TX42AW404 | TX50AW404 | Mode d'emploi | Panasonic TX39AW404 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Français Model No. TX-39AW404 TX-42AW404 TX-50AW404 Mode d’emploi Téléviseur à cristaux liquides Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit, puis conservez-le en lieu sûr. Les images présentées dans ce mode d’emploi ne sont données qu’à titre illustratif. Veuillez vous reporter à la Garantie Pan Européenne si vous devez contacter votre revendeur Panasonic local pour obtenir de l’aide. Français Les marques de commerce ont été rigoureusement respectées, même dans les cas où les noms de compagnie ou les marques de commerce des produits ne font pas l’objet d’une mention spéciale. DVB et les logos DVB sont des marques de commerce de DVB Project. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Pour les brevets DTS, consultez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées et DTS 2.0+Digital Out est une marque commerciale appartenant à DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. DiSEqC™ est une marque de commerce de EUTELSAT. Ce produit comprend les logiciels suivants : (1) le logiciel sous licence publique générale GNU, version 2.0 (GPL V2.0) et/ou, (2) le logiciel libre autre que le logiciel sous licence GPL. Table des matières Sections à lire impérativement Note importante ··················································· 3 Mesures de sécurité·············································· 3 Guide de mise en route rapide Utilisation de votre VIERA Au moins trois (3) ans à compter de la fourniture de ce produit, Panasonic Corporation fournira à toute tierce partie qui entre en relation avec nous au moyen des informations de contact ci-dessous, pour un coût ne dépassant pas notre coût de distribution physique du code source, une copie complète exploitable par un ordinateur du code source correspondant sous licence GPL V2.0 ou tout autre licence avec cette obligation, ainsi que leur avis de droit d’auteur respectif. Regarder la télévision ··········································14 Informations de contact : cdrequest@unipf.jp Afficher le télétexte ··············································16 Regarder les entrées externes ·······························18 Le code source et l’avis de droit d’auteur sont également disponibles gratuitement sur notre site Internet ci-dessous. Utilisation des fonctions du menu ···························18 http://www.unipf.jp/dl/DTV13ET/ Accessoires ························································ 5 Raccordements···················································· 7 Identifier les commandes ······································10 Configuration automatique lors de la première utilisation ···························································11 Utiliser le guide des programmes ····························17 Régler et éditer les chaînes ···································23 Verrouillage parental ············································25 Mettre à jour le logiciel du téléviseur ························26 Utilisation du Lecteur multimédia ····························27 Données techniques ············································29 Autres FAQ··································································31 Entretien····························································33 Caractéristiques ··················································34 2 Les logiciels indiqués comme (1) - (2) sont distribués dans l’espoir d’être utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie impliquée de QUALITÉ MARCHANDE ou DE CONVENANCE. Veuillez vous reporter aux détails de leurs conditions générales qui se trouvent dans le menu « Licence logicielle » de ce produit. Français Note importante Mesures de sécurité Note concernant les fonctions DVB Pour limiter le risque d’électrocution, d’incendie, de dommages ou de blessure, veuillez respecter les avertissements suivants : Ce téléviseur est conçu pour répondre aux normes DVB-T / T2 (d’août 2012) de la télévision numérique terrestre (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)), DVB-C de la transmission numérique par câble (MPEG2 et MPEG4-AVC(H.264)), et de la transmission numérique par satellite DVB-S (MPEG2 et MPEG4AVC(H.264)). Veuillez consulter votre revendeur local pour la disponibilité des services DVB-T / T2 ou DVB-S dans votre région. Consultez votre prestataire de services câblés pour la disponibilité des services DVB-C avec ce téléviseur. Ce téléviseur peut ne pas fonctionner correctement avec un signal qui ne correspond pas aux normes DVB-T / T2, DVB-C ou DVB-S. Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon les pays, les régions, les diffuseurs, les fournisseurs de services et les satellites. Tous les modules IC ne fonctionnent pas correctement avec ce téléviseur. Veuillez consulter votre prestataire de services à propos des modules IC disponibles. Il est possible que ce téléviseur ne fonctionne pas correctement avec un module IC non homologué par le prestataire de services. Des frais supplémentaires peuvent être facturés selon le prestataire de services. La compatibilité avec les futurs services n’est pas garantie. Vérifiez les dernières informations concernant les services disponibles sur le site Web suivant. (uniquement en anglais) http://panasonic.net/viera/support Ce produit est accordé sous licence du portefeuille de brevets AVC pour l’utilisation privée et non-commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu vidéo conformément à la norme AVC (“AVC Vidéo”) et/ou (ii) décoder du contenu AVC Vidéo codé par un consommateur engagé dans une activité privée et noncommerciale et/ou obtenu d’un fournisseur de contenu vidéo détenteur d’une licence l’autorisant à fournir du contenu AVC Vidéo. Aucune licence n’est, ni ne sera accordée implicitement pour tout autre usage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com. Panasonic ne garantit pas l’opération et les performances de périphériques d’autres fabricants ; et nous déclinons toutes responsabilités en cas de dommages résultant de l’utilisation et/ou des performances de ces périphériques d’autres fabricants. Fiche et cordon d’alimentation Avertissement En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sous CA 220 à 240 V, 50 / 60 Hz. Insérez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant. Assurez-vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation. Débranchez le cordon d’alimentation lors du nettoyage du téléviseur. Ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains mouillées. N’endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon. Ne placez pas le cordon près d’un objet à haute température. Ne tirez pas directement sur le cordon. Tenez la fiche du cordon d’alimentation lorsque vous le débranchez. Ne déplacez pas le téléviseur avec son cordon branché à la prise de courant. Ne tordez pas le cordon, ne le pliez pas excessivement, ne l’étirez pas. N’utilisez pas une fiche de cordon d’alimentation ou une prise de courant endommagée. Assurez-vous que le téléviseur n’écrase pas son propre cordon d’alimentation. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce téléviseur. Faites attention Avertissement Ne retirez pas les couvercles et ne modifiez jamais le téléviseur vousmême, car des pièces sous tension sont accessibles en l’absence des couvercles. Aucune pièce réparable par l’usager ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Transportez uniquement à la verticale Français 3 N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à une humidité excessive. Ne pas poser sur l’appareil les récipients pour l’eau, par exemple des vases et ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau. N’insérez aucun corps étranger dans l’appareil à travers les orifices d’aération. N’utilisez pas de piédestal/équipement de montage non approuvé. Veillez à confier l’installation et la configuration des appliques de fixation au mur approuvées à votre revendeur Panasonic. N’appliquez pas de force importante sur l’écran et ne lui faites pas subir de choc. Ne placez pas le téléviseur sur une surface inclinée ou instable, et veillez à ce que le téléviseur ne dépasse pas du bord de la base. Ce téléviseur est conçu pour une utilisation sur une table. N’exposez pas le téléviseur directement aux rayons du soleil ou à toute autre source de chaleur. Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à proximité du récepteur de télévision. Pièce dangereuse / petit objet Avertissement Ce produit peut contenir des pièces dangereuses telles que des sacs de plastique qui risquent d’être respirées ou avalées accidentellement par les jeunes enfants. Gardez ces pièces hors de portée des jeunes enfants. Piédestal Avertissement Ne démontez pas et ne modifiez pas le piédestal. Attention Utilisez uniquement le piédestal fourni avec ce téléviseur. N’utilisez pas le piédestal s’il est tordu, fissuré ou rompu. Si cela se produit, contactez immédiatement votre distributeur Panasonic le plus proche. Lors de l’installation, veillez à bien serrer toutes les vis. Assurez-vous que le téléviseur ne reçoive aucun choc pendant l’installation du piédestal. 