pour annuler l’enregistrement de toute une transaction.
O Touche de nouveau solde n
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour ajouter
le dernier total enregistré au solde précédent et obtenir un
nouveau solde.
P Touche de paiement en espèces a
Appuyez sur cette touche pour encaisser des espèces.
• Mode Calculatrice
4 Touche d’annulation/arrulation complète C
Touche de non addition : Pour imprimer un numéro de
référence (pour l’identification d’un chèque, d’une carte de 0 Touche de pourcentage p
crédit, etc.) pendant une transaction, appuyez sur cette
B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^
touche après avoir effectué des entrées numériques.
C Touche d’opérations arithmétiques &, ', (
Touche de non vente : Appuyez sur cette touche pour
et )
ouvrir le tiroir sans rien enregistrer.
I Touche de paiement par chèque k
Utilisez cette touche pour encaisser un chèque.
J Touche de remboursement R
D Touche de rappel de la mémoire [
H Touche d’ouverture du tiroir B
P Touche de résultat a
Utilisez cette touche pour entrer des montants à rembourser et annuler certaines entrées.
K Touche de nouvelle facture N
Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer
un nouveau numéro de facture et ouvrir une nouvelle
facture sous ce numéro.
23
Présentation de la TK-810
E Touche Euro/Sortie de caisse I
Opérations et réglages de base
Comment lire les sorties d’imprimante
• Le journal et les reçus sont des enregistrements de toutes les transactions et opérations.
• Le journal et les reçus ont le même contenu, exception faite de la ligne d’impression de la date. (La ligne de date
est imprimée sur les reçus et les relevés).
• Vous pouvez choisir de ne pas imprimer un journal complet (page 49).
Si vous choisissez cette fonction, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et le
détail des primes, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles des articles des rayons et des PLU
sur le journal.
• Les informations suivantes peuvent être omises sur les reçus et sur le journal.
• Heure
• Numéro consécutif
• Type de taxation
• Montant taxable
Exemple de journal
(articles compris)
Exemple de reçu
************************
* THANK YOU *
— Logo
**
CALL AGAIN
**
************************
* COMMERICIAL MESSAGE *
* COMMERICIAL MESSAGE * — Message commercial
* COMMERICIAL MESSAGE *
* COMMERICIAL MESSAGE *
15-01-2001 12:34
0001 — Date/Heure/No. de machine
REG
C01
000123 — Mode/Employé/
No. consécutif
DEPT01
DEPT02
5
DEPT03
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CA
CG
***
***
***
***
X
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
•3.00
•0.15
•5.00
•0.20
•8.35
•10.00
•1.65
7 No
BOTTOM MESSAGE
BOTTOM MESSAGE
BOTTOM MESSAGE
BOTTOM MESSAGE
— Nombre d’articles
***
***
— Message final
***
***
12:33
REG
C01
DEPT01
DEPT02
TA1
TX1
CA
2 No
12:34
REG
C01
DEPT01
DEPT02
5
X
DEPT03
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CA
CG
7 No
12:35
REG
C01
DEPT01
DEPT02
5
X
DEPT03
0001
000122
•1.00
•2.00
•3.00
•0.15
•3.15
0001
000123
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
•3.00
•0.15
•5.00
•0.20
•8.35
•10.00
•1.65
0001
000124
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
Exemple de journal
(articles omis)
REG
TA1
TX1
CA
REG
TA1
TX1
CA
REG
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CA
CG
REG
TA1
TX1
TA2
TX2
12:32
C01
2 No
12:33
C01
2 No
12:34
C01
7 No
12:35
C01
0001
000121
•3.00
•0.15
•3.15
0001
000122
•3.00
•0.15
•3.15
0001
000123
•3.00
•0.15
•5.00
•0.20
•8.35
•10.00
•1.65
0001
000124
•3.00
•0.15
•5.00
•0.20
Les exemples présentés dans ce manuel sont tels qu’ils devraient être quand le rouleau de papier est utilisé pour les
reçus, mais ce n’est pas leur grandeur nature. En réalité, les reçus ont 58 mm de large. En outre, tous les exemples
sont des représentations de reçus et journaux.
24
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Nous vous présentons ici la manière de procéder pour tirer le meilleur parti de votre caisse enregistreuse.
AVANT l’ouverture du magasin...
Page 6
Page 7
Page 93
Page 27
Opérations et réglages de base
• Vérifiez si la caisse enregistreuse est bien
branchée.
• Vérifiez s’il y a assez de papier sur le rouleau.
• Contrôlez le total financier pour voir s’il a
bien été remis à zéro.
• Vérifiez la date et l’heure.
PENDANT l’ouverture du magasin...
• Enregistrez des transactions.
• Contrôlez régulièrement vos transactions.
Page 28
Page 92
APRES la fermeture du magasin...
•
•
•
•
Ramenez le total quotidien à zéro.
Enlevez le journal.
Videz le tiroir-caisse et laissez-le ouvert.
Emportez l’argent et le journal au bureau.
Page 47
Page 108
Page 19
25
Opérations et réglages de base
X
CAL
X
Z
REG
Z
C-A02
RF
RF
PGM
PGM
C-A32
OFF
OFF
CAL
X
CAL
X
CAL
X
REG
Z
REG
Z
REG
Z
C-A32
OFF
OFF
RF
RF
RF
PGM
PGM
PGM
PGM
OFF
PGM
Avant de commencer un enregistrement ou une
programmation, l’employé doit pointer.
CAL
REG
OP
Pointage de l’employé à l’arrivée
et au départ
Commutateur de mode
Pointage à l’arrivée
Opération
Pointage de l’employé 1 avec :
○
Pointage de l’employé 2 avec :
1 6 o
2 6 o
Reçu
15-01-2001 12:34
REG
C01
000123 — Mode/Nom de l’employé/
No. consécutif
DEPT01
DEPT02
○
○
5 X
Pointage de l’employé 20 avec :
20 6 o
DEPT03
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
Pointage au départ
Opération
Pointage au départ de l’employé :
0 6 o
• L’employé actuel est aussi pointé quand vous mettez le commutateur de mode en position OFF.
Important !
• Le code d’erreur “ E08 ” apparaît sur l’affichage quand vous essayez de faire un enregistrement ou une opération READ/RESET, sans pointer.
• L’employé qui a pointé est aussi identifié sur le reçu et le journal.
• Les numéros d’employés sont initialisés de 1 à 20. Pour utiliser d’autres numéros d’employés,
voir page 52 pour la programmation.
26
Affichage de l’heure et de la date
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
PGM
RF
C-A32
OFF
PGM
Vous pouvez afficher l’heure ou la date quand vous ne
faites aucun encaissement.
CAL
PGM
Commutateur de mode
Pour afficher et supprimer l’heure
Opération
Affichage
X
08-3º
L’heure apparaît sur l’affichage
Heure
Minute (système 24 heures)
C
º00
L’heure disparaît de l’affichage
Pour afficher et supprimer la date
Affichage
X
Opérations et réglages de base
Opération
08-3¡
( L’heure est d’abord affichée.)
X
15-01-01
La date apparaît sur l’affichage
Jour
Mois
C
Année
º00
La date disparaît de l’affichage
Préparation de la monnaie pour le change
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir
le tiroir sans enregistrer d’article. Cette opération doit
être effectuée hors vente.
(Vous pouvez utiliser la touche [ au lieu de la touche
B, voir page 43.)
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Ouverture du tiroir sans vente
Opération
Reçu
B
15-01-2001 08:35
REG
C01
000001
#/NS
••••••••••••
27
Opérations et réglages de base
Préparation et utilisation des touches de rayons
Enregistrement des touches de rayon
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser
les touches de rayon pour différents types
d’enregistrements.
CAL
PGM
Commutateur de mode
Vente d’articles uniques
Opération
Prix unitaire $1,00
————————
——
Article Quantité
1
————————
——
Rayon
1
—————————————
Paiement Espèces
$1,00
Reçu
1-
— Date/Heure
15-01-2001 08:40
REG
C01
000002 — Mode/No. consécutif
Prix unitaire
&
No. de rayon/
•1.00 — Prix unitaire
•1.00 — Montant total en
DEPT01
CA
espèces
Rayon
a
Répétition
Opération
Prix unitaire $1,50
————————
——
Article Quantité
3
————————
——
Rayon
1
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
150&
&
&
s
10-a
Reçu
15-01-2001 08:45
REG
C01
000003
DEPT01
DEPT01
DEPT01
TL
CA
CG
•1.50
•1.50 — Répétition
•1.50 — Répétition
•4.50
•10.00
•5.50
Multiplication
Opération
Prix unitaire $1,00
12^5X
————————
—— Quantité (entier à 4 chiffres/
Article Quantité
12,5
2 décimales)
————————
——
1-&
Rayon
1
—————————————
s
Paiement Espèces
$20,00
20-a
28
Reçu
15-01-2001 08:50
REG
C01
000004
12.5
DEPT01
TL
CA
CG
X
— Quantité/Prix unitaire
@1.00
•12.50
•12.50
•20.00
•7.50
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour
chaque rayon
Prix unitaire
Exemple
$1,00 2
100
$10,25 2
1025
$1234,56 2 123456
Dans un autre rayon
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
&(Rayon 1)
'(Rayon 2)
6 1s 6 : : : : : : 6
((Rayon 3)
Prix unitaire
)(Rayon 4)
{
}
6s
Opérations et réglages de base
RF
PGM
Commutateur de mode
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque rayon
Types de calcul des taxes
Cette spécification vous permet de définir le barème de taxation qui devra être utilisé pour le calcul automatique
des taxes.
Reportez-vous à la page 11 pour des informations sur la mise en place des barèmes de taxation.
Marche à suivre
Type différent pour chaque rayon
Même type pour
des rayons différents
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 1s 6
{
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Sans calcul de taxe
:
:
:
:
[
`
k
B
&(Rayon 1)
'(Rayon 2)
6 ((Rayon 3) 6 s
)(Rayon 4)
}{ }
Commutateur de mode
Remarque: Symboles de taxation
⁄ : Barème de taxation 1
¤ : Barème de taxation 2
‹ : Barème de taxation 3
Par défaut, tous les rayons sont sans calcul des taxes.
29
Opérations et réglages de base
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Enregistrement des touches de rayon
par la programmation de données
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Prix fixé
Opération
Reçu
'
a
Prix unitaire ($1,00)fixé
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
2
—————————————
Paiement Espèces
$1,00
15-01-2001 08:55
REG
C01
000005
•1.00 — No. de rayon/
Prix unitaire
•1.00
DEPT02
CA
Type de taxe fixé (Taxe ajoutée)
Opération
Prix unitaire ($2,00)fixé
—————————
Quantité
5
Article 1 —————————
Rayon
3
—————————
Taxable
(1)fixé
—————————————
Prix unitaire ($2,00)fixé
—————————
Quantité
1
Article 2 —————————
Rayon
4
—————————
Taxable
(2)fixé
—————————————
Paiement Espèces
$20,00
5X
(
)
s
20-a
Reçu
15-01-2001 09:00
REG
C01
000006
5
X
DEPT03
DEPT04
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CA
CG
⁄
¤
@2.00
•10.00
•2.00
•10.00
•0.50
•2.00
•0.12
•12.62
•20.00
•7.38
—
—
—
—
—
—
Type de taxation
Type de taxation
Montant taxable 1
Taxe 1
Montant taxable 2
Taxe 2
Type de taxation fixé (Taxe incluse)
Opération
Prix unitaire ($2,00)fixé
—————————
Quantité
5
Article 1 —————————
Rayon
3
—————————
Taxable
(1)fixé
—————————————
Prix unitaire ($2,00)fixé
—————————
Quantité
1
Article 2 —————————
Rayon
4
—————————
Taxable
(2)fixé
—————————————
Paiement Espèces
$20,00
30
5X
(
)
s
20-a
Reçu
15-01-2001 09:05
REG
C01
000007
5
DEPT03
DEPT04
TL
CA
CG
X
⁄
¤
@2.00
•10.00 — Type de taxation
•2.00 — Type de taxation
•12.00
•20.00
•8.00
Préparation et utilisation des PLU
Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU.
ATTENTION:
Avant d’utiliser les PLU, vous devez indiquer à la caisse enregistreuse comment elle doit effectuer
les enregistrements.
Programmation de PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU
Prix unitaire
Exemple :
1 à *90
Pour un nouveau PLU (non séquentiel)
PGM
Prix unitaire différent
pour le PLU suivant
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
Prix unitaire identique
pour le PLU suivant
6 1s 6 No. de PLU + 6 : : : : : : 6 a 6 s
RF
PGM
Prix unitaire
Commutateur de mode
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU
Type différent pour un PLU différent
PGM
Même type pour
un PLU différent
C-A32
CAL
X
REG
Z
Même type pour
le PLU suivant
OFF
6 1s 6
RF
PGM
Commutateur de mode
{
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Sans calcul de taxe
:
:
:
:
[
`
k
B
}
6 No. de PLU 6 + 6s
Remarque: Symboles des types de taxation
⁄ : Barème de taxation 1
¤ : Barème de taxation 2
‹ : Barème de taxation 3
Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes.
*Le numéro de PLU dépend du numéro affecté à la mémoire. Voir page 76.
31
Opérations et réglages de base
$1,00 2
100
$10,25 2
1025
$1234,56 2 123456
No. de PLU
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Les exemples suivants vous indiquent comment vous
pouvez utiliser des PLU pour différents types
d’enregistrements.
Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir
“ Opérations et réglages pratiques ” à la page 69.
CAL
PGM
Commutateur de mode
Vente d’un article PLU unique
Opération
Prix unitaire ($2,50)fixé
—————————
Article Quantité
1
—————————
PLU
14
—————————————
Paiement Espèces
$3,00
14
Code de PLU
+
s
3-a
Reçu
15-01-2001 09:10
C01
000008
REG
PLU014
TL
CA
CG
•2.50 — No. de PLU/
•2.50
Prix unitaire
•3.00
•0.50
Répétition de PLU
Opération
Prix unitaire ($2,50)fixé
—————————
Article Quantité
3
—————————
PLU
14
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
14+
+
+
s
10-a
Reçu
15-01-2001 09:15
REG
C01
000009
PLU014
PLU014
PLU014
TL
CA
CG
•2.50
•2.50
•2.50
•7.50
•10.00
•2.50
Multiplication de PLU
Opération
Prix unitaire ($1,20)fixé
—————————
Article Quantité
15
—————————
PLU
2
—————————————
Paiement Espèces
$20,00
32
15X
Quantité (entier à 4 chiffres
et 2 décimales)
2+
s
20-a
Reçu
15-01-2001 09:20
REG
C01
000010
15
PLU002
TL
CA
CG
X
@1.20
•18.00
•18.00
•20.00
•2.00
Préparation et utilisation des PLU fixes
Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU fixes.
Programmation des PLU fixes
Prix unitaire
Pour programmer un prix unitaire pour
chaque PLU fixe
Exemple :
$1,00 2
100
$10,25 2
1025
$1234,56 2 123456
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 1s 6 : : : : : : 6
Prix unitaire
OFF
{
RF
PGM
G(PLU fixe 1)
H(PLU fixe 2)
}
6s
L(PLU fixe 30)
,G(PLU fixe 31)
,,G(PLU fixe 61)
Commutateur de mode
,,L(PLU fixe 90)
Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU fixe
Type différent pour un PLU fixe différent
Même type pour un
PLU fixe différent
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 1s 6
{
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Sans calcul de taxe
:
:
:
:
r
`
k
B
} {
6
G
H
<
L
,G
}
6s
Commutateur de mode
Remarque: Symboles des types de taxation
⁄ : Barème de taxation 1
¤ : Barème de taxation 2
‹ : Barème de taxation 3
Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes.
,,G
,,L
33
Opérations et réglages de base
Pour un autre PLU fixe
Opérations et réglages de base
Enregistrement de PLU fixes
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Les exemples suivants vous indiquent comment vous
pouvez utiliser des PLU fixes pour différents types
d’enregistrements.
CAL
PGM
Commutateur de mode
Enregistrement de PLU fixes avec des prix manuels et des prix fixés
Opération
Prix unitaire
$2,50
————————————
Article 1
Quantité
2
————————————
PLU fixe
1
————————————————
Prix unitaire
($2,00)fixé
————————————
Article 2
Quantité
1
————————————
PLU fixe
2
————————————————
Paiement
Espèces
$10,00
Reçu
250G
G
Enregistrement répété
H
s
10-a
15-01-2001 09:25
REG
C01
000011
•2.50 — No. de PLU/Prix unitaire
•2.50 — Répétition
•2.00
•7.00
•10.00
•3.00
PLU001
PLU001
PLU002
TL
CA
CG
Enregistrement de PLU fixes au moyen de la touche de changement de menu
Opération
($2,50)fixé
Prix unitaire
————————————
Article 1
Quantité
1
————————————
PLU fixe
31
————————————————
($1,50)fixé
Prix unitaire
————————————
Article 2
Quantité
5
————————————
PLU fixe
90
————————————————
Paiement
Espèces
$10,00
34
Reçu
,
Appuyez une fois sur ,
pour désigner les PLU fixes
31 - 60.
G
5X
,,
Appuyez deux fois sur ,
pour désigner les PLU fixes
61 - 90.
L
s
10-a
15-01-2001 09:27
REG
C01
000012
PLU031
5
PLU090
TL
CA
CG
X
•2.50
@1.50
•7.50
•10.00
•10.00
•0.00
Préparation et utilisation des remises
Cette partie vous indique comment préparer et enregistrer des remises.
Programmation de remises
Vous pouvez utiliser la touche p pour enregistrer des remises (réductions en pourcentage). Des informations plus
détaillées au sujet des remises (et primes) sont données dans “ Enregistrement de remises et de primes ” dans la
partie “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 72.
Pour affecter un taux à la touche p.
6 1s 6 : : : : 6 p 6 s
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Taux fixé
Exemple:
10% 2 10
5,5% 2 5^5
12,34% 2 12^34
Pour affecter un type de taxation à la touche p
PGM
C-A32
6 1s 6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
{
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Barèmes de taxation 1, 2 et 3
• Sans calcul de taxe
:
[
:
`
:
k
: [`k
:
B
}
6p 6s
Remarque : Symboles des types de taxation
⁄ : Barème de taxation 1
¤ : Barème de taxation 2
‹ : Barème de taxation 3
* : Barèmes de taxation 1, 2 et 3
Par défaut, la touche p n’est pas programmée pour un type de taxation.
35
Opérations et réglages de base
PGM
Opérations et réglages de base
Enregistrement de remises
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
L’exemple suivant vous indique comment utiliser la
touche p pour différents types d’enregistrements.
