- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Panasonic
- SCAK220
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
16
Chaîne stéréo avec lecteur de disques audionumériques Manuel d’utilisation Modèle SC-AK220 Table des matières Protection de l’ouïe ............................................................... 2 IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3 Accessoires fournis .............................................................. 3 Télécommande ...................................................................... 3 Préparatifs .............................................................................. 4 Emplacement des commandes ............................................ 5 À propos des disques ........................................................... 6 Lecture de disques audionumériques ................................. 6 Lecture de base ................................................................... 7 Saut de plage ....................................................................... 7 Saut d’album ........................................................................ 7 Affichage de disques audionumériques ................................ 7 Lancement de la lecture à partir d’une plage donnée .......... 7 Lecture en reprise ................................................................ 8 Écoute sélective de disques et de plages (fonction de mode de lecture des disques) ........................ 8 Lecture programmée ............................................................ 8 Marquage d’une plage ......................................................... 9 Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9 Fonction de recherche de titre .............................................. 9 Radio .................................................................................... 10 Lecture de cassettes ........................................................... 11 Champ/rendu sonores ......................................................... 11 Autres fonctions .................................................................. 12 Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 12 Utilisation d’un casque d’écoute (vendu séparément) ......................................................... 12 Comment activer/désactiver la fonction de démonstration .................................................................. 12 Coupure automatique du contact ....................................... 12 Réglage de l’heure ............................................................. 12 Fonctions pratiques ............................................................ 12 Minuteries ............................................................................. 13 Raccordement d’antennes en option ................................. 14 Données techniques ............................................................ 14 Guide de dépannage ........................................................... 15 Service après-vente ......................................... Dernière page Entretien ........................................................... Dernière page Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. PC RQT7530-C Protection de l’ouïe Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante. Chaîne SC-AK220 Appareil principal SA-AK220 Enceintes SB-AK220 ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe. Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: • Régler le volume au minimum. • Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: Régler le volume et le laisser à ce niveau. • Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe. Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE ____________________________ NUMÉRO DE SÉRIE ______________________________ Homologation: DATE D’ACHAT __________________________________ DÉTAILLANT ____________________________________ ADRESSE DU DÉTAILLANT ________________________ _________________________________________________ No DE TÉLÉPHONE _______________________________ Intérieur de l’appareil 2 RQT7530 IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant. 12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de nonutilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Accessoires fournis Cordon d’alimentation .... 1 (RJA0065-A) Antenne-cadre AM .......... 1 (N1DADYY00002) Télécommande ................ 1 (N2QAHB000045) Identifier et vérifier les accessoires fournis. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. Antenne FM intérieure .... 1 (RSA0006-J) Piles pour la télécommande ................. 2 Télécommande Piles Fonctionnement R6/LR6, AA, UM-3 MEMORY Capteur de signal de télécommande • • S’assurer de respecter la polarité (+, –). Ne pas utiliser de piles rechargeables. Fenêtre de la télécommande Ne pas: • • • • • • • utiliser ensemble des piles neuves et usées; utiliser ensemble des piles de types différents; exposer les piles à la chaleur ou à une flamme; démonter ou court-circuiter les piles; tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse; utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée; ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux, etc. Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est tenue près de l’appareil. Environ 7 mètres devant le capteur de signal Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 mètres. • S’assurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres. • Le fonctionnment de la télécommande peut être affecté par un éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de portes de verre. Ne pas: • • • déposer d’objets lourds sur la télécommande; démonter la télécommande; déverser de liquides sur la télécommande. 3 RQT7530 Préparatifs Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements. Préparatifs: Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte. 2 Antenne-cadre AM Placer l’antenne à la verticale sur son support. R(D) L(G) 1 Antenne FM 4 Cordon d’alimentation Bande adhésive Nota Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Informations additionnelles Toutes les ínformations mémorisées, à l’exception de l’heure, demeurent dans la mémoire jusqu’à une semaine même si le cordon d’alimentation est débranché. Fixer l’antenne dans un endroit offrant la meilleure réception possible. 3 Enceintes Appareil externe (en option) Emplacement L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques. Nota Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. • Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. • Les treillis ne peuvent pas être retirés. • MEMORY Raccordements Noir Rouge Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son. Rouge (+) 3 1 2 Noir (–) Avis • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et(ou) aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté. • Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond. 4 RQT7530 R (R) L (L) Toume-disque (vendu séparément) • • • Un toume-disque avec compensateur phono peut être raccordé. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d’utilisation afférent aux appareils utilisés. Dans le cas d’autres appareils, consulter d’abord le détaillant audio. Emplacement des commandes Unité principale 1 Témoin d’alimentation secteur [AC IN] Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. 2 Interrupteur d’attente/marche [f f/ 7, POWER] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode de marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 3 4 5 6 7 8 9 ! Affichage Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11 Plateau de disque Touche d’ouverture/fermeture du plateau du disque [c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 7 Touches de lecture directe [1 ~ 5] ................................... 7 Capteur de signal de la télécommande ........................... 3 Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 12 Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11 Console centrale SUPER SOUND EQ REW TUNER CD FF BAND PRESET EQ DISP DEMO STOP AUX DECK 1 REC TAPE DECK 1/2 DECK 2 ! Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore [SUPER SOUND EQ] ....................................................... 11 # Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et de réglage de l’heure [g/REW/3, f/FF/4] ........ 7-13 $ Touche sélecteur de bloc d’accord/bande [TUNER, BAND] ............................................................... 10 % Touche de lecture/pause du CD [:/J, CD] ..................... 7 & Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 11 ( Touche d’ouverture, platine 1 [c, DECK 1] ................... 11 ) Affichage, bouton de démonstration [DISP, –DEMO] ............................................................. 7, 12 ~ Touche d’enregistrement [a, REC] ................................ 11 + Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 12 , Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 12 - Touche de lecture de cassettes [:, TAPE] ................... 11 . Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11 / Touche d’arrêt/annulation de programmation [L, STOP] ................................................................. 7, 9, 11 : Touche d’ouverture, platine 2 [c, DECK 2] ................... 11 Télécommande Les touches 2 sur la télécommande et l’unité principale ont les mêmes fonctions. ; Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13 < Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7 = Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10 > Touche de sélection mode de lecture [PLAY MODE] ......................................................... 8, 10, 11 Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque, le mode de syntonisation, le mode FM, l’anti-battement AM et la platine. ? @ [ \ ] Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8 Touche de suppression [DEL] .......................................... 9 , ALBUM] ..................... 7 Touche de saut d’album [ , Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9 Touche de mémorisation/rappel de marquage [MARKER] .......................................................................... 9 ^ Touche de décalage [SHIFT] Pour utiliser les fonctions identifiées en orange\: Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée. \ Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et [rPLAY/REC] _ Touche d’atténuation + minuterie d’enregistrement/ lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13 { Touche d’affichage de CD + d’horloge/minuterie [CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 12 | Touches numériques et de caractères [>10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ........................................ 7-10 } Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance accélérée/ rebobinage de cassettes, de syntonisation, de réglage de l’heure et de déplacement du curseur CURSOR, [g, REW/3, f, 4/FF, CURSOR ] ............................................. 7-13 V Touche d’entrée [ENTER] ............................................. 8, 9 0 Touche de sélection du mode de recherche de titre [TITLE SEARCH] ................................................................ 9 1 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 12 5 RQT7530 À propos des disques À propos des disques Sélection des CD À propos des MP3 Cet appareil peut lire les disques de format audio MP3 et CD-DA (audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les disques audio CD-R et CD-RW) après la fin de l’enregistrement. Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement. Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par ordinateur sur CD-R/RW. Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des albums de plages. Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 255 albums et 20 sessions. Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil Type de disque Identification dans ce manuel Logo CD-Audio CD CD CD-R/RW Format des disques Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus). – Format des fichiers Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”. MP3 (Selon le format d’enregistrement A voir ci-dessus) Ne pas: • • • • • x xx xx xxx xx x x xx x xx x x xx x • utiliser de disque de forme irrégulière. apposer des étiquettes ou des autocollants sur les disques. utiliser de CD comportant des étiquettes ou autocollants qui se détachent, ou avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou les autocollants. fixer ou apposer des revêtements anti-rayures ou tout autre type d’accessoire. écrire sur la surface des disques. nettoyer des disques avec de produits liquides. (Les nettoyer avec un chiffon doux et sec.) utiliser de disques CD dont des étiquettes ont été incrustées au moyen d’imprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce. xxxxxxx xxxxxxx x xx xx x xxx xx x xx x x xx • Exemple: Lecture de fichiers dans un certain ordre Racine Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes 001 de 3 chiffres au dossier et aux noms de fichiers dans l’ordre de lecture désiré. Les fichiers peuvent ne pas être enregistrés dans l’ordre numérique si les préfixes comportent des nombres de chiffres différents. Par exemple: 1????.mp3, 2????.mp3, 10????.mp3. 003 Cependant, certains logiciels peuvent également influencer l’ordre d’enregistrement. XXXX XXXX XXXXX XXXX XX XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX Précautions à prendre 002 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.mp3 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Limitations au format MP3 • Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. • Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur un même disque dans le cours de plusieurs sessions: • Si la première session contient des enregistrements MP3, l’appareil • • • Toujours observer les mesures suivantes: • Ne mettre qu’un seul disque sur le plateau. 001.mp3 002.mp3 003.mp3 fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à la session précédant le premier enregistrement CD-DA. • Si la première session contient des enregistrements CD-DA, l’appareil fera la lecture des enregistrements effectués à l’intérieur de cette session seulement. Toutes les sessions subséquentes seront ignorées. Certains MP3 ne peuvent pas être lus à cause des conditions du disque ou de l’enregistrement. Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur ordre d’enregistrement. Affiche les lettres minuscules en lettres majuscules. Lecture de disques audionumériques • Charger les disques selon l’illustration. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les disques de 8 cm. Lecture directe de CD 1~5 XX X XX XXXX XX XX X XX XXXX XX X XX X XX XX XX XX X XX XXXX XX X XX X XX XX XXX X XX X XX XX X X XX XX X XX XX XX XX XX X XX X XX XX XX XX XX X XX XX X XX XX X XX XXX XX XX XXX Disque de 8 cm c, OPEN/CLOSE g /REW/3, f /FF/4 DISP, –DEMO L, STOP -/J, CD XXXXXX XXX XXXXXXX XXXX XX XXXXX XXXXXXX XXX XXXXXX Disque de 12 cm • • XXXXX XX XXXX XXXX XX XXXXX XXXX XX XXXXX XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX XXXXX XXXXX XX XXXX XXXXX XX XXXX XXXXX XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX CD DISP Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale. Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer l’appareil. DISC Touches numériques Ne pas: • • 6 RQT7530 • • • placer l’appareil sur une pile de magazines, sur une surface instable ou inclinée, etc.; déplacer l’appareil pendant l’ouverture/fermeture d’un plateau ou lorsqu’un disque s’y trouve; charger d’autres objets que des disques compacts sur le plateau; utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou abîmés; débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le remplacement des disques. -/J, CD L, CLEAR ALBUM ( ou ) Lecture de disques audionumériques Lecture de base CD Saut d’album MP3 1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau. L’appareil s’allume. 2 Placer le disque sur le plateau. (Étiquette sur le dessus.) Pour charger les autres plateaux Appuyer sur [1]–[5] pour sélectionner le plateau puis appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau. Appuyer de nouveau sur [c, OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau. MP3 Avec la télécommande Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Appuyer sur [ALBUM ( voulu. ou )] pour sélectionner l’album Sélection dans le mode arrêt (exemple): 3 Appuyer sur [1]–[5] pour amorcer la lecture du disque Album courant désiré. Nombre de plages sur l’album courant Appuyer sur [:/ J, CD] pour lancer la lecture. La lecture s’amorce au début de la première plage de l’album sélectionné. Pour passer à une autre plage, suivre les instructions à la section “Saut de plage”. (A voir à gauche) Indicateur du disque en cours Affichage de disques audionumériques (Si le disque courant est le disque désiré, il est possible d’utiliser également la touche [:/ J, CD]). Le numéro de la plage et la durée de lecture écoulée s’affichent. CD MP3 Pendant la lecture ou dans le mode pause Appuyer sur [DISP, –DEMO] (télécommande: appuyer sur [CD DISP]) pour sélectionner le mode d’affichage. Pour la lecture en séquence des disques, utiliser le mode de lecture ALL-DISC. (A page 8) Sur chaque pression de la touche: Arrêt de la lecture Appuyer sur [L, STOP]. MP3 CD Durée de lecture écoulée ↔ Durée de lecture restante a Temps de → b Titre de → c Titre de la plage lecture restant l’album ↓ ↑ g Temps ← f Interprète ← e Titre ← d Album de lecture ID3 ID3 ID3 écoulé Lecture express Lorsque l’appareil est en mode attente et qu’un disque est en place, appuyer sur [:/J, CD] ou [1] – [5]. Le contact est établi automatiquement et la lecture s’amorce. Pour effectuer une pause Appuyer sur [:/J, CD] pendant la lecture. Appuyer de nouveau pour continuer la lecture. Pour une recherche avant/arrière Maintenir enfoncée la touche [g/REW/3] (arrière) ou [f/FF/4] (avant) pendant la lecture ou dans le mode pause. • • • Temps de lecture restant Nota CD • Lors de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de lecture restante indique “– –:– –”. Nota • Exemple: a CD En mode lecture aléatoire d’un seul disque ou de tous les disques (A page 8), il n’est pas possible de sauter à une plage déjà entendue. En mode lecture programmée (A page 8), lecture aléatoire d’un seul disque ou de tous les disques, la recherche ne peut se faire qu’au sein de la plage en cours. Il est impossible d’effectuer une recherche au sein de fichiers MP3. Toujours arrêter le lecteur-changeur avant de charger ou de remplacer les disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la lecture. L MP3 Affichage en mode arrêt (exemple) Indicateur du format de fichier “MP3”: Le disque courant contient des fichiers MP3 Nombre total d’albums (sur le disque courant) MP3 • Les • • • • Nombre total de plages (sur le disque courant) Lancement de la lecture à partir d’une plage donnée CD MP3 Au moyen de la télécommande seulement 1 Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur les touches [1] à [5] pour sélectionner le disque, puis appuyer sur [L, CLEAR]. Indicateur du format de fichier 2 Saut de plage CD Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Appuyer sur [g/REW/3] sélectionner la plage voulue. titres comportant plus de 8 caractères s’afficheront en défilement. Si un mode d’affichage entre b à f (voir ci-dessus) est sélectionné, le défilement se fera à toutes les 3 secondes. L’indication “NO ID3” apparaît si des titres avec étiquettes ID3 n’ont pas été entrés. Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher est comme suit: Titre d’album/plage : 31 Album ID3/titre/nom de l’artiste : 30 (Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les informations relatives à la plage.) Ce lecteur peut afficher les titres d’album et de plages avec étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des données textuelles ne pouvant être prises en charge par le lecteur ne sont pas affichés. Les titres entrés avec un code à deux octets ne peuvent être correctement affichés sur cet appareil. ou [ f/FF/4] MP3 pour Sélection dans le mode arrêt Exemple: MP3 MP3 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] puis sur les touches numériques pour sélectionner l’album. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres. La lecture s’amorce à partir de la première plage de l’album sélectionné. 3 Sélectionner la plage au moyen des touches numériques. Album courant Plage courante Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture. La lecture s’amorce au début de la plage sélectionnée. MP3 Pour faire la lecture d’un autre album, voir la section “Saut d’album”. (A voir ci-contre) Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer sur [X10], puis entrer les deux chiffres. MP3 Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres. La lecture débute à partir de la plage sélectionnée. Nota CD Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le mode 1-RANDOM ou A-RANDOM. 