4 Français Assurez-vous qu’aucun enfant n’escalade le piédestal. L’installation du téléviseur sur le piédestal ou son retrait nécessite au moins deux personnes. Pour l’installation ou le retrait du téléviseur, respectez la procédure spécifiée. Ventilation Attention Laissez suffisamment d’espace autour du téléviseur pour empêcher la génération d’une chaleur excessive, qui pourrait provoquer une défaillance prématurée de certains composants électroniques. Distance minimale : 10 10 10 10 (cm) La ventilation ne doit en aucun cas être bloquée, en plaçant par exemple un journal, une nappe ou des rideaux sur les orifices de ventilation. Que vous utilisiez un piédestal ou non, assurezvous toujours que les orifices de la partie inférieure du téléviseur ne sont pas bloqués et qu’il existe un espace suffisant pour permettre une ventilation appropriée. Déplacement du téléviseur Attention Avant de déplacer le téléviseur, débranchez tous les câbles. Le déplacement du téléviseur nécessite au moins deux personnes. Soutenez-le de la manière illustrée pour éviter les blessures causées par la chute ou le basculement du téléviseur. Lors d’une période prolongée sans utilisation Attention Ce téléviseur consomme de l’énergie même en mode d’arrêt, tant que la fiche du cordon d’alimentation est branchée sur une prise de courant sous tension. Si vous n’utilisez pas le téléviseur pendant une période prolongée, déconnectez-le du secteur. Volume excessif Attention N’exposez pas vos oreilles au son excessif du casque. Vous pourriez vous causer des dommages irréversibles de l’ouïe. Si vous entendez un battement dans vos oreilles, abaissez le volume ou arrêtez temporairement d’utiliser le casque. Pile pour la télécommande Attention Une installation incorrecte peut entraîner des fuites, de la corrosion et l’explosion de la pile. Ne remplacez que par le même modèle ou un modèle équivalent. N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usée. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (comme des piles alcalines et des piles au manganèse). N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd, etc.). Évitez de brûler ou de casser les piles. Accessoires Télécommande (p. 10) N2QAYB000816 ou N2QAYB000975 Piédestal (p. 6) Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre. Assurez-vous de jeter les piles de la manière appropriée. Retirez la pile de l’unité lorsque celle-ci n’est pas utilisée pendant une période prolongée pour éviter toute fuite, corrosion ou explosion de la batterie. Cordon d’alimentation (p. 7) Piles (2) R6 (p. 10) Mode d’emploi Garantie Pan Européenne Il est possible que les accessoires ne soient pas tous rassemblés. Veillez à ne pas les jeter par inadvertance. Français 5 Monter / retirer le piédestal Vis de montage (4) M5 × 15 Vis de montage (4) M4 × 12 Applique (2) 2 Base 3 B Monter le piédestal A 1 C D Retrait du piédestal du téléviseur Assurez-vous de retirer le piédestal de la manière suivante lorsque vous utilisez l’applique de suspension au mur ou lorsque vous remballez le téléviseur. 1 Retirez les vis de montage du téléviseur. 2 Soulevez le téléviseur du piédestal. 3 Retirez les vis de montage 6 Français de l’applique. Raccordements Raccordements de base Cordon d’alimentation Les appareils externes et les câbles illustrés ne sont pas fournis avec ce téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est débranché de la prise secteur avant de connecter ou de déconnecter tout câble. Vérifiez que le type de terminal et les fiches des câbles sont corrects lors de la connexion. Utilisez un câble compatible HDMI de type “fully wired”. Utilisez un câble péritel de type “fully wired”. CA 220 à 240 V 50 / 60 Hz Cordon d’alimentation (fourni) Éloignez le téléviseur de tout équipement électronique (équipement vidéo, etc.) ou de tout équipement équipé d’un capteur infrarouge. Sinon, une distorsion de l’image / du son peut se produire ou le fonctionnement des autres équipements peut se trouver affecté. Lisez aussi le manuel de l’appareil raccordé. Insérez la fiche d’alimentation secteur fermement en place. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, vous devez absolument commencer par débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Bornes Arrière du téléviseur Antenne Téléviseur Câble 1 Câble RF 9 2 8 6 5 3 4 1 DIGITAL AUDIO 7 Antenne Pour DVB-C, DVB-T, Analogique Antenne parabolique Pour vous assurer que votre antenne parabolique est bien installée, consultez votre revendeur local. Pour plus de détails, informez-vous également auprès des diffuseurs satellite. Pour DVB-S Téléviseur (p. 8) (p. 8) 2 HDMI1 à 2 3 AV1 (péritel) (p. 7, 8) 4 AV2 (COMPONENT / VIDEO) 5 Borne d’antenne / Câble 6 Borne satellite 7 Prise casque (p. 7) (p. 8) (p. 7, 8) Antenne satellite Antenne parabolique (p. 9) 8 Port USB 9 Fente IC (p. 9) Français 7 Appareils AV Autres raccordements Lecteur DVD Enregistreur DVD / VCR (équipement COMPONENT) Téléviseur Téléviseur (Afficher) Câble (Écouter) Lecteur DVD Caméscope / Console de jeu (équipement VIDEO) Câble péritel Téléviseur Câble RF Enregistreur DVD / VCR Antenne Enregistreur DVD (VCR) / Décodeur Téléviseur (Afficher) (Écouter) Console de jeu Caméscope Câble Amplificateur (pour utiliser des enceintes pour l’écoute) Utilisez HDMI2 pour connecter un amplificateur. Cette connexion est réalisable si vous utilisez un amplificateur incluant la fonction ARC (Audio Return Channel). Pour un amplificateur sans fonction ARC, utilisez DIGITAL AUDIO. Câble péritel Câble RF Câble HDMI Antenne Enregistreur DVD / VCR Décodeur 8 Français Pour écouter le son multicanal d’un appareil externe (par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux), raccordez l’appareil en question à un amplificateur. Pour les raccordements, consultez le mode d’emploi de l’appareil en question et de l’amplificateur. Téléviseur Câble HDMI Amplificateur avec système de haut-parleurs Équipements externes (lecteurs DVD, etc.) Casque Pour régler le volume [Ecouteurs] dans le menu Son Téléviseur (mini-fiche stéréo M3) Interface commune Éteignez toujours le téléviseur à l’aide de l’interrupteur d’alimentation avant d’insérer ou de retirer le module IC. Si la carte à puce est accompagnée d’un module IC, insérez d’abord le module IC, puis insérez la carte dans ce dernier. Insérez ou retirez le module IC dans son intégralité et dans le bon sens comme indiqué. Normalement, les chaînes cryptées devraient apparaître. (Les canaux disponibles et leurs fonctions dépendent du module IC.) Si une chaîne cryptée ne s’affiche pas [Interface commune] dans le menu Configuration Des modules IC accompagnés d’anciennes versions firmware qui ne sont pas complètement interopérables avec le nouveau téléviseur CI+ v1.3 sont probablement commercialisés. Le cas échéant, veuillez contacter votre fournisseur de contenu. Pour plus de détails, lisez le mode d’emploi du module IC ou informez-vous auprès du fournisseur de contenu. Téléviseur Module IC Français 9 Identifier les commandes Télécommande 7 [Menu options] 8 Touches de couleur (rouge-vert-jaune-bleu) 9 Volume Haut / Bas 10 Touches numériques ! " # $ 11 Figer %# '# 12 Sélection du mode d’entrée *<= ><?='><?=@'><?=*' JK J<= J< 13 Guide TV J K 14 Sous-titres J " " = X Z[ 15 Quitter 16 Touches de curseur 17 Retour 18 Rapport de format \ 19 Chaîne Haut / Bas 20 Activation / Désactivation de la coupure du son 21 Dernière vue # Installer / retirer les piles 1 Commutateur de mode de veille Activé / Désactivé 2 MEDIA PLAYER * " 3 [Main Menu] J_ " ! ` \ @ 4 Touche télétexte @ 5 Informations J 6 OK < ! J_ "# J 10 Français ^ " " X]=[ Témoin / Panneau de commande 1 2 3 4 5 6 7 J# 1 Sélection du mode d’entrée J_ " ¦K K Z " [Menu principal] J_ " § Configuration automatique lors de la première utilisation @ K Z # @ $ " !Xk={[ X [ K " 1 Branchez le téléviseur dans la prise secteur et mettez-le en marche | K K OKX [ 2 @ '? @ 'ZX [ 3 < '? @ ' X [ 4 Interrupteur d’alimentation ¨ 5 Capteur de signal de télécommande "Z¦ 6 Capteur de luminosité ambiante > K K ª\ $¬ ` ªJ¬ 7 DEL d’alimentation Rouge :< Vert :J | _>$| K 2 Sélectionnez les éléments suivants @ "K > $ >} } } ~ } } ^ } \_ ` $ * } | } | ¡ Utiliser la télécommande ? " J " ' " " ¢ " Sélectionnez la langue Sélectionnez votre pays @ " _K " " ` X£¤¤¤¤¥ [ Français 11 3 Sélectionnez le mode à régler ±ª®|?¬­® ²ª\>$K@¬­> ! Sélectionnez [Antenne], [Câble], [General Satellite] et [Préférez satellite] ªJ ¬­><?=* Z_ K ª@Z ¬­><?=@ Z_ K ª% ¬­_# ><?= ª " ¬­®K J *K J @ J @Z " % |K | _ _# L’écran de configuration automatique varie suivant le pays sélectionné. Passez ensuite à l’étape 4. [Câble] (Sélectionnez votre fournisseur) ± ² § 4 $ ¶§ $ ¶§J§¸$ ****** ****** AA J? === J > > > = 1 2 3 " Z_ ± ²* |? ZK X ¦ ªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[ ¯ ®_ J @ ¤° JK `> ´ª@Z K ¬­ " Z K ¦KµK Z "ª@Z K ¬ " ª* ¬ ª^K ¬ "=! ª* ¬ ª^K ¬X²²[ ª =¬­ "ª =¬ |Z K ® ª =¬ [Antenne] ?_ \ Z_ §ª>$K@±¤¬­¢ ?_ § ­J'> J_ " ª# ¬ X²´[¯³ ª\ Z_ ¬­ ?_ " " ?_ \ ª\ Z_ ¬­ ª ¬­?_ K | K ª`> ¬ Z ª ¬­ # ª`> ¬ Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez ensuite à l’étape 4. [General Satellite] J J * ^K >$K@±¤ * ± ±²±¤ " " "_ ¯³ "ªJ ¬­ 12 Français \ Z_ ?_ ¤° * ª ¬­?_ K ª ¬­?_ K Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez ensuite à l’étape 4. [Préférez satellite] (Uniquement pour l’Allemagne, la Turquie et l’Autriche) " _ ª>]¬ª}_¬ª>}¬ ª¯¬ "ª ¬ Élément opérateur Pays disponible ª>]¬ª}_¬ >Z K " _­J ª>}¬ >Z K " _­*K ª¯¬ >Z K " _­J ª\ Z_ ¬­ ª ¬­?_ K ª ¬­?_ K Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Passez ensuite à l’étape 4. 4 Sélectionnez [Maison] " ª\¬ " ª\¬ ZK " J J * ^K La configuration automatique est alors terminée et votre téléviseur est prêt pour le visionnement. >$K@±¤ * ± ±²±¤ " " "_ ¯³ "ªJ ¬­ ±ª®|?¬­® ²ª\>$K@¬­> ! §ª>$K@±¤¬­¢ ´ª@Z K ¬­ " Z K ¦KµK Z "ª@Z K ¬ " ª* ¬ ª^K ¬ "=! ª* ¬ ª^K ¬X²²[ " !Z Z ^ " K [Configuration auto] (p. 23) ¦ *< Z [Balayage] (p. 24) [Réglage usine] (p. 22) ª =¬­ "ª =¬ |Z K ® ª =¬ ± ²* |? ZK X ¦ ªJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[ § ­J'> J_ " ª# ¬ X²´[¯³ ?