CAL
PGM
Commutateur de mode
Remise sur un article et un sous-total
Opération
Prix unitaire $5,00
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire ($10,00)fixé
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
PLU
16
—————————————
Remise
Taux
(5%)fixé
—————————————
Remise sur
3,5%
le sous-total Taux
—————————————
Paiement Espèces
$15,00
5-&
16+
p
Applique le taux de remise fixé
au dernier article enregistré.
s
3^5p
La valeur entrée a priorité sur
la valeur fixée.
Reçu
15-01-2001 10:30
REG
C01
000013
DEPT01
PLU016
5%
%ST
3.5%
%TL
CA
CG
•5.00
•10.00
-0.50
•14.50
-0.51
•13.99
•15.00
•1.01
s
15-a
• Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%).
Type de taxation de la touche p
• Quand vous effectuez une remise sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour la réduction est
effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article.
• Quand vous effectuez une remise sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est effectué en fonction
du type de taxation programmé pour la touche p.
36
Préparation et utilisation des réductions
Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions.
Programmation de réductions
Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le prix d’article unique ou d’un sous-total. Vous pouvez
programmer la méthode de calcul des taxes pour la touche m en procédant de la façon suivante.
Pour programmer le type de taxation
PGM
6 1s 6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
{
:
[
:
`
:
k
: [`k
:
B
}
6m 6s
Remarque: Symboles des types de taxation
⁄ : Barème de taxation 1
¤ : Barème de taxation 2
‹ : Barème de taxation 3
* : Barèmes de taxation 1, 2 et 3
Par défaut, la touche m n’est pas programmée pour un type de taxation.
Opérations et réglages de base
C-A32
• Barème de taxation 1
• Barème de taxation 2
• Barème de taxation 3
• Barèmes de taxation 1, 2 et 3
• Sans calcul de taxe
Type de taxe de la touche m
Le calcul des taxes pour le montant déduit est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche
m, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.
Pour programmer une réduction fixée
Prix unitaire
Exemple :
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
$1,00 2
100
$10,25 2
1025
$1234,56 2 123456
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s
Prix unitaire
37
Opérations et réglages de base
Enregistrement de réductions
REG
Z
C-A02
X
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Réduction sur un article
Opération
Prix unitaire $5,00
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Réduction Montant
$0,25
—————————————
Prix unitaire ($6,00)fixé
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
PLU
45
—————————————
Réduction Montant ($0,50)fixé
—————————————
Paiement Espèces
$11,00
5-&
25m
La valeur entrée est déduite du
dernier montant enregistré.
45+
m
s
11-a
Reçu
15-01-2001 10:35
REG
C01
000014
DEPT01
PLU045
TL
CA
CG
•5.00
-0.25
•6.00
-0.50
•10.25
•11.00
•0.75
• Vous pouvez entrer manuellement des valeurs de réduction de 7 chiffres maximum.
• Le montant que vous entrez pour la réduction n’est pas déduit du rayon ni du totaliseur PLU.
Réduction sur un sous-total
Opération
Prix unitaire $3,00
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire $4,00
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
Rayon
2
—————————————
Remise sur
$0,75
le sous-total Montant
—————————————
Paiement Espèces
$7,00
38
3-&
4-'
s
75m
La valeur entrée est déduite
du sous-total.
s
7-a
Reçu
15-01-2001 10:40
REG
C01
000015
DEPT01
DEPT02
TL
CA
CG
•3.00
•4.00
-0.75
•6.25
•7.00
•0.75
PGM
Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser
la touche m pour différents types d’enregistrements.
CAL
Enregistrer avec le change sur la devise Euro
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Les exemples suivants indiquent les opérations de base à
l’aide de la fonction de change sur la devise Euro.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Exemple 1
OPERATION
6- &
Is
— Sous-total en Euros
1%00e
— Soumission en Euros
Une pression sur I avant le sous-total
convertit le montant du sous-total en Euros.
15I
Une pression sur I après le montant
soumis convertit le montant en Euros. *1
¡50
a
Appuyez sur a pour finaliser la
transaction. Le montant de la monnaie à
rendre en devise principale s’affiche. *2
Si le montant du paiement est identique à celui du sous-total,
vous pouvez sauter cette étape. Appuyez sur la touche a
immédiatement après le sous-total.
*2
Si le montant du paiement est inférieur à celui du sous-total,
la caisse enregistreuse le désigne comme un paiement partiel
et affiche le solde dans la devise principale.
*1
1"00e
— Monnaie à rendre en FFr
RECU
15-01-2001 10:42
REG
C01
000016
DEPT01
TL
Sous-total
•6.00
•6.00 — (Devise principale : Locale)
}12.00 — Montant converti
— Caractères d’Euro
EURO
CA
CA
CG
}15.00 — Paiement (Euros)
•7.50 — Paiement converti
•1.50 — Monnaie à rendre
(Locale)
Exemple 2
Voici un autre exemple de change sur la devise. La méthode est identique à celle de l’Exemple 1.
Devise principale
Euro
—————————————
Devise locale
Paiement (Espèces, 6 FFr)
—————————————
Monnaie à rendre
Euro
—————————————
Prix unitaire 12 Euros
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Taux
1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Impression du Devise locale
sous-total
et Euro
RECU
15-01-2001 10:45
REG
C01
000017
DEPT01
TL
LOCAL
CA
CA
CG
Sous-total
}12.00
}12.00 — (Devise principale : Euros)
•6.00 — Montant converti
— Caractères d’Euro
•6.00 — Paiement (Locale)
}12.00 — Paiement converti
}0.00 — Monnaie à rendre (Euros)
Dans l’Exemple 2, l’indicateur “ l ” est allumé à la place de l’indicateur “ e ” pour désigner le montant en devise
locale.
39
Opérations et réglages de base
Devise principale Devise locale
(FFr)
—————————————
Euro
Paiement
(Espèces E15)
—————————————
Monnaie à rendre Devise locale
—————————————
Prix unitaire $6,00
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Taux
1 Euro = 0,5 FFr
—————————————
Impression du Devise locale
sous-total
et Euro
AFFICHAGE
Opérations et réglages de base
Enregistrement de paiements à crédit et par chèques
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Les exemples suivants vous indiquent comment
enregistrer des paiements à crédit et de chèques.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Chèques
Opération
Prix unitaire $10,00
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Paiement Chèques $10,00
10-&
s
10-k
Reçu
15-01-2001 10:50
REG
C01
000018
DEPT01
TL
CHK
CG
•10.00
•10.00
•10.00
•0.00
Crédit
Opération
Prix unitaire $15,00
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
4
—————————————
Référence Numéro
0123
—————————————
Paiement Crédit
$15,00
15-)
s
0123B
c
Reçu
15-01-2001 10:55
REG
C01
000019
DEPT04
#/NS
CR
•15.00
0123 — No. de référence
•15.00
Soumission mixte (espèces, crédit et chèques)
Opération
Prix unitaire $55,00
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
4
—————————————
Chèque
$30,00
—————————
Paiement Espèces
$5,00
—————————
Crédit
$20,00
40
55-)
s
30-k
5-a
c
Reçu
15-01-2001 11:00
REG
C01
000020
DEPT04
TL
CHK
CA
CR
•55.00
•55.00
•30.00
•5.00
•20.00
Enregistrement de produits retournés en
mode REG
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant indiquent comment utiliser la touche
R en mode REG pour enregistrer des produits
retournés par la clientèle.
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Opération
235&
2-'
1+
R
235&
Une pression sur R désigne
l’article suivant comme produit
retourné.
15-01-2001 11:05
REG
C01
000021
DEPT01
DEPT02
PLU001
RF
DEPT01
RF
PLU001
CA
•2.35
•2.00
•1.20
••••••••••••
-2.35
••••••••••••
-1.20
•2.00
Opérations et réglages de base
Prix unitaire $2,35
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire $2,00
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
Rayon
2
—————————————
Prix unitaire ($1,20)fixé
—————————
Article 3 Quantité
1
—————————
PLU
1
—————————————
Prix unitaire $2,35
—————————
Article 1 Quantité
1
Retourné —————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire ($1,20)fixé
—————————
Article 3 Quantité
1
Retourné —————————
PLU
1
—————————————
Paiement Espèces
$2,00
Reçu
R
1+
Vous devez appuyer sur R
avant d’enregistrer chaque
produit retourné.
s
a
41
Opérations et réglages de base
Enregistrement de produits retournés en mode RF
X
REG
Z
C-A32
CAL
OFF
PGM
Les exemples suivants indiquent comment utiliser le
mode RF pour enregistrer des produits retournés par la
clientèle.
RF
PGM
Commutateur de mode
Transaction avec remboursement normal
Opération
Prix unitaire $1,50
—————————
Article 1 Quantité
2
retourné —————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire ($1,20)fixé
—————————
Article 2 Quantité
6
retourné —————————
PLU
2
—————————————
Paiement Espèces
$10,20
150&
&
6X
2+
s
a
Reçu
15-01-2001 11:10
RF
C01
000022
DEPT01
DEPT01
6
PLU002
CA
X
•1.50
•1.50
@1.20
•7.20
•10.20
Réduction de montants payés en remboursement
Opération
Prix unitaire $4,00
—————————
Article 1 Quantité
1
retourné —————————
Rayon
3
—————————————
Réduction Montant
$0,15
—————————————
Prix unitaire ($1,20)fixé
—————————
Article 2 Quantité
1
retourné —————————
PLU
2
—————————————
Remise
Taux
(5%)fixé
—————————————
Paiement Espèces
$4,99
4-(
15m
2+
p
s
a
Reçu
15-01-2001 11:15
RF
C01
000023
DEPT03
PLU002
5%
%CA
•4.00
-0.15
•1.20
-0.06
•4.99
Important !
Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettez le commutateur de mode immédiatement sur la position précédente.
42
Encaissement de reçus en acompte
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant indique comment encaisser de
l’argent en acompte. L’encaissement doit être effectué
hors vente.
C-A32
C-A32
PGM
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Opération
$700,00
7--[
15-01-2001 11:20
REG
C01
000024
Le montant peut contenir 8 chiffres
au maximum.
RC
•700.00
Opérations et réglages de base
Montant reçu
Reçu
Enregistrement de sorties de caisse
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant vous indique comment enregistrer des
sorties de caisse. L’enregistrement doit être effectué hors
vente.
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Opération
Montant payé
$1,50
150I
Le montant peut contenir 8 chiffres
au maximum.
Reçu
15-01-2001 11:30
REG
C01
000025
PD
•1.50
43
Opérations et réglages de base
Correction sur un enregistrement
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré
Opération
2-
Reçu
—
15-01-2001 11:35
REG
C01
000026
C — Correction du prix unitaire DEPT01
•1.00
11 X
@2.00
1-& —
DEPT02
•22.00
PLU003
•1.30
12X —
PLU015
•10.00
TL
•34.30
C
CA
•15.00
— Correction de la quantité
CR
•19.30
11X
2-' —
—
2
C — Correction du No. de PLU
3+ —
15+ —
6C — Correction du prix unitaire d’un rayon secondaire
(Voir page 69 pour l’enregistrement.)
15+
Entrez encore le No. de rayon secondaire.
10-A —
s
—
10C — Correction du montant d’une soumission partielle
15-a —
c
44
PGM
Vous disposez de trois méthodes pour faire des
corrections sur un enregistrement.
• Correction d’un article que vous avez entré mais pas
encore enregistré.
• Correction du dernier article que vous avez entré et
enregistré.
• Annulation de tous les articles d’une transaction.
Pour corriger un article entré et enregistré
Reçu
1-&
15-01-2001
REG
C01
2-'
DEPT01
'—
DEPT02
— Annulation
DEPT02
CORR
e—
PLU002
CORR
2+ —
PLU005
e — Correction du No. de PLU PLU015
CORR
PLU015
—
5+
8 X
DEPT04
—
15+
CORR
6 X
DEPT04
6-A
Correction du prix unitaire ST
50%
e — du rayon secondaire
CORR
%15+
ST
5%
—
10-A
%RF
DEPT02
8X —
CORR
RF
4-)
DEPT02
TL
e — Correction de la quantité
CA
CORR
6X
CA
CR
—
4-)
s—
50p
e — Correction de la remise
s
5p —
R2-' —
e — Correction de l’article retourné
R220' —
s
20-a —
e — Correction de la soumission partielle
15-a —
c
11:40
000027
•1.00
•2.00
•2.00
-2.00
•1.20
-1.20
•1.50
•6.00
-6.00
•10.00
@4.00
•32.00
-32.00
@4.00
•24.00
•35.50
-32.00
•32.00
•35.50
-1.93
••••••••••••
-2.00
•2.00
••••••••••••
-2.20
•34.37
•20.00
-20.00
•15.00
•19.37
Opérations et réglages de base
Opération
45
Opérations et réglages de base
Annulation de tous les articles d’une transaction
Opération
Reçu
1-&
2-'
3-(
4-)
s
15-01-2001 11:45
REG
C01
000028
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
CANCEL
•1.00
•2.00
•3.00
•4.00
••••••••••••
Une pression sur la touche de s est
nécessaire pour annuler la transaction.
e
Important !
• Notez que le nombre d’articles inclus dans la transaction qui doit être annulée est limité (24 à
40 articles), mais cela dépend de la complexité de la transaction. Si vous essayez d’annuler
une transaction qui dépasse cette limite, une erreur se produira.
En cas d’erreur de dépassement de cette limite, enregistrez les articles en mode RF.
• Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour empêcher cette opération.
Enregistrement sans vente
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir le
tiroir sans enregistrer de vente. Cette opération doit être
effectuée hors vente.
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
Opération
Reçu
B
15-01-2001 11:50
REG
C01
000029
#/NS
46
••••••••••••
PGM
OFF
Impression du relevé quotidien des ventes RESET
Ce relevé indique le total des ventes quotidiennes.
Opération
REG
Z
— Date/Heure
15-01-2001 12:00
Z
C01
000030 — Mode de réinitialisation/Employé/
No. consécutif
C-A32
OFF
0000 DAILY
DEPT01
RF
PGM
Commutateur de mode
8
a
*1
*2
*3
QT
Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
15
•339.50
DEPT02
QT
19
•62.70
DEPT03
QT
31
•139.10
DEPT04
QT
23
•332.67
NON-LINK_DEPT QT
10
•94.90
-----------------------GROSS
QT
253
•1146.90
NET
No
100
•1217.63
CAID
•903.06
CHID
•197.17
CKID
•183.60
TA1
•732.56
TX1
•43.96
TA2
•409.72
TX2
•21.55
TA3
•272.50
TX3
•8.18
ROUND
•4.75
CANCEL
No
2
•108.52
RF MODE
No
2
•3.74
-----------------------CA
No
81
•836.86
CHK
No
10
•197.17
CR
No
9
•183.60
RC
No
2
•78.00
PD
No
1
•6.80
No
8
•3.00
%No
10
•4.62
RF
No
7
•27.79
CORR
No
10
•12.76
#/NS
No
5
-----------------------C01
No
12
•127.63
C02
No
6
C20
No
24
•113.90
-----------------------GT
•0000001217.63
réinitialisation/Nombre de réinitialisations
— No. de rayon/Nombres d’articles*1
— Montant du rayon*1
— Nombre d’articles du rayon indépendant
— Montant du rayon indépendant
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Nombre brut d’articles
Ventes brutes
Nombre de clients
Ventes nettes
Montant encaissé en espèces
Montant encaissé à crédit
Montant encaissé en chèques
Montant taxable 1*2
Montant des taxes 1*2
Montant taxable 2*2
Montant des taxes 2*2
Montant taxable 3*2
Montant des taxes 3*2
Montant de l’arrondi
Nombre d’annulations
Montant des annulations
Nombre d’opérations en mode de remboursement*3
Montant des opérations en mode de remboursement *3
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Nombre de ventes en espèces
Montant des ventes en espèces
Nombre de ventes par chèques
Montant des ventes par chèques
Nombre de ventes à crédit
Montant des ventes à crédit
Nombre de reçus en acompte
Montant des reçus en acompte
Nombre de sorties de caisse
Montant des sorties de caisse
Nombre de soustractions
Montant des soustractions
Nombre de remises
Montant des remises
Nombre de remboursements*3
Montant des remboursements*3
Nombre de corrections d’erreur
Montant des corrections d’erreur
Nombre d’opérations sans vente
— Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
— Montant des ventes de l’employé 1
— Total général des ventes non réinitialisable
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été
programmé.
Ces articles peuvent être omis au cours de la programmation.
47
Opérations et réglages de base
X
PGM
CAL
Relevé
Opérations et réglages pratiques
Cette partie décrit des réglages et opérations plus sophistiqués que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins
particuliers.
Format du reçu après finalisation,
Relevé général,
Opérations obligatoires,
Caractéristiques de la machine
Reçu après finalisation
Vous pouvez émettre un reçu même si la caisse n’est pas en mode d’émission.
Le reçu après finalisation vous permet d’émettre un reçu après qu’une transaction a été terminée.
Notez toutefois que les conditions suivantes doivent être remplies.
• L’option “ print receipts ” (impression de reçus) est sélectionnée.
• L’émission de reçu doit être invalidée (OFF).
• La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, h, k ou c.
Exemple de reçu après finalisation
X
REG
Z
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
Reçu
10-&
20-'
s
30-a
g
Le reçu n’est pas émis.
Le reçu après finalisation est émis.
Si “ Emission automatique ” est sélectionné, vous
n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche g.
Format Total
Format Détails
15-01-2001 12:35
REG
C01
000123
15-01-2001 12:35
REG
C01
000123
CA
DEPT01
DEPT02
TL
CA
CG
•30.00
Important !
• Vous ne pouvez émettre qu’un reçu après finalisation par transaction.
48
PGM
OFF
Opération
Prix unitaire $10,00
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire $20,00
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
Rayon
2
—————————————
$30,00
Paiement Espèces
C-A02
CAL
OP
Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour
qu’elle imprime le total de la transaction seulement
(format Total ci-dessous) ou tous les détails (format
Détails ci-dessous) sur le reçu après finalisation.
Notez que si la transaction contient plus de 45 lignes
(en-tête de reçu compris), la caisse enregistreuse
imprime dans le format Total quelle que soit votre
programmation.
