- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Panasonic
- TH42PHW5UZ
- Mode d'emploi
TH50PHW5UZ | Mode d'emploi | Panasonic TH42PHW5UZ Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
® PLASMA DISPLAY Écran à plasma à haute définition Mode d’emploi + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Numéro de modèle TH-42PHW5 TH-50PHW5 Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) ou adressez un courrier à: consumerproducts@panasonic.com ou visitez le site: www.panasonic.com (U.S.A) Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300 ou visitez le site: www.panasonic.com (Puerto Rico) Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505 ou visitez le site: www.panasonic.ca (Canada) Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence. Français TQBC0454-1 AVERTISSEMENT Risque de secousse électrique Ne pas ouvrir AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. Le symbole de l'éclair, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées portées à une "tension dangereuse" qui peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer une secousse électrique. Le symbole du point d'exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié. 2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme. Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre. 2 Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2) Conservez ces instructions. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. 3) Prenez en compte tous les avertissements. Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte. 4) Suivez toutes les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. 6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. 7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux. Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. 8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées. 9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fiche ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise. 10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil. 11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot pour éviter tout risque de blessures. Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de l’ensemble. 13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension. 14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation est effectivement branchée. 3 Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi. Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788) ou adressez un courrier à: consumerproducts@panasonic.com ou visitez le site: www.panasonic.com (U.S.A) Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300 ou visitez le site: www.panasonic.com (Puerto Rico) Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505 ou visitez le site: www.panasonic.ca (Canada) Sommaire Précautions de sécurité importantes ......................... 3 Mesures de sécurité .................................................... 6 Accessoires .................................................................. 8 Accessoires fournis ..................................................... 8 Accessoires en option ................................................. 8 Piles de la télécommande ........................................... 9 Commandes de base ................................................. 10 Raccordements .......................................................... 11 Raccordement des enceintes ................................... 12 Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo .. 12 Raccordement aux bornes d’entrée AV .................... 13 Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB ............. 13 Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ....... 15 Raccordement à la borne SERIAL (série) ................. 17 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ............... 18 Raccordement du cordon d'alimentation ................... 18 Mise en service, mise hors service ........................... 18 Sélection du signal d'entrée ...................................... 19 Sélection de la langue d'affichage ............................ 19 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ............ 20 4 Format d’image (ASPECT) .........................................22 Réglage de la position et de la taille de l’image ....... 24 Réglages des sons .....................................................26 Coupure du son .........................................................26 Effet ambiophonique ..................................................27 Réglages de l’image ................................................... 28 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) .......... 30 Sélection de l'image négative ou du défilement .......... 30 Sélection du mode de fonctionnement (MODE) ......... 30 Ajustement SP ............................................................31 Configuration pour les signaux d’entrée ..................32 Sélection de l'entrée à composantes/RVB ..................32 Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC ..................32 Système couleur / Panasonic Auto .............................33 3:2 Pulldown ............................................................... 33 SYNC ..........................................................................34 H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ..........................................34 Dépannage ...................................................................35 Spécifications ..............................................................38 Fixation de la bague en ferrite La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un appareil vidéo (voir pages 15, 16 et 17). Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition. Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. Marques de commerce VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA. S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association. Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • • • 5 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. • Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma. Si vous renversez de l'eau sur l'écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. • Ne couvrez pas les trous de ventilation. Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma. • Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm (2 3/8 po) ou plus au côté inférieur, et de 7 cm (2 3/4 po) ou plus vers l'arrière. Si vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm (3/4 po) ou plus à l'arrière. Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques. Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo loin de ce produit. • Cordon alimentation L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 V.c.a., 50/60 Hz. Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise. Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez d'être électrocuté. • Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. • Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. En cas d'anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux. • Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation. Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. • 6 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures. • • • • (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) ........................................................ Enceintes TY-SP42P5W-M (TH-42PHW5), TY-SP50P5W-M (TH-50PHW5) Piédestal ......................................................... TY-ST10-M Pied mural ...................................................... TY-ST42PW1 Applique de suspension au mur (en biais) ..... TY-WK42PR1 Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié. Utilisation de l'écran plasma N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma. De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma. Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux de nettoyage. Sinon, il y aura risque d'électrocution. Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas. Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation et d'entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. • • • • Nettoyage et entretien L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement un chiffon doux sans peluche. Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit bien sèche. Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma. Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. • • • • • Remarques: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 7 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Télécommande EUR646525 Piles pour la télécommande (format AA (R6) × 2) Cordon d'alimentation INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Garantie Bague en ferrite (Petite taille) J0KF00000018 × 1 Bague en ferrite (Grande taille) J0KG00000054 × 2 Colliers serre-câble TMME187× 2 Fil d'enceinte × 2 Accessoires en option • Enceintes TY-SP42P5W-M (TH-42PHW5) TY-SP50P5W-M (TH-50PHW5) • Piédestal TY-ST10-M • Pied mural TY-ST42PW1 • Applique de suspension au mur (en biais) TY-WK42PR1 Concernant le montage Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma. 8 Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles AA. 1. Retournez le boîtier et appuyez sur le couvercle du logement pour le faire glisser. 2. Mettez en place les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement. (Les pôles + et – des piles doivent être en regard des marquages que porte le logement.) 3. Replacez le couvercle en le faisant glisser à fond. 2 piles AA (R6) Conseil: Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d'usage des piles L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N'utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 9 Commandes de base INPUT R - STANDBY G POWER ON Interrupteur d’alimentation principal – VOL + TH-50PHW5 Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. Appareil éteint....Le témoin est éteint. (L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi longtemps que le cordon d'alimentation est branché sur la prise murale.) Appareil en veille ....Rouge Appareil allumé....Vert • • • Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC dans cet ordre. (Reportez-vous à la page 19.) Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être branché puis mis sous tension (reportez-vous à la page 18). Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE et vice versa. Touche SURROUND (reportez-vous à la page 27.) Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC dans cet ordre. (Reportez-vous à la page 19.) Touche d’état Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel du système. 1 AV 4:3 2 INPUT Minuterie veille 90 SURROUND 3 1 Mode AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC 2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 22) 3 Minuterie-sommeil La minuterie-sommeil apparaît seulement lorsque la minuterie-sommeil a été réglée. VOL N Touche de position/taille d’image (reportez-vous à la page 24) Touche R (reportez-vous à la page 21) Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. PICTURE PICTURE POS. /SIZE PC Sélection du mode PC Appuyez sur la touche de sélection de mode PC pour sélectionner le mode PC. Cette touche permet de passer directement en mode PC. Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 26) Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. R Touche N (reportez-vous aux pages 25, 26 et 28) Touche du mode image (reportez-vous à la page 28) Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER Touches POSITION Touche SET UP (reportez-vous à la page 20) Touche SOUND (reportez-vous à la page 26) Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image (reportez-vous à la page 22) Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie-sommeil annulée). 30 60 90 0 Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant. 10 Raccordements Bornes d’enceinte (D) Bornes d’enceinte (G) – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. Engagez la lanière dans la boucle du collier serre-cable, comme le montre l'illustration. Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l'extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l'illustration. 