_ ?_ \ \ Z_ ¤° * ?_ " " Français 13 Regarder la télévision 1 Allumez le téléviseur X* [ X* [ | X±¤[ 2 Sélectionnez le mode *< J @Z " % < " _ *< ª *<¬ _ " *< 3 [Automatique]: # K £ ¥X²µ[ [16:9]:J K ±¸­{ X [ [14:9]:J ±´­{ [Élargi]:J ´­§ | Z K Z [4:3]:J ´­§ [4:3 complet]:J ´­§ " K !>X >[ [Zoom1]:J Z ! ±¸­{ ´­§ [Zoom2]:J Z ! ±¸­{ X [ = [Zoom3]:J Z ! ²§¼­± X [ = $±¸­{ ! X # [ Remarque | !ª±¸­{¬K ª\ ` ¬ ª½ !¬ ` | ! Bannière d’informations Affichez la bannière d’informations JK " Z $! ­><? Sélectionnez une chaîne 1 2 3 4 5 ZDF J 6 20:35 9 Coronation Street 20:00 - 20:55 1 45 ! ! §{{ Pour sélectionner à partir de la Liste des chaînes * 1 2 @ _ X [ 3 4 >Z ' X><?[ XJK [ | =* ± ² § 4 5 ¸ ±> ²> º?} ± º?} ² *|| TVE 5 ` K X><?[ 6 *Fonctions disponibles / Signification des messages Remarque | K < ª\ K ¬ X\ [ Rapport de format Changez le rapport de format (taille d’image) 14 Français [Crypté] Z = Z ! Z 1 - 90 * [Dolby Digital] >Z_>>Z_> Pour vérifier le nom de chaîne d’une autre chaîne réglée Pour regarder la chaîne qui figure dans la bannière Informations sur le programme suivant X><?[ Pour cacher Informations supplémentaires X><?[ XJ_ " Z# [ Pour régler le temps d’affichage [Délai d’affichage] (p. 22) Français 15 Afficher le télétexte Les services de télétexte sont des informations textuelles fournies par les diffuseurs. STILL (VERROUILLAGE) Arrêtez la mise à jour automatique (Si vous désirez verrouiller la page actuelle pour ne pas qu’elle se mette à jour) Appuyez encore une fois pour reprendre. Les fonctions peuvent varier suivant le diffuseur. Qu’est-ce que le mode FLOF (FASTEXT) ? En mode FLOF, quatre sujets de couleurs différentes apparaissent au bas de l’écran. Pour obtenir plus d’informations sur l’un de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur correspondante. Ce service permet d’accéder facilement aux informations relatives aux sujets présentés. PLEIN / HAUT / BAS (Vert) (HAUT) (BAS) Normal (PLEIN) Qu’est-ce que le mode TOP ? (dans le cas d’une diffusion de texte TOP) TOP améliore considérablement le service de télétexte standard, en facilitant la recherche et en fournissant un guide efficace. Survol rapide des informations de télétexte disponibles Sélection facile du sujet, étape par étape Informations d’état de page au bas de l’écran Page du haut / bas disponible (Rouge) (Vert) Pour sélectionner parmi les blocs de sujets (Bleu) Affichez la sous-page Affichez la sous-page (uniquement lorsque le Télétexte contient plus d’une page) Le nombre de sous-pages varie suivant le diffuseur (jusqu’à 79 pages). La recherche peut prendre un certain temps, pendant lequel vous pouvez regarder la télévision. Pour afficher une sous-page spécifique Pour sélectionner le sujet suivant à l’intérieur du bloc de sujets (Après le dernier sujet, la sélection passe au bloc de sujets suivant.) (Bleu) Exemple: P6 (Jaune) 1 Saisissez le numéro-à 4 chiffres Passez à Télétexte Regardez la télévision en attendant la mise à jour Affiche la page d’index (le contenu varie suivant le diffuseur). 2 Sélectionnez la page Regardez une image TV pendant la recherche d’une page de télétexte Le télétexte se met automatiquement à jour lorsque de nouvelles informations sont disponibles. (Jaune) haut bas Touche de couleur (Correspond à la barre de couleur) Pour retourner au mode TV Affichez les données cachées Affichez les mots cachés, comme par exemple les réponses aux pages de quiz Appuyez encore une (Rouge) fois pour les cachez de nouveau. 16 Français Passe temporairement à l’écran TV (Il n’est pas possible de changer de chaîne.) P108 Apparaît une fois la mise à jour terminée Affichez la page mise à jour (Jaune) La page d’informations dispose d’une fonction qui indique l’arrivée des dernières informations (“Flash d’informations”). Utiliser le guide des programmes Filtre de type Pour afficher une liste de chaînes de la catégorie sélectionnée Guide TV — Le guide électronique des programmes (EPG) présente à l’écran une grille des programmes actuellement transmis et des émissions à venir pour les sept prochains jours (suivant le diffuseur). Cette fonction varie suivant le pays sélectionné Les canaux DVB-T et analogiques s’affichent sur le même écran de Guide des programmes. Il n’y pas de liste de programmes pour les chaînes analogiques. La première fois que vous allumez le téléviseur, ou s’il est resté éteint pendant plus d’une semaine, le Guide des programmes peut mettre un certain temps à apparaître complètement. 1 (bleu) Type FILM INFORMATIONS Sous-genre Drame Investigation Dans la liste, vous pouvez choisir le type que vous souhaitez afficher. Lorsque vous choisissez un Type, la liste des soustypes correspondants apparaît à l’écran. Plusieurs types et sous-types peuvent être simultanément choisis. sélectionnez l’écran [Type]/[Sous-genre] Sélectionnez le mode sélectionnez l’écran [Type]/[Sous-genre] Ajouter/Supprimer 2 Affichez le guide des programmes Affichage des informations détaillées sur l’émission (DVB) Exemple: Guide TV 2 3 Mardi, 6-Décembre-2011 13:10:28 1 NEWS 06/12/2011 NDR FS NDS Pour retourner au mode TV 8:00 - 8:30 Schleswig-Holstein Magazin Time: 117 NDR FS NDS 118 NDR FS HH 119 NDR FS SH 120 NDR FS MV 122 MDR Sachsen 123 MDR S-Anhalt 124 MDR Thüringen 8:00 Schleswig-Holst... buten un binnen... 9:00 Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Schleswig-Holst... buten un binnen... Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Schleswig-Holst... buten un binnen... Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Schleswig-Holst... buten un binnen... Hallo Niedersac... Das Beste aus E... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... Haral... Rucksack artour Leben für 4... MDR... 4 5 1 2 3 4 5 Date et heure actuelles Date du Guide des programmes Heure du Guide des programmes Programme Position et nom de la chaîne Le guide télé peut réagir lentement à la pression des touches UP/DOWN. Cela est dû au téléchargement des informations relatives au programme. Affichage du programme suivant sélectionnez Programme suivant Pour reculer au jour précédent (mode DVB) (rouge) Pour avancer au jour suivant (mode DVB) (vert) Français 17 Regarder les entrées externes Utilisation des fonctions du menu Raccordez l’appareil externe (magnétoscope, appareil DVD, etc.) pour en visionner les données via l’entrée. 1 Affichez le menu 2 Sélectionnez le menu 1 Allumez le téléviseur Avec une connexion péritel ou HDMI Reçoit automatiquement les signaux lorsque la lecture commence. sélectionnez Menu principal accédez Image Si le mode d’entrée ne permute pas automatiquement Exécutez et Vérifiez la configuration de l’appareil. 3 Sélectionnez l’option 1/2 2 Affichez le menu Sélection d’entrée 3 Sélectionnez le mode d’entrée de la connexion à l’appareil Mode Image Rétro-éclairage Contraste Dynamique 70 60 sélectionnez Sélection d’entrée accédez Sélectionnez parmi les choix disponibles Froid Normal Chaud TV Température couleur AV1 AV2 sélectionnez HDMI1 HDMI2 mémorisez sélectionnez visionnez Réglez à l’aide de la barre coulissante 50 Netteté Il est également possible de sélectionner l’entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche AV. Déplacé modifiez mémorisez Allez à l’écran suivant Verrouillage parental accédez 18 Français Accéder Image Mode Image Sélectionne votre mode d’affichage favori pour chaque entrée. [Dynamique]: Améliore le contraste et la netteté pour un visionnement dans une pièce très éclairée. [Normal]: Utilisation normale pour un visionnement dans des conditions normales d’éclairage. [Cinéma]: Améliore les performance du contraste, du noir et de la reproduction des couleurs pour le visionnement de films dans une pièce sombre. [Vrai cinéma]: Reproduit la qualité de l’image d’origine avec précision sans aucune révision. [Jeux]: Fournit des images adaptées pour un signal de réponse rapide lorsque vous jouez à des jeux. Non valide en mode téléviseur Pour afficher un enregistrement continu du temps [Affichage du temps passé à utiliser le mode [Jeux] de jeu] (p. 22) Pour chaque Mode d’affichage, [Contraste], [Luminosité], [Couleur], [Netteté], [Teinte], [Température couleur], [P-NR] et [3D-COMB] peuvent être réglés et mémorisés pour chaque entrée. Rétro-éclairage / Contraste / Luminosité / Couleur / Netteté Ajuste le niveau de ces options selon vos préférences personnelles. Teinte Ajuste la teinte de l’image à votre guise. S’applique uniquement à la réception d’un signal NTSC Température couleur Règle l’ensemble des tons de l’image (plus bleu – plus rouge). Mode Eco Fonction de contrôle automatique de la luminosité Ajuste automatiquement les réglages d’image en fonction des conditions ambiantes d’éclairage P-NR Réduction du bruit sur l’image Réduit automatiquement le bruit d’image indésirable et le bruit de scintillement sur les contours de l’image 3D-COMB Rend plus vives les images fixes ou au ralenti. De temps à autre, pendant l’arrêt sur image ou le défilement lent des images, des motifs de couleurs peuvent être visibles. Réglez sur [Activé] pour afficher les couleurs avec plus de netteté et de fidélité. Pour la réception des signaux PAL / NTSC en mode TV ou en composite Couleur matrix Permet de sélectionner les paramètres de couleur adaptés pour le signal SD (définition standard) ou HD (haute définition). Cette fonction est disponible avec un signal d’entrée de 480p ou 576p à partir du terminal COMPONENT ou HDMI. Système couleur AV Sélectionne le système de couleurs