•10.00
•20.00
•30.00
•30.00
•0.00
Programmation des commandes générales d’impression
b
Impression du total des taxes (pour l’Australie exclusivement)
c
Impression de l’heure actuelle
a
Omission de la date sur le journal
b
Omission du numéro consécutif
c
Impression d’un reçu/Impression d’un journal
a
Non = 0
Oui = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
Reçu = 0
Journal = 1
Emission d’un reçu après finalisation par la touche de
finalisation (émission automatique) ou par la touche de reçu
après finalisation (émission manuelle)
b
Manuelle = 0
Automatique = 2
Format Détails/Format Total du reçu après finalisation
c
Impression du montant taxable
a
Impression des symboles de types de taxation
b
Impression du nombre d’articles vendus
c
Omission du nombre d’articles (Journal incomplet)
a
Détails = 0
Total = 4
Oui = 0
Non = 1
Oui = 0
Non = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Virgule = 0
Point = 1
Point = 0
Virgule = 2
Non = 0
Oui = 1
Oui = 0
Non = 4
Non = 0
Oui = 1
Oui = 0
Non = 2
Oui = 0
Non = 4
a
Impression du sous-total par une pression sur la touche
correspondante
b
Symbole de délimitation des chiffres
a
Symbole décimal
b
Impression de tirets avant la finalisation d’une transaction
a
Impression du logo sur le reçu
b
Impression du message GST MOF (Australie)
a
Impression du message commercial sur le reçu
b
Impression du message final sur le reçu
c
:
(a+b+c)
D8
:
(a+b+c)
D7
:
(a+b+c)
D6
:
(a+b+c)
D5
:
(a+b)
D4
Opérations et réglages pratiques
Suppression de l’impression du sous-total pendant une
opération avec soumission
Impression de la ligne du total même si aucune opération avec
soumission n’est effectuée.
:
(a+b)
D3
:
(a+b)
D2
:
(a+b+c)
D1
PGM
C-A32
6 3s 6 0522s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
6::::::::a 6s
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
49
Opérations et réglages pratiques
Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé
Opération s obligatoire avant finalisation
Non = 0
Oui = 2
a
Déclaration de montant obligatoire avant un READ/RESET
quotidiens et un relevé financier
:
(a+b)
D8
Non = 0
Oui = 4
b
:
Non = 0
Oui = 2
Entrée obligatoire du nombre de clients
D7
;
Toujours “ 0 ”
D6
Maintient la position de menu pour l’enregistrement du PLU
fixe suivant. (Pour “ Non ”, appuyez chaque fois sur ,.)
Non = 0
Oui = 1
a
Mode de multiplication
1 Quantité × Montant, 2 Montant × Quantité
b
Traite les entrées numériques avant une pression sur la
touche de PLU fixe comme montant ou quantité.
c
Effacement du tampon des touches lors de l’émission d’un
reçu
a
Non = 0
Oui = 1
Pointage automatique de l’employé lors de l’émission d’un
reçu/relevé
b
Non = 0
Oui = 2
Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre des montants des
ventes en espèces, des montants reçus en acompte, des sorties
de caisse et des déclarations d’argent en caisse (Pour
l’Australie exclusivement).
c
:
(a+b+c)
D4
:
Non = 0
Oui = 2
D3
Oui = 0
Non = 1
a
:
(a+b)
D2
Non = 0
Oui = 2
b
Annulation interdite
(a+b+c)
D5
Non = 0
Oui = 4
Affichage des “secondes” lors de l’affichage de l’heure
Réinitialisation du numéro consécutif lors de l’émission du
relevé quotidien
:
1=0
2=2
Montant = 0
Quantité = 4
;
Toujours “ 0 ”
D1
PGM
C-A32
6 3s 6 0622s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
50
6::;::::;a 6s
D8
D7 D6
D5
D4 D3
D2 D1
Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET
Imprimez le premier et dernier numéro consécutif du jour (plage
de numéros consécutifs) sur le relevé RESET des ventes
quotidiennes.
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé
a
READ/RESET des rayons et transactions.
D6
Oui = 0
Non = 1
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé
READ/RESET des PLU.
b
Oui = 0
Non = 2
Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé horaire des
ventes.
c
Oui = 0
Non = 4
Impression du taux de vente sur le relevé READ/RESET.
a
Non = 0
Oui = 1
Suppression de l’impression du total général non
réinitialisable sur le relevé quotidien RESET.
:
Oui = 4
Non = 0
b
Non = 0
Oui = 2
Suppression de l’impression des totaux et décomptes en mode RF
sur le relevé READ/RESET.
Non = 0
Oui = 1
:
(a+b+c)
D5
:
(a+b)
D4
:
D3
;;
Toujours “ 0 ”
D2 D1
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 ::::;;a 6s
Commutateur de mode
D6 D5
D4 D 3 D2 D1
Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine
Vous pouvez enregistrer un numéro de machine à 4 chiffres pour identifier votre machine. Le numéro de machine
sera alors imprimé sur les reçus ou le journal pour chaque transaction.
6 3s 6 0222s6 : : : : a 6 s
PGM
C-A32
D4 D3
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
D2 D1
— Date/Heure/No. de machine
15-01-2001 12:34
0001
REG
C01
000123
DEPT01
DEPT02
5 X
DEPT03
•1.00
•2.00
@1.00
•5.00
51
Opérations et réglages pratiques
6 3s 6 0822s6
Opérations et réglages pratiques
Programmation concernant l’employé
Vous pouvez programmer un numéro d’affectation de quatre chiffres au maximum (numéro de l’employé), le statut
de stagiaire (employé en apprentissage) et un taux de commission pour chaque employé.
Programmation du numéro d’employé
PGM
C-A32
Pour un autre employé
CAL
X
REG
Z
No. d’employé
{ }
1
OFF
6 3s 6
RF
PGM
:
07s
6::::a 6s
20
Numéro d’employé
Commutateur de mode
Programmation d’un employé comme stagiaire
PGM
C-A32
Pour un autre employé
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
No. d’employé
{ }
1
6 3s 6
:
20
67s
6
{
Stagiaire :
1
Employé normal :
0
}
a 6s
Commutateur de mode
Quand un stagiaire pointe à son arrivée, la caisse enregistreuse entre automatiquement en mode d’apprentissage.
En mode d’apprentissage, aucune opération n’est affectée aux totalisateurs et compteurs.
Les symboles du mode d’apprentissage sont imprimés sur les reçus dans les colonnes des entrées effectuées en
mode d’apprentissage.
Le mode d’apprentissage est annulé quand le stagiaire pointe à son départ.
52
Programmation du taux de commission de l’employé
Remarque: Ne pas oublier de programmer en plus du taux de commission de l’employé (cette programmation), le
type de commission pour chaque article (rayon, PLU ou PLU fixe).
Pour un autre employé
No. d’employé
{ }
1
PGM
6 3s 6
C-A32
CAL
X
REG
Z
:
68s
6
20
OFF
6:::: ::::a 6s
RF
Entier
PGM
Décimale
Taux de
commission 1
Commutateur de mode
Entier
Décimale
Taux de
commission 2
A propos de la fonction d’interruption d’employé
Opérations et réglages pratiques
La caisse enregistreuse peut être programmée pour autoriser une interruption de l’employé, ce qui permet à
plusieurs employés d’utiliser la même caisse. Si un employé commence à enregistrer une transaction, un autre
employé peut interrompre l’enregistrement original et commencer une nouvelle transaction. L’employé original
peut ensuite continuer son enregistrement provisoirement interrompu.
Pour utiliser la fonction d’interruption d’employé
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s
D3 D2 D1
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
1 Désignation du suivi de factures
2 Désignation de l’interruption d’employé
1 =0
2 =4
:
D3
Toujours “ 0 ”
;
Toujours “ 0 ”
;
D2
D1
53
Opérations et réglages pratiques
Programmation des indicatifs et des messages
Les indicatifs et messages suivants peuvent être programmés :
• Indicatifs du relevé (tels que le total brut, le total net, le montant en espèces encaissé...)
• Total général
• Caractères spéciaux (tels que les symboles de mode, taxation...)
• Titre de relevé READ/RESET
• Messages (Logo, messages commercial et final)
• Nom de l’employé
• Indicatifs de la touche de fonction
• Indicatifs des articles PLU
• Indicatifs de la touche de rayon
Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux,
du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé
Pour un autre code de programmation
PGM
C-A32
Pour le No. de mémorisation suivant
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
6 2s 6 : : : : s 6 Caractères 6 a 6 s
☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
No. de
Code de
mémorisation
programmation
PGM
Commutateur de mode
No. de Code de
mémori- programContenu
sation mation
Indicatifs du relevé
Total brut
01
Total net
02
Espèces en caisse
03
Cartes de crédit en caisse
04
Chèques en caisse
05
Crédit en caisse
06
Espèces en caisse pour la devise secondaire
07
Cartes de crédit en caisse pour la devise secondaire
08
Chèques en caisse pour la devise secondaire
09
Crédit en caisse pour la devise secondaire
10
Devises étrangères en caisse
11
Chèques en caisse, libellés en devises étrangères
12
Montant taxable 1
13
01
Taxe 1
14
Montant taxable 2
15
Taxe 2
16
Montant taxable 3
17
Taxe 3
18
Arrondi
19
Total des annulations
20
Total en mode de remboursement
21
Commission d’employé 1
22
Commission d’employé 2
23
Décompte en mode de calculatrice
24
Total des rayons indépendants
25
54
Caractères initiaux
GROSS
NET
CAID
CHID
CKID
CRID
EURO CAID
EURO CHID
EURO CKID
EURO CRID
CECA
CECK
TA1
TX1
TA2
TX2
TA3
TX3
ROUND
CANCEL
RF MODE
COMM. 1
COMM. 2
CAL
NON-LINK_DEPT
Vos caractères
No. de Code de
mémori- programsation mation
Total général
01
20
Contenu
Total général
Caractères initiaux
Vos caractères
GT
Caractères spéciaux
Montant/@/No./Quantité (2 c. chac.)
• @NoQT
Montant/@/No./Quantité (GST australienne) (2 c. chac.)
$ @NoQT
02
Décompte des articles/Client/Symbole de la devise secondaire (2 c. chac.) NoCT }
03
Multiplication/Prix fractionné (2 c. chac.)
X /
Barèmes de taxation 1 ~ 3 (2 c. chac.)
⁄ ¤ ‹
Barème de taxation 1 (GST australienne) (2 c. chac.)
* ¤ ‹
05
Toutes taxes
*
06
Symbole de devise étrangère (2 c. chac.)
07
Mode d’enregistrement/Mode de remboursement (4 c. chac.)
08
Mode de programmation (2)
09
Mode X/Z (4 c. chac.)
04
* * * *
REG RF
P n (n= 1 ~ 6)
X
Z
11
Mode d’apprentissage
****
12
Symbole de stagiaire
********
13
Symbole de total (soumission)
TL
14
Symbole de rendu de la monnaie
CG
Symbole de total (reçu après finalisation)
TL
Symbole de total (enregistrement en %)
ST
15
23
16
17
Envoi des données d’auto-programmation
SEND PGM
18
Réception des données d’auto-programmation
RECV PGM
19
Auto-programmation
PGM
20
Message de fin normale d’auto-programmation
END
21
Message de fin d’auto-programmation due à une erreur
ERROR
22
Message de fin forcée d’auto-programmation
**END**
24
Message Total sur le relevé
TOTAL
26
Total du service
SRVC TL
27
Numéro de facture
CHECK-#
28
Caractères de devise secondaire
LOCAL
29
Caractères d’Euro
EURO
30
Monnaie à rendre en devise locale
LOCAL CG
31
Monnaie à rendre en Euros
EURO CG
Titre de relevé quotidien
DAILY
02
Titre de relevé de PLU
PLU
03
Titre de relevé horaire des ventes
HOURLY
04
Titre de relevé d’un groupe
GROUP
Titre de relevé financier
FLASH
Titre de relevé mensuel
MONTHLY
08
Titre de relevé périodique 1
PERIODIC-1
09
Titre de relevé périodique 2
PERIODIC-2
Opérations et réglages pratiques
01
Titre de relevé
01
06
07
24
10
Titre de relevé individuel
11
Titre du relevé des factures ouvertes
OPEN CHECK
55
Opérations et réglages pratiques
No. de Code de
mémori- programsation mation
Message du reçu
Contenu
Caractères initiaux
01
1ère ligne du logo
02
2ème ligne du logo
THANK
03
3ème ligne du logo
CALL
YOUR
04
4ème ligne du logo
05
1ère ligne du message commercial
06
2ème ligne du message commercial
07
3ème ligne du message commercial
08
32
1ère ligne du message final
10
2ème ligne du message final
11
3ème ligne du message final
12
4ème ligne du message final
13
1ère ligne du msg. GST MOF (Australie)
2ème ligne du msg. GST MOF
(Australie)
3ème ligne du msg. GST MOF
(Australie)
15
No. de
Code de
mémorisation programmation
Employé
Contenu
TAX
Caractères initiaux
C01
02
Employé 02
C02
03
Employé 03
C03
Employé 04
C04
Employé 05
C05
06
Employé 06
C06
19
Employé 19
C19
20
Employé 20
C20
07
INVOICE
TAXABLE SUPPLY
Employé 01
05
YOU
AGAIN
* INDICATES
01
04
RECEIPT
4ème ligne du message commercial
09
14
Vos caractères
Vos caractères
Programmation des indicatifs des touches de rayon
Pour un autre rayon
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 2s 6
Caractères
6
☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
&(Rayon 1)
'(Rayon 2)
((Rayon 3)
)(Rayon 4)
{ }
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Contenu
Touche de rayon
56
Caractères initiaux
Rayon 01
DEPT01
Rayon 02
DEPT02
Rayon 03
DEPT03
Rayon 04
DEPT04
Vos caractères
6s
Programmation des indicatifs de PLU
Pour un nouveau PLU (non consécutif)
PGM
C-A32
Pour le PLU suivant
CAL
X
REG
Z
6 2s 6
No. de PLU
OFF
+ 6 Caractères a 6 s
☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
RF
PGM
Commutateur de mode
Contenu
Caractères initiaux
001
PLU 001
PLU001
002
PLU 002
PLU002
003
PLU 003
PLU003
004
PLU 004
PLU004
005
PLU 005
PLU005
006
PLU 006
PLU006
007
PLU 007
PLU007
008
PLU 008
PLU008
009
PLU 009
PLU009
010
PLU 010
PLU010
011
PLU 011
PLU011
012
PLU 012
PLU012
013
PLU 013
PLU013
014
PLU 014
PLU014
015
PLU 015
PLU015
016
PLU 016
PLU016
017
PLU 017
PLU017
018
PLU 018
PLU018
019
PLU 019
PLU019
020
PLU 020
PLU020
021
PLU 021
PLU021
022
PLU 022
PLU022
023
PLU 023
PLU023
024
PLU 024
PLU024
025
PLU 025
PLU025
026
PLU 026
PLU026
027
PLU 027
PLU027
028
PLU 028
PLU028
029
PLU 029
PLU029
298
PLU 298
PLU298
299
PLU 299
PLU299
300
PLU 300
PLU300
Vos caractères
Normalement, 90 PLU sont attribuées. Il est nécessaire de changer l’affectation en mémoire ou d’étendre la
mémoire pour attribuer 300 PLU.
Opérations et réglages pratiques
No. de PLU
PLU
57
Opérations et réglages pratiques
Programmation des indicatifs de PLU fixes
Pour un autre PLU fixe
PGM
{
*
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 2s 6
Caractères
6
☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
OFF
G(PLU fixe 1)
H(PLU fixe 2)
L(PLU fixe 30)
RF
*
PGM
Commutateur de mode
Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
Tapez d’abord ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
Contenu
Caractères initiaux
PLU
58
PLU 001
PLU001
PLU 002
PLU002
PLU 003
PLU003
PLU 004
PLU004
PLU 005
PLU005
PLU 006
PLU006
PLU 007
PLU007
PLU 008
PLU008
PLU 009
PLU009
PLU 010
PLU010
PLU 011
PLU011
PLU 012
PLU012
PLU 013
PLU013
PLU 014
PLU014
PLU 015
PLU015
PLU 016
PLU016
PLU 017
PLU017
PLU 018
PLU018
PLU 019
PLU019
PLU 020
PLU020
PLU 021
PLU021
PLU 022
PLU022
PLU 023
PLU023
PLU 024
PLU024
PLU 025
PLU025
PLU 026
PLU026
PLU 027
PLU027
PLU 028
PLU028
PLU 029
PLU029
PLU 088
PLU088
PLU 089
PLU089
PLU 090
PLU090
Vos caractères
}
6s
Programmation des indicatifs des touches de fonction
Pour une autre fonction
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 2s 6
Caractères
6
☞ Voir “ Entrée de caractères ”.
Touche de fonction
6s
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Contenu
Caractères initiaux
Vos caractères
Fonction
CA
CH
CHK
CR
NB
CHAR
TIP
RC
PD
%+
%+
TAX
RF
CORR
VOID
P/G RCT
#
#/NS
NS
CT
ARG
CE
VAT
PRC
PLU
T/S
MENU
OPEN
OPN2
CLK#
TL
ON/OFF
X
NEWCHK
OLDCHK
CHECK
ADDCHK
00
000
.
Opérations et réglages pratiques
Espèces/Montant soumis
Carte de crédit
Chèque
Crédit
Nouveau solde
Rappel de caractère
Pourboire
Reçu en acompte
Euro/Sortie de caisse
Moins
Remise
Plus
Prime
Taxe manuelle
Remboursement
Correction d’erreur/Annulation
Invalidation
Reçu après finalisation/Reçu hôte
Non addition
Non addition/Sans vente
Sans vente
Nombre de clients
Arrangement
Conversion de devises
TVA
Prix
PLU
Changement de taxe
Changement de menu
Ouverture
Ouverture de préréglages
No. d’employé, Ouverture/No. d’employé
Sous-total
Reçu Oui/Non
Multiplication/Date.Heure
Nouvelle facture
Ancienne facture
Nouvelle/Ancienne facture
Addition de facture
Double zéro “ 00 ”
Triple zéro “ 000 ”
Point décimal “ . ”
59
Opérations et réglages pratiques
Entrée de caractères
Cette partie décrit la manière d’entrer des indicatifs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse
pendant la programmation.
Les caractères sont désignés par le clavier de caractères ou par des codes. Le premier paragraphe de cette partie
décrit comment utiliser le clavier de caractères et le deuxième paragraphe comment entrer les codes de caractères.
Utilisation du clavier
1
2
CHAR.
SHIFT
1
A
B
6
a
H
2
7
C
b
O
P
o
V
W
r
Y
x
s
y
t
SPACE
'
n
%
U
8
z
#
N
:
u
9
DBL
SIZE
1 Touche de changement de caractère
Une pression sur cette touche permet de passer des
majuscules aux minuscules, puis de revenir aux majuscules.
2 Touches alphabétiques
Elles servent à entrer des caractères.
3 Touche de changement de menu
Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches
de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90.
4 Touche d’annulation
Elle sert à annuler tous les caractères programmés.
5 Touche de PLU
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU.
6 Touche d’avance
Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de
l’imprimante.