7 RQT7530 Lecture de disques audionumériques Arrêt de la lecture Appuyer sur [L, CLEAR]. DISC PROGRAM PLAY MODE REPEAT DEL Touches numériques -/J, CD L, CLEAR ALBUM ( ou CURSOR ( ou g, REW/3, f, 4/FF ENTER ) INTRO MARKER ), L MP3 Affichage de “NOT MP3/ERROR1” Lecture d’un format MP3 non compatible. L’appareil saute cette plage et passe à la lecture de la prochaine. TITLE SEARCH Lecture en reprise CD MP3 Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture. L’indication “ En fin de lecture Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce qu’il soit modifié, même lorque le contact est coupé sur l’appareil. \ Disque final Par exemple, si la lecture s’amorce au disque 4, le “disque final” sera le disque 3. Ordre de progression: Disque 4z5z1z2z3 ” s’affiche. Annulation de la lecture en reprise Appuyer sur [REPEAT] pour annuler l’affichage de l’indication “ ”. Nota La lecture en reprise peut être utilisée avec la fonction de mode de lecture des disques (A voir ci-dessous) et la lecture programmée (voir ci-contre). Écoute sélective de disques et CD MP3 de plages (fonction de mode de lecture des disques) Nota Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de mode de lecture des disques avec la lecture programmée. • MP3 Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire qu’au sein de l’album courant. • Lecture programmée Au moyen de la télécommande seulement Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR]. CD 1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode Au moyen de la télécommande seulement CD J, CD] puis sur [L, CLEAR]. Préparatifs: Appuyer sur [: :/J 1 Appuyer sur [PROGRAM]. L’indicateur “PGM” s’affiche. 2 Appuyer sur [DISC] puis ∧ 3 Sélectionner une plage au moyen des touches numériques. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer sur [X10], puis entrer les deux chiffres. Répéter les étapes 2 et 3 pour la programmation d’autres plages. 4 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture. MP3 Préparatifs: 1. Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5] pour sélectionner le disque. 2. Appuyer sur [L, CLEAR]. 1 Appuyer sur [PROGRAM]. L’indicateur “PGM” s’affiche. 2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )]. Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner un album dont le numéro est égal ou supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres. f 1-DISC < Passer à l’étape 5 si la lecture aléatoire de tous les disques (A-RANDOM) a été sélectionnée à l’étape 1. 2 Appuyer sur [DISC], puis (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5] pour sélectionner le disque. 3 La lecture du disque s’amorce. Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1 3 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour sélectionner la plage. Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF]. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage sur le disque courant. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres. La lecture s’amorce de la plage sélectionnée. 4 Seulement si le mode aléatoire de tous les disques (A-RANDOM) a été sélectionné à l’étape 1. Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture. 4 Appuyer sur [ENTER]. Recommencer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. MP3 1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu. Sur chaque pression de la touche: a ALL-DISC → b 1-SONG → c 1-ALBUM ∧ f 1-DISC < 2 Appuyer sur [DISC], puis (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5] pour sélectionner le disque. 3 4 (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5] pour sélectionner un disque. voulu. Sur chaque pression de la touche: a ALL-DISC → b 1-SONG → d 1-RANDOM → e A-RANDOM MP3 Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages. a ALL-DISC: Pour la lecture successive de tous les disques en place à partir du disque sélectionné jusqu’au final \. b 1-SONG: Pour la lecture d’une seule plage sur le disque sélectionné. MP3 Pour la lecture d’un album sur le disque c 1-ALBUM: sélectionné. d 1-RANDOM: CD Pour la lecture aléatoire d’un disque sélectionné. e A-RANDOM: CD Pour la lecture de tous les disques dans un ordre aléatoire. f 1-DISC: Pour la lecture du disque sélectionné. CD La lecture du disque s’amorce. Lorsque “1-ALBUM” ou “1-SONG” est sélectionné à l’étape 1 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. La lecture s’amorce à partir de la première plage de l’album sélectionné. Seulement si le mode 1-SONG a été sélectionné à l’étape 1 5 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture. Pour quitter le mode de lecture programmée Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis sur [:/J, CD].) Sur affichage de “P”, il est possible de faire ce qui suit. • Vérifier le contenu de la séquence programmée Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF]. Sur chaque pression de la touche: CD le numéro de la plage et l’ordinal de programmation s’affichent. Sélectionner la plage sur l’album courant au moyen des touches numériques. 8 RQT7530 Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 100, appuyer deux fois sur [X10], puis entrer les trois chiffres. La lecture s’amorce de la plage sélectionnée. Numéro de plage MP3 Ordinal de programmation L’ordinal de la plage programmée, suivi des numéros de l’album et de la plage, s’affiche. • Ajouter une plage à la séquence programmée CD Effectuer les étapes 2 et 3. MP3 Effectuer les étapes 2 à 4. Supprimer la dernière plage de la séquence programmée Appuyer sur [DEL]. Supprimer toutes les plages de la séquence programmée Appuyer sur [L, CLEAR]. Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages. • • Nota • Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence programmée, des plages CD-DA et des plages MP3. • MP3 La programmation ne peut se faire qu’à partir d’un seul CD avec des fichiers au format MP3. • MP3 La séquence programmée est effacée de la mémoire lors du changement de disque ou de l’ouverture du plateau des disques. Marquage d’une plage CD MP3 Il est possible de marquer une plage sur chacun des disques chargés pour lancer ultérieurement la lecture à partir du début de la plage marquée. Au moyen de la télécommande seulement Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Sélectionner la plage désirée. (Pour les plages MP3, se reporter à la section “Saut de plage” à la page 7. Pour les plages sur disque CD-DA, appuyer sur les touches numériques sur la télécommande. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer une fois sur [X10], puis entrer les deux chiffres.) 2 Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce que l’indication “STORING” clignote à l’affichage. La plage sélectionnée est mise en mémoire (marquée) sur le disque courant. Nota Si la plage sélectionnée a déjà été marquée, elle sera ultérieurement remplacée lors de la mémorisation d’une autre plage. Rappel d’une plage marquée sur le disque courant Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée. La lecture s’amorce à partir du début de la plage marquée. Nota • Le message “NO MARKER” (Aucune plage marquée) indique qu’aucune plage n’a été marquée pour le disque courant. • Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des disques. • Avec un disque CD-DA, il n’est pas possible d’utiliser cette fonction lors de la lecture aléatoire 1-RANDOM et A-RANDOM. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture programmée. Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) dessous: “Saisie des caractères”) 3 Appuyer sur [ENTER]. La recherche du titre s’amorce. Le titre correspondant s’affiche. : Clignote en mode de recherche de titre d’album : Clignote en mode de recherche de titre de plage Pour afficher de nouveau le titre trouvé Appuyer sur [ENTER]. Pour afficher le résultat suivant/précédent de la recherche de titre Appuyer sur [f, 4/FF] (suivant) ou [g, REW/3] (précédent). Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture de l’album/plage trouvé. Lors de la recherche de titre d’album, la lecture s’amorce à partir du début de la première plage de l’album. (Le mode de recherche de titre est désactivé.) Annulation à mi-chemin Appuyer sur [L, CLEAR]. Si aucun titre correspondant au mot clé n’a été trouvé, le message “NOT FOUND” (Introuvable) s’affiche. Nota Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de recherche de titre en mode programmation. Marquage d’un numéro de plage 1 2 Entrer les caractères du mot clé pour le titre. (A voir ci- MP3 Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix premières secondes de la première plage de chacun des albums sur le disque. Au moyen de la télécommande seulement Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR]. 1 Appuyer sur [INTRO]. La fonction INTRO est activée. (La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la première plage du dernier album du disque courant.) 2 Pendant la lecture de l’album sélectionné, appuyer sur [ :/J, CD]. Saisie des caractères Aux fins de recherche d’un titre d’album ou de plage, le mot clé entré comme critère de recherche peut comporter jusqu’à 8 caractères. Seules des lettres majuscules peuvent être entrées, mais l’appareil cherche également les lettres minuscules. Au moyen de la télécommande seulement 1 Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner le caractère voulu. Caractères attribués aux touches numériques : Touches numériques 1 2 3 4 5 >10 Caractères Touches numériques Caractères 1 6 MNO6 ABC2 7 PQRS7 DEF3 8 TUV8 GHI4 9 WXYZ9 JKL5 0 0 espace ! ” # $ % & ’( ) ∗ + , – . / : ; = ? _ ` Il est possible de chercher “ < ” ou “ > ” en saisissant “ ( ” ou “ ) ”. Les caractères changent sur chaque pression d’une touche numérique. Par exemple, sur chaque pression de la touche [2]: A→B→C→2 ∧ Les caractères spéciaux seront affichés comme suit : Caractères Sur le lecteur ! ” # $ % & ’ ( ) Caractères , Sur le lecteur – . / : ; = ? _ ∗ + ` La lecture se poursuit à partir de la première plage de l’album. Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR]. Fonction de recherche de titre MP3 Il est possible de lancer une recherche d’un album ou d’une plage avec des mots clés (partie de son titre). Recherche de titre d’album/de plage Au moyen de la télécommande seulement Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR]. 1 Pour la recherche de titre d’album Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH]. Pour la recherche de titre de plage Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH]. Selon le format d’enregistrement ou le logiciel utilisé, l’affichage de certains caractères peut être erroné. 2 Appuyer sur [CURSOR ] pour entrer le caractère. Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer tous les caractères du mot clé. L Modification des mots clés Déplacement du curseur Appuyer sur [CURSOR ( ou )]. Effacement d’un caractère 1. Placer le curseur sur le caractère à effacer. 2. Appuyer sur [DEL]. Modification d’un caractère 1. Placer le curseur sur le caractère à modifier. 2. Entrer le caractère voulu. 9 RQT7530 Radio Présyntonisation Au moyen de la télécommande seulement g /REW/3, f /FF/4 SUPER SOUND EQ L, STOP PRESET EQ c, DECK 2 c, DECK 1 [, REC DECK 1/2 TUNER, BAND -, TAPE :/J, CD L’appareil offre deux modes de présyntonisation. Présyntonisation automatique : Les stations captées sont automatiquement présyntonisées. Présyntonisation sélective : Il est possible de sélectionner les stations à présyntoniser de même que leur ordre de présyntonisation. La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, FM et AM. Préparatifs: Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Présyntonisation automatique Procéder comme suit pour chacune des bandes. Préparatifs: Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la présyntonisation. PROGRAM PLAY MODE Touches numériques Maintenir la touche [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change. g, REW/3, f, 4/FF Le bloc d’accord mémorise les stations captées dans l’ordre ascendant. Le balayage terminé, la dernière station mémorisée est syntonisée. TUNER, BAND ALBUM ( ou ) S.SOUND EQ Présyntonisation sélective Les stations sont mémorisées une à la fois. Syntonisation manuelle 1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. L’appareil s’allume. Sur chaque pression de la touche: FM ↔ AM 2 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la télécommande pour sélectionner “MANUAL”. Sur chaque pression de la touche: MANUAL ↔ PRESET 3 Appuyer quelques instants sur [g/REW/3] ou [f/ FF/4] pour effectuer le repérage d’une station. Le changement de fréquence cesse lorsqu’une station est trouvée. Pour interrompre le balayage, appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4]. En présence d’interférence excessive, le repérage de station pourrait ne pas fonctionner. Appuyer à répétition sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour effectuer un repérage manuel. L’indication “TUNED” s’allume pour indiquer la précision de l’accord. L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en stéréophonie. S’il y a trop de parasites en mode FM Télécommande seulement Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pour faire afficher “MONO”. Le son monaural est sélectionné et les parasites s’atténuent lorsque la réception est faible. Maintenir de nouveau la touche [PLAY MODE] enfoncée pour annuler ce mode. Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée. Pour capter une diffusion FM située dans un intervalle de 0,1 MHz Appareil principal seulement Maintenir la touche [TUNER, BAND] enfoncée. Après quelques secondes, la fréquence courante la plus basse s’affiche. Maintenir la pression sur la touche jusqu’à ce que l’affichage change. La modulation est alors modifiée. Répéter l’opération pour remettre l’intervalle de syntonisation à sa valeur antérieure. 10 RQT7530 Nota Quand la modulation de la syntonisation a été modifiée, les fréquences précédemment mémorisées sont effacées. Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM. • • 1 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour syntoniser la station désirée. 2 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour sélectionner une adresse mémoire. 3 Appuyer sur [PROGRAM]. S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée. Sélection des adresses mémoire Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire. Pour sélectionner l’adresse 10 ou une adresse supérieure, appuyer sur [X10], puis entrer les deux chiffres du numéro. OU 1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”. 