2 1 Pour desserrer: Pour serrer: Appuyez sur la languette Tirez Tirez AUDIO R R L AUDIO VIDEO AV IN Prises AV IN (reportez-vous aux pages 12 et 13) S VIDEO L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B COMPONENT/RGB IN Prises COMPOSANTES/ RVB IN et AUDIO IN (reportez-vous aux pages 13 et 14) Y/G PC De la prise EXIT pour écran de l'ordinateur (reportez-vous à la page 15) IN SERIAL De la prise SERIAL de l'ordinateur (reportezvous à la page 17) 11 Raccordements Raccordement des enceintes Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Assurez-vous d’utiliser le câble d’enceinte avec tore de ferrite pour connecter les enceintes. Les autres types de fil d’enceinte ne conviennent pas. 1 2 Enceintes (accessoires en option) 3 1 2 Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (reportez-vous aux pages 14 à 17). (Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S-Vidéo R Audio OUT R L Video OUT S-Video OUT L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Remarque: Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. 12 Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée AV Raccordement du signal vidéo R Audio OUT L Video OUT R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Remarque: Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR) (Lecteur DVD) Y Y, PB, PR PB PR L AUDIO R R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (Reportez-vous à la page 32.) (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 13 Raccordements Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD) Exemple de source de signal d’entrée R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B V Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous à la page 32.) (2) Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 14 Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Adaptateur de conversion Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Grande taille)(fournis) D-sub 15 broches RVB Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Petite taille)(fournis) AUDIO Pose de la bague en ferrite (Petite taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Pose de la bague en ferrite (Grande taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Remarques: (1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas affichés correctement.) (2) La résolution de l’affichage est de 768 × 768 points (TH-42PHW5) / 1 024 × 768 points (TH-50PHW5) au maximum lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de 1 024 × 768 points (TH-42PHW5) / 1 366 × 768 points (TH-50PHW5) lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante. (3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement. (4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma. (5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible avec DOS/V. (6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement. (7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. (8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée. 15 Raccordements Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches 11 12 13 14 15 6 7 1 9 10 8 2 3 4 5 Disposition des broches pour la borne d’entrée PC N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal 1 R 6 GND (masse) 11 GND (masse) 2 V 7 GND (masse) 12 SDA 3 B 8 GND (masse) 13 HD/SYNC 4 GND (masse) 9 NC (non branché) 14 VD 5 GND (masse) 10 GND (masse) 15 SCL Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC) AUDIO R R L VIDEO AUDIO S VIDEO AV IN Entrée AV L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Entrée Composantes/RVB PC IN SERIAL Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB Entrée AV Nom du signal 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modifié Fréquence horizontale (kHz) 15,734 15,625 15,734 15,625 15,734 Fréquence verticale (Hz) 59,95 50 59,95 50 59,95 Entrée Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC) Nom du signal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 16 525 (480) /60i 625 (575) /50i 525 (480) /60p 625 (575) /50p 750 (720) /60p 1 125 (1 080) /60i 1 125 (1 080) /50i 1 125 (1 080) /24p 1 125 (1 080) /24sF 640 × 400 @70 640 × 480 @60 Macintosh13” (640 × 480) 640 × 480 @75 852 × 480 @60 800 × 600 @60 800 × 600 @75 800 × 600 @85 Macintosh16” (832 × 624) 1 024 × 768 @60 1 024 × 768 @70 1 024 × 768 @75 1 024 × 768 @85 Macintosh21” (1 152 × 870) 1 280 × 1 024 @60 1 280 × 1 024 @75 1 280 × 1 024 @85 1 600 × 1 200 @60 Fréquence horizontale (kHz) 15,734 15,625 31,468 31,25 45 33,75 28,125 27 27 31,5 31,5 35 37,5 31,7 37,9 46,9 53,7 49,7 48,4 56,5 60 68,7 68,7 64 80 91,1 75 Fréquence verticale (Hz) 59,94 50 59,94 50 60 60 50 24 48 70 59,94 67 75 60 60 75 85 75 60 70 75 85 75 60 75 85 60 Composantes RVB PC ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Raccordements Raccordement à la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 6 1 Bague en ferrite (Grande taille) (fournis) D-sub 9 broches 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C Pose de la bague en ferrite (Grande taille) Moins de 3" 15/16 (10 cm) Remarques: (1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur. (2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration. (3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. Ouvrez La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique. Paramètres de communication Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur des caractères Bit d’arrêt Commande du débit Câble de conversion RS-232C Femelle D-sub 9 broches Détails 2 RXD 3 TXD 5 GND 4 • 6 Non utilisé 7 Court-circuité 8 NC 1 • 9 Conforme à RS-232C Asynchrone 9600 bps Aucune 8 bits 1 bit – Commande Format de base des données de contrôle La transmission des données de contrôle à partir de Commande Paramètre l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la PON Néant commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans Néant POF cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas AVL nécessaire d’envoyer le signal de paramètre. ** 0 AMT 1 STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX Néant IIS Deux Paramètre(s) Fin (03h) VID points (1 - 5 octets) Départ YP1 (02h) Commande à 3 caractères (3 octets) Remarques: (1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante. (2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur. DAM RG1 Néant NORM ZOOM FULL JUST AUTO Détails de commande En circuit Hors circuit Augmentation de volume Coupure du son désactivée Coupure du son activée Sélection du mode d’entrée (basculement) Mode AV Composants/RVB (traité comme signal Y/PB/PR ou RVB en fonction du réglage de cet appareil) Mode PC Sélection du mode d’écran (basculement) 4:3 Zoom 16:9 Élargi Panasonic Lorsqu'il n'est pas en service, l’écran ne répond qu'à la commande PON. 17 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Raccordement du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma Mise en service, mise hors service Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le mettre sous tension. Mise sous tension: Témoin vert R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants après la mise en service de l'écran plasma (les conditions de réglage sont données à titre d'exemple). R - STANDBY G POWER ON TY-50PHW5 Témoin d’alimentation Capteur de télécommande Lorsque l’écran est mis en service pour la première fois, la page de sélection de langue s'affiche. À partir de la deuxième mise en service, la sélection de la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au menu de configuration (reportez-vous à la page 19). Choisissez la langue désirée au moyen des touches et puis appuyez sur la touche (ACTION) . Langues OSD English (UK) Deutsch Fran ais Italiano Espa ol ENGLISH (US) SELECT À partir de la deuxième mise en service, la page ci-dessous s’affiche quelques instants (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple). AV 4:3 SET Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service. INPUT Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service. SURROUND Mise sous tension: Témoin vert VOL N 18 Mise sous tension: Témoin rouge (veille) R Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma. Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran à plasma, tels qu'un magnétoscope. Le signal d’entrée change comme suit sur chaque pression: R - STANDBY INPUT — VOL Dans le cas de l’entrée Composants INPUT (reportez-vous à la page 32) + G POWER ON AV — INPUT Composants PC + VOL Dans le cas de l'entrée RVB INPUT (reportezvous à la page 32) AV RVB PC INPUT SURROUND VOL N R Sélection de la langue d'affichage SET UP INPUT Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”. SURROUND VOL Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée. N R Configuration RVB Langues possibles PICTURE SOUND Signal SET UP Langues OSD English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Chinois) 19 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 28) Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Balance blancs Appuyez sur cette touche pour choisir chaque menu. Normal 20 0 0 0 0 INPUT Normal SURROUND VOL N R Menu “Configuration” (reportez-vous à la page 32) Configuration Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 26) RVB Signal Son Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround PICTURE SET UP PICTURE POS. /SIZE PC Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 24) Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV(S-Vidéo)” ou “Composants”. SOUND Langues OSD ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Configuration RVB Signal Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB” ou “PC”. Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge 20 Langues OSD Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Vers la page écran Signal pour AV (reportez-vous aux pages 32 et 33) [ AV ] Signal Appuyez sur cette touche pour accéder au menu “Signal”. Filtre 3D Y/C (NTSC) Oui Auto Non 4:3 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Vers la page écran Signal pour Composants (reportez-vous à la page 33) [ Composants ] Signal Non 3:2 Pulldown R Vers la page écran Signal pour RVB (reportez-vous à la page 34) [ RVB ] Signal Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Vers la page écran Signal pour PC (reportez-vous à la page 34) [ PC ] Signal Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 19). H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de l'économiseur d'écran (reportez-vous à la page 30). Vers la page écran de réglage de l'économiseur d'écran. R fonction Mode Ajustement SP Oui Non Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. 21 Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT SURROUND É VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Remarques: (1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles sont “4:3”, “Zoom” et “16:9” uniquement. (2) Avec un signal du type 1 125i (1 080i) 750p (720p) et l’entrée “Composants”, le format est “16:9” et ne peut pas être modifié. Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) et 625p (575p) et l’entrée “Composants”, le format “Panasonic Auto” ne peut être sélectionné. (3) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des entrées possibles (AV(S-Vidéo), composants, signaux RVB et signaux PC). Format d’image (ASPECT) Remarque Image Format “4:3” donne une image au format standard 4:3. 4 4:3 4:3 3 4 “Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image. 16 Zoom Zoom 3 4 9 “16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9. 16 16 : 9 16:9 3 4 Élargi 9 16 3 4 9 L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. 16 Panasonic Auto 3 Panasonic Auto 9 4 3 4:3 “Élargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’origine. Changement conforme au réglage du mode Panasonic Auto (reportez-vous à la page 33) Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images. Remarques: (1) Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran plasma. (2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma. Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit automatiquement le format 16:9. 23 Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage 1 PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Taille/Pos. Image”. INPUT SURROUND 2 VOL Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. N R PICTURE Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV (S-Vidéo)” ou “Composants”. Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB” ou “PC”. SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge 3 SOUND PC OFF TIMER PLASMA DISPLAY Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position. R Appuyez sur cette touche pour quitter le mode réglage. Remarques: (1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1 125i (1 080i) et 625p (575p), 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.) (2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”. 