7 Touches numériques
Elles servent à entrer des codes de programmation, des
numéros de mémoire et des codes de caractères.
&
6
5
PLU FEED
4
C
7
•
g
m
T
MENU
SHIFT
@
G
M
Z
)
f
l
S
R
X
F
L
3
(
0
e
k
q
w
E
K
Q
5
9
d
j
p
v
D
J
i
4
8
c
I
h
3
7
8
9
/
4
5
6
*
1
2
3
-
10
0
00
11
.
,
+
12
#-2
13
!
?
#-1
8 Touche d’espacement
Elle sert à insérer un espace.
9 Touche de doublement de taille des lettres
Elle permet de doubler la taille de la prochaine lettre
entrée. Vous devez appuyer sur cette touche avant chaque
caractère dont la taille doit être doublée.
0 Touche de validation de caractère
Appuyez sur cette touche après l’entrée alphabétique d’un
indicatif, nom ou message.
A Touche de retour en arrière/Validation de code de
caractères
Cette touche permet d’enregistrer un caractère codé (2 ou
3 chiffres).
Elle annule le dernier caractère entré, comme la touche de
retour en arrière.
B Touche de fin de programmation
Elle achève la programmation de caractères.
C Touche d’entrée de caractères
Elle enregistre les caractères programmés.
Exemple
Pour entrer “ Apple Juice ”, entrez “ DBL SIZE ”, “ A ”, “ SHIFT ”, “ p ”, “ p ”, “ l ”, “ e ”, “ SPACE ”,
“ SHIFT ”, “ J ”, “ SHIFT ”, “ u ”, “ i ”, “ c ”, “ e ” –.
60
Entrée des caractères par code
Chaque fois que vous entrez un caractère, choisissez le code du caractère dans la liste de codes suivante et appuyez
sur la touche ≠ pour le valider. Quand vous avez entré tous les caractères, appuyez sur la touche – pour les
fixer.
Exemple: Pour introduire “Apple Juice”, tapez sur “ 255 ≠
74 ≠ 117 ≠ 105 ≠ 99 ≠ 101 ≠ – ”.
65 ≠
112 ≠
112 ≠
108 ≠
101 ≠
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Espace
32
0
48
@
64
P
80
£
96
p
112
Ç
128
!
33
1
49
A
65
Q
81
a
97
q
113
ü
129
=
34
2
50
B
66
R
82
b
98
r
114
é
130
#
35
3
51
C
67
S
83
c
99
s
115
â
131
$
36
4
52
D
68
T
84
d
100
t
116
ä
132
%
37
5
53
E
69
U
85
e
101
u
117
à
133
&
38
6
54
F
70
V
86
f
102
v
118
å
134
'
39
7
55
G
71
W
87
g
103
w
119
ç
135
(
40
8
56
H
72
X
88
h
104
x
120
ê
136
)
41
9
57
I
73
Y
89
i
105
y
121
ë
137
*
42
:
58
J
74
Z
90
j
106
z
122
è
138
+
43
;
59
K
75
^
91
k
107
fi
123
ï
139
,
44
<
60
L
76
¥
92
l
108
fl
124
î
140
-
45
•
61
M
77
[
93
m
109
‡
125
ì
141
.
46
>
62
N
78
\
94
n
110
·
126
Ä
142
/
47
?
63
O
79
]
95
o
111
‚
127
Å
143
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
Chara
Code
É
144
á
160
Ï
176
Ã
192
k
208
224
∂
240
æ
145
í
161
Î
177
c
193
l
209
225
∆
241
Æ
146
ó
162
Ì
178
Ë
194
n
210
i
226
∫
242
ô
147
ú
163
Í
179
195
s
211
o
227
π
243
ö
148
ñ
164
Á
180
Ï
196
212
o
228
∏
244
ò
149
Ñ
165
Â
181
K
197
213
229
∑
245
û
150
ß
166
À
182
L
198
ù
151
Ê
167
Õ
183
N
199
ÿ
152
¿
168
õ
184
s
200
230
Ø
246
215
a
231
}
247
214
E
216
e
232
Ω
248
Ö
153
Ë
169
Ô
185
Ü
201
I
217
i
233
º
249
Ü
154
È
170
Ò
186
z
202
U
218
ö
234
µ
250
ø
155
171
Ú
187
ä
203
a
219
ö
235
Ÿ
251
⁄
156
172
Û
188
c
204
e
220
u
236
252
¤
157
173
Ù
189
ë
205
e
221
u
237
253
‹
158
174
"
190
g
206
i
222
«
238
›
159
|
§
¶
175
_
191
ï
207
u
223
»
239
Opérations et réglages pratiques
Liste des codes de caractères
254
Double
taille
255
61
Opérations et réglages pratiques
Programmation des fonctions des touches de rayon
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. Avec la “ Programmation de
fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions.
Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux
touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour une touche de
rayon.
Programmation de fonctions groupées
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de rayon, utilisez des
codes à 9 chiffres que vous créez en procédant comme suit.
Pour une autre touche de rayon
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
{ }
&(Rayon 1)
'(Rayon 2)
6 3s 6 : : : : : ; ; ; ; 6
6s
((Rayon 3)
D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
)(Rayon 4)
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
&'()
Rayon négatif
Rayon de contrôle (hash)
a
b
Vente d’article unique
Désignation du nombre de chiffres maximal
Non = 0
Oui = 4
:
Nombre
significatif
:
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
b
:
(a+b)
D9
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 1
Commission 2
62
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 2
D8
D7
:
(a+b+c)
D6
:
(a+b)
D5
Toujours “ 0 ”
;;
Toujours “ 0 ”
;;
D4 D3
D2 D1
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un rayon précis. Veuillez sélectionner le code
de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode ci-dessous.
Pour une autre touche de rayon
Programmation différente
pour le rayon suivant
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 Code de commande s 6
OFF
RF
PGM
Même programmation pour
le rayon suivant
{ }
&(Rayon 1)
'(Rayon 2)
6 Code de programmation 6
6s
((Rayon 3)
)(Rayon 4)
Commutateur de mode
Code de
programmation
Contenu/Sélection
Rayon négatif
a
Non = 0
Oui = 2
b
Non = 0
Oui = 4
(a+b)
Non = 0
Oui = 1
:
Nombre
significatif
:
0166
Rayon de contrôle (hash)
1866
Vente d’article unique
1566
Désignation du nombre de chiffres maximal
0366
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
b
Non = 0
Oui = 2
0966
Commission 2
:
Opérations et réglages pratiques
Code de
commande
:
(a+b+c)
:
(a+b)
Pour programmer un prix unitaire à une touche de rayon, veuillez vous reporter à la page 29.
63
Opérations et réglages pratiques
Programmation des fonctions des PLU
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU. Avec la “ Programmation de fonctions
groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions.
Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux
touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut affecter une fonction particulière à une touche de PLU.
Programmation de fonctions groupées
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de PLU, utilisez des codes
Pour un nouveau PLU (non consécutif)
Programmation différente pour le PLU suivant
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 No. de PLU+ 6
OFF
RF
6:::::::::6 a 6s
PGM
D9
D8
D7
D6 D5
D4 D3
D2 D1
Commutateur de mode
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU de contrôle (hash)
c
Non = 0
Oui = 4
Vente d’article unique
a
Non = 0
Oui = 1
Considérer comme rayon secondaire/PLU
b Rayon PsLecUon=da0ire = 4
Désignation du nombre de chiffres maximal (pour le rayon
secondaire)
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
Liaison de rayon (00 ~ 04)
Liaison de groupes (00 ~ 50)
64
Nombre
significatif
b
Non = 0
Oui = 2
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
:
(a+b+c)
D9
:
(a+b)
D8
:
D7
:
(a+b+c)
D6
:
(a+b)
D5
::
D4 D3
::
D2 D1
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU précis. Veuillez sélectionner le code
de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante.
Pour une autre touche de PLU
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 Code de commande s 6
Même programmation
pour le PLU suivant
OFF
RF
Programmation différente
pour le PLU suivant
6 No. de PLU+ 6 Code de programmation 6 a 6 s
PGM
Commutateur de mode
0166
Code de
programmation
Contenu/Sélection
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU de contrôle (hash)
c
Non = 0
Oui = 4
Vente d’article unique
a
Non = 0
Oui = 1
b
PLU = 0
Rayon secondaire = 4
(a+b)
Nombre
significatif
:
1866
Considérer comme rayon secondaire/PLU
1566
0366
Désignation du nombre de chiffres maximal (pour le
rayon secondaire)
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
b
Non = 0
Oui = 2
0966
Commission 2
Liaison de rayon (00 ~ 04)
1166
Liaison de groupes (00 ~ 50)
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
:
(a+b+c)
Opérations et réglages pratiques
Code de
commande
:
:
(a+b+c)
:
(a+b)
::
::
Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31.
65
Opérations et réglages pratiques
Programmation des PLU fixes
Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU fixes. Avec la “ Programmation de
fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions.
Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux
PLU fixes. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour un PLU fixe.
Programmation de fonctions groupées
Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux PLU fixes, utilisez des codes à 9
chiffres que vous créez en procédant comme suit.
Pour une autre touche de PLU fixe
PGM
*
C-A32
CAL
X
REG
Z
63s6 : : : : : : : : : 6
OFF
D9 D8 D7 D6 D5
*
RF
D4 D3 D2 D1
{
G(PLU fixe 1)
H(PLU fixe 2)
L(PLU fixe 30)
Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU 31 à 60.
Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU 61 à 90.
PGM
Commutateur de mode
PLU de condiment
a
PLU négatif
b
PLU de contrôle (hash)
c
Vente d’article unique
Désignation du nombre de chiffres maximal
Type de taxation 1
a
Type de taxation 2
b
Type de taxation 3
c
Commission 1
a
Commission 2
Liaison de rayons (00 ~ 04)
Liaison de groupes (00 ~ 50)
66
b
}
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
Non = 0
Oui = 1
Nombre
significatif
Non = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Non = 0
Oui = 4
No = 0
Oui = 1
Non = 0
Oui = 2
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
:
(a+b+c)
D9
:
D8
:
D7
:
(a+b+c)
D6
:
(a+b)
D5
::
D4 D3
::
D2 D1
6s
Programmation de fonctions individuelles
Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU fixe précis. Veuillez sélectionner le
code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante.
Pour un autre PLU fixe
Programmation différente
PGM
pour le PLU fixe suivant
C-A32
Même programmation
pour le PLU fixe suivant
6 3s 6 Code de commande s 6
CAL
X
REG
Z
*
OFF
6
RF
Code de
programmation
6
PGM
{
G(PLU fixe 1)
H(PLU fixe 2)
}
6s
L(PLU fixe 30)
Commutateur de mode
*
Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU 31 à 60.
Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU 61 à 90.
0166
PLU de condiment
a
Non = 0
Oui = 1
PLU négatif
b
Non = 0
Oui = 2
PLU de contrôle (hash)
c
Non = 0
Oui = 4
1866
Vente d’article unique
1566
Désignation du nombre de chiffres maximal
0366
Code de
programmation
Contenu/Sélection
Non = 0
Oui = 1
:
Nombre
significatif
:
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
b
Non = 0
Oui = 2
0966
Commission 2
Liaison de rayons (00 ~ 04)
1166
Liaison de groupes (00 ~ 50)
:
(a+b+c)
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Nombre
significatif
Opérations et réglages pratiques
Code de
commande
:
(a+b+c)
:
(a+b)
::
::
Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à un rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31.
67
Opérations et réglages pratiques
Exemple d’enregistrement
REG
Z
C-A02
X
OP
CAL
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Validation ou non du nombre de chiffres maximum
Vous devez d’abord définir la fonction de la touche y. Voir page 90.
Opération
Prix unitaire $10,50
—————————
Quantité
1
Article —————————
Rayon
3
—————————
Chiffre
(3)fixé
maximal
—————————————
Paiement Espèces
$11,00
Reçu
1050(
ERREUR
(dépassement du nombre de
chiffres maximul)
C
y
15-01-2001 12:40
0001
REG
C01
000030
DEPT03
TL
CA
CG
•10.50
•10.50
•11.00
•0.50
Annulation de la limite pour
l’entrée suivante
1050(
s
11-a
Articles vendus comme articles uniques
Vous pouvez émettre un reçu en appuyant simplement sur la touche de rayon ou de PLU d’articles uniques. Les
exemples suivants vous indiquent comment enregistrer les rayons d’articles uniques. L’enregistrement de PLU
d’articles uniques est identique.
Article unique
Opération
Prix unitaire $2,00
—————————
Quantité
1
Article —————————
Rayon
4
—————————
Type de vente Article unique
68
2-)
Reçu
15-01-2001 12:45
0001
REG
C01
000031
DEPT04
CA
•2.00
•2.00
Vente d’articles multiples
Opération
Prix unitaire $2,00
—————————
Quantité
1
Article 1 —————————
Rayon
3
—————————
Type de vente Normal
———————————————
Prix unitaire $5,00
—————————
Quantité
1
Article 2 —————————
Rayon
4
—————————
Type de vente Article unique
———————————————
Paiement Espèces
$7,00
Reçu
2-(
5-)
L’état d’article unique n’est pas
valide pendant la transaction.
15-01-2001 12:50
0001
REG
C01
000032
DEPT03
DEPT04
CA
•2.00
•5.00
•7.00
a
Il est nécessaire d’appuyer sur la
touche de finalisation.
Remarque: Le rayon ou PLU de ventes d’articles uniques doit être enregistré au début de la transaction, sinon la
transaction ne sera pas finalisée. Il faut donc appuyer sur la touche a, h, k ou c.
Opérations et réglages pratiques
Exemples d’enregistrement dans un rayon secondaire
Vente d’article unique
Opération
Prix unitaire $6,00
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
15
secondaire
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
15+
Code de PLU
(rayon secondaire)
6-A
Prix unitaire
Reçu
15-01-2001 12:55
0001
REG
C01
000033
PLU015
TL
CA
CG
•6.00
•6.00
•10.00
•4.00
s
10-a
69
Opérations et réglages pratiques
Répétition
Opération
Prix unitaire ($3,00)fixé
—————————
Article 1 Quantité
3
—————————
Rayon
15
secondaire
—————————————
Prix unitaire $2,00
—————————
Article 2 Quantité
2
—————————
Rayon
15
secondaire
—————————————
Paiement Espèces
$20,00
15+
A
Une frappe sur Asans prix
unitaire rappelle le prix fixé.
A
A
15+
2-A
A
s
20-a
Reçu
15-01-2001 13:00
0001
REG
C01
000034
PLU015
PLU015
PLU015
PLU015
PLU015
TL
CA
CG
•3.00
•3.00
•3.00
•2.00
•2.00
•13.00
•20.00
•7.00
Multiplication
Opération
Prix unitaire $6,00
—————————
Article Quantité
1,25
—————————
Rayon
15
secondaire
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
70
1^25X
Quantité
(4 entiers/2 décimales)
15+
6-A
s
10-a
Reçu
15-01-2001 13:05
0001
REG
C01
000035
1.25
PLU015
TL
CA
CG
X
@6.00
•7.50
•7.50
•10.00
•2.50
Programmation des caractéristiques de la
touche de remise/prime
Dans cette partie, vous trouverez des informations détaillées sur les touches p (touche de remise) et W (touche
de prime).
Programmation de la touche de remise ou de prime
Pour programmer un taux de remise ou de prime, veuillez vous référer à la page 35.
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 : : ; : : ; ; 6
D7
D6 D5
D4 D 3 D 2 D 1
p
{ W} 6 s
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
p(remise), Touche W(prime)
Commande de fraction, arrondi vers l’unité inférieure = 0,
troncature = 1, arrondi vers l’unité supérieure = 2
Entrée manuelle d’un autre pourcentage interdit
Nombre
significatif
:
Non = 0
Oui = 2
:
D7
D6
;
Toujours “ 0 ”
D5
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Non = 0
Oui = 1
Commission 2
Opérations et réglages pratiques
Touche
b
Non = 0
Oui = 2
:
(a+b+c)
D4
:
(a+b)
D3
Toujours “ 0 ”
;
Toujours “ 0 ”
;
D2
D1
71
Opérations et réglages pratiques
Enregistrement de remises et de primes
REG
Z
C-A02
X
OP
CAL
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Remise sur un article et un sous-total
Reportez-vous à “ Préparation et utilisation des remises ” dans “ Opérations et réglages de base ” à la page 35.
Remise sur un article et un sous-total
Vous devez d’abord définir la fonction de la touche W. Voir page 90.
Opération
Prix unitaire ($10,00)fixé
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
4
—————————————
Prime
Taux
7%
—————————————
Prix unitaire ($5,00)fixé
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
PLU
32
—————————————
Prime sur Taux
(5%)fixé
le sous-total
—————————————
Paiement Espèces
$20,00
Reçu
)
7W
Applique la valeur entrée
comme taux de prime (7%).
32+
s
Pour cette opération,
appuyez sur cette touche au
lieu de s.
15-01-2001 13:15
0001
REG
C01
000037
DEPT04
7%
%+
PLU032
ST
5%
%+
TL
CA
CG
•10.00
•0.70
•5.00
•15.70
•0.79
•16.49
•20.00
•3.51
W
Applique le taux de prime
fixé (5%) au sous-total.
s
20-a
• Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%).
Type de taxation programmée pour la touche p ou la touche W
• Quand vous effectuez une remise ou prime sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour le montant
de la remise ou de la prime est effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article.
• Quand vous effectuez une remise ou une prime sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est
effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche W.
72
Programmation de la conversion de devises
Quand vous appuyez sur la touche q, le sous-total actuel, y compris les taxes, est directement converti en devise
étrangère et le résultat est affiché. La finalisation qui suit est alors effectuée dans la devise étrangère. La conversion
de devises est annulée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’issue d’un reçu ou par une
pression sur la touche s. Vous devez d’abord définir la fonction de la touche q. Voir page 90.