optionnel basé sur les signaux vidéo. Pour entrée AV Surbalage 16:9 Permet de sélectionner la zone de l’écran où apparaîtra l’image de format 16:9. [Activé]: Agrandit l’image pour cacher ses bords. [Désactivé]: Affiche l’image à sa taille originale. Réglez sur [Activé] si un bruit apparaît sur les bords de l’écran. Cette fonction peut être enregistrée séparément pour SD (résolution standard) et pour HD (haute résolution). Réinitialiser par défaut Permet de réinitialiser l’actuel mode de visualisation des images de l’entrée sélectionnée aux paramètres par défaut. Son Mode sonore Sélectionne votre mode sonore favori Le mode sélectionné influe sur tous les signaux d’entrée. [Musique]: Améliore la qualité sonore pour regarder des vidéos musicales, etc. [Parole]: Améliore la qualité sonore pour regarder des informations, des feuilletons, etc. [Utilisateur]: Ajuste manuellement le son en utilisant l’égaliseur afin de convenir à votre qualité sonore préférée. Pour le mode Utilisateur, [Equalizer] s’affiche dans le menu Son au lieu de [Grave] et [Aigu]. Sélectionnez [Equalizer] et ajustez la fréquence. Cette fonction n’a aucune influence sur le son dans le casque. Français 19 Grave Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie sonore plus grave ou plus profonde. Aigu Ajuste le niveau pour renforcer ou affaiblir une sortie sonore plus aiguë ou plus élevée. Langue préférée 1 / 2 Sélectionne les première et deuxième langues préférées pour l’audio multi DVB (suivant le diffuseur). MPX Sélectionne le mode de son multiplex (s’il est disponible). [Stéréo]: Utilisez ceci en temps normal. [Mono]: Si le signal stéréo ne peut être reçu. Equalizer Ajuste le niveau de fréquence qui convient à votre qualité sonore préférée Cette fonction est disponible lorsque [Mode sonore] est réglé sur [Utilisateur]. Sélectionnez la fréquence et modifiez le niveau de fréquence à l’aide de la touche de curseur. Pour améliorer les sons graves, augmentez le niveau des fréquences les plus basses. Pour améliorer les sons aigus, augmentez le niveau des fréquences les plus élevées. Pour réinitialiser les valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialiser par défaut] à l’aide de la touche directionnelle. Balance Règle le niveau du volume des haut-parleurs droit et gauche. Ecouteurs Règle le volume du casque. Surround Fournit un rehausseur dynamique de la largeur pour simuler des effets spatiaux évolués. [M1] / [M2]: Disponible pendant la transmission d’un signal mono. Pour le mode analogique. Sélection SPDIF SPDIF : Un format de fichier de transfert audio standard Permet de sélectionner le réglage initial pour le signal de sortie audio numérique des bornes DIGITAL AUDIO et HDMI2 (fonction ARC). [Automatique]: Le Dolby Digital Plus, le Dolby Digital et le HE-AAC multi-canaux sont des sorties en Dolby Digital Bitstream. Les signaux MPEG sont émis en PCM. DTS est une sortie comme DTS pour les contenus vidéo de Media Player. [PCM]: Le signal de sortie numérique est verrouillé sur PCM. ARC (Audio Return Channel) : Fonction de sortie numérique audio avec câble HDMI. Niveau MPEG / Optique Règle le niveau audio de la sortie PCM à partir de la borne DIGITAL AUDIO en tant que réglage initial Normalement, le son [PCM] est plus élevé que celui des autres types de plage audio. Délai SPDIF Auto-contrôle de gain Régule automatiquement les grandes différences sonores entre les chaînes et les entrées. Correction volume Règle le volume de chaque chaîne ou mode d’entrée séparément. Distance mur/haut-parleur Compense les basse fréquences sonores dues aux distances entre les enceintes et le mur. Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est supérieur à 30 cm, l’option [Plus de 30 cm] est recommandée. Si l’espace arrière entre le téléviseur et le mur est inférieur à 30 cm, l’option [Moins de 30 cm] est recommandée. 20 Français Ajuste le temps de retard de la sortie du son à partir de la DIGITAL AUDIO et des terminaux HDMI2 (fonction ARC) si le son ne se synchronise pas avec l’image.Pour le mode DVB. Entrée HDMI 1 / 2 Effectue une sélection en fonction du signal d’entrée. (p. 29) [Numérique]: Si le son est transmis via la connexion par câble HDMI. [Analogique]: Si le son n’est pas transmis via la connexion par câble adaptateur HDMI-DVI. Pour l’entrée HDMI. Sortie audio Sélection du mode de sortie pour écouter le son compressé. Pour le mode DVB. Type Réglages de la narration pour les utilisateurs souffrant de déficiences visuelles (disponible uniquement dans certains pays) [Malentendants] [Type sous-titres préféré] (p. 22) Réglez sur [Malvoyants] pour activer la piste audio de narration lorsque le programme en dispose. [Malvoyants] s’affiche après avoir sélectionné cette (voir ci-dessous). option Pour le mode DVB. Malvoyants Enceinte La piste son du commentaire sort des haut-parleurs de la télévision. Casque La piste son du commentaire sort des écouteurs. Veuillez brancher les écouteurs avant de sélectionner cette option. Volume Ajustement du niveau sonore de la piste du commentaire. Pan et se fanent Réglage de l’augmentation et de la diminution du niveau sonore. [Activé] : Réglage du niveau sonore du principal programme audio et réglage de l’augmentation du son du programme audio associé. [Désactivé] : Principal programme audio Réinitialiser par défaut Permet de réinitialiser les options [Grave], [Aigu], [Balance], [Ecouteurs], [Surround], [Niveau MPEG / Optique], [Type] et [Malvoyants] actuelles sur les paramètres par défaut. Mise en veille automatique Si aucune opération n’est effectuée depuis 4 heures, le téléviseur se met automatiquement en mode Veille pour économiser l’énergie. [Désactivé] / [2 heures] / [4 heures] La commutation d’entrée automatique avec l’appareil connecté affecte cette fonction et le compteur de temps est réinitialisé. Le message de notification s’affiche 3 minutes avant de passer en mode de veille. Configuration Réglage des liens CEC Si l’option est [Activé], le téléviseur basculera automatiquement sur l’entrée HDMI adéquate chaque fois qu’un équipement connecté en HDMI est mis sous tension et le mode Lecture est sélectionné. La fonction HDMI CEC de périphériques connectés compatibles HDMI CEC doit être activée. Arrêt simultané Lorsque le réglage est sur [Activé] et que vous éteignez la télévision, alors tous les appareils HDMI connectés s’éteignent également. Panasonic DVD recorder ne s’éteint pas lorsqu’il est en mode d’enregistrement. La télévision reste allumée même lorsque tous les autres équipements branchés via HDMI sont éteints. Verrouillage parental Applique le contrôle d’accès pour les chaînes ou les entrées, afin d’empêcher les accès non désirés. (p. 25) Réglage menu Sélection TV Minuterie Sélection du type de signal que vous souhaitez régler. Minuterie veille [Antenne] / [Câble] / [Préférez satellite] / [General Satellite] Permet de régler la durée avant que le téléviseur ne passe automatiquement en mode de veille [Désactivé] / [15] / [30] / [45] / [60] / [75] / [90] (minutes) Fuseau horaire Règle les données de temps. Les données de temps seront corrigées en fonction du temps moyen de Greenwich. Réglez sur [Automatique] pour que le temps se règle automatiquement sur celui de votre zone. Configuration auto Recherche automatiquement les chaînes recevable (p. 22). Balayage Ajout des chaînes nouvellement trouvées tout en conservant les chaînes existantes. (p. 22) Recherche manuelle analog. Recherche manuelle des chaînes analogiques (p. 23) Etat du signal DVB-T Permet de vérifier l’état du signal DVB-T (p. 23) Recherche manuelle DVB-T Recherche manuelle des chaînes DVB-T (p. 23) Etat du signal DVB-C Permet de vérifier l’état du signal DVB-C (p. 24) Recherche manuelle DVB-C Recherche manuelle des chaînes DVB-C (p. 24) Français 21 Sélection d’un réseau favori Sous-titres préférés 1 / 2 Sélectionne votre réseau favori pour chaque diffuseur (disponible uniquement dans certains pays) Pour le mode DVB. Sélectionne les première et deuxième langues préférées pour les sous-titres DVB (suivant le diffuseur) Éditer les favoris Crée la liste des chaînes favorites (p. 24) Ignorer Permet de sauter les chaînes non voulues (p. 24) Trier Réglage de l’ordre des chaînes (p. 25) Edit liste des chaînes Modification des chaînes (p. 25) Effacer bloc Effacement des chaînes réglées (p. 25) Réglage menu (General Satellite / Préférez satellite) Etat du signal DVB-S Type sous-titres préféré [Normal] / [Malentendants] Sélectionne le type sous-titres préféré. [Malentendants] facilite la compréhension et rend le visionnement plus agréable à l’aide de sous-titres DVB (suivant le diffuseur). La sélection [Sous-titres préférés 1] / [Sous-titres préférés 2] est prioritaire. Noms d’entrée Accède à la liste des étiquettes d’entrée pour sélectionner l’étiquette de chaque mode d’entrée ou régler le saut des entrées non connectées pour faciliter l’identification et la sélection dans [Sélection TV] (p. 14), [Sélection d’entrée] (p. 18) ou dans la bannière. Pour sauter le mode d’entrée, sélectionnez [Ignorer]. Délai d’affichage Permet de vérifier l’état du signal DVB-S (p. 23) Règle la durée d’affichage de la bannière d’informations sur l’écran. Recherche manuelle DVB-S Affichage du temps de jeu Recherche manuelle des chaînes DVB-S (p. 24) Antenne Permet de régler le système d’antenne de sorte qu’il utilise plusieurs convertisseurs de fréquences descendants pour capter plusieurs satellites [Un LNB] / [MiniDiSEqC] / [DiSEqC 1.0] / [Câble unique] (p. 24) Ce téléviseur prend en charge DiSEqC Version 1.0. Tranche util. défini En principe, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage. Vous pouvez le modifier selon le fournisseur de contenu. [Tranche util. défini 1] / [Tranche util. défini 2] / [Tranche util. défini 3] / [Tranche util. défini 4] / [Tranche util. défini 5] / [Tranche util. défini 6] / [Tranche util. défini 7] / [Tranche util. défini 8] Fréq. tranche util. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage. Vous pouvez sélectionner la bande de fréquences utilisateur selon le fournisseur de contenu. Réglez sur [Activé] pour afficher la durée d’utilisation du mode Jeux dans le coin supérieur droit toutes les 30 minutes. Cette fonction est disponible lorsque [Mode Image] (p. 19) est réglé sur [Jeux]. Mode Radio Permet de régler la minuterie de manière à éteindre l’écran automatiquement lorsqu’une station de radio est sélectionnée. Le son est activé même si l’écran est éteint. Cette fonction est efficace pour réduire la consommation électrique lors de l’écoute d’une station de radio. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf Veille, Volume Haut / Bas et Coupure du son (MUTE) pour allumer l’écran. Non valide en mode Analogique. Menu système Réglage usine Réinitialise tous les réglages à leur état initial. Interface commune Langue Change de langue pour l’affichage à l’écran. Permet de régler le visionnement des chaînes cryptées, etc. (p. 14). Mise à jour système Télécharge le nouveau logiciel sur le téléviseur (p. 26) Affichage réglages Télétexte préféré Sélectionne la langue préférée pour le service de télétexte DVB (suivant le diffuseur) Langue télétexte Permet de sélectionner la police de caractères utilisée pour le télétexte. [Ouest]: anglais, français, allemand, grec, italien, espagnol, suédois, turc, etc. [East1]: tchèque, anglais, estonien, letton, roumain, russe, ukrainien, etc. [East2]: tchèque, hongrois, letton, polonais, roumain, etc. 22 Français Licence logicielle Affiche les informations de licence logicielle Informations système Affiche les informations système de ce téléviseur Économie d’énergie Réduit la luminosité de l’image pour réduire la consommation d’énergie. Remarque Un menu différent s’affiche dans le mode de lecteur multimédia. (p. 27) La sélection n’est possible que parmi les choix disponibles. Régler et éditer les chaînes 5 Réglez [Antenne] (uniquement pour [Préférez satellite] / [General Satellite]) Antenne Vous pouvez régler de nouveau les chaînes ou établir des listes de chaînes favorites, ignorer les chaînes non désirées, etc. [Configuration] [Réglage menu]* *Le nom des menus dépend du mode TV. Les réglages de [Réglage menu] ne s’appliquent qu’au mode TV sélectionné. Nouveau réglage des chaînes Seul le mode sélectionné est réglé. Tous les réglages de syntonisation précédents sont effacés. 1 Réglez [Sélection TV] sur la source du signal que DiSEqC 1.0 sélectionnez accédez [Un LNB] : Compatible avec un seul satellite. [MiniDiSEqC] : Possibilité de commander jusqu’à 2 satellites. [DiSEqC 1.0] : Possibilité de commander jusqu’à 4 satellites. [Câble unique] : Si vous utilisez un routeur câble unique, jusqu’à 8 fréquences utilisateur sont disponibles. Vous pouvez capter plusieurs satellites si vous possédez un système d’antenne à contrôle DiSEqC. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC Version 1.0. [Mode balayage] vous souhaitez régler [Plein]: Balaye toute la plage de fréquences. [Antenne] / [Câble] / [Préférez satellite] / [General Satellite] [Rapide] : Balaye les fréquences appropriées pour le satellite sélectionné. Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Sélection TV Antenne Réglage manuel 2 Sélectionnez [Configuration auto] Configuration auto Accéder 3 Sélectionnez l’opérateur (uniquement Câble) 4 Modifiez les paramètres du [Configuration auto] et lancez le réglage Recherche manuelle analog. Réglage manuel des chaînes analogiques après recherche automatique. 1 Entrez la fréquence pour commencer la recherche Recherche manuelle analog. Chercher chaînes analogiq. Fréq. initiale (MHz) Balayage amont Configuration auto 48.00 Balayage aval 2 Sélectionnez le mode de recherche Balayage Mode balayage Avancé 306000 Fréquence (KHz) Automatique Modulation Taux de symboles (Ksym/s) Automatique ID réseau 999 Balayage 0% Les options de fonction varient suivant le pays sélectionné (p. 11). [Mode balayage] [Plein]: Balaye toute la plage de fréquences. Les réglages s’effectuent automatiquement. [Fréquence] et [ID réseau] ne sont pas disponibles. [Rapide]: Recherche selon les paramètres de [ID réseau]. [Avancé]: Recherche selon les paramètres de [Fréquence] et [ID réseau]. Normalement réglé sur [Fréquence] et [ID réseau] à [Automatique]. Si [Automatique] ne s’affiche pas ou si cela est nécessaire, saisissez la valeur spécifiée par votre fournisseur de câble avec les touches numériques. Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. [Balayage amont]: Recherche depuis la fréquence saisie vers les fréquences supérieures [Balayage aval]: Recherche depuis la fréquence saisie vers les fréquences inférieures Recherche manuelle DVB Normalement, utilisez [Configuration auto] ou [Balayage] pour régler les chaînes DVB. Utilisez cette fonction si le réglage n’a pas été effectué complètement, ou pour ajuster l’orientation de l’antenne. Toutes les chaînes trouvées seront ajoutées à la Liste des chaînes. DVB-C 1 Entrez la fréquence Recherche manuelle DVB-C Câble Balayage Fréquence (KHz) 306000 Automatique Modulation Taux de symboles (Ksym/s) 6875 Niveau signal Condition du signal 0% 0 0 Français 23 Une fois les réglages effectués, appuyez sur OK ou 2 Démarrer le balayage BACK/ RETURN pour revenir au menu précédent. Recherchez ensuite le satellite. DVB-T Sélectionner une chaîner et démarrer le balayage Balayage Mode recherche Mode balayage Balayage Recherche manuelle DVB-T Antenne Balayage 0% Numéro de chaîne Niveau signal Condition du signal Etat: Balayage Chaînes numériques : 30 Nom du satellite : Astra 19.2E Satellite : 1/1 35% Toutes les chaînes Plein 2 sélectionnez 0 0 accédez DVB-S (uniquement pour [Préférez satellite] / [General Satellite]) Satellite 1 2 3 4 Eutelsat W3 Eutelsat W3A 36E ****** ****** 1 AA AB ----- Activé Désactivé Désactivé Désactivé 2 3 1 Nom du satellite 2 Tête LNB, le dispositif de réception monté sur les antennes paraboliques utilisées pour la réception de la télévision par satellite. (Selon l’état de la réception satellite, permet d’ajuster le signal d’adresse [AA], [AB], [BA], [BB].) 3 Statut satellite: Activé / Désactivé [Pre-Scan] : Sélectionnez [Pre-Scan] pour lancer le processus de détection des satellites. La barre indiquera le statut de la détection. Appuyez ensuite sur pour modifier [Paramètre] ou sur OK rechercher le satellite. [Fréquence LNB] : la valeur par défaut est [Universal]. Pour toute autre opération, veuillez consulter votre fournisseur DiSEqC. [LNB] : sélectionnez le port de la tête LNB. Si vous avez opté pour [Un LNB] sélection impossible Si vous avez opté pour [MiniDiSEqC] ou [Câble unique] vous avez le choix entre les têtes LNB AA et AB Si vous avez opté pour [DiSEqC 1.0] vous avez le choix entre les têtes LNB AA, AB, BA et BB [Mode recherche]: Sélectionnez le mode. ([Toutes les chaînes] / [Chaînes gratuites]) [Mode balayage]: [Plein]: Balaye toute la plage de fréquences. [Rapide]: Balaye les fréquences appropriées pour le satellite sélectionné. Après le réglage, sélectionnez [Balayage]. Une fois l’opération terminée, la chaîne qui se trouve sur la position la plus basse s’affiche. Contrôle de l’état du signal DVB Etat du signal DVB-C Fréquence (KHz) Modulation Taux de symboles (Ksym/s) Niveau signal Condition du signal taux d’erreur bits 306000 Automatique 6875 0 0 0.00E-06 Etat du signal DVB-T Numéro de chaîne Niveau signal Condition du signal taux d’erreur bits 22 0 0 0.00E-06 Ces barres indiquent la valeur maximale du signal de la chaîne sélectionnée. Ces barres indiquent la valeur maximale du signal de la chaîne sélectionnée. Modifier les chaînes Éditer les favoris Créez vos listes de chaînes favorites pour divers diffuseurs. Sélectionnez une chaîne à ajouter à la liste Paramètre Éditer les favoris Statut satellite Nom du satellite Fréquence LNB LNB Transpondeur Condition du signal Niveau signal Activé 1 2 3 4 Hotbird 13.0E Universal AA 12604H22000 Analogique Analogique Numérique Numérique BBC ONE Wales BBC THREE BBCi CBBC Channel : [Ajouter] 0% 0% Paramètres de transpondeur 12604 Fréquence 22000 Taux de symboles (ksym/s) Horizontale Polarisation Entrez la fréquence et le débit de symboles : [Supprimer] Ignorer Vous pouvez cacher (sauter) les chaînes non désirées. Les chaînes cachées ne peuvent s’afficher qu’avec cette fonction. Sélectionnez une chaîne pour l’afficher ou la cachez 24 Français Verrouillage parental Ignorer Analogique Analogique Numérique Numérique 1 2 3 4 BBC ONE Wales BBC THREE BBCi CBBC Channel : Cacher (ignorer) Vous pouvez verrouiller des chaînes spécifiques ou des bornes d’entrée AV, et superviser leur visionnement. : Montrer Un message s’affiche lors de la sélection de la chaîne / entrée verrouillée. Saisissez le code PIN pour permettre le visionnement. Trier Possibilité de classer les chaînes [Configuration] 1 Pour changer la position de chaîne (si disponible) Trier 1 2 3 4 Analogique Analogique Numérique Numérique [Verrouillage parental] 1 Entrez le code PIN (4 chiffres) BBC ONE Wales BBC THREE BBCi CBBC Channel Saisissez le code PIN deux fois lors de la première configuration. Notez le numéro PIN au cas où vous l’oublieriez. : sélectionnez