2 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [ f, 4/FF] pour sélectionner la station. Lecture de cassettes Lecture de cassettes Lecture Arrêt de l’enregistrement: Appuyer sur [L, STOP]. La lecture est possible sur les deux platines (1 et 2). Utiliser des bandes à position normale. La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur. 1 Appuyer sur [:, TAPE]. L’appareil s’allume. Si une cassette est déjà insérée, la lecture s’amorce automatiquement (lecture express). 2 Appuyer sur [c, DECK 1] ou [c, DECK 2] et insérer la cassette. Diriger le côté de la cassette devant être lu vers soi et la partie exposée de la bande vers le dessous. Refermer le logement de la cassette manuellement. Côté avant 3 Appuyer sur [:, TAPE] pour amorcer la lecture. Pour effectuer la lecture de l’autre côté de la cassette, tourner la cassette et appuyer sur [:, TAPE]. Arrêt de la lecture Appuyer sur [L, STOP]. Avance accélérée et rebobinage Appuyer sur [g/REW/3] (rebobinage) ou [f/FF/4] (avance accélérée). Commutation des platines (cassette dans chaque platine) Appuyer sur [DECK 1/2] (Télécommande : [PLAY MODE]). Nota La lecture s’interrompt momentanément sur ouverture de l’autre platine. Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces et peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme d’entraînement. Une bande dont la tension est lâche peut s’emmêler dans le mécanisme d’entraînement; aussi est-il important de rétablir la tension d’une bande avant d’en faire la lecture. • Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée. • • • Si la cassette arrive à sa fin avant le disque La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [ L,STOP] pour l’interrompre. Pour enregistrer sur l’autre côté de la cassette Tourner la cassette et appuyer sur [a, REC]. Réduction des parasites lors de l’enregistrement en mode AM Télécommande seulement Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pendant l’enregistrement. Sur chaque pression maintenue de la touche : BP1 ↔ BP2 Choisir le réglage qui comporte le moins de parasites. Nota Les réglages de volume et du champ/rendu sonores n’ont aucun effet sur le signal enregistré. Il n’est pas possible d’ouvrir le rabat du logement de la platine 1 pendant un enregistrement. ll n’est pas possible d’actionner l’avance accélérée ou le rebobinage sur une platine pendant que l’enregistrement est en cours sur l’autre. Pendant l’enregistrement d’une émission AM, le son est momentanément interrompu lors de l’amorce et de l’arrêt de l’enregistrement. • • • • Protection contre l’effacement Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour rompre la languette de protection. Côté A Taquet du côté A Taquet du côté B Pour enregistrer sur une cassette protégée Recouvrir le trou avec du ruban adhésif. Enregistrement Choix des cassettes pour enregistrement Utiliser des bandes à position normale. Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais l’appareil peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement. Préparatifs: Faire défiler la bande d’amorce de manière à ce que l’enregistrement puisse débuter immédiatement. Bande adhésive Effacement 1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP]. 2. Insérer une cassette enregistrée dans le logement de la platine 2. S’assurer qu’il n’y a aucune cassette dans la platine 1. 3. Appuyer sur [a, REC]. 1 Appuyer sur [c, DECK 2] et insérer la cassette sur laquelle doit s’effectuer l’enregistrement. Diriger le côté de la cassette sur lequel doit s’effectuer l’enregistrement vers soi et la partie exposée de la bande vers le dessous. 2 Sélectionner la source à enregistrer. Radio: Syntoniser la station désirée. (A page 10) Disque compact: 1 Insérer le(s) CD à enregistrer. Appuyer sur [:/ J, CD] puis sur [L, STOP]. 2 Sélectionner le mode d’enregistrement du disque désiré. Au moyen de la télécommande seulement • Pour l’enregistrement de plages programmés Effectuer les étapes de la lecture programmée à la page 8: CD 1 à 3 MP3 1 à 4 • Pour l’enregistrement de plages/disques spécifiques 1. Pour les CD-DA, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8: “Écoute sélective de disques et de plages (fonction de mode de lecture des disques)”. Pour les MP3, effectuer les étapes 1 et 2 à la page 8: “Écoute sélective de disques et de plages (fonction de mode de lecture des disques)”. S’assurer que le disque est en mode arrêt. 2. MP3 Pour les modes 1-ALBUM et 1-SONG: Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. 3. Pour le mode 1-SONG: Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour sélectionner la plage. Autre cassette: 1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP]. 2 Appuyer sur [c, DECK 1] et insérer la cassette à enregistrer. 3 Appuyer sur [a, REC] pour débuter l’enregistrement. Champ/rendu sonores Réglages du champ/rendu sonores Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un champ sonore. Sur chaque pression de la touche: HEAVY SOFT CLEAR DISCO LIVE HALL EQ-OFF (désactivé) HEAVY (tonalité) : SOFT (tonalité) : CLEAR (tonalité) : DISCO (champ sonore) : Confère plus de force à la musique rock Pour la musique d’atmosphère Accentue les hautes fréquences Produit un son avec le même genre de réverbérations que dans un disco LIVE (champ sonore) : Rend les voix plus vivantes HALL (champ sonore) : Ajoute de la puissance au son pour produire un effet de salle de concert Nota La touche PRESET EQ ne peut pas être utilisée de pair avec la touche SUPER SOUND EQ. Rehaut de la qualité sonore Cette caractéristique rehausse les graves et les aigus. Appuyer sur [SUPER SOUND EQ]. Sur la télécommande: Appuyer sur [S.SOUND EQ]. Le voyant de la touche s’allume. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Le voyant de la touche s’éteint. 11 RQT7530 Autres fonctions Coupure automatique du contact Au moyen de la télécommande seulement Casque d’écoute (vendu séparément) DISP, –DEMO PHONES Si la source sélectionnée est le lecteur de disque ou le magnétophone, l’appareil est mis hors tension automatiquement après une période d’inactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie. Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est la radio ou un élément auxiliaire. Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF]. L’indication “AUTO OFF” s’affiche. [, REC VOLUME AUX Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche. Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, l’indication “AUTO OFF” s’éteint. Elle s’affichera de nouveau si le lecteur de disque ou le magnétophone est sélectionné. rPLAY/REC DIMMER AUTO OFF SLEEP Désactivation Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF]. CLOCK/TIMER Réglage de l’heure Au moyen de la télécommande seulement Il s’agit d’une horloge de 12 heures. 1 Établir le contact. g, REW/3, f, 4/FF SHIFT 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Sur chaque pression de la touche: CLOCK PLAY REC Affichage précédent MUTING 3 Utilisation d’une source auxiliaire 4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin au réglage de l’heure. 