24 Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Position H Taille H Position V Taille V Phase de l'horloge (Entrée RVB/PC) Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ” Conseil ( N / Normaliser) Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. 25 Réglages des sons 1 SOUND Appuyez sur la touche SOUND menu “Son”. pour afficher le INPUT SURROUND 2 Choisissez le paramètre à régler. VOL Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. N R Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Grave Réglage des sons graves Son Aigu Réglage des sons aigus Balance Réglage de l'équilibre entre les voies gauche et droite Surround (reportez-vous à la page suivante) Choisissez Oui ou Non • Pour abandonner les réglages, Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround Émission du signal au niveau initial Réglage automatique du niveau d'écoute R appuyez sur la touche R. Remarque: Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (Reportez-vous à la page 27.) Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore (Normal, Auto). Conseil ( N / Normaliser) Lorsque le menu "Son" est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. Coupure du son La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs. Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau d'écoute est modifié. 26 Effet ambiophonique SURROUND INPUT Touche SURROUND Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. L‘effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. SURROUND Oui VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC Non ASPECT OFF TIMER Remarque: Le réglage de l‘effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore (Normal, Auto). PLASMA DISPLAY 27 Réglages de l’image 1 2 PICTURE Appuyez sur cette touche de la télécommande pour afficher le menu “Image”. Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Balance blancs Normal 20 0 0 0 0 Normal Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche droite pour changer de mode. ou la flèche vers la Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Normal 20 0 0 0 0 Normal Balance blancs Normal Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste normaux. Dynamique Pour regarder une émission dans une pièce fortement éclairée. Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste élevés. Cinéma Idéal pour les films. Remarque: Pour changer les caractéristiques de couleur ou d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont données. Utilisez la flèche vers la gauche droite pour changer de mode. Conseil ( N / ou la flèche vers la Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 28 Réglages de l’image Poste Effet Réglages Pour ajuster le contraste de l’image. Contraste Moins Plus Luminosité Plus sombre Plus lumineux Pour ajuster la densité chromatique. Couleur Moins Teinte (NTSC uniquement) Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Plus Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Pour obtenir une image nette. Netteté Remarques: (1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne peuvent pas être modifiés pour les signaux d’entrée “RVB” et “PC”. (2) Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (contraste, luminosité, couleur, teinte et netteté) pour chaque menu “Image”. (3) Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et “Cinéma” sont mis en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (AV(S-Vidéo), Composants/RVB et PC). (4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour les signaux NTSC uniquement lors de l’entrée d’un signal “AV(S-Vidéo)”. Remarque: L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre, donnent peu de changement. 29 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran. 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage (Configuration). Configuration RVB 2 Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Économisateur d'écran”. Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour sélectionner la page écran de l'économiseur d'écran. Sélection de l'image négative ou du défilement 3 Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction. Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée. fonction Mode Ajustement SP Oui Non Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite. Image négative: Une image négative est affichée sur l'écran. Sélection du mode de fonctionnement (MODE) 4 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le mode. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la mise en service ou la mise hors service. fonction Mode Ajustement SP Oui Non Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service. R Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche 30 . Économiseur d'écran Ajustement SP N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage. Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la luminosité des panneaux latéraux. 1 Panneaux latéraux Zone d'affichage 4:3 Pour afficher la page de l'économiseur d'écran. (Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.) Images rémanentes 2 Appuyez sur ces touches pour choisir Ajustment SP. Appuyez sur ces touches pour choisir Non, Faible, Moyen, Fort. Non Faible Moyen fonction Mode Ajustement SP Oui Non Fort R 3 Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de l'économiseur d'écran. Remarques: • Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images rémanentes. • Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un tel cas, utilisez le mode cinéma. 31 Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée à composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée à composantes de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, V, B, HD, VD RVB 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. INPUT 2 SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Selection entrée en composantes/RVB” Appuyez sur cette touche pour choisir le mode convenable. VOL N R Configuration RVB Signal Langues OSD PICTURE SOUND SET UP Composants RVB R PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. ASPECT Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type AV(S-Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration RVB Signal Appuyez sur cette touche pour choisir le “Filtre 3D Y/C (NTSC)”. Langues OSD Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service. Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Remarque: Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC. 32 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Configuration pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est de type AV(S-Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration RVB Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque paramètre. Si l’image devient instable: Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal d’entrée. Signal Langues OSD Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Mode Système couleur Fonction Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement. Panasonic Auto (4:3) Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”, choisissez Élargi. 3:2 Pulldown Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde. Configuration Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service. Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée de signal AV(S-Vidéo) ou Composants. Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown. Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non. RVB Signal Langues OSD Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Remarques: Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants. • Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S-Vidéo)”. • Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”. 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Signal 3:2 Pulldown Oui Auto Non 4:3 [ Composants ] Non R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. 33 Configuration pour les signaux d’entrée SYNC Configuration Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. RVB Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour régler. Appuyez sur la touche (ACTION) [ RVB ] Signal H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz [ PC ] Signal R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Réglage du signal de synchronisation RVB Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. Sur VIDEO: L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est utilisée pour dériver les signaux de synchronisation. Réglage du signal de synchronisation PC Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal PC ). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical. Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC. Plage d’affichage: Balayage horizontal: 15,6 à 110 kHz Balayage vertical: 48 à 120 Hz 34 H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Image normale Pas d’image Pas de son Pas de son Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche Réglage du contraste et de la luminosité/volume (Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la télécommande.) Si vous entrez un signal possédant un système de couleur avec un format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée. Pas d’image Son normal Commandes des couleurs réglées au niveau minimum (reportez-vous aux pages 28 et 29) Système des couleurs (reportez-vous à la page 33) Pas de couleurs Panneau de l’écran plasma Symptômes Certaines parties de l’écran ne s’allument pas. Son normal Vérifications Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie. Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. Des image rémanentes apparaissent Remarque: L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée. Un bruit de ronflement peut être entendu de l’appareil d’affichage. L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement. 35 36 37 Spécifications TH-42PHW5 TH-50PHW5 Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma 120 V c.a., 50/60 Hz 5A 2,4 W 0,9 W 5,5 A 2,4 W 0,9 W 42 pouces, format 16:9 Méthode d’asservissement c.a. Rapport de contraste Taille d’écran 50 pouces, format 16:9 Méthode d’asservissement c.a. 3000:1 920 mm (L) × 518 mm (H) × 1 056 mm (diagonale) Nombre de pixels 786 432 (1 024 (L) × 768 (H)) [3 072 × 768 points] 1.106 mm (L) × 622 mm (H) × 1 269 mm (diagonale) Nombre de pixels 1 049 088 (1 366 (L) × 768 (H)) [4 098 × 768 points] Conditions de fonctionnement 34°F - 104°F (0 °C - 40 °C) 20 % - 80 % Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1 125/60i, 50i, 24p, 24sF (1 080/60i, 50i, 24p, 24sF)……………SMPTE 274M Affichage XGA VGA, SVGA, XGA SXGA, UXGA (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15,6 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz Bornes de branchement AV COMPOSANTES/RVB PC Série Enceintes (6 Ω) 38 VIDEO IN (RCA) S VIDEO IN (Mini-prise à 4 broches) AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2) Y/G (RCA) 1,0 V c. à-c. (75 ohms) Y: 1 V c. à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c. à-c. (75 ohms) 0,5 Vrms (haute impédance) 1,0 V c. à-c./composite (75 ohms) 0,7 V c. à-c./non composite (75 ohms) PB/B (RCA) 0,7 V c. à-c. (75 ohms) PR/R (RCA) 0,7 V c. à-c. (75 ohms) HD (RCA) 1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance) VD (RCA) 1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance) AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 V c. à-c. (75 ohms) HD, VD/1,0 -5,0 V c. à-c. (haute impédance) AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C 16 W [8 W + 8 W] (D.H.T. de 10%) 16 W [8 W + 8 W] (D.H.T. de 10%) Modèle TY-SP42P5W-M seulement Modèle TY-SP50P5W-M seulement Spécifications TH-42PHW5 TH-50PHW5 Accessoires fournis EUR646525 Format AA × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 TMME187 × 2 2 pièces Télécommande Piles Bague en ferrite Colliers serre-câble Fil d'enceinte Accessoires en option TY-SP42P5W-M Enceintes Piédestal Pied mural Applique de suspension au mur (en biais) TY-WK42PR1 1 020 mm (40,2 po) × 610 mm (24 po) × 89 mm (3,5 po) 1 210 mm (47,6 po) × 724 mm (28,5 po) × 98 mm (3,9 po) POWER / R - STANDBY G POWER ON INPUT – VOL 98 mm 1 210 mm 89 mm 610 mm 1 020 mm 724 mm Dimensions (L × H × P) TY-SP50P5W-M TY-ST10-M TY-ST42PW1 + POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Masse (Poids) 30,0 kg (66,1 lb) (appareil uniquement) 34,2 kg (75,4 lb) (avec les enceintes) 43,0 kg (94,8 lb) (appareil uniquement) 47,6 kg (104,9 lb) (avec les enceintes) Remarque: La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. 39 Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Numéro de série Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Imprimé au Japon MBS0602S1072(MS)