Il se peut que “0000” soit mémorisé comme code PIN par défaut, suivant le pays sélectionné. : non sélectionné 2 Sélectionnez [Liste chaînes] puis choisissez la chaîne 2 Échanger / la sortie à verrouiller. Liste des chaînes contrôle parental TV et AV Changement de page (page précédente) (rouge) Changement de page (page suivante) (vert) 101 7 14 VCR 1 2 Nom BBC 1 Wales BBC THREE E4C BBC1 ***** AV1 AV2 Entrée DVB-C DVB-T DVB-T Analogique Analogique Analogique Externe Externe Type TV gratuite TV gratuite TV gratuite Analogique Analogique Analogique AV AV Verrouillé : Apparaît lorsque la chaîne ou l’entrée est verrouillée Modification de la liste à l’aide de touches en couleur Sélectionner Verrouiller tout: Verrouillage de toutes les chaînes (jaune) et entrées. Sortir Déverrouil. tout: Annulation de tous les verrouillages. (bleu) Pour changer le code PIN Modification du réglage des chaînes Edit liste des chaînes Vous pouvez modifier le réglage des chaînes 1 Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez modifier Edit liste des chaînes 1 2 3 4 Analogique Analogique Numérique Numérique BBC ONE Wales BBC THREE BBCi CBBC Channel 2 Modifiez le réglage de la chaîne Vous ne pouvez pas modifier le [Nom du réseau]. [Fréquence (MHz)], [Système couleur] et [Système son] n’est disponible que pour les chaînes analogiques. Vous pouvez entrer les caractères en utilisant les touches numériques (Lorsque vous sélectionnez [Nom de chaîne]). Sélectionnez [Modifier code PIN] et saisissez le nouveau PIN à deux reprises. Pour régler l’évaluation parentale Pour regarder un programme DVB dont l’âge limite est plus élevé que celui sélectionné, saisissez le code PIN (suivant le diffuseur). Sélectionnez [Evaluation parentale] et spécifiez un âge pour la restriction des programmes. La disponibilité de cette fonction varie suivant le pays sélectionné Remarque Le réglage sur [Réglage usine] (p. 22) efface le numéro PIN et tous les réglages. Retour Français 25 Mettre à jour le logiciel du téléviseur Une nouvelle version du logiciel peut être publiée et disponible en téléchargement pour améliorer les performances de fonctionnement du téléviseur. Si une mise à jour est disponible, un message de notification s’affiche lorsque la chaîne a des informations de mise à jour. Pour télécharger (Appuyez sur la touche EXIT pour ne pas télécharger) Vous pouvez mettre à jour automatiquement tout nouveau logiciel, ou faire la mise à jour manuellement. [Configuration] [Menu système] [Mise à jour système] Pour faire la mise à jour automatiquement Réglez [Téléchargement automatique] et [Auto install] sur [Oui] Télécharg. OAD manuel Accéder Téléchargement automatique Oui Auto install Non Si une Mise à jour système est exécutée, le logiciel sera mis à jour (il se peut que cela modifie les fonctions du téléviseur). Si vous ne voulez pas que cela se produise, réglez [Auto install] sur [Non]. Chaque fois que vous faites le réglage, le téléviseur effectue automatiquement une recherche en mode de veille et télécharge toute mise à jour de logiciel disponible. Les mises à jour automatiques sont effectuées en mode Veille (le téléviseur est éteint avec la télécommande). Pour mettre à jour immédiatement 1 Sélectionnez [Télécharg. OAD manuel] 2 Une mise à jour est recherchée (pendant quelques minutes) et un message correspondant s’affiche en cas de disponibilité 3 Téléchargement Remarque Le téléchargement peut durer plusieurs heures. Pendant le téléchargement et la mise à jour du logiciel, N’ÉTEIGNEZ PAS le téléviseur. Le message de notification peut être un rappel. Dans ce cas, la date à laquelle la nouvelle version peut être utilisée s’affichera. Vous pouvez régler la réservation pour la mise à jour. La mise à jour ne sera pas lancée si le téléviseur est éteint. 26 Français Utilisation du Lecteur multimédia Le Media Player vous permet de regarder des photos, de visionner des vidéos ou d’écouter de la musique enregistrée sur une Mémoire Flash USB. Mode Photo: 1 Insérez la carte mémoire flash USB dans le téléviseur 2 Lancer [Lecteur multimédia] et sélectionner le contenu (Photo / Musique / Film) Sélect. lecteur MEDIA PLAYER Sortir Choisir Revenir Des donnés photo numériques seront affichées. Accéder USB 2.0 Mode Musique: Les données audio numériques sont lues. Mode Films: Des données vidéo numériques seront lues. Pour les formats de fichiers pris en charge “Format de fichier supporté par lecteur multimédia” (p. 29) Pendant l’opération, un signal audio est émis par les bornes AV1, DIGITAL AUDIO et HDMI2 (fonction ARC). Toutefois, aucun signal vidéo n’est émis. Branchez un amplificateur avec fonction ARC pour pouvoir utiliser HDMI2 avec fonction ARC. Suivant l’appareil d’enregistrement utilisé, il se peut que l’image ne s’affiche pas bien sur ce téléviseur. L’image peut mettre un certain temps à s’afficher lorsqu’il y a beaucoup de fichiers et de dossiers. Les fichiers partiellement dégradés s’afficheront avec une résolution réduite. Le réglage d’image peut ne pas être applicable selon les conditions. Les noms de dossier et de fichier peuvent être différents en fonction de l’appareil photo numérique ou de la caméra vidéo numérique utilisés. Pour insérer ou retirer la Carte mémoire flash USB Photo Musique Film Sélectionnez le contenu appropriés pour la lecture de chaque fichier. Modifier le contenu Lorsque la miniature apparaît, affichez la sélection du contenu (Bleu) Mode Photo Exemple: Miniatures - [Toutes les photos] Lecteur multimédia Visualisation Choisir Diaporama Photo Toutes les photos USB 2.0 Sortir Infos Menu options Revenir Sélectionner vue Sélect. lecteur Sélect. contenu : Affichage d’une erreur [Visu. unique] - Les photos sont affichées une par une. Sélectionnez le fichier à partir de la miniature des photos à afficher [Diaporama] - Le diaporama se termine lorsque toutes les photos dans la miniature actuelle ont été affichées. 1 Sélectionnez le fichier à partir de la miniature des photos pour la première vue 2 Démarrez le Diaporama (Rouge) Pour afficher / cacher le guide d’utilisation Insérez ou retirez directement et complètement. Connectez la carte mémoire flash USB au port USB. Vérifiez que les types de terminaux et les fiches des câbles sont corrects lors de la connexion. Pour trier par dossier 1 Affichez la sélection de la vue dans la vue des miniatures (Vert) 2 Sélectionnez [Visualisation dossier] Affiche les vignettes groupées par dossier. Réglages pour les photos [Réglages diaporama] Effet de transition Sélectionne l’effet de transition pour le changement de photo pendant le diaporama Français 27 Mode Écran Mode Films Sélectionne une vue agrandie ou normale pour la visualisation unique et le diaporama. Selon la taille de la photo, il est possible que celleci ne puisse pas être complètement agrandie pour remplir l’écran, par exemple une image en style portrait. Intervalle Sélectionne l’intervalle d’affichage du diaporama Répéter Répétition du diaporama Musique de fond Sélectionne la musique de fond pendant le mode Photo [Type 1 - 3] sont des musiques fixes installées dans ce téléviseur. Remarque La qualité d’image peut se détériorer selon les réglages du diaporama. Le réglage d’image peut ne pas être applicable selon les réglages du diaporama. Exemple: Miniatures - [Vue du titre] Lecteur multimédia Film Vue du titre Trip1 Trip2 Trip3 Trip4 Trip5 Room Nature1 Nature2 Nature3 Nature4 Nature5 Nature6 2011_4 2011_7 2011_9 Sortir Lecture Choisir Revenir Lecture du Dossier USB 2.0 infos Menu options Sélect. lecteur Sélect. contenu : Affichage d’une erreur : Le fichier ne peut pas être affiché sous forme de miniature. 1 Sélectionnez le titre/la scène 2 Démarrez la lecture (Rouge) Pour afficher / cacher le guide d’utilisation et la bannière d’informations Mode Musique Exemple : Miniatures - [Visualisation dossier] Lecteur multimédia Musique Pour modifier le rapport de format Visualisation dossier My Music_1 My Music_2 My Music_3 Configuration vidéo [Menu de configuration vidéo] Sortir Lecture Choisir Revenir Lecture du Dossier USB 2.0 infos Menu options Sélect. lecteur Sélect. contenu 1 Choisissez le dossier/le fichier 2 Démarrez la lecture (Rouge) Pour afficher / cacher le guide d’utilisation Configuration musique [Configuration musique] Répéter [Dossier]: Lecture répétée dans le dossier sélectionné [Un]: Lecture répétée du fichier sélectionné 28 Français Répéter Répétition de la lecture dans un titre ou dans un fichier sélectionné (selon le fichier) Données techniques Signal de commande du rapport de format Normalement, les programmes comportent un “Signal de commande du rapport de format” (signal d’écran large, signal de commande via la borne péritel / HDMI). En mode [Automatique], le format de l’image apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran lorsque le signal d’identification du format large (WSS) ou le signal de contrôle du connecteur SCART (pin8) / HDMI est détecté. Le format de l’image correspondant se règle alors. Conditions disponibles pour signal Widescreen (WSS) Borne d’entrée Satellite Format de signal d’entrée DVB-S DVB-C Câble DVB-T Terrestre PAL B, G, H, I, D, K Remarque Vous pouvez effectuer des réglages audio dans l’option [Entrée HDMI] du menu Son. (p. 19) Si l’appareil raccordé est doté d’une fonction de réglage du rapport de format, réglez-le sur “16:9”. Ces connecteurs HDMI sont compatibles avec la protection des droits d’auteur HDCP (protection de contenu numérique large bande). Un appareil sans borne de sortie numérique peut être raccordé à la borne d’entrée