1. Appuyer sur [AUX]. L’appareil s’allume. 2. Pour écouter: Passer à l’étape 3. Pour enregistrer: Appuyer sur [a, REC] (l’enregistrement débute). 3. Lancer la lecture sur la source auxiliaire. (Voir le manuel d’utilisation afférent à l’appareil auxiliaire pour plus de détails.) L’affichage précédant le réglage de l’heure réapparaît. Réduire le niveau du volume et connecter le casque d’écoute. Type de fiche: 3,5 mm (1/8 po) stéréo Nota Éviter une écoute prolongée pour ne pas endommager l’ouïe. Comment activer/désactiver la fonction de démonstration Lors du premier branchement de l’appareil, une démonstration des fonctions peut apparaître à l’afficheur. Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible d’afficher la démonstration en sélectionnant “DEMO ON”. Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO]. L’affichage change à chaque pression maintenue de la touche: NO DEMO (hors fonction) ↔ DEMO ON (en fonction) En mode attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la consommation d’énergie. Nota La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque l’atténuation est activée. RQT7530 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler l’heure. (Voir page 4, pour les raccordements à une source auxiliaire.) Utilisation d’un casque d’écoute (vendu séparément) 12 (Dans un délai de 7 secondes environ) Affichage de l’heure Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque l’appareil est sous tension ou en mode attente. L’heure s’affiche pendant environ 5 secondes. Nota Pour une précision optimale, régler l’horloge régulièrement. Fonctions pratiques Atténuation du panneau d’affichage Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [DIMMER]. L’affichage est atténué et le témoin s’éteint. (Seul le témoin d’alimentation demeure allumé.) Appuyer de nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’affichage. Mise en sourdine Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [MUTING]. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. L’indication “MUTING” s’éteint. Pour désactiver au moyen des commandes sur l’appareil, tourner la commande [VOLUME] jusqu’à son niveau minimum (--dB), puis le monter jusqu’au niveau voulu. La sourdine est également annulée après la mise hors marche de l’appareil. Minuteries Utilisation de la minuterie de lecture/ enregistrement Au moyen de la télécommande seulement La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche à une heure prédéterminée et ainsi être utilisée comme réveil (minuterie de lecture) ou pour l’enregistrement différé d’une station radio ou d’une source auxiliaire (minuterie d’enregistrement). Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être utilisées simultanément. Préparatifs: Mettre la chaîne sous tension et régler l’horloge (A page 12). Pour la minuterie de lecture, faire les préparatifs nécessaires selon la source désirée (cassette/disque/radio/source auxiliaire) et régler le niveau de volume. • Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier la languette de prévention d’effacement de la cassette (A page 11) avant de l’insérer dans la platine 2 (A page 11). Syntoniser la station désirée (A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 12). • • 1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la fonction de minuterie. Sur chaque pression sur la touche: CLOCK PLAY REC Vérification des réglages Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque l’appareil est sous tension pour sélectionner “rPLAY” ou “rREC”. Les réglages s’affichent dans l’ordre suivant: Lecture: heure du début→heure de la fin→source→volume Enregistrement: heure du début→heure de la fin→source Pour vérifier les réglages avec l’appareil hors tension, appuyer à deux reprises sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. En cas d’utilisation de l’appareil après réglage des minuteries Une fois prêt à mettre l’appareil hors tension, s’assurer que la cassette ou le disque approprié soit en place. Nota • • Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une minuterie, la programmation de l’heure de la fin sera ignorée. Si “AUX” est sélectionné comme source, l’appareil se mettra sous tension et passera au mode “AUX” à l’heure préréglée sur la minuterie. Pour effectuer la lecture ou l’enregistrement différé à partir d’un appareil externe branché à la chaîne, s’assurer de régler la minuterie de cet appareil à la même heure. (Voir le manuel d’utilisation de l’appareil externe utilisé.) Utilisation de la minuterie-sommeil Affichage précédent rPLAY : pour régler la minuterie de lecture rREC : pour régler la minuterie d’enregistrement 2 Réglage de l’heure du début 1 (Dans les 8 secondes environ) Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler l’heure du début. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. 3 Réglage de l’heure de la fin 1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler l’heure de fin. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Les heures de mise en marche et d’arrêt sont maintenant réglées. 4 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher l’indicateur de la minuterie. Sur chaque pression sur la touche: PLAY REC (Hors fonction) rPLAY : pour activer la minuterie de lecture rREC : pour activer la minuterie d’enregistrement (L’indicateur n’apparaît pas si les heures de début et de fin ou l’horloge n’ont pas été réglées.) f] pour mettre la chaîne hors tension. 5 Appuyer sur [f La chaîne doit être hors tension pour que les minuteries puissent fonctionner. • Minuterie de lecture: La lecture s’amorce selon les réglages effectués et le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. L’appareil s’allume 30 secondes avant le • Minuterie d’enregistrement: temps défini avec le volume mis en sourdine. Au moyen de la télécommande seulement Cette minuterie coupe le contact sur l’appareil après une période prédéterminée. Tout en écoutant la source désirée: Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes). Sur chaque pression de la touche: SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 SLEEP OFF Annulation de la minuterie-sommeil: Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “SLEEP OFF”. Confirmation de la durée restante Appuyer sur [SLEEP]. La durée restante s’affiche pendant environ 5 secondes. Modification de la programmation Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage. La minuterie-sommeil peut être utilisée en combinaison avec les minuteries de lecture et d’enregistrement. S’assurer que l’appareil est éteint avant l’heure d’activation de la minuterie de lecture ou d’enregistrement. Nota La minuterie-sommeil est mise hors contact sur enregistrement d’un disque compact. Pour désactiver la minuterie Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie de l’affichage. (La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son réglage.) Pour changer les réglages (la chaîne doit être sous tension) Pour changer les heures de lecture/enregistrement Effectuer les opérations 1, 2, 3 et 5. Pour changer la source ou le volume 1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour éteindre le témoin [rPLAY/REC]. 