Programmation du taux de change des devises
6 1s 6 : : : : : : : : 6 q 6 s
PGM
C-A32
Entier
(max. 4 chiffres)
CAL
X
REG
Z
OFF
Décimale
(max. 4 chiffres)
Taux fixé
Exemple:
RF
PGM
Commutateur de mode
$1,00 = ¥110,50 2 1^105
¥100 = $0,9050 2 0^905
Programmation de la fonction de conversion de devises
PGM
CAL
X
REG
Z
Opérations et réglages pratiques
C-A32
6 3s 6 : ; ; : ; : : 6 q 6 s
D7
D6 D5
D4 D3
D2 D1
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Commande de fraction, arrondi vers l’unité inférieure = 0, troncature = 1,
arrondi vers l’unité supérieure = 2
Nombre
significatif
D7
;;
Toujours “ 0 ”
Symbole monétaire pour la devise étrangère
Symbole pour la devise locale = 0
Symbole monétaire 1 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 1
Symbole monétaire 2 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 2
Symbole monétaire 3 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 3
Symbole monétaire 4 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 4
:
D6 D5
Nombre
significatif
:
D4
;
Toujours “ 0 ”
D3
Délimitation des chiffres pour la devise étrangère;
Point = 0, Virgule = 2
Nombre
significatif
:
Code de système monétaire (places des décimales) après la conversion
Comme la devise locale = 0, º0 = 1, º00 = 2, 0 = 3
Nombre
significatif
:
D2
D1
73
Opérations et réglages pratiques
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Enregistrement d’une devise
étrangère
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
1) Soumission complète de montant en devise étrangère
* Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090
Important !
Les soumissions dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches
a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
Opération
Affichage
Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
01 1º00
Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
02 2º00
q 5 Appuyez sur la touche q sans
taper de valeur numérique. Cette
opération convertit le sous-total
(taxe comprise) libellé en dollars
dans la valeur correspondante en
yen en fonction du taux de change
fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage mais il n’est imprimé ni sur
le reçu ni sur le journal.
33£333
10-& 5
20-' 5
50--q 5
(5.000,00)
a5
74
Entrez le montant soumis en yen et
appuyez sur la touche q. Cette
opération convertit le montant en
yen entré dans sa valeur correspondante en dollars en fonction du
taux de change fixé.
Le résultat apparaît sur l’affichage.
Appuyez pour finaliser la transaction.
Notez que vous n’avez pas besoin
d’entrer une nouvelle fois le montant en dollars.
La caisse calcule automatiquement
le montant converti dû en dollars et
l’indique sur l’affichage, le reçu et
le journal.
(Affiché en $)
(Affiché en $)
(Affiché en ¥: 333 333)
4%00
(Affiché en $: 45,00)
1%00
(Affiché en $)
Reçu
15-01-2001 13:20
0001
REG
C01
000038
DEPT01
DEPT02
TL
CE
CA
CA
CG
•10.00
•20.00
•30.00
¥500,000
•45.00
•15.00
2) Soumission partielle en devise étrangère
* Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090
Important !
Les soumissions partielles effectuées dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées
qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées,
mais la soumission restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation.
Affichage
10-&
20-'
q
20--q
(2.000,00)
a
k
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
01 1º00
5 Entrez le prix unitaire et appuyez
sur la touche de rayon appropriée.
02 2º00
5 Appuyez sur la touche q sans
taper de valeur numérique. Cette
opération convertit le sous-total
(taxe comprise) en dollars dans la
valeur correspondante en yen en
fonction du taux de change fixé.
Le résultat apparaît sur l’affichage
mais il n’est imprimé ni sur le reçu
ni sur le journal.
33£333
5 Entrez le montant partiel soumis
en yen et appuyez sur la touche
q. Cette opération convertit le
montant entré en yen dans sa valeur correspondante en dollars en
fonction du taux de change fixé.
Le résultat apparaît sur l’affichage.
5 Appuyez sur la touche a pour
désigner la soumission en espèces
pour la soumission partielle en yen.
Notez que vous n’avez pas besoin
d’entrer une nouvelle fois le montant en dollars.
La caisse déduit automatiquement
du montant total dû l’équivalent en
dollars de la somme soumise en
yen et l’indique sur l’affichage.
5 Appuyez pour finaliser la transaction.
(Affiché en $)
(Affiché en $)
Reçu
15-01-2001 13:25
0001
REG
C01
000039
DEPT01
DEPT02
TL
CE
CA
CA
CHK
•10.00
•20.00
•30.00
¥200,000
•18.00
•12.00
(Affiché en ¥: 333 333)
Opérations et réglages pratiques
Opération
1•00
(Affiché en $: 18,00)
1™00
(Affiché en $)
1™00
(Affiché en $)
75
Opérations et réglages pratiques
Système de suivi de factures
Grâce au système de suivi de factures de la TK-810, vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour
sauvegarder le total de la transaction seulement (montant total, numéro de facture, numéro d’employé et date/heure)
ou l’enregistrement de tous les détails.
Sélection du suivi du total seulement ou du suivi de tous les détails des
factures
Il est nécessaire d’initialiser la caisse enregistreuse pour choisir une option.
La procédure est la suivante :
1 Eteignez la caisse enregistreuse.
2 Insérez la clé PGM dans le commutateur de mode.
3 Appuyez sur la touche f et réglez le commutateur de mode sur le mode PGM (ne pas relâcher la touche f).
4 Quand dix zéros sont affichés, relâchez la touche f.
5 Choisissez une des options suivantes :
• Suivi détaillé des factures (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 90).
2 Entrez “ 0 ”.
• Suivi du total des factures seulement (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 300). 2 Entrez “ 2 ”.
6 Appuyez sur la touche s.
Pour utiliser le suivi des factures
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s
D3 D2 D1
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
1 Désignation du suivi de factures
2 Désignation de l’interruption d’employé
76
1 =0
2 =4
:
D3
Toujours “ 0 ”
;
Toujours “ 0 ”
;
D2
D1
Exemples d’enregistrement
REG
Z
C-A02
X
OP
CAL
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Ouverture d’une facture
Opération
Facture Numéro
1234
—————————————
Prix unitaire ($ 10,00)fixé
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
4
—————————————
Prix unitaire ($ 5,00) fixé
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
PLU
32
Reçu
1234N
Entrez un numéro de nouvelle
facture à 8 chiffres au maximum.
)
32+
s
n
15-01-2001 13:25
0001
REG
C01
000038
NEWCHK
DEPT04
PLU032
SRVC TL
1234 — No. de facture
•10.00
•5.00
•15.00
Appuyez sur n pour finaliser
provisoirement la transaction
Addition à une facture
Facture Numéro
1234
—————————————
Prix unitaire ($ 20,00)fixé
—————————
Article Quantité
1
—————————
Rayon
2
Reçu
1234O
'
n
Opérations et réglages pratiques
Opération
15-01-2001 13:30
0001
REG
C01
000039
OLDCHK
ST
DEPT02
SRVC TL
1234 — No. de facture
•15.00 — Solde précédent
•20.00
•35.00
Fermeture d’une facture
Opération
Facture Numéro
1234
—————————————
Paiement Espèces
$40,00
Reçu
1234O
s
40-a
g
Au besoin, appuyez sur g
pour émettre un reçu d’hôte.
15-01-2001 13:35
0001
REG
C01
000040
OLDCHK
ST
TL
CA
CG
1234
•35.00
•35.00
•40.00
•5.00
15-01-2001 13:35
0001
REG
C01
000038
CHK-#
DEPT04
PLU032
DEPT02
TL
CA
CG
1234
•10.00
•5.00
•20.00
•35.00
•40.00
•5.00
77
Opérations et réglages pratiques
Pour programmer les caractéristiques du suivi de factures
Entrée obligatoire du numéro de facture avant
l’enregistrement
a
Oui = 0
Non = 1
Emission obligatoire de reçu d’hôte
b
Oui = 0
Non = 4
Calcul des taxes et impression pour la finalisation n.
a
Non = 0
Oui = 1
Ouverture d’un numéro de facture par un autre employé
interdite.
b
:
(a+b)
D7
:
(a+b)
D6
Non = 0
Oui = 4
Toujours “ 0 ”
;
Toujours “ 0 ”
;;;;
D5
D4 D3 D2 D1
PGM
C-A32
6 3s 6 1822s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 ::;;;;;a 6s
Commutateur de mode
D7 D 6 D 5 D 4 D 3 D 2 D 1
Programmation de la touche n
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 : : ; ; ; : ; ; 6 n 6 s
D8 D7 D6 D5
D4 D 3 D 2 D 1
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Paiement en espèces automatique: La fonction a est activée
quand une facture n’est pas ouverte.
Non = 0
Oui = 2
Toujours “ 0 ”
78
D7
;;;
Toujours “ 0 ”
Impression du détail de la TVA
:
D6 D5 D4
Non = 0
Oui = 1
:
D3
;;
D2 D1
Programmation d’un menu fixe
La programmation d’un menu fixe comprend deux étapes :
1 Affectation de PLU et PLU fixes aux tables de menus fixes. (Ces articles sont traités comme une PLU
“ enfant ”.)
2 Affectation des tables de menus fixe au PLU “ parents ”. (Lorsqu’une PLU “ parent ” est enregistrée, toutes les
PLU “ enfant ” se trouvant dans la table de menus fixes désignée sont enregistrées.)
Programmation d’une table de menus fixes
Pour une autre table
6 3s 6
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
1
{ }
20
28s 6
Max. 5 PLU/PLU fixes
No. de PLU+
*
G(PLU fixe 1)
6 H(PLU fixe 2)
{
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
L(PLU fixe 30)
}
6a 6
{
s(Terminez)
a
Pour la prochaine table
Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
Opérations et réglages pratiques
*
Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
No. de
Code de
Contenu
mémorisation programmation
Menu fixe 1
01
02
Menu fixe 2
03
Menu fixe 3
04
Menu fixe 4
05
Menu fixe 5
06
Menu fixe 6
07
Menu fixe 7
08
Menu fixe 8
09
Menu fixe 9
10
11
28
PLU/PLU fixe
Menu fixe 10
Menu fixe 11
12
Menu fixe 12
13
Menu fixe 13
14
Menu fixe 14
15
Menu fixe 15
16
Menu fixe 16
17
Menu fixe 17
18
Menu fixe 18
19
Menu fixe 19
20
Menu fixe 20
79
Opérations et réglages pratiques
Programmation de l’affectation au PLU “ parent ”
PLU/PLU fixe parent
6 3s 6 1366s 6
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
Pour une autre liaison
{
6
PGM
Commutateur de mode
*
No. de PLU +
*
G(PLU fixe 1)
H(PLU fixe 2)
L(PLU fixe 30)
}{
6
1
20
}
a 6s
Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60.
Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90.
Comment programmer les PLU de condiment et les PLU de préparation
Voir pages 65 et 67 pour la programmation.
Pour programmer un PLU de préparation, voir le marqueur de condiment et le marqueur de contrôle (hash).
Impression du détail de la TVA
X
REG
Z
C-A32
RF
10-&
s
`
10-a
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Opération
Prix unitaire $10,00
—————————
Quantité
1
Article —————————
Rayon
1
—————————
Taxable
(1)fixé
—————————————
Paiement Espèces
$10,00
C-A02
CAL
OP
L’exemple suivant indique comment obtenir le détail de
la TVA.
Quand vous appuyez pendant une transaction sur la
touche ` ou v le détail de la TVA est
automatiquement imprimé à la fin de la transaction.
Les touches ` ou v doivent être affectées à PGM 4.
Voir la page 90.
Reçu
15-01-2001 13:40
0001
REG
C01
000039
DEPT01
TA1
TX1
TL
CA
CG
⁄
•10.00
•9.62
•0.38
•10.00
•10.00
•0.00
• Chaque reçu doit avoir une ligne indiquant la composition de la TVA. Réglez la touche de finalisation (a, h,
k, c) sur “ Facture ”.
Reportez-vous à la page 83.
80
Programmation de la touche “ Arrangement ”
Vous pouvez affecter jusqu’à 10 opérations de touches à la touche “ Arrangement ”, ce qui permet de faire diverses
opérations de touches par pression sur une seule touche, dans n’importe quel mode, sauf OFF et PGM.
Utilisez la méthode indiquée ci-dessous pour affecter une touche à la touche “ Arrangement ”. Notez que plusieurs
opérations doivent être utilisées selon le type d’opérations affectées.
• Pour affecter une touche de fonction, rayon, PLU fixe ou une valeur.
Appuyez sur la touche de fonction, rayon, touche numérique que vous voulez affecter.
• Pour affecter un PLU
Entrez le numéro de PLU que vous voulez affecter, puis appuyez sur la touche +.
• C, f et une touche qui n’est pas allouée au clavier ne peuvent pas être attribuées dans la programmation de
la touche d’arrangement.
• Les conditions définies pour l’émission ou non de reçus et l’affectation de l’employé sont suivies quand la
programmation de la touche d’arrangement est effectuée.
Programmation de la touche d’arrangement
Allocation de la touche d’arrangement
Veuillez vous reportez à la page 90.
Attribution de la programmation de la touche d’arrangement
PGM
CAL
X
REG
Z
Opérations et réglages pratiques
C-A32
6 3s 6 : : ; ; ; : ; : 6 Q 6 s
D8 D7 D6 D5
D4 D3 D2 D1
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
Invalide l’opération en mode RF.
a
Non = 0
Oui = 1
Invalide l’opération en mode REG.
b
Non = 0
Oui = 2
Invalide l’opération en mode X.
a
Non = 0
Oui = 1
Invalide l’opération en mode Z.
b
Non = 0
Oui = 2
D6 D5 D4
Non = 0
Oui = 1
:
D3
;
Toujours “ 0 ”
Numéro de table d’arrangement liée (0, 1 ~ 5)
(“ 0 ” signifie table 1)
:
(a+b)
D7
;;;
Toujours “ 000 ”
Traite l’entrée numérique comme numéro de table d’arrangement.
:
(a+b)
D8
D2
Nombre
significatif
:
D1
81
Opérations et réglages pratiques
Opérations dans la programmation de la touche d’arrangement
{}
PGM
1
2
6 3s 6
C-A32
CAL
X
REG
Z
38s 6 Q 6
5
OFF
6::::::::::6Q6s
RF
PGM
Jusqu’à 10 opérations de touches
Commutateur de mode
No. de
Code de
Numéro de table
mémorisation programmation d’arrangement
01
1
02
2
03
38
Suite de touches
3
04
4
05
5
Exemples d’enregistrement
REG
Z
C-A02
X
OP
CAL
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Opération
1Q
Arrangement Numéro
1
————————————— Le No. d’arrangement ne peut pas
Prix unitaire $10,00 être préréglé sur la touche Q.
—————————
Article 1 Quantité
1
s
—————————
15-a
Rayon
4
—————————————
Prix unitaire $5,00
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
PLU
32
—————————————
Paiement Espèces
$15,00
82
Reçu
15-01-2001 13:45
0001
REG
C01
000041
DEPT04
PLU032
TL
CA
CG
•10.00 — No. de facture
•5.00
•15.00
•15.00
•0.00
Programmation des autres touches de fonction
Vous pouvez définir tout un éventail de fonctions pour ces touches en désignant un code de programmation à 8
chiffres pour chaque touche.
Pour une autre touche de fonction
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 3s 6 : ; : : : : : : 6 Touche de fonction 6 s
D8 D 7
D 6 D5
D 4 D3
D2 D1
44
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
a, h, k, c
Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre du montant soumis (sauf a)
(Pour l’Australie exclusivement)
Non = 0
Oui = 1
D8
;
Toujours “ 0 ”
D7
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
Entrée interdite de paiement partiel
a
Non = 0
Oui = 1
Entrée interdite du montant soumis
b
Non = 0
Oui = 2
Entrée obligatoire du montant soumis
c
Non = 0
Oui = 4
Impression du détail de la TVA
a
Non = 0
Oui = 1
Limitation des deux derniers chiffres (à 00, 25, 50, 75) pour le
montant soumis *2
*1
b
Non = 0
Oui = 4
Valeur
maximale (0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
::
D6 D5
Opérations et réglages pratiques
Valeur
maximale (0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les
montants soumis *1
Désignation du montant maximal pour la monnaie due
:
:
(a+b+c)
D4
:
(a+b)
D3
::
D2 D1
*1
Limitations de montant maximal:
Les limitations de montant maximal sont définies par deux chiffres. Le premier chiffre désigne la valeur maximale du chiffre à l’extrême gauche de la valeur dans la plage de 0 à 9. Le second chiffre désigne le nombre de
zéros dans la valeur limite, également dans la plage de 0 à 9.
Exemple : Pour $ 600,00 maximum 2 Entrez 64.
L’entrée de “ 00 ” annule la limitation.
*2
Ici, programmez toujours la restriction sur 4 pour la touche de montant soumis en espèces quand vous utilisez
l’arrondi danois.
83
Opérations et réglages pratiques
r, P
;;
Toujours “ 0 ”
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les
montants soumis (Voir *1 page 83)
D8 D7
Valeur
maximale (0 ~ 9)
Nombre de
zéros (0 ~ 9)
::
D6 D5
;;;;
Toujours “ 0 ”
D4 D3 D2 D1
m, U
;;
Toujours “ 0 ”
D8 D7
Autorise un solde créditeur. (seulement m)
Autorise un enregistrement hors d’une vente. (seulement U)
Désignation du chiffre maximal
Non = 0
Oui = 1
:
Nombre
significatif
:
Type de taxation 1
a
Non = 0
Oui = 1
Type de taxation 2
b
Non = 0
Oui = 2
Type de taxation 3
c
Non = 0
Oui = 4
Commission 1
a
Nombre
significatif
Commission 2
b
Nombre
significatif
D6
D5
:
(a+b+c)
D4
:
(a+b)
D3
;;
Toujours “ 0 ”
D2 D1
Y
;;;;
Toujours “ 0 ”
Type de taxation 1 ~ 3
(Taxable 1 = 0 ou 1, Taxable 2 = 2, Taxable 3 = 3)
D8 D7 D6 D5
Nombre
significatif
:
D4
;;;
Toujours “ 0 ”
D3 D2 D1
u, B
;;
Toujours “ 0 ”
Traiter comme première transaction.
Toujours “ 0 ”
84
D8 D7
Non = 0
Oui = 1
:
D6
;;;;;
D5 D4 D3 D2 D1
Programmation avancée pour l’Euro
Les programmations suivantes sont également nécessaires pour une utilisation avancée.
Sélection de l’option d’arrondi
Sélectionnez l’option d’arrondi de l’Euro :
Arrondi à l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi à l’unité
supérieure = 2
:
Numéro
significatif
D8
;
Toujours “ 0 ”
D7
Entrez l’année, le mois et la date pour le “ Passage automatique à
l’Euro ”
Voir la page
suivante.
:~:
D6 ~ D1
PGM
C-A32
6 3s 6 2322s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
D8 D 7 D 6 D 5 D 4 D 3 D 2 D 1
Désignation de l’Euro comme devise principale
La devise principale programmée par défaut est la devise locale. Si vous désignez l’Euro comme devise principale,
vous devez changer les caractères de la devise secondaire encaissée dans le totalisateur fixe.