à composantes ou vidéo pour la réception des signaux analogiques. *1 : Le logo HDMI est apposé sur les appareils conformes HDMI. *2 : Audio Return Channel (ARC) est une fonction qui envoie des signaux sonores numériques via un câble HDMI. Signal d’entrée affichable COMPONENT (AV2) / borne HDMI SECAM AV2 (Composant) Nom de signal 625 (576) / 50i, 50p Remarque Si la taille de l’écran semble anormale lors de la lecture, sur un magnétoscope, d’un programme enregistré en mode d’écran large, réglez l’alignement du magnétoscope. Connexion HDMI Ce téléviseur est doté de la technologie HDMI™. Vous pouvez profiter d’images numériques à haute définition et d’un son de qualité supérieure en raccordant le téléviseur et l’appareil via HDMI (high-definition multimedia interface). Un équipement compatible HDMI*1 disposant d’une borne de sortie HDMI ou DVI, tel qu’un lecteur DVD, un décodeur ou une console de jeux, peut être connecté à la borne HDMI à l’aide d’un câble conforme HDMI (“fully wired”). Fonctions HDMI prises en charge Signal d’entrée audio : PCM linéaire 2 canaux (fréquences d’échantillonnage - 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz) Signal d’entrée vidéo : “Signal d’entrée affichable” (p. 29) HDMI PAL (Composite) COMPONENT SECAM B, G, L, L’, D, K AV1 / AV2 525 (480) / 60i, 60p 625 (576) / 50i, 50p 750 (720) / 60p, 50p 1 125 (1 080) / 60i, 50i 1 125 (1 080) / 60p, 50p, 24p : Signal d’entrée pris en charge Les signaux autres que ceux ci-dessus peuvent ne pas s’afficher correctement. Les signaux ci-dessus sont reconvertis pour un affichage optimal sur votre téléviseur. Format de fichier supporté par le lecteur multimédia Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus même s’ils remplissent ces conditions. Ne pas utiliser de caractères à deux octets ni d’autres caractères spéciaux pour les noms des fichiers. Si les noms des dossiers ou des fichiers changent, l’appareil connecté peut devenir non utilisable avec ce téléviseur. Faites correspondre avec le réglage de sortie de l’appareil numérique. Content type Photo JPEG (.jpg / .jpeg) Audio Return Channel*2 Résolution d’image (pixels): 8 × 8 á 30 719 × 17 279 (borne HDMI2 uniquement) Raccordement DVI Si l’appareil externe n’a qu’une sortie DVI, raccordez à la borne HDMI via un câble adaptateur DVI à HDMI. Lors de l’utilisation d’un câble adaptateur DVI à HDMI, raccordez le câble audio aux bornes audio AV2. Sous-échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 Normes DCF et EXIF Le format JPEG progressif n’est pas supporté. Français 29 Vidéo AVI (.avi) Musique MP3 (.mp3) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, MPEG4 SP/ASP, VC-1, Windows Media Video Ver. 9 AAC (.m4a) Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS core, HE-AAC, LPCM, MPEG Audio, MP3, WMA Certaines fonctionnalités des sous-titres ou des chapitres peuvent ne pas être disponibles. Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes) ne sont pas supportés. WMA (.wma) Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes) ne sont pas supportés. MKV (.mkv) LPCM (.wav) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, MPEG4 SP/ASP FLAC (.flac) Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS core, HE-AAC, MPEG Audio, MP3 Certaines fonctionnalités des sous-titres ou des chapitres peuvent ne pas être disponibles. ASF (.asf / .wmv) Codec vidéo: MPEG4 SP/ASP, VC-1, Windows Media Video Ver. 9 Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC, LPCM, MP3, WMA Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Les formats WMA Pro et WMA Lossless (sans pertes) ne sont pas supportés. MP4 (.f4v / .m4v / .mp4) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, MPEG4 SP/ASP Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC, MPEG Audio, MP3 Ce téléviseur supporte ce conteneur enregistré avec un autre produit Panasonic. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi du produit correspondant. FLV (.flv) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP Codec audio: AAC, MP3 3GPP (.3gp / .3g2) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG4 SP/ASP Codec audio: AAC, HE-AAC PS (.mod / .mpg / .mpeg / .vob / .vro) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, VC-1 Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC, LPCM, MPEG Audio, MP3 TS (.mts / .m2ts / .tp / .trp / .ts / .tts) Codec vidéo: H.264 BP/MP/HP, MPEG1, MPEG2, VC-1 Codec audio: AAC, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS core, HE-AAC, MPEG Audio, MP3 Sous-titres MicroDVD, SubRip, TMPlayer (.srt / .sub / .txt) Le fichier vidéo et le fichier de texte de sous-titres se trouvent dans le même dossier et les noms de fichiers sont les mêmes à l’exception des extensions de fichier. Si plusieurs fichiers de texte de sous-titres se trouvent dans le même dossier, ils sont affichés dans l’ordre de priorité suivant : “.srt”, “.sub”, “.txt”. 30 Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Français Périphériques de lecture Carte mémoire Flash USB (pour lecture à partir du [Lecteur multimédia]) Format de la carte mémoire Flash USB: FAT16, FAT32, NTFS Compatibilité de la mémoire USB flash: Ne supporte que les standards USB1.1 ou USB2.0 La capacité USB maximale supportée est de 32 Go Les Hubs USB et les adaptateurs de cartes ne sont pas supportés Remarque Il se peut que les données modifiées sur un ordinateur ne s’affichent pas. Ne retirez pas le périphérique tant que le téléviseur accède à des données. Cela pourrait endommager le périphérique ou le téléviseur. Ne touchez pas les broches du périphérique. Ne soumettez pas le périphérique à une pression élevée ou à un choc. Insérez le périphérique dans le bon sens. Autrement, cela pourrait endommager le périphérique ou le téléviseur. Le brouillage électrique, l’électricité statique ou une opération erronée peuvent endommager les données ou le périphérique. Faites régulièrement une copie de secours des données enregistrées, en cas de détérioration ou d’altération des données, ou d’un fonctionnement irrégulier du téléviseur. Panasonic décline toute responsabilité quant à toute détérioration ou tout dommage subi par les données enregistrées. Connexion USB Il est conseillé de brancher la mémoire Flash USB directement au connecteur USB de la télévision. Certains périphériques USB ou concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur. Vous ne pouvez pas connecter les périphériques en utilisant un lecteur de cartes USB. Des informations supplémentaires sur les périphériques USB sont disponibles sur le site Web suivant. (uniquement en anglais) http://panasonic.net/viera/support FAQs J _ "Z Z# " Z# " Z Un blocage du son, une image gelée ou qui disparaît se produit en mode DVB / Des points blancs ou une image fantôme surviennent en mode analogique / Certaines chaînes ne peuvent pas être réglées < " ! < "ª$¬X²´[ ª$¬ " | K X [ " Ì \ Z K $ K K K !K Z K Z @ " Z Z Problème de qualité de l’image < " \ ` "ª=¬ ZX±{[ < " K !X _ [ " J "=K ! | ! "K ! =< Problème de qualité du son < " ! < " Z K ! ` K "ª\ͬª\¬X²¤[ Problème d’image ou de son avec utilisation de HDMI. J "=K Z >\` Z Ë " "= < " ® " $`J'@$J=µ¸±'µ¸±> " # £²|@\¥ < " ª>\`±'>\`²¬X²¤[ $ Z# !K " ! K Le téléviseur ne s’allume pas < "K Z Z *< Le téléviseur entre en “Mode de veille” | K La télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne de manière sporadique | = Z Ê X±¤[ | ==Ê | = Z "= " X _ k §¤ [ " _ # K Z Aucune image ne s’affiche < "K *< < "K Z Z *< J "=K Z < " \ ` J "=K Z K K ! Z Une image anormale s’affiche Ë " "= Z# " [Réglage usine] (p. 22) Il est possible que des points rouges, bleus, verts et noirs s’affichent à l’écran. @ K ! !K Z# @ !K ` Z K ! Z Z " K |@> Français 31 Des parties du téléviseur chauffent \ K ! # = Z# K Le panneau LCD bouge légèrement et un cliquetis se fait entendre si vous le poussez avec le doigt ® ` _ Un message d’erreur de surintensité apparaît | K ®? "K " "= < "Z Z¦ ®? 32 Français Entretien Retirez tout d’abord la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Panneau d’affichage, Coffret, Piédestal Entretien régulier : $_ " ! _ Pour la saleté récalcitrante : X±[ > "Z X²[ `ZZ "! X± ±¤¤ [ X§[ $ "Z X< " K K @ [ X´[ $ _ " Attention " " _ # < " Z @ K | Z " _ " Z¦ Ë " Z <@@ Fiche du cordon d’alimentation $_ "# # Français 33 Caractéristiques AUDIO L - R Téléviseur Y Nom du modèle PB, PR *_ Z @Jβ ¤¼<ª¬ ±¤<ª=¬X__[ Ϥ§¼<ª=¬ Modèle 39 pouces ­ *Í=§{J¶´¤´ Modèle 42 pouces ­ *Í=´²J¶´¤´ Modèle 50 pouces ­ *Í=¼¤J¶´¤´ Dimensions (L × H × P) Modèle 39 pouces Entrée HDMI 1 / 2 @ *Ð$J >\`±­@ *_ >\`²­@ *_ J @ µµ¸Î¼¸¤Î²´kX [ µµ¸Î¼±¸Î¼§X K [ Modèle 42 pouces Fente pour carte ^ XZ `@[α {¸§Î¸±¤Î²´kX [ {¸§Î¼¸¸Î¸{X K [ Modèle 50 pouces USB ®?²¤@@¼<\!¼¤¤J ±±²¸Î¸{kβ¸¤X [ ±±²¸Î¸¼²Î¼§X K [ Sortie DIGITAL AUDIO @\'>Z_>'>*^Z K Poids Modèle 39 pouces ±±¤} X [ ±¤¤} X K [ Modèle 42 pouces ±¤¼} X [ Systèmes de réception / Nom de bande < " # Z ¶ Z XK [ ­'' ' ' {¤} X K [ Modèle 50 pouces ±¸¤} X [ ±¼¤} X K [ DVB-S / S2 K X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ Source d’alimentation K Ñ{¼¤\" ²±¼¤\" @J²²¤²´¤<¼¤'¸¤" >$K@Ñ< ±¤ Panneau |@>>$| DVB-C K Z X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ Son Sortie haut-parleurs ²¤¶X±¤¶]±¤¶[ Casque DVB-T / T2 K X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ \= \§X§¼[α Bornes de connexion Entrée / sortie AV1 PéritelX ' ' <?