2. Changer la source ou le volume. 3. Effectuer les opérations 4 et 5. Pour changer la minuterie Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie. Sur chaque pression de la touche: PLAY REC (Hors fonction) 13 RQT7530 Raccordement d’antennes en option Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité. Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure Antenne AM extérieure (vendu séparément) Antenne FM extérieure (vendu séparément) 5 -12 m (16 – 40 pi) Câble coaxial 75 Ω (vendu séparément) Antenne-cadre AM (fournie) 1 30 mm (1 3/16 po) 1 2 Fil tressé 15 mm (19/32 po) 2 • • 3 Âme du câble Débrancher l’antenne FM intérieure. Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié. Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou d’un autre emplacement approprié. Ne pas débrancher l’antenne-cadre. Nota Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage. Données techniques SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie FTC Distorsion harmonique totale de 10% les deux canaux en circuit 60 Hz – 16 kHz 60 W par canal (6Ω) Puissance FTC totale 120 W Puissance de sortie efficace Distorsion harmonique totale de 10% les deux canaux en circuit 1 kHz 80 W par canal (6Ω) Puissance efficace totale 160 W Sensibilité d’entrée AUX 250 mV Impédance d’entrée AUX 13,3 kΩ SECTION BLOC D’ACCORD FM Plage de fréquence 87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz) Sensibilité 2,5 µV (IHF) Rapport signal/bruit 26 dB 2,2 µV Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétriques) SECTION BLOC D’ACCORD AM Plage de fréquence 520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz) Sensibilité Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz) 560 µV/m 14 RQT7530 SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE Système de piste 4 pistes, 2 canaux Têtes Enregistrement/Lecture Tête en permalloy solide Effacement Tête en ferrite à double entrefer Moteur Servomoteur c.c. Système d’enregistrement Polarisation c.a., 100 kHz Système d’effacement Effacement c.a., 100 kHz Vitesse de bande 4,8 cm/s (17/8 po/s) Réponse en fréquence globale (+3 dB, –6 dB) à DECK OUT Position normale 35 Hz – 14 kHz Rapport signal/bruit 50 dB (pondéré A) Pleurage et scintillement 0,18% (efficace pondéré) Durée d’avance accélérée et de rebobinage Approx. 120 secondes avec une cassette C-60 SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Décodage 16 bits, linéaire Source de faisceau/longueur d’onde Laser à semiconducteur/780 nm Nombre de canaux Stéréo Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (+1, –2 dB) Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit) MP3 Débit binaire 32 kbps – 320 kbps Fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz HAUT-PARLEURS Type 2 voies, 2 haut-parleurs Haut-parleur(s) Graves 16 cm (61/2 po) type à cône Aigus 6 cm (23/8 po) type à cône Impédance 6Ω Puissance d’entrée (CEI) 80 W (max.) Niveau de pression sonore de sortie 81 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 4 kHz Plage de fréquence 35 Hz – 28 kHz (–16 dB) 50 Hz – 26 kHz (–10 dB) Dimensions (LxHxP) 220 x 330 x 207 mm (821/32 po x 13 po x 85/32 po) Poids 2,7 kg (6,0 lb) DONNÉES GÉNÉRALES Alimentation 120 V c.a., 60 Hz Consommation 165 W Dimensions (LxHxP) 250 x 330 x 363 mm (927/32 po x 13 po x 149/32 po) Poids 7,3 kg (16,1 lb) Consommation en mode attente : 0,34 W Nota: 1. Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. 2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope numérique. Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi @. Problèmes communs Bien que l’appareil soit en mode d’attente, l’affichage s’allume et change continuellement. Désactiver la fonction de démonstration. @ Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction de démonstration. @ Absence de son. Coupure du son. Monter le volume. Couper le contact sur l’appareil, déterminer et corriger le problème puis rétablir le contact. Le problème pourrait être causé par un court-circuit des fils d’enceinte, trop d’effort des enceintes à cause de volume ou alimentation élevée ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud. Le rendu sonore est sans source fixe, inversé ou ne provient que d’une seule enceinte. Vérifier les raccordements des enceintes. 4 Présence de bruit de fond durant la lecture. Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement. Le message “ERROR” est affiché. L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer. L’indication “– –:– –” apparaît en mode attente. Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est survenue. Régler l’heure du jour. @ L’indication “F61” est affichée. Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 4 Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant. Radio Présence de bruit. Le voyant stéréo clignote ou demeure éteint. Le son est distordu. Utiliser une antenne extérieure. $ Un battement est entendu. Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil. Un ronflement est entendu dans la bande AM. Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons. Présence d’un téléviseur à proximité L’image disparaît de l’écran ou des bandes apparaissent. La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer par une antenne extérieure. Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner. Écoute de cassettes Le rendu sonore est de piètre qualité. Nettoyer les têtes. Dernière page Aucun enregistrement ne peut être fait. Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. ! Écoute de disques L’affichage est erroné ou la lecture ne s’amorce pas. Le disque est peut-être placé à l’envers. 7 Essuyer le disque. Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière. Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer. Le nombre total de plages change chaque fois que le disque est inséré. Un bruit étrange est entendu. Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque. Lecture impossible de CD-RW. Le disque n’a pas été complètement formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le disque avant l’enregistrement. L’indication “VBR–” est affichée au lieu de la durée restante de lecture. L’appareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables. Le message “TAKE OUT/DISC” Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.) est affiché. Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 3 Au besoin, remplacer toutes les piles. 15 RQT7530 Service après-vente 1. En cas de dommage —Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange —S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité —Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Entretien Entretien des surfaces extérieures Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca © 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé à Singapour Pour un son d’une qualité maximale Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie). Cf RQT7530-C G0104KW0