<Exemple>
NET
CAID
CHID
CKID
CRID
EURO
EURO
EURO
EURO
CECA
CAID
CHID
CKID
CRID
02
03
04
05
06
07
08
09
10
→
→
→
→
NET
CAID
CHID
CKID
CRID
LOCAL
LOCAL
LOCAL
LOCAL
CECA
CAID
CHID
CKID
CRID
02
03
04
05
06
07
08
09
10
85
Opérations et réglages pratiques
6 :;::::::a 6s
Commutateur de mode
Opérations et réglages pratiques
Programmation pour restreindre la devise
Cette partie décrit comment préparer votre caisse enregistreuse pour le jour où l’Euro deviendra la monnaie unique en
Europe. Il existe deux méthodes pour restreindre la devise principale à l’Euro. Pour le “ Passage manuel à l’Euro ”,
vous devrez suivre la procédure à la fin des heures ouvrables le jour précédant celui du passage en 2002. Avec le
“ Passage automatique à l’Euro ”, la caisse enregistreuse effectuera automatiquement le passage au moment que vous
aurez préréglé.
Important !
• Notez que les autres devises ne sont plus disponibles une fois ce programme saisi.
• L’opération s’accompagnera d’une réinitialisation du total général des ventes enregistré jusqu’au passage afin
d’éviter un amalgame des ventes sous les différents systèmes monétaires.
• Vous devez changer les prix unitaires réglés pour les rayons et les PLU après le passage.
Passage manuel à l’Euro
Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale
Voir la page 16 de ce mode d’emploi.
Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro
Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés.
Passage automatique à l’Euro
Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale
Imprimez les relevés de réinitialisation suivants avant la programmation du passage. Sinon, l’indicateur
“ E90 ” s’affichera, ce qui indique une erreur.
• Relevé quotidien des ventes, • Relevé mensuel des ventes, • Relevé périodique de la moitié des ventes,
• Relevé de PLU, • Relevé horaire des ventes
Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro
Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés.
Programmation
La méthode suivante vous permet de spécifier la date et l’heure du passage automatique à l’Euro.
Au terme du passage automatique, le message “ EURO ” est imprimé sur les reçus.
Sélectionnez l’option d’arrondi de l’Euro :
Arrondi à l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi à l’unité
supérieure = 2
:
Numéro
significatif
D8
;
Toujours “ 0 ”.
D7
Entrez l’année (à l’aide des deux derniers chiffres), le mois et la date
avec deux chiffres chacun pour le “ Passage automatique à l’Euro ”.
<Exemple>
1er juillet 2002 : 020701
:: :: ::
D6 D5 D4 D3
Année
Mois
D2 D1
Jour
PGM
C-A32
6 3s 6 2322s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
86
6 :;::::::a 6s
D8
D7
D6 D5
D4 D3
D2 D1
Entrez l’heure du passage pour le “ Passage automatique à l’Euro ”. (La valeur par défaut de l’heure du
passage est 00 : 00. Si vous voulez régler une heure différente, entrez l’heure et les minutes.)
<Exemple>
8 : 30 du matin = 0830,
9 : 30 du soir = 2130
:: : :
D8 D7 D6 D5
Heure Minute
;;
Toujours “ 0 ”.
D4 D3
La devise du montant de la monnaie à rendre :
Devise locale = 0, Euro = 1
Statut de l’Euro :
(1) Devise principale : Devise locale, Impression du sous-total : Locale = 0
(2) Devise principale : Euro, Impression du sous-total : Euro = 1
(3) Devise principale : Devise locale, Impression du sous-total : Devise locale et Euro = 2
(4) Devise principale : Euro, Impression du sous-total : Devise locale et Euro = 3
Nombre
Significatif
:
Nombre
Significatif
:
D2
D1
PGM
C-A32
6 3s 6 2422s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 ::::;;::a 6s
Commutateur de mode
ATTENTION !
• Si le passage n’est pas effectué alors que la date et l’heure préréglées sont dépassées, vérifiez si tous les relevés
indiqués précédemment ont été émis, et effectuez un “ Passage manuel à l’Euro ”.
Déclaration d’argent en caisse
Appuyez sur la touche I pour désigner la devise avant d’entrer le montant des espèces en caisse.
DEPT01
203.25
•1108.54
-----------------------GRS
QT 981.25
•6475.40
NET
No
111
•6843.63
CAID
•1919.04 — Espèces en caisse
X/Z
Commutateur de mode
8
I
8
:~:
Passez cette étape
si la déclaration est
effectuée dans le
devise principale.
(Jusque 10 chiffres)
8
B
#
CHID
CKID
CRID
EURO CAID
#
EURO CHID
EURO CKID
EURO CRID
TA1
QT
•1928.04
-9.00
•139.04
•859.85
•709.85
}0.12
—
—
—
—
—
—
Montant de la déclaration d’argent en caisse
Différence
Total des cartes de crédit en caisse
Total des chèques en caisse
Total du crédit en caisse
Espèces en caisse dans la devise secondaire
}0.00
}0.12
}2.34
}23.38
}0.01
•732.56
—
—
—
—
—
Montant de la déclaration d’argent en caisse dans la devise secondaire
Différence
Total des cartes de crédit en caisse dans la devise secondaire
Total des chèques en caisse dans la devise secondaire
Total du crédit en caisse dans la devise secondaire
ATTENTION !
Pour terminer une déclaration d’argent en caisse, effectuez cette procédure en devise locale et en Euros.
87
Opérations et réglages pratiques
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
Opérations et réglages pratiques
Fonctions de calculatrice
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Quand vous enregistrez en mode REG, vous pouvez
mettre le commutateur sur le mode CAL puis revenir au
mode REG pour poursuivre un enregistrement.
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
Exemple 1 (Exemples de calcul)
Opération
Affichage
ç
0
Annulation
CC
5+3-2=
5&3'2a
§
(23-56)×78=
23'56(78a
-257¢
(4×3-6)/3,5+8= 4(3'6)3^5&8a
ª714285714
1500'(12p
18º
12 % sur 1500
Exemple 2 (Rappel de la mémoire)
Opération
X
Z
C-A02
CAL
REG
15-01-2001 13:35
0001
REG
C01
000041
OP
C-A32
RF
PGM
OFF
DEPT01
DEPT02
PGM
Commutateur de mode
•10.00
•20.00
10-&
20-'
s
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
C-A32
OFF
RF
PGM
Prix unitaire $10,00
—————————
Article 1 Quantité
1
—————————
Rayon
1
—————————————
Prix unitaire $20,00
—————————
Article 2 Quantité
1
—————————
Rayon
2
—————————————
Paiement par 3 personnes
Espèces $10,40chacune
Affichage/Reçu
PGM
Commutateur de mode
[
3º
Rappel de la mémoire :
Rappelle le sous-total
)3a
1º
Divise le sous-total
par 3 personnes.
Z
C-A02
X
OP
CAL
REG
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
[
Rappel du sous-total :
Rappelle le résultat.
a
[a
[a
88
TL
CA
CA
CA
CG
•30.00
•10.00
•10.00
•10.00
•0.00
PGM
OFF
Programmation des commandes pour la calculatrice
Ouverture du tiroir par une pression sur la touche a
(égal) en mode CAL
a
Non = 0
Oui = 1
Ouverture du tiroir par une pression sur la touche B en
mode CAL
b
Non = 0
Oui = 2
Impression du total et du nombre de a (égal) sur le relevé
quotidien
c
Oui = 0
Non = 4
:
(a+b+c)
D5
;;;;
Toujours “ 0 ”
D4 D3 D2 D1
PGM
C-A32
6 3s 6 1022s6
CAL
X
REG
Z
OFF
RF
PGM
6 :;;;;a 6s
Commutateur de mode
D5 D4 D3 D2 D1
X
REG
Z
C-A02
CAL
OP
Vous pouvez avancer ou reculer l’horloge interne de 1 à
9 heure(s) pour l’heure d’été.
Opérations et réglages pratiques
A propos de l’heure d’été
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
Opération
• Avancer d’1 heure
• Reculer d’1 heure
Affichage
X
*
1
X
C
12-3¢
X
m
*
1
X
C
12-3¢
12-3¢
13-3¢
(Clignotant)
Avance d’une heure
º00
12-3¢
13-3¢
11-3¢
(Clignotant)
Recul d’une heure
º00
* Entrer 2 à 9 pour le réglage de l’horloge dans une fourchette de 2 à 9 heures.
89
Opérations et réglages pratiques
Changement de la présentation du clavier
Pour pouvez changer la présentation du clavier ou attribuer de nouvelles fonctions au clavier.
Remarque : Avant de changer la présentation du clavier, vous devez émettre les relevés RESET
quotidien et périodique.
Configuration de la présentation physique des touches
Les touches ombrées sont des touches de fonction prédéterminées que vous ne pouvez pas changer.
#-67
#-62
#-57
#-52
#-47
#-42
#-37
#-32
C
#-27
#-26
#-66
#-61
#-56
#-51
#-46
#-41
#-36
#-31
7
8
#-65
#-60
#-55
#-50
#-45
#-40
#-35
#-30
4
#-64
#-59
#-54
#-49
#-44
#-39
#-34
#-29
#-63
#-58
#-53
#-48
#-43
#-38
#-33
#-28
#-25 FEED
#-17
9
#-24
#-20
#-16
5
6
#-23
#-19
#-15
1
2
3
#-22 TOTAL
SUB
#-14
0
#-11
#-12
#-21
#-13
Remarque : La touche a dans la programmation signifie la touche #-13 du clavier.
Programmation de la fonction de chaque touche
PGM
C-A32
CAL
X
REG
Z
6 4s 6 : : : : 6
RF
Commutateur de mode
Contenu
90
6s
Code de fonction
(2 ou 4 chiffres)
OFF
PGM
Touche appropriée
Remarque : Les touches deux zéros, trois zéros et de point décimal
ne peuvent être attribuées qu’aux positions #-11 et #-12.
Code de
fonction
Espèces/Montant soumis
01
Carte de crédit
Chèque
Crédit
Nouveau solde
Rappel de caractère
Pourboire
Reçu en acompte
Euro/Sortie de caisse
Moins
Remise
Plus
Prime
Taxe manuelle
Remboursement
Correction d’erreur/Annulation
Invalidation
02
03
04
06
10
15
20
21
27
28
29
30
32
33
34
35
Contenu
Reçu après finalisation/Reçu
d’hôte
Non addition
Non addition/Sans vente
Sans vente
No. de clients
Arrangement
Conversion de devises
TVA
Prix
PLU
Rayon 1
Rayon 2
Rayon 3
Rayon 4
Changement de taxe
PLU fixe
Changement de menu
Code de
fonction
38
40
41
42
43
44
45
46
49
50
0151
0251
0351
0451
57
63
64
Contenu
Code de
fonction
Ouverture
67
Ouverture de préréglage
Ouverture/No d’employé
Addition/Prix
No. d’employé
Sous-total
Reçu Oui/Non
Multiplication/Date.Heure
Sortie de caisse/TVA
Nouvelle facture
Ancienne facture
Nouvelle/Ancienne facture
Ajouter facture
Sans fonction
Double zéro “ 00 ”
Triple zéro “ 000 ”
Point décimal “ . ”
68
69
70
72
75
76
82
89
91
92
93
94
00
96
97
98
• Espèces/montant soumis
Cette touche est utilisée pour enregistrer un montant en
espèces due avec ou sans entrée de montant soumis.
• Carte de crédit
Cette touche enregistre un paiement par carte de crédit.
• Chèque
Cette touche est utilisée pour enregistrer un paiement
par chèque avec ou sans entrée de montant soumis.
• Crédit
Cette touche enregistre une vente à crédit.
• Nouveau solde
Cette touche ajoute le dernier total enregistré au solde
précédent et affiche le nouveau solde.
• Rappel de caractères
Cette touche sert à imprimer des messages programmés.
• Pourboire
Cette touche enregistre les pourboires.
• Reçu en acompte
Cette touche enregistre un montant reçu en acompte.
• Euro/Sortie de caisse
Cette touche enregistre un montant sorti de la caisse
enregistreuse et sert également aux transactions en
Euros.
• Moins
Cette touche enregistre un montant à soustraire.
• Remise
Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou
entré manuellement pour obtenir le montant de la
remise pour le dernier article enregistré ou pour le
sous-total.
• Touche Plus
Cette touche enregistre un montant à additionner.
• Prime
Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou
entré manuellement pour obtenir le montant de la prime
pour le dernier article enregistré ou pour le sous-total.
• Taxe manuelle
Cette touche est utilisée pour enregistrer manuellement
la taxe entrée.
• Remboursement
Cette touche déclare l’entrée suivante comme article
retourné ou annule le dernier article enregistré dans une
transaction.
• Correction d’erreur/Annulation
Cette touche corrige les erreurs d’enregistrement ou annule tous les enregistrements de la transaction présente.
• Invalidation
Cette touche invalide les données précédemment
enregistrées pour des rayons, PLU ou PLU fixes.
Il faut appuyer sur cette touche avant de finaliser la
transaction comprenant les données qui doivent être
invalidées, mais on peut aussi l’utiliser après un calcul
de sous-total.
• Reçu après finalisation/Hôte
Après la finalisation, cette touche produit un reçu.
Après la désignation d’un numéro de facture, cette
touche produit un reçu d’hôte.
• Non addition, Sans vente
Non addition: Cette touche imprime les numéros de
référence pendant la transaction.
Sans vente : Cette touche ouvre le tiroir caisse entre les
transactions.
• Nombre de clients
Cette touche est utilisée pour entrer le nombre de clients.
• Arrangement
Exécute les différentes opérations affectées.
• Conversion de devises
Cette touche calcule les sous-totaux ou le montant dû
en monnaie étrangère.
• TVA
Cette touche imprime le détail de la TVA.
• Prix
Utilisez cette touche pour enregistrer des prix unitaires
pour les rayons secondaires.
• PLU
Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU
(rayons secondaires).
• Rayon
Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans
les rayons.
• Changement de taxe
Cette touche change le type de taxation de l’article
suivant.
Il est nécessaire d’affecter le type de taxation à cette
touche.
• PLU fixe
Utilisez ces touches pour enregistrer des PLU fixes.
• Changement de menu
Cette touche décale la touche de PLU fixe, de la
position 1 à 2, 2 à 3 et 3 à 1.
• Ouverture
Cette touche annule la désignation du nombre de
chiffres maximal.
• Ouverture de préréglages
Cette touche suspend les spécifications obligatoires.
• Numéro d’employé
Cette touche affecte les numéros d’employé.
• Sous-total
Cette touche donne un sous-total avec la taxe ajoutée et
le solde précédent.
• Multiplication/Date.Heure
Cette touche est utilisée pour entrer des quantités pour
des articles multiples de même prix.
Cette touche permet d’afficher l’heure ou la date entre
des transactions.
• Nouvelle facture
Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour
entrer un nouveau numéro de facture et ouvrir une
nouvelle facture sous ce numéro.
• Ancienne facture
Cette touche est utilisée dans un système de suivi de
factures pour entrer un numéro de facture existant dont
les détails sont mémorisés. Les factures existantes sont
ouvertes pour effectuer un autre enregistrement ou
finaliser les enregistrements.
• Nouvelle/Ancienne facture
Cette touche est utilisée dans un système de suivi de
factures pour entrer un numéro de facture, ouvrir une
nouvelle facture et réouvrir les factures existantes.
Quand l’employé entre un numéro de facture, la caisse
vérifie si ce numéro existe déjà en mémoire. Si aucun
numéro ne correspond, une nouvelle facture est ouverte
sous ce nouveau numéro. Si le numéro existe déjà en
mémoire, la facture est réouverte pour effectuer un
autre enregistrement ou finaliser les enregistrements.
• Addition de facture
Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour
combiner les détails de plusieurs factures en une seule
facture.
91
Opérations et réglages pratiques
Description des fonctions
Opérations et réglages pratiques
Impression de relevés READ/RESET
• Relevé READ
Vous pouvez imprimer des relevés READ n’importe quand dans la journée sans affecter les données stockées
dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Relevé RESET
Vous devriez imprimer les relevés RESET à la fin de la journée.
Important !
• L’opération RESET émet un relevé et efface simultanément toutes les données stockées dans
la mémoire de la caisse enregistreuse.
• Veillez à effectuer l’opération RESET après la fermeture du magasin, sinon vous ne pourrez
plus distinguer les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé READ de rayons et de PLU/PLU fixes/rayons
secondaires individuels
Ce relevé indique les ventes pour des rayons ou des PLU/PLU fixes/rayons secondaires particuliers.
Opération
CAL
X
REG
Z
15-01-2001 17:05
0001 — Date/Heure/No. de machine
X
C01
000250 — Mode READ/Employé/
X
C-A32
RF
PGM
OFF
Relevé
PGM
Commutateur de mode
8
• Désignation d’un rayon *
*
&, ', (, )
No. consécutif
— Symbole READ
DEPT01
QT
15 —
29.6%
•339.50 —
DEPT02
QT
19
5.46%
•62.70
PLU001
QT
31 —
12.12%
•139.10 —
PLU002
QT
23
29%
•332.67
-----------------------TOTAL
QT
88 —
76.19%
•873.97 —
No. de rayon/Nombre d’articles
Taux de vente/Montant du rayon
No. de PLU/Nombre d’articles
Taux de vente/Montant du PLU
Nombre total d’articles
Montant total
• Désignation d’un PLU **
** 1
~ 90 ou 300*
• Désignation d’un PLU fixe ***
***G,
H ~ L, ,G ~ ,,L
8
s
Quand vous avez terminé de sélectionner des rayons, des PLU/rayons secondaires, appuyez sur s pour terminer.
** Dépend de l’allocation en mémoire. Voir page 76.
92
Pour imprimer un relevé financier READ
Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
FLASH
C-A32
RF
PGM
OFF
15-01-2001 17:10
0001 — Date/Heure/No. de machine
X
C01
000251 — Mode READ/Employé/No.
GROSS
NET
PGM
Commutateur de mode
8
Déclaration de montant*1
(montant encaissé en espèces B)
CAID
#
CKID
CRID
X
QT
1216
•21954.50
No
523
•27733.12
•27289.10
•27270.00
•19.10
•398.00
•332.67
consécutif
— Titre de relevé/Symbole READ
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Nombre brut d’articles
Montant brut d’articles
Nombre net de clients
Montant net
Espèces en caisse (b)
Montant déclaré (a)
Différence entre (a) et (b)
Chèques en caisse
Crédit en caisse
8
*1
Déclaration de montant :
Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime
la différence entre ces deux montants.
Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération.
Pour imprimer le relevé READ de groupes de PLU
Ce relevé indique les totaux de groupes de PLU/PLU fixes/rayons secondaires.
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
0006 GROUP
C-A32
RF
PGM
OFF
15-01-2001 17:15
0001 — Date/Heure/No. de machine
X
C01
000252 — Mode READ/Employé/
PGM
Commutateur de mode
8
6a
X
No. consécutif
— Code de relevé/Titre de relevé/
Symbole READ
16 — Groupe 01/Nombre d’articles
•54.50 — Taux de vente/Montant du groupe
01
25
01•••••••• QT
0.24%
02•••••••• QT
0.09%
•21.33
03•••••••• QT
132
0.12%
•90.78
••••••••
QT
6
— Total des PLU non groupés
0.02%
•4.50
-----------------------TOTAL
QT
156 — Nombre total d’articles
0.47%
•332.67 — Montant total
93
Opérations et réglages pratiques
X
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé quotidien READ/RESET des ventes
Ce relevé indique les ventes sauf pour les PLU.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
REG
Z
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8
Déclaration de montant *1
(montant encaissé en espèces B)
8
a
15-01-2001 17:20
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000253 — Mode de réinitialisation/Employé/
No. consécutif
0000 DAILY
Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
DEPT01
QT
1015 —
47.07%
•10339.50 —
DEPT02
QT
19
31.87%
•7000.70
DEPT03
QT
31
18.84%
•4139.10
DEPT04
QT
23
1.51%
•332.67
NON-LINK_DEPT QT
10 —
0.43%
•94.90 —
-----------------------GROSS
QT
1253 —
•21960.90 —
NET
No
545 —
•30217.63 —
CAID
•29903.06 —
#
•29903.06 —
•0.00 —
CKID
•183.60 —
CRID
•197.17 —
TA1
•732.56 —
TX1
•43.96 —
TA2
•409.72 —
TX2
•21.55 —
*1
*2
*3
*4
*5
94
Relevé RESET
C-A32
PGM
X
PGM
C-A32
RF
PGM
OFF
CAL
réinitialisation/Nombre de réinitialisations *5
No. de rayon/Nombre d’articles *2
Taux de ventes/Montant du rayon *2
Nombre d’articles des rayons indépendants
Montant des rayons indépendants
Nombre brut d’articles
Montant brut des ventes
Nombre de clients
Montant net des ventes
Montant encaissé en espèces (b)
Montant déclaré (a)
Différence (b) - (a)
Montant encaissé en chèques
Montant encaissé à crédit
Montant taxable 1 *3
Montant des taxes 1 *3
Montant taxable 2 *3
Montant des taxes 2 *3
Commutateur de mode
TA3
TX3
ROUND
CANCEL
•272.50
•8.18
•4.75
No
2
•108.52
RF MODE
No
2
•3.74
CAL
No
10
-----------------------CA
No
81
•836.86
CHK
No
10
•197.17
CR
No
9
•183.60
RC
No
2
•78.00
PD
No
1
•6.80
No
8
•3.00
%No
10
•4.62
RF
No
7
•27.79
CORR
No
10
•12.76
P/G RCT
No
2
#/NS
No
5
-----------------------C01
No
12
•127.63
********
C02
No
6
•27.63
********
C03
No
24
—
—
—
—
—
—
—
—
Montant taxable 3 *3
Montant des taxes 3 *3
Montant de l’arrondi
Nombre d’annulations
Montant des annulations
Nombre d’opérations en mode de remboursement *4
Montant des opérations en mode de remboursement *4
Nombre d’opérations en mode CAL
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Nombre de ventes en espèces
Montant des ventes en espèces
Nombre de ventes par chèques
Montant des ventes par chèques
Nombre de ventes à crédit
Montant des ventes à crédit
Nombre de reçus en acompte
Montant des reçus en acompte
Nombre de sorties de caisse
Montant des sorties de caisse
Nombre de soustractions
Montant des soustractions
Nombre de remises
Montant des remises
Nombre de remboursements *4
Montant des remboursements *4
Nombre de corrections d’erreur
Montant des corrections d’erreur
Nombre de reçus après finalisation
Nombre d’opérations sans vente
— Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
— Montant des ventes de l’employé 1
—
Stagiaire
—
-----------------------GT
•0000351217.63 — Total général des ventes non réinitialisable
*4
000001---¶000253 — Plage de numéros consécutifs de la journée
Déclaration de montant :
Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime
la différence entre ces deux montants.
Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération.
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été
programmé.
Ces articles peuvent être omis de la programmation.
Si le symbole “ * ” est imprimé sur le relevé RESET, un dépassement de mémoire s’est produit dans le totaliseur.
Pour imprimer le relevé READ/RESET des PLU/PLU fixes ou rayons
secondaires
Ce relevé indique les ventes pour les PLU/PLUs fixes ou rayons secondaires.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
No. consécutif
C-A32
PGM
RF
PGM
Commutateur de mode
8
1a
X
REG
Z
Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
0001 PLU
OFF
CAL
15-01-2001 17:25
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000254 — Mode READ/Employé/
Relevé RESET
réinitialisation/Nombre de réinitialisations
— PLU001/Nombre d’articles
— Taux de vente/Montant du
PLU001
— Nombre total d’articles
— Montant total
C-A32
PGM
OFF
PLU001
QT
16
0.24%
•54.50
PLU002
QT
25
0.09%
•21.33
PLU003
QT
132
0.12%
•90.78
PLU200
QT
6
0.02%
•4.50
-----------------------TOTAL
QT
156
100%
•21960.90
RF
PGM
1a
Pour imprimer le relevé READ/RESET horaire des ventes
Ce relevé indique le détail horaire des ventes.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
No. consécutif
0002 HOURLY Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
C-A32
PGM
OFF
RF
PGM
Commutateur de mode
8
2a
CAL
X
REG
Z
15-01-2001 17:30
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000255 — Mode READ/Employé/
Relevé RESET
No
réinitialisation/Nombre de réinitialisations
Plage horaire/Nombre de clients
Montant des ventes
Nombre total de clients
Montant total
C-A32
PGM
OFF
6—
•4.50 —
01:00-02:00
No
25
•21.33
02:00-03:00
No
132
•90.78
23:00-24:00
No
1
•1.50
-----------------------TOTAL
No
56 —
•1338.40 —
00:00-01:00
RF
PGM
Commutateur de mode
8
2a
95
Opérations et réglages pratiques
Commutateur de mode
8
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé mensuel READ/RESET des ventes
Ce relevé indique le détail des ventes sur un mois.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
No. consécutif
PGM
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
8
3a
X
REG
Z
Relevé RESET
C-A32
RF
PGM
OFF
PGM
Commutateur de mode
8
3a
96
Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de
0003 MONTHLY
OFF
CAL
15-01-2001 17:35
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000256 — Mode READ/Employé/
01••••
No
6
•4.50
02••••
No
25
•21.33
03••••
No
132
•90.78
31••••
No
1
•1.50
-----------------------TOTAL
No
56
•1338.40
réinitialisation/Nombre de réinitialisations
— Date du mois/Nombre de clients
— Montant des ventes
— Nombre total de clients
— Montant total
Pour imprimer les relevés READ/RESET périodiques 1 et 2 des ventes
Ces relevés indiquent le détail des ventes pour une des deux périodes souhaitées.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
X
REG
Z
Relevé RESET
C-A32
OFF
RF
PGM
C-A32
PGM
OFF
CAL
RF
PGM
PGM
Commutateur de mode
8
Commutateur de mode
8
100 (Relevé périodique 1)/
200 (Relevé périodique 1)/
300 (Relevé périodique 2)
400 (Relevé périodique 2)
8
8
a
a
15-01-2001 17:40
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000257 — Mode de réinitialisation/Employé/No. consécutif
Code de relevé/Titre de relevé/
ZZ0001 — Symbole de réinitialisation/
-----------------------CA
No
81
DEPT01
•836.86
47.07%
CHK
No
10
DEPT02
QT
19
•197.17
31.87%
•7000.70
CR
No
9
DEPT03
QT
31
•183.60
18.84%
•4139.10
RC
No
2
DEPT04
QT
23
•78.00
1.51%
•332.67
PD
No
1
NON-LINK_DEPT QT
10 — Nombre d’articles des rayons indépendants
•6.80
0.43%
•94.90 — Montant des rayons indépendants No
8
-----------------------•3.00
GROSS
QT
1253 — Nombre brut d’articles
%No
10
•21960.90 — Montant brut des ventes
•4.62
NET
No
545 — Nombre de clients
RF
No
7
•30217.63 — Montant net des ventes
•27.79
CAID
•29903.06 — Montant encaissé en espèces
CORR
No
10
CKID
•183.60 — Montant encaissé en chèques
•12.76
CRID
•197.17 — Montant encaissé à crédit
P/G RCT
No
2
*2
TA1
•732.56 — Montant taxable 1
#/NS
No
5
*2
TX1
•43.96 — Montant des taxes 1
-----------------------*2
—
Montant
taxable
2
TA2
•409.72
C01
No
12
*2
TX2
•21.55 — Montant des taxes 2
•127.63
*2
TA3
•272.50 — Montant taxable 3
********
*2
TX3
•8.18 — Montant des taxes 3
C02
No
6
—
Montant
de
l’arrondi
ROUND
•4.75
•27.63
CANCEL
No
2 — Nombre d’annulations
********
•108.52 — Montant des annulations
C03
No
24
*3
RF MODE
No
2 — Nombre d’opérations en mode de remboursement
*3
—
Montant
des
opérations
en
mode
de
remboursement
•3.74
•217.63
CAL
No
10 — Nombre d’opérations en mode CAL
Nombre de réinitialisations
*1
QT
1015 — No. de rayon/Nombre d’articles
*1
•10339.50 — Taux de vente/Montant du rayon
*1
*2
*3
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Nombre de ventes en espèces
Montant des ventes en espèces
Nombre de ventes par chèques
Montant des ventes par chèques
Nombre de ventes à crédit
Montant des ventes à crédit
Nombre de reçus en acompte
Montant des reçus en acompte
Nombre de sorties de caisse
Montant des sorties de caisse
Nombre de soustractions
Montant des soustractions
Nombre de remises
Montant des remises
Nombre de remboursements *3
Montant des remboursements *3
Nombre de corrections d’erreur
Montant des corrections d’erreur
Nombre de reçus après finalisation
Nombre d’opérations sans vente
— Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1
— Montant des ventes de l’employé 1
—
Stagiaire
—
Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été
programmé.
Ces articles peuvent être omis de la programmation.
97
Opérations et réglages pratiques
0200 PERIODIC-1
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer le relevé READ/RESET des factures ouvertes
Ce relevé indique le solde précédent des factures non fermées.
Opération
CAL
X
REG
Z
Relevé
Relevé READ
REG
Z
C-A32
RF
X
OFF
PGM
C-A32
PGM
OFF
Relevé RESET
CAL
RF
PGM
PGM
Commutateur de mode
8
25a
25a
8
8
Individuel
8
No. de facture
8
*
N
*
Commutateur de mode
8
Complet
8
a
Individuel
8
No. de facture
8
*
Complet
8
a
N
Vous pouvez aussi utiliser la touche O ou la touche w.
15-01-2001 17:45
0001 — Date/Heure/No. de machine
Z
C01
000258 — Mode READ/Employé/No.
consécutif
— Code de relevé/Titre du relevé/
Symbole de réinitialisation
CHECK #:
123456 — No. de facture
— Date/Heure
15-01-2001 12:30
REG
C01
000108 — Mode/Employé/No. consécutif
•12.24 — Solde précédent
0025 OPEN CHECK
Z
CHECK #:
123556
15-01-2001 13:40
REG
C01
000132
•82.04
CHECK #:
215485
15-01-2001 17:10
REG
C05
000203
•22.38
-----------------------TOTAL
•338.40 — Montant total (imprimé sur le
relevé complet seulement)
98
Impression de la programmation de la caisse
enregistreuse
Pour imprimer la programmation des prix unitaire/taux (sauf PLU)
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
10-01-2001
P1
RF
PGM
Commutateur de mode
8
09:30
0001 — Date/Heure/No. de machine
000010 — Mode/No. consécutif
P1•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation
DEPT01
⁄
@1.00 — No. de rayon/Type de taxation/
Prix unitaire *1
DEPT02
@2.00
DEPT03
@0.00
DEPT04
@0.00
%CE
@0.00 — Montant de réduction fixé
12.34% — Taux de pourcentage
105.0500 — Taux de conversion des devises
1s
8
s
Les rayons qui ne sont pas programmés n’apparaissent pas sur ce relevé.
Opérations et réglages pratiques
*1
99
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer la programmation des indicatifs des touches, des noms et
des messages (sauf PLU)
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
10-01-2001
P2
RF
PGM
Commutateur de mode
8
2s
8
s
09:35
0001 — Date/Heure/No. de machine
000011 — Mode/No. consécutif
P2••••••••••••••••••••
GROSS
01
NET
02
CAID
03
CHID
04
CRID
05
EURO CAID
07
EURO CHID
08
EURO CRID
09
CECA
11
CECK
12
TA1
13
TX1
14
TA2
15
TX3
18
ROUNDING
19
CANCEL
20
RF MODE
21
COMM.1
22
CAL
23
NON-LINK_DEPT
25
CA
01
CR
02
CHK
03
PD
04
ON/OFF
05
TL
06
RC
08
CLK-#
14
X
15
NB
16
NEWCHK
17
CE
25
ARG
26
+
27
DEPT01
01
DEPT02
02
DEPT03
03
DEPT04
04
C01
01
C02
02
C19
03
C20
20
GT
01
• @NoQT
01
NoCT }
02
X /
03
⁄ ¤ ‹
04
*
05
* * * *
06
REG RF
07
P
08
09
30
31
DAILY
01
PLU
02
HOURLY
03
—
—
—
—
—
Désignation de la programmation
Caractère de montant brut
Caractère de montant net
Caractère d’espèces en caisse
Caractère de crédits en caisse
— Espèces en caisse dans la devise secondaire
— Cartes de crédit en caisse dans la
devise secondaire
— Caractère d’espèces en devises étrangères
— Caractère de chèques en devises étrangères
— Caractère de montant taxable 1
— Caractère de taxe 1
— Caractère d’arrondi
— Caractère de total d’annulations
— Caractère de total d’opérations en
mode de remboursement
—
—
—
—
—
—
Caractère de rayon indépendant
Indicatif de la touche d’espèces
Indicatif de la touche crédit
Indicatif de la touche de chèque
Indicatif de la touche de sortie de caisse
Indicatif de la touche d’émission ou non de reçu
— Indicatif de la touche de reçu en acompte
— Indicatif de la touche de multiplication
— Indicatif de la touche de conversion de devises
—
—
—
—
—
—
Caractère de la touche de rayon 1
Caractère de la touche de rayon 2
Caractère de la touche de rayon 3
Caractère de la touche de rayon 4
Caractère d’employé 01
Caractère d’employé 02
— Caractère d’employé 20
— Caractère de total général
—
Caractères spéciaux
—
—
En-tête de relevé
09 —
01 —
YOUR RECEIPT
Message de reçu
02
* INDICA AGAIN
15 —
TAXABLE SUPPLY
PERIODIC-2
100
Pour imprimer la programmation des commandes d’impression et des
fonctions obligatoires (sauf PLU) pour l’employé
Relevé
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
10-01-2001
P3
RF
PGM
Commutateur de mode
8
3s
8
s
Les rayons qui ne sont pas programmés
n’apparaissent pas sur ce relevé.
0001 — Date/Heure/No. de machine
000012 — Mode/No. consécutif
P3••••••••••••••••••••
0122
00000022
0222
00000001
0422
00000000
0522
00000110
0622
00000004
0822
00001000
1022
00000000
1822
00000000
2322
00000000
2422
00000000
1999
000000
0125
6 %
0000
5002
0225
5 %
0000
5002
0325
10 %
0000
5003
C01
01
00 0000 00000000
C02
02
00 0000 00000000
C20
20
00 0000 00000000
DEPT01
0000000000
DEPT02
0000000000
DEPT04
0000000000
*1
09:40
CA
CR
CHK
PD
CE
ARG
+
0128
0228
0328
0428
PLU006
PLU007
PLU008
0528
0628
1828
1928
2028
0138
PLU001
PLU002
0238
0338
0438
0538
— Désignation de la programmation
— Commande d’impression
— Barème de taxation 1
— Barème de taxation 2
— Barème de taxation 3
— Nom de l’employé
— Programmation pour l’employé
01 — No. de rayon
@1.00 — Type des ventes/Prix unitaire *1
02
@2.00
04
@0.00
00002100 — Programmation de la touche d’espèces
00000000 — Programmation de la touche de crédit
00000000 — Programmation de la touche de chèques
00000100
00000000
00000000
00000000
— Programmation de menu fixe
006
007
008
001
002
— Programmation de la touche
d’arrangement
101
Opérations et réglages pratiques
Opération
Opérations et réglages pratiques
Pour imprimer la programmation des PLU
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
C-A32
PGM
OFF
10-01-2001
P6
RF
PGM
Commutateur de mode
8
6s
8
s
*1
102
Les PLU non programmés ne sont pas imprimés
sur ce relevé.
09:45
0001 — Date/Heure/No. de machine
000013 — Mode/No. consécutif
P6•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation
PLU001
⁄
001 — Caractère de l’article/Symbole de type de taxation
0000000000
@1.00 — Programmation du type/
Prix unitaire *1
PLU002
002
0000000000
@2.00
PLU003
003
0000000000
@3.00
PLU004
004
0000000000
@4.00
PLU005
005
0000000000
@5.00
PLU006
006
0000000000
@6.00
PLU007
¤
007
0000000000
@7.00
PLU008
008
0000000000
@8.00
PLU009
009
0000000000
@9.00
PLU010
010
0000000000
@10.00
PLU299
¤
299
0000000000
@299.00
PLU300
300
0000000000
@300.00
Pour imprimer la programmation de la présentation du clavier
Opération
Relevé
CAL
X
REG
Z
C-A32
RF
PGM
Commutateur de mode
8
PGM
OFF
10-01-2001
P4
09:50
0001 — Date/Heure/No. de machine
000014 — Mode/No. consécutif
P4•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation
00
096-011 — Indicatif de la touche/No. de mémorisation/
Code de fonction/ Code de touche
.
099-012
RF
033-013
DEPT01
01-051-041
DEPT02
02-051-042
PLU004
063-067
PLU005
063-067
4s
8
Opérations et réglages pratiques
s
103
Dépistage des pannes
Cette partie vous indique ce qu’il faut faire en cas de problème.
En cas de problème
Des erreurs sont signalées par une tonalité. Dans ce cas, vous pouvez trouver en général quel est le problème en
vous référant au tableau suivant.
TONALITE D’ERREUR
Est-ce que l’affichage indique un code d’erreur?
Non
Oui
4
8
4
4
4
Code d’erreur
E01
E03
E08
4
E11
4
4
4
4
E17
E19
E27
E31
E33
4
E35
4
E38
4
E40
E50
4
4
4
E51
E53
4
E90
4
E94
Signification
Solution
La position du commutateur de mode a
changé avant la finalisation.
L’employé qui a pointé est différent de
l’employé qui a effectué l’enre-gistrement de
suivi de factures.
Enregistrement sans entrée de nu-méro
d’employé. Cette erreur appa-raît quand la
fonction de contrôle de l’employé est en
service.
L’enregistrement a été fait alors que le tiroircaisse était ouvert.
Vous avez essayé d'enregistrer sans indiquer
le numéro de table.
Vous avez essayé d'enregistrer sans indiquer
le nombre de clients.
Le tampon d’annulation de tran-saction est
plein.
Vous avez essayé de finaliser une transaction
sans confirmer le sous-total.
Vous avez essayé de finaliser une opération
sans entrer le montant soumis.
Le montant de la monnaie à rendre excède la
limite programmée.
Opération READ/RESET sans décla-ration de
montant en caisse. Cette erreur apparaît
seulement quand cette fonction est en service.
Vous avez essayé de finaliser une transaction
sans émettre de reçu.
Mémoire de suivi de factures pleine.
Remettez le commutateur de mode sur la
position originale et finalisez l’opération.
Entrez le numéro d’employé correct ou affectez
le numéro de facture correct.
Vous essayez d'utiliser la touche de nouvelle
facture pour ouvrir une nouvelle facture mais
vous utilisez un numéro qui est déjà utilisé
pour une autre facture dans la mémoire de
suivi de factures.
Vous essayez d'utiliser la touche d'ancienne
facture pour réouvrir une facture mais vous
utilisez un numéro qui n'est pas utilisé dans la
mémoire de suivi de factures.
Vous avez essayé le passage de la devise
principale à l’Euro sans imprimer tous les
relevés de réinitialisation.
Erreur d’imprimante
Entrez un numéro d’employé.
Fermez le tiroir-caisse.
Indiquez le numéro de table.
Indiquez le nombre de clients.
Finalisez la transaction.
Appuyez sur la touche s.
Entrez le montant soumis.
Entrez de nouveau le montant soumis.
Déclarez l’argent en caisse.
Emettez un reçu.
Finalisez et fermez le numéro de facture
actuellement utilisé.
Finalisez et fermez le numéro de facture
actuellement utilisé sous le numéro que vous
voulez utiliser ou utilisez un numéro différent.
Utilisez le numéro correct (si vous voulez
réouvrir une facture déjà existante) ou utilisez
la touche de nouvelle facture pour ouvrir une
nouvelle facture.
Voir la page 86.
Mettez hors tension et enlevez le papier coincé.
Appuyez sur la touche C et reportez-vous à la partie appropriée du mode d’emploi pour effectuer l’opération
souhaitée.
104
Dépistage des pannes
Quand la caisse enregistreuse cesse toute
opération
Effectuez les contrôles suivants quand la caisse enregistreuse présente un erreur immédiatement à la mise sous
tension.
Les résultats de ce contrôle vous seront demandés par le personnel d’entretien, lorsque que vous contacterez le
service après-vente CASIO .
Commencez
Est-ce que la caisse
enregistreuse est branchée?
Non
Branchez le cordon d’alimentation secteur.
Oui
Est-ce qu’elle
est sous tension?
Non
Mettez le commutateur de mode sur une position quelconque sauf OFF.
Oui
Est-ce que des chiffres
apparaissent sur l’affichage?
Non
Est-ce que la prise
murale fonctionne?
Non
Utilisez une autre prise.
Oui
Oui
Contactez un service
après-vente CASIO.
Est-ce que la position du
commutateur est correcte?
Non
Oui
Non
Mettez-le sur la position correcte.
Oui
Dépistage des pannes
Est-ce que les
touches fonctionnent?
Contactez un service
après-vente CASIO.
Est-ce que le papier sort?
Est que le papier a été
mis correctement en place?
Non
Non
Mettez le rouleau de papier.
Oui
Oui
Contactez un service
après-vente CASIO.
Est-ce que l’impression est faible?
Non
Contactez un service
après-vente CASIO.
Oui
Installez un nouveau ruban encreur.
105
Dépistage des pannes
Pour débloquer la machine
En cas d'opération erronée, la caisse enregistreuse risque de se bloquer pour éviter que les programmes et
préréglages ne soient perturbés. Si le cas se présente, vous pouvez faire les opérations suivantes pour débloquer la
caisse sans perdre aucune donnée.
1. Eteignez la caisse enregistreuse.
2. Insérez la clé PGM dans le commutateur de mode.
3. Appuyez sur la touche f et tournez le commutateur de mode sur PGM.
4. Quand dix zéros sont affichés, relâchez la touche f.
5. Appuyez sur la touche s. L'affichage indique dix zéros et un bon est émis.
Important !
Si la caisse n'affiche pas dix zéros, n'appuyez en aucun cas sur la touche s, mais faites appel
à un technicien de service.
En cas de panne d’électricité
Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou pour une autre raison, attendez
que le courant soit rétabli. Les détails de la transaction en cours et des ventes sont sauvegardés grâce aux piles de
sauvegarde.
• Panne de courant pendant un enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la panne de courant sont mémorisés. Vous pourrez continuer l’enregistrement dès que le courant sera rétabli.
• Panne de courant pendant l’impression d’un relevé READ/RESET
Les données déjà imprimées avant la panne de courant restent en mémoire. Vous pourrez émettre un relevé
quand le courant sera rétabli.
• Panne de courant pendant l’impression d’un reçu ou journal
L’impression se poursuivra quand le courant sera rétabli. La ligne qui était en cours d’impression quand la panne
s’est produite est entièrement imprimée.
• Divers
Le symbole de panne de courant sera imprimé et tout article qui était en cours d’impression pendant la panne de
courant sera entièrement réimprimé.
Important !
Lorsque l’impression d’un reçu ou journal ou l’impression d’un relevé commence, elle ne peut
être interrompue que par la mise hors tension de la caisse enregistreuse
106
Entretien et options
Remplacement du ruban encreur
1
5
Enlevez le couvercle de
l’imprimante.
Chargez une nouvelle
cassette de ruban encreur
dans l’imprimante.
2
6
Coupez le papier du journal
et faites sortir le papier
restant de l’imprimante.
Tournez le bouton sur le
côté gauche de la cassette
pour tendre de ruban.
Bouton
3
7
Enlevez le couvercle
interne.
Rechargez le rouleau et remettez le couvercle d’imprimante en place.
Dépistage des pannes
4
Tirez sur le côté droit de la
cassette de ruban, à l’endroit où le mot “ PUSH ”
est inscrit, pour la libérer.
Important !
Utilisez uniquement le type de ruban ERC-40 (violet). Tout autre type de ruban peut endommager l’imprimante. Ne jamais essayer de prolonger la durée d’utilisation du ruban encreur en
remplissant de l’encre. Une fois que le ruban est en place, appuyez sur la touche B pour voir
si tout fonctionne bien.
107
Entretien et options
Remplacement du papier pour journal
CAL
X
REG
Z
1
Mettez le commutateur de
mode en position REG et
enlevez le couvercle
d’imprimante.
OFF
RF
PGM
108
2
7
Appuyez sur f pour
faire sortir environ 20 cm
de papier.
Coupez le papier du journal
comme indiqué sur la
photographie.
3
8
Coupez le papier du
journal à l’endroit où rien
n’est imprimé.
Appuyez sur f pour
faire sortir de l’imprimante
le papier restant.
4
9
Enlevez la bobine réceptrice de son support.
Ne sortez pas le papier de
l’imprimante en tirant
dessus. L’imprimante
pourrait être endommagée.
5
0
Enlevez la plaque plate du
côté de la bobine réceptrice.
Enlevez le rouleau de
papier vide de la caisse
enregistreuse.
6
A
Sortez le journal imprimé
de la bobine réceptrice.
Insérez le nouveau rouleau
de papier comme décrit à
la page 9 de ce mode
d’emploi.
Entretien et options
Remplacement du papier pour reçu
CAL
X
REG
Z
1
Mettez le commutateur de
mode en position REG et
enlevez le couvercle de
l’imprimante.
OFF
RF
PGM
2
4
Coupez le papier de reçu
comme indiqué sur la
photographie.
Ne sortez pas le papier de
l’imprimante en tirant
dessus. L’imprimante
pourrait être endommagée.
3
5
Appuyez sur f pour
faire sortir de l’imprimante
le papier restant.
Enlevez le rouleau de
papier vide de la caisse
enregistreuse.
Insérez un nouveau rouleau de papier comme
décrit à la page 8 de ce
mode d’emploi.
Options
Housse imperméable WT-74
Kit de conversion des touches de rayon
Consultez votre revendeur CASIO à ce sujet.
109
Entretiendes
et options
Dépistage
pannes
6
Caractéristiques
Méthode d’entrée
Entrée :
Rayon :
Affichage
Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (mémorisation de 2 frappes de touche)
Système à clavier complet
Montant à 8 chiffres (suppression du zéro) : No. de rayon ; No. de PLU ;
Nombre de répétitions ; Total ; Monnaie à rendre ; Mode X ; Mode Z ; Reçu Oui/Non ; 2ème ; 3ème
Imprimante
Imprimante :
Imprimante à matrices de points et à impact pour feuille unique (impression reçu ou journal)
24 chiffres (Montant 10 chiffres/Indicatif 8,12 ou 24 chiffres)
Journal :
Bobinage automatique
Vitesse d’impression :
2,7 lignes/sec.
Vitesse de sortie :
6,5 lignes/sec.
Rouleau de papier :
58 mm × 80 mm Ø (Max.)
Rouleau de papier double : 58 mm × 80 mm Ø (Max.)
CASIO CP-5880
Calcul
Entrée 10 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 10 chiffres
Données chronologiques
Impression de la date :
Impression de l’heure :
Affichage de l’heure :
Avertisseur
Impression automatique de la date sur le reçu ou le journal
Calendrier automatique
Impression automatique de l’heure sur le reçu ou le journal
Système 24 heures
Signal de confirmation d’entrée ; Tonalité d’erreur
Totaliseurs
Contenu
Catégorie
Rayon
PLU
Nombre
detotaliseurs
Nombred’articles
(4chiffres)
90 ou 300
24
Ventes mensuelles
31
Employé*
20
Transaction
49
Total général
non réinitialisable
1
Compteur réinitialisé
6
No. consécutif
1
Nombre
declients
(4chiffres)
Décompte
(4chiffres)
Totaliseurs
périodiques
(entier à 4 chiffres/
2 décimales)
(entier à 4 chiffres/
2 décimales)
8
Ventes horaires
Piles de sauvegarde
de la mémoire
Montant
(10chiffres)
ou
ou
ou
12 chiffres
4 chiffres
Une recharge complète de 48 heures protège la mémoire pendant environ 90 jours. La batterie
doit être remplacée tous les cinq ans.
Alimentation/consommation Tel qu’indiqué sur la plaque se trouvant sur le côté droit de la caisse enregistreuse.
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
Humidité
10 à 90%
Dimensions et poids
296 mm (E) × 400 mm (L) × 450 mm (L)/9,7 kg ... avec tiroir de taille moyenne
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
*
Pays européens seulement
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
110
Index
A
Affichage ............................................................ 20
Affichage de la date et de l’heure ....................... 27
Affichage orientable ..................................... 18, 20
Affichage principal ............................................. 20
Annulation (enregistrement) ............................... 46
Annulation (opération) ....................................... 44
Annulation (touche) ............................................ 23
Arrangement ....................................................... 81
Arrondi (arrondi danois) ..................................... 12
Arrondi (arrondi spécial) .................................... 12
Arrondi danois .................................................... 12
Arrondi spécial ................................................... 12
Enregistrement répété ....................... 28, 32, 34, 70
Enregistrement sans vente .................................. 46
Entrée de caractères ............................................ 60
Espèces touche de paiement ............................... 23
Euro ............................................ 15, 16, 39, 85~87
F
G
GST australienne ................................................ 16
H
I
Indicateur X ........................................................ 20
Indicateur Z ........................................................ 20
Indicatif de PLU ................................................. 58
Indicatif de rayon ................................................ 56
Indicatif de relevé ............................................... 54
Indicatif des touches ..................................... 56, 59
Insertion du papier double .................................... 9
Insertion du papier simple pour le journal ............ 8
Insertion du papier simple pour les reçus ............. 7
Barème de taxation ....................................... 11~14
Bobine réceptrice ................................................ 18
C
Calcul des taxes .................................................. 30
Chèque (enregistrement) .................................... 40
Chèque (touche) ................................................. 23
Clavier .......................................................... 18, 22
Clavier de caractères ........................................... 60
Clé de mode ........................................................ 18
Clé de programmation ........................................ 18
Clé d’opérateur ................................................... 18
Code d’erreur .................................................... 104
Compteur d’articles ...................................... 24, 49
Compteur de répétitions ..................................... 20
Conversion de devises ........................................ 73
Correction ........................................................... 44
Correction d’erreur (touche) ............................... 23
Couvercle d’imprimante ..................................... 18
Crédit (enregistrement) ....................................... 40
Crédit (touche) .................................................... 23
Commission de l’employé .................................. 53
J
Journal ................................................................ 24
Journal incomplet ......................................... 24, 49
L
Levier d’ouverture du tiroir ................................ 19
Limitations de montant maximal ........................ 83
Logo (message) ............................................ 25, 49
M
Menu fixe ............................................................ 79
Message ........................................................ 24, 49
Message commercial .................................... 24, 49
Message final ................................................ 24, 49
Mise en place du papier ....................................7~9
Mode (clé) .......................................................... 18
Mode (commutateur) .......................................... 19
Mode d’enregistrement ....................................... 19
Mode de calculatrice .................................... 19, 88
Mode X ............................................................... 19
Mode Z ............................................................... 19
D
Déclaration de montant ................................ 93, 94
Détail de la TVA ................................................. 80
E
Effacement (touche) ........................................... 22
Emission/suppression de reçu (indicateur) ......... 20
Emission/suppression de reçu (touche) .............. 22
Enregistrement de correction d’erreur ................ 45
Enregistrement de multiplications .... 28, 32, 34, 70
Enregistrement de pourcentage .................... 36, 72
Enregistrement de rayon ..................................... 28
Enregistrement en mode de remboursement ...... 42
N
Nombre de chiffres maximum ............................ 68
Nom d’employé ............................................ 54, 56
Non addition (touche) ......................................... 23
111
Indexdes pannes
Dépistage
B
Index
Relevé périodique ............................................... 97
Relevé quotidien des ventes ......................... 47, 94
Relevé READ ...............................................92~98
Relevé RESET ........................................ 47, 94~98
Relevé X (relevé READ) .............................. 92~98
Relevé Z (relevé RESET) ....................... 47, 94~98
Remboursement (enregistrement) ...................... 42
Remboursement (mode) ..................................... 19
Remboursement (touche) ................................... 23
Remise ................................................................ 35
Résultat (touche)................................................. 23
Rouleau de papier (mise en place) ................... 7~9
Rouleau de papier (spécifications) ................... 110
Ruban encreur (emplacement) ............................ 18
Ruban encreur (remplacement) ........................ 107
Non addition (enregistrement) ............................ 40
Non vente (enregistrement) ................................ 46
Non vente (touche) ............................................. 23
Numéro consécutif ....................................... 24, 49
Numéro de machine ...................................... 24, 51
Numéro de magasin (numéro de machine) ... 24, 51
O
Opérateur (clé) .................................................... 18
Ouverture (opération de touche) ......................... 68
Ouverture (touche).............................................. 19
Ouverture du tiroir (touche)................................ 23
P
Panne de courant............................................... 106
PLU (enregistrement) ......................................... 32
PLU (touche) ...................................................... 22
PLU fixe (opération) ........................................... 34
PLU fixe (touche) ............................................... 22
PLU fixe négatif ........................................... 66, 67
PLU négatif (rayon secondaire) ................... 64, 65
Pointage à l’arrivée et au départ ......................... 26
Pourcentage (touche) .......................................... 22
Préparation de la monnaie pour le change .......... 27
Prime .................................................................. 71
Prix (touche) ....................................................... 22
Prix fixé (PLU) ................................................... 31
Prix fixé (PLU fixe) ............................................ 31
Prix fixé (rayon) ................................................. 29
Prix fixé (rayon secondaire) ............................... 31
Produits retournés ......................................... 41, 42
Programmation (clé) ........................................... 18
S
Sélection de sortie d’impression
(Reçu/Journal) ......................................... 10, 49
Sélection du numéro de PLU .............................. 76
Serrure de tiroir .................................................. 19
Sortie de caisse (enregistrement) ........................ 43
Sortie de caisse (touche) ..................................... 23
Sortie de papier (touche) .................................... 22
Soumission de montant obligatoire .................... 83
Sous-total (enregistrement) ................................ 28
Sous-total (impression) ....................................... 49
Sous-total (touche) ............................................. 23
Sous-total obligatoire ......................................... 50
Stagiaire ........................................................ 52, 94
Suivi de factures ................................................. 76
Suivi de factures détaillé/non détaillé ................. 76
T
Q
R
Rappel de la mémoire ......................................... 88
Rayon négatif ............................................... 62, 63
Rayon secondaire ............................................... 69
Reçu après finalisation ....................................... 48
Reçu après finalisation (touche) ......................... 22
Reçu d’hôte ......................................................... 77
Reçu en acompte (enregistrement) ..................... 43
Reçu en acompte (touche) .................................. 22
Réduction (touche) ............................................. 37
Relevé de factures ouvertes ................................ 98
Réglage de l’heure .............................................. 10
Réglage de la date et de l’heure .......................... 10
Relevé de la programmation .......................99~103
Relevé financier .................................................. 93
Relevé par rayon ................................................. 92
112
Tiroir ............................................................. 18, 19
Titre de relevé ..................................................... 54
Total général ................................................. 47, 94
Total général non réinitialisable ................... 47, 94
Touche d’opération arithmétique ........................ 23
Touche de multiplication .................................... 22
Touche de numéro d’employé ............................ 22
Touche de rayon ................................................. 22
Touche moins (réduction) ................................... 37
Type de calcul des taxes (PLU fixes) ........... 33, 66
Type de calcul des taxes
(PLU/Rayon secondaire) .............................. 31, 64
Type de calcul des taxes (rayon)................... 29, 62
Type de calcul des taxes (réduction)............. 37, 84
Type de calcul des taxes (remise/prime)....... 35, 71
Index
U
V
Vente d’articles uniques ................................ 68, 69
W
X
Y
Indexdes pannes
Dépistage
Z
113
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0008-A
Printed in Malaysia
TK-810*F

Manuels associés