[ Entrée AV2 (COMPONENT / VIDEO) VIDEO *_ Z @Jα ±¤<ª=¬Xk¼:[ 34 Français PAL B, G, H, I SECAM B, G SECAM L, L’ <^$²=$±² <^J=X`*J|`$[ @J*<X¤±=¤¼[ @J*<±±=²¤X®±=®±¤[ <^±=²X`*J|`$[ ®^$²±=$¸{ @J*<±=±¤X\±=\±¤[ J# Modèle 39 pouces @J*<²±=´±X_ Z [ PAL D, K Modèle 42 pouces Z SECAM D, K ­²¤¤ Z­²¤¤ Modèle 50 pouces <^±=² ­´¤¤ <^§=¼ Z­²¤¤ <^¸=±² ®^$²±=$¸{ PAL 525/60 | Z *@ J|X<@[ M.NTSC | \*@X<@[ X< [ < "! X [ Profondeur de vissage Modèle 39 pouces minimum: 11 mm NTSC (entrée AV uniquement) | *@X<@[ maximum: 27 mm Modèle 42 pouces minimum: 10 mm Entrée d’antenne parabolique @ _ ^k¼Ò Entrée d’antenne <^'®^ Conditions de fonctionnement Température: ¤Ó@§¼Ó@ Humidité: ²¤°µ¤°X [ Remarque | K K ¦ | ! K " @ ! $\@ K = $¼¼¤±§$¸±¤¤¤=§=²$¸±¤¤¤=§=§$¼¼¤²¤ Lors de l’utilisation de l’applique du support mural < " K ¯ K maximum: 19 mm Modèle 50 pouces minimum: 10 mm maximum: 28 mm Diamètre: M6 Avertissement $ K ! = " K Z Z " K !* K K < " ! " K Z \ " K "¦ # X ! # # [ =# @ K K # K Z _ " K ! " K J "=¦K_ Z K _! _ K |K "= ! Z Français 35 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Représentant agréé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Données du client Le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil se trouvent sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conserver ce mode d’emploi, ainsi que votre reçu d’achat, comme preuve définitive de votre achat, afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de série Français Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2014 TQB0E2458D-1 Imprimé en République tchèque ý ÛØòþ TX-39AW404 TX-42AW404 TX-50AW404 ÔÕÖØØÙÚ Û¡ÜÚÝ ÝÚÛØÞ ¡Ýß ãØØÛäÝÖåØæÛßß ÚÛØÞÝ ìæÖÝ íÖÖØäÖ ßÖåð ñßÖØØØÛÞÛòßØæóñÝÙ õÚ öìØßÞÝÙØÛØßß÷ØÙäÖ ¡ Ù ÛÖÙØÝ òÚðÖÞÖ ò ÛÞÝ ÞßÖØòß÷ñåØØæ ã ìæÖ öÖÖØòßÖæß ¡Ö ßÛØæÖÙðøØ¡ß ÙØæÖØÖ úØÜ¡ßØ öñ Û¡Ý ¡ øòÜóØ ¡ØÖß ÛØ æ ÿìØÝ ÖÖÖÙÝØåòß÷ñ÷ ß ¡ÝßÖ Ùß÷ØÚßÝ ÛÖ ÙÛßß÷Ø Ö Ùß÷ØÚßÝ ß ÖòðÝÚßðÖÞ ><? ÖÝ÷><?ÞÙÞðÖÞÖ Ùß÷¡ Úß¡><?¦ >\` ÖÝ>\`=> \ ` ÞÙÞðÖÞÖ Ùß÷¡Úß¡ ÚØÖ Ùßß÷¡Ö Ùß÷¡Úß¡>\` | ||@Ùú ØÛßØßß÷ñɒÖÖñȺ¡Ø ÛñÖßñ õÚ Ö ÙØß Ý åØßÚ ¡Ýß>Z_ |Z >Z_ÚßÙÙÛØÛÙ æß æöÙ÷ >ÞÙÞðÖÞÖ Ùß÷¡Úß¡ ¡Ýß>Z_ |Z õßɮ ¡åð ÝÖØßÖñ>*¡ß­'' ã ÚÙØÛØß Ý åØßÚ>*| | >*Ø ¡Ù ÖìØ>*Ù¡ØÖØ Ù ¡¡Ù ¡ÞÙÞðÖÞÚØÖ Ùßß÷¡ Ö Ùß÷¡Úß¡>*²¤]>¯ÞÙÞØÖÞ Ö Ùß÷¡Úß ¡>*`>*`ÜØÝÙ ÚøøØß÷ ¶ZÞÙÞØÖÞÚØÖ Ùßß÷¡Ö Ùß÷¡ Úß ¡\@Ùú ØÛßØßß÷ñ ɒÖÖñÛñÖßñ >$K@ÞÙÞØÖÞÖ Ùß÷¡Úß ¡ ¡Ýß $®*$|J* ɗÖ ÖÝ ÛÖÙðíØÖØÛðøØØÝ ¡¡ß Ø öØÝØíØßØ­ +;<= < X±[ãɈåØßÚ Ùßß Ø%®% Z| ÙØÞ²¤X%|<²¤[X[ >\^<_ `< X²[ãɈ Ö÷Ö÷¡ñ Ûß÷¡ Û ¡ Öíß Ø ÖãɈ åØßÚ Ùßß %| Üìß ØÝ¡ØíßØāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā § ýØ÷ÝØÛ Ö ìß Öāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā § k;k\{ ;|k< ãßÛØìß Öāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā 5 ã ÛðíØßÞāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā 7 ɈÚß ¡ØßØäØ¡ØßÖ¡ÝÙØßÞāāāāāāāāāāāāāā±¤ ɇÖ æØÛÖ ÙßØß Ùāāāāāāāāāāāāāāāāāā²§ ÜÖØíØßØÖØñX§[ØÖ¡ ¡ØßÖÝ ÖÙäÖ Ý ÛÖ@ Ö ÙÝØÛ ÖÙÖò ðö æÖØÖòØæÖ ßØ Ö ÞÙÞìØÖÞ ß¡Ý òÚÞÚßßðßìØ ßÖÖßð ßɮ ¡åðÝ ßð¡óß íÖØ¡ð Ýð ÖÙØÖÖÙðøØ ñ Ûß Û%|²¤ ÛØåØßÚ öÞÚÖØòÖÙ ¡ÛØÖòäÖ ÖìØ ÖÙØÖÖÙðøØØÙØÛ ¡ØßØ öÙÖ ñ ÝÙñúÖ ¡ ÖòßØÛ ìßÝØÙ÷óÖò ¡¡ñ Û ÙßɮÚíØ ØÝØÛ ÖÙØßØ ñ Ûß Û Ù ÖÛØÖØæāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²¼ !"#$%&'*%' Ɉöß ÙØßØÝ ¡¡ß öØÝØíØßÞ ÖØØÙÚ āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²¸ õñ Ûß÷æ ÛðÛíØÞßɮ ¡åÞßñ ÛÞÖÞ ÙÙ ö Ûß ¡Û ÖÝØßßóØ¡ÙØö=æÖØ­ õÝ òÚ ÙßØ¡ØÛÝ ÷ÙÖØÞāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²k ­''ZZZ¦''>*<±§$*' ȺÙÖ ßÖ æÝÝØÙ ¡Ý òÚ Ùßāāāāāāāāāāāā11 _^k <}~ ã ¡ ÖÖØØÙÚ āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā14 ã ¡ ÖÖØØÖØÖāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā16 õÝ òÚ ÙßØɮßåɌÜȽÛāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā17 ã ¡ ÖÙßØóßØ Ùñ Ûāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā18 õÝ òÚ ÙßØɮßåæ¡Øßðāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā18 ɌØñßíØÞßɮ ¡åÞāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā²{ |< ɑÖ ÚÛÙØ¡÷ØÙ Ý ÷āāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§± ɍñ Ûāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§§ ɌØñßíØØñÖØÖāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāāā§´ 2 Ý ÖßÞÞãɈÖØ æ±²²¡÷ßÛØØ¡Þ íÖ ß öÛØÖÝ ØÚß÷¡ɇõÕȺÕõȽȺȺɇɌõõ ÙÖ ¡íØÝ ÛÚ¡ØÙØ¡ÞßÖÞ ɌɈÜȺɇɈɃãõȽɈÿɇɈúɌõãõȽɈÿɇɈúɌɖ ÿɅəɈãÿɅɇɇɈȽɈõúãɈɅɖɁɈÜȺɇõə ßØÝ¡ØßÞðÖÞɈÚß ¡òÖØò ÙÞ¡ Ý òÚ ÙßÞÝÙØÛØßß÷¡Ù¡Øßð©ɅåØßÚÞ Ý ªÛßß Ý ÛÖ æ = <<` < <{<;= <` < } Õ ßÖåÞÛßß ÖØØÙÚ ÖÙØíØÖXÝ Ö Þßð ßÙÖ²¤±§ Û[ÖßÛÖ¡åɮ Ù÷ñßÚØ¡ß÷ñ ìö><?=*'*²X\$%²\$%´=J<@X²¸´[[ åɮ Ù÷ñöØòß÷ñìö><?=@X\$%²\$%´= J<@X²¸´[[ÖìØåɮ Ù÷ñÝÖß Ù÷ñìö ><?=X\$%²\$%´=J<@X²¸´[[ ã ßòÖæÖØò Ù ¡¡ØÖß÷¡ÛØ ¡ Ý Ù Ý ¡Û ÖÝß Öìö><?=*'*² ><?=ÙÜóØ¡Ø ßØ ã ßòÖæÖØòÜó¡Ý ÖÙø ¡ öØòß ÖØØÙÛØßÞÝ Ù Ý Û ÖÝ ìö¡><?=@ÛÞäÖ ÖØØÙÚ ßßØ ÖÙØíØÖÖßÛÖ¡><?=*'*²><?=@ ><?=Ûßß÷æÖØØÙÚ ¡ ìØÖö ÖÖòßØÝÙòß ÜÚÙ¡ Ö ÖÖß÷Ø ßÙØøÖØòß æ ¡ÝßÝ ÖÙøÝÖß¡ Ö ö÷ÖòÛ ÖÝß÷ßØÙØɮßå úÛßß÷¡ÖØØÙÚ ¡ßØÙØ¡ Û@`ö ÖðÖ ßÛØìø¡ öÚ ¡ã ßòÖæÖØòÜó¡ Ý ÖÙø ¡Ý Ù Ý ¡ö Ö÷¡ ÛÞ@` ÿßß÷æÖØØÙÚ ¡ ìØÖö ÖÖòßØßÛØìø¡ öÚ ¡¡ ÛØ¡@` Ö ÷æßØö÷ÖÙØìÛØß Ý ÖÙø ¡ ã ÖÙø¡ ìØÖÙÚ¡ÖòÛ Ý ßÖØòßðÝÖ ɇØßÖØÖÞ Ù¡ØÖ¡ Öò ìö¡ ÚÝ Ö ÷ñÝßØÖÞÙöÛøØ¡ ã ÙØòÖØÝ ØÛßððßɮ ¡åð Û ÖÝß÷ñ ìöñßÙØö=æÖØÚßß ¡ßìØXÖ ò ß ßæ ¡ÞÚ÷Ø[ !!%%##$'#!$%%! ɗÖ ÖÝ ÛÖÙ÷ÝØÖÞÝ åØßÚ ß ÝÖØßÖß ¡Ý ÖɮØðJ<@ÛÞíß ßØ ¡¡ØíØ Ý òÚ ÙßÞÝ ÖØöÖØØ¡ åØòðX[ Û ÙßÞÙÛØ ÚÝØæÙ ÖÙØÖÖÙ ÖßÛÖ ¡J<@X£ÜÛØ J<@¥['X[ÛØ Û ÙßÞ ÙÛØ ÚÝØæJ<@Ú Û Ùßß÷ñÝ ÖØöÖØØ¡ Ùñ ÛØíß æßØ ¡¡ØíØ æÛØÞÖØòß Ö' Ý íØßß÷ñ ÖÝ ÙæÛØÙÛØ ßɮ ¡å ¡ØðøØ ÚØóØßØßÝØÛ ÖÙØßØ ÙÛØ ÚÝØæJ<@õÝ òÚ ÙßØß÷¡Û¡ åØÞ¡ÝÞ¡ ÙØßß ßØÚØóØÖÞ ÿÞÝ íØßÞÛ Ý ßÖØòß æßɮ ¡å öøæÖØòÙ ¡Ýßð\$%|J||@ ú¡­''ZZZ Ü ÚöØìßØÝ ìØßÞäØÖíØ¡Ö ¡ Ý íØßÞÖÙ¡÷Ý ÙØìÛØßÞÚÛØÞ Ý ìæÖØÛæÖØÝÙØÛØßß÷¡ßìØ ÝØÛÝØìÛØßÞ¡ÝØÛ ÖØØìØßÞ¡­ <<_ k <;<=;< < ãßØß ¡òß ¡ ɮßå ß ÙßÖØØÙÚ ßØ¡ØÛØßß Ö ØÛßÖØ óÖØÝØòßðÙ ɗÖ ÖÖØØÙÚ ÝØÛßÚßíØßÛÞö Ö÷ ÖØÖ ²²¤Ñ²´¤ÜÝØØ¡Øßß Ö ¼¤'¸¤Ƚå ã ß ÖòðÙÖÙÞæÖØóÖØÝØòßðÙÙ ØÖØÙð ÚØÖ ɈöØÝØíòÖØÝ Ö æÛ ÖÝ ÚØÖØÛÞ óÖØÝØòß æÙ ɈÖ ØÛßÞæÖØóÖØÝØòßðÙÝØØÛíÖ æ ÖØØÙÚ ɇØÖ æÖØóÖØÝØòßðÙ ¡ ÷¡¡ ɇØÝ ÙØìÛæÖØóßÝÖßÞ ɇØÖÙòÖØßóß ÝÖßÞÖÞìØ÷Ø ÝØÛ¡ØÖ÷ ɇØÝ æÖØóß ÝÖßÞÙ ÚØ Þíñ ÝØÛ¡ØÖ Ù ɇØÖÞßÖØÚóßÝÖßÞ ɈÖ ØÛßÞÞóÖØÝØòßð Ù Ö ÚØÖ ÛØìÙæÖØØØÚ Ý ɇØÝØØ¡ØøæÖØÖØØÙÚ ÛóßÝÖßÞ Ý Û ØÛßØßØÖØÙ æ ÚØÖØ ɇØÝØØíÙæÖØóßÝÖßÞßØöæÖØ Ø òß ßØÖÞÙæÖØ ɇØÝ òÚæÖØÝ ÙØìÛØßßðóÖØÝØòßð ÙØÖØÙð ÚØÖ ɍöØÛÖØòÙÖ ¡íÖ óßÝÖßÞßØÚìÖ ÖØØÙÚ ¡ ɇØÝ òÚæÖØóßÝÖßÞ ÖíðøæÞ Ö óßÝ ÖÙÞØ¡ äÖ¡ÖØØÙÚ ¡ ;_<= { <;<=;< < Õ ¡ÝßÞßØßÖØÖö Ö Ý öß Öò Ý ÚÙ ÛÖØòß ÖòÝØɮØæß÷ñÖ æÖÙÛñ Ý ÚÙ ÛÖØØæ ÖÚ÷ÙØÖÞ Ö ÖÙØÖÖÙØßß Ö ðö÷ñ öÞÚÖØòÖÙÙÞÚßß÷ñÝ ÙØìÛØßÞ¡ Ù Úßó¡ÝÝ òÚ ÙßÝØɮØæß÷ñ Ö æÖÙÖ ßßñÝ ÚÙ ÛÖØØæ ɌßÝ ÖæÖØÖ ò ÙÙØÖòß ¡Ý ìØß ɇØß¡æÖØ÷óß ÛßØ Ùß ÖØÚ¡ØßØßÞÙ ßÖåð ÖØØÙÚ ¡ Ö ÞÖØòß Ù Ý ÖÙß ¡íØÙ Ú¡ ìØß ßÖÖ íÖÞ¡ßñ ÛÞø¡ÞÝ Û ßÝÞìØßØ¡ÜßÖÖØØÙÚ ßØÖ ÛØÖØæÖØöðøñ öìÙßÞ Ý òÚ ÙÖØØ¡ æ 3 ɇØÝ ÛÙØæÖØÖØØÙÚ Ù ÚÛØæÖÙðÛ ìÛÞ íØÚ¡Øß æÙìß Ö ɇÛÖØØÙÚ ¡ßØòÚÞ Ú¡ØøÖò Û÷ ÛØìøØìÛ Öò ßÝ¡ØÙÚ÷ɇØ Ý ÛÖÙÞæÖØÖØØÙÚ Ý Û ÝðøðÖØøðÙ Û ɇØÙÖÙÞæÖØÙÖØØÙÚ íØØÚÙØßÖÞå ßß÷Ø ÖÙØÖÞØ=ö Ý Ö ßßØÝØÛ¡ØÖ÷ ɇØÝ òÚæÖØßØØ ¡ØßÛ Ùßßð ¡ÝßØæ Ý ÛÖÙ'Öß Ù íß Ø ö Û ÙßØ ɈöÞÚÖØòß öøæÖØò¡ØÖß ¡ÛØ ÛÞÙ÷Ý ßØßÞßÖ æ Öß ÙØ ¡ØßÛ Ùßß÷ñßÖØßß÷ñ ßóÖØæß Ù ɇØÝ ÛÙØæÖØÛÝØæßðÝßØòòß÷¡ ÙßØóß¡Ù ÚÛØæÖÙÞ¡Û¡ ɇØÖßÙÙæÖØ ÖØØÙÚ ßß ßß÷ñ ßØÖ æíÙ÷ñÝ ÙØñß ÖÞñ ÖìØØÛÖØÚÖØ¡ íÖ ö÷ÖØØÙÚ ßØÙ÷ÖÝ ßÛØ¡Ý ÛÖÙ ɗÖ ÖÖØØÙÚ ÝØÛßÚßíØßÛÞÝ òÚ ÙßÞ ßÝ ÙØñß ÖÖ ɇØÝ ÛÙØæÖØÖØØÙÚ Ù ÚÛØæÖÙðÝÞ¡÷ñ ßØíß÷ñíØæÛñ Ö íß ÙÖØÝ <;k< = |; <k< k<`;| ` {| | k\^ <<k^ | < > {<;<<<<;<{ <;<=;< < Ü ¡ÝØÖÛßß ÚÛØÞÙñ ÛÞÖÝ ÖØßåòß Ýß÷ØÛØÖßÝ¡ØÝ äÖØß Ù÷Ø ÝØÖ÷ Ö ÷Ø¡ØßòØÛØÖ¡ Öíæß ÙÛ ñßÖòÝ ÖÖòɏßÖØäÖÛØÖÖ íÖ ö÷ ßö÷ßØÛ ÖÝß÷ÛÞ¡ØßòñÛØÖØæ 4 æ ;k <;<=;< < ɇØÚöæÖØÝ ÛÖÙßØÙß ÖØÚ¡ØßØßÞ ÙØØ ßÖåð <;<<=< < õÝ òÚæÖØÖ ò ÖÝ ÛÖÙ Ö Þ Ý ÖÙÞØÖÞäÖ¡ÖØØÙÚ ¡ ɇØÝ òÚæÖØÝ ÛÖÙØ ßÙØß ¡ØØÖ¡ØñßíØØÝ ÙØìÛØßÞÜäÖ ¡ íØØÛØÖßØ¡ØÛØßß öÖÖòÞ öìæóØ¡ÛØ ãÖß ÙØØÛØÖßÛØìß ÚÖÞßÖòÙØÙßÖ÷ Ü ÙØ¡ÞÖß ÙÝ ÛÖÙßØÝ ÛÙØæÖØ ÖØØÙÚ Ûß÷¡ßÚ¡ ɇØÝ ÚÙ ÞæÖØÛØÖÞ¡ÙÚöÖòÞßÝ ÛÖÙ ɍÖßÙÙÖòß¡ÖòÖØØÙÚ Ý ÛÖÙ Û ìß÷¡ß¡¡ÛÙíØ ÙØ ɍÖßÙÙæÖØß¡æÖØÖØØÙÚ Ù ÖÙØÖÖÙÚßß æÝ åØÛ æ < <;<<=< < ɈöØÝØíòÖØÛ ÖÖ íß ØÙ ö Ûß ØÝ ÖßÖÙ Ù ÖØØÙÚ Ù ÚöØìßØØ ÝØØØÙ ßíØÝØØØÙÖØØÙÚ ¡ ìØÖÝÙØÖ ÝØìÛØÙØ¡Øßß ¡Ù÷ñ ÛÚÖ ÞßØ Ö ÷ñ äØÖ ßß÷ñ ¡Ý ßØßÖ Ù ýß¡òß ØÖ ÞßØ­ ±¤ ±¤ ±¤ ±¤ X¡[ úØÛÖØÚÖØ¡íÖ ö÷ ÙØßÖÞå ßß÷Ø ÖÙØÖÞ ßØö÷Ú÷Ö÷ÚØÖ¡ ÖØÖÞ¡ÚßÙØ¡ ßóðø¡ß ¡òßð ÙØßÖÞåð ɇØÚÙ¡ ÖÖ Ý òÚØÖØÜ÷Ý ÛÖÙ ßØÖÝ Úö ÖòÖØò Ö ¡íÖ ö÷ÙØßÖÞå ßß÷Ø ÖÙØÖÞÙßìßØæíÖÖØØÙÚ ßØö÷ Úö Ùß÷ÖìØ öØÝØíòÖØÛ ÖÖ íß Ø Ù ö Ûß ØÝ ÖßÖÙ ÛÞßÛØìøØæ ÙØßÖÞå <<<< <<<k^ <;<<=< < ãØìÛØíØ¡ÝØØ¡ØøÖòÖØØÙÚ ØÛØÖ Ö ØÛßÖòÙØöØ ãØØ¡ØøÖòÖØØÙÚ Û ìß÷¡ß¡¡ÛÙ íØ ÙØÜ ÚöØìßØ ÖÙ¡Ý Ý Û÷Ùß ÝÛØßÖØØÙÚ Ý ÛÛØìÙæÖØØ Ý Úß ßßØ <<k^ <_^<k <`< <;<_ |k<< ;<= <;<<=< < ɗÖ ÖÖØØÙÚ ÙØØøØöÛØÖÝ ÖØöÞÖòßØ Ö Ø íØÖÙ äØÖ äßØÛìØÙÙ÷ðíØßß ¡ Ö ÞßÛ ÖØñÝ Ý óÖØÝØòßÞÙ Ý Û ØÛßØßÛØæÖÙðøØæØÖØÙ æ ÚØÖØ õÚÙØæÖØóÖØÝØòßðÙÚØÖØÙ æ ÚØÖØßØ öØÖØòÝ òÚ ÙÖò ÖØØÙÚ ÙÖØíØßØÛÖØòß ÙØ¡Øß _; | k< <^< |_ ;k ' ²¢JÐ?¤¤¤µ±¸ ²¢JÐ?¤¤¤{k¼ ' <;<<=< < ɇØÛØæÖØó ¡ ¡¡ÚÙÙßóßñ ɗÖ ¡ ìØÖÝÙØÖ ßØ öÖ¡ ¡ Ý ÙØìÛØßðñ Ü÷÷óó¡Ùóñ¡ØßòóÖØ ¡ ÖòÝØÖÖØÝ òÚ ÙßØ ßóß ÙßßØ Ö ØÙØ¡Þ <;_; | k< <;<<=< < ɇØÝÙòßÞÖß Ù¡ ìØÖÝÙØÖÖØíØ äØÖ Ö ÚÙÚ÷ÙöÖØØ Ɂ¡ØßÞæÖØöÖØæÖ ò öÖØæ æÖ ìØ ß íß ÖÝ ɇØÝ òÚæÖØÙ¡ØÖØÖ÷Øß Ù÷ØöÖØæ ɇØÝ òÚæÖØÙ¡ØÖØöÖØæÚß÷ñÖÝ Ù XßÝ¡ØøØ íß÷Ø¡ßåØÙ÷ØöÖØæ[ ɇØÝ òÚæÖØÝØØÚÞìØ¡÷ØöÖØæ X=@ÖÝ[ ɇØìæÖØßØÚóæÖØöÖØæ ' < R6 ' { ;<k k< <+ Ü Ú¡ ìß ßØÙØÝßÛØìß ÖÛ÷ÙðÖÞ Ù¡ØÖØÛòÖØÙß¡ÖØòß÷íÖ ö÷íæß ñ ßØÙ÷ö Öò ɇØÝ ÛÙØæÖØöÖØæÙ ÚÛØæÖÙð íØÚ¡Øß ÖØÝßÝ¡Ø ÖÝÞ¡÷ñ ßØíß÷ñíØæ ßÞÖÝ ɍÖÚæÖØöÖØæßÛØìø¡ öÚ ¡ Ü ÚöØìßØÙ÷ÖØßÞäØÖ Ö Ú ÙÚ÷ÙöÖØÚÙØæÖØØØÚÖ æÖÙ ØÜ÷ßØ öØÖØòÝ òÚ ÙÖòÖ æÖÙ ÙÖØíØßØÛÖØòß ÙØ¡Øß æ 5 +\<; < <;k +\` {k \¼Î±¼ +\` {k \´Î±² < 2 > k < 3 +\;k B A 1 C D ><; < <;k<<k^ ßØ öñ Û¡ Ý ÙÖòÖØØÙÚ ÚØÝÖò Ø ßßÖØßß ¡ ßóÖØæßØ Ö ØÛßÖØ Ý ÛÖÙÙØÛðøØ¡Ý ÞÛØ Ü÷ÖÖØö íß÷ØÙßÖ÷ ÚÖØØÙÚ 2Ü÷ÖÞßÖØÝ ÛÖÙÚÖØØÙÚ 3Ü÷ÖÖØö íß÷ØÙßÖ÷ Ú ßóÖØæß æ ;`< > k {<;<; < õÚ öìØßß ØÙßØóßØØ ö Û ÙßØöØßØ Ý ÖÙÞðÖÞäÖ¡ÖØØÙÚ ¡ ãØØÛÝ ØÛßØßØ¡ Ö ØÛßØßØ¡ ðö÷ñöØØæöØÛÖØòÝ ìæÖÙÖ ¡íÖ ÝÝÖ Ö ØÛßØß ÖØÖØÙ æ ÚØÖ Ü÷Ý ßÞÞÝ ÛðíØßØöØÛÖØòíÖ óÖØØ÷ öØØæ ÖÙØÖÖÙðÖÚØ¡¡ õÝ òÚæÖØÝ ß Öòðäß Ùßß÷æ>\`= Ù¡ØÖ¡÷æöØò õÝ òÚæÖØÝ ß Öòðäß Ùßß÷æöØò@J* ²²¤Ñ²´¤Ü ÝØØ¡Øßß Ö ¼¤'¸¤Ƚå ɒßÝÖßÞ XÙñ ÛÖÙ ¡ÝØÖ Ý ÖÙ[ úØÛÖØÚÖØ¡íÖ ö÷ÖØØÙÚ ßñ ÛÞ ¡ ìß ÛòóØ ÖäØÖ ßß ö Û ÙßÞ XÙÛØ ö Û ÙßÞÖÛ[ ö Û ÙßÞ ßɮß÷¡ÛÖí ¡ßíØ¡ ìØÖÙ ÚßßÖò ìØßØÚ öìØßÞ'ÚÙ¡ ÖÝ ÞÙÖòÞ Ý öØ¡÷Ùö ÖØÛ ö Û ÙßÞ ã íÖæÖØÖìØÝ ìæÖ Ù ÛÖÙ Ý äÝÖåÝ ÛðíØ¡ ö Û ÙßÞ ^¢<{ ¡;<= kk_< k^¢<' ã Ö ØÛßØßóßÝÖßÞ öÞÚÖØòß ßí Ö ØÛßÖØ óÖØÝØòßðÙ ÖØÖØÙ æ ÚØÖ £ < ɁÛßÞÞÝßØòÖØØÙÚ ɌØØÙÚ \<_ ɑ=öØò ɇÚØ¡ßÞßÖØßß ÿÞ><?=@><?=*ß Ù 1 9 + k < 2 8 3 6 5 7 ɑÖ ö÷Öß ÙÖòÝÖß ÙðßÖØßß ßÛØìø¡ öÚ ¡Ý ßòÖæÖØò Ù ¡¡ØÖß÷¡ÛØ ¡Õ ¡ØÖ Ý ìæÖ öÖÖØò ¡ÝßÞ¡ÝÖß Ù ÙØøßÞ ÛÞÝ íØßÞÛ Ý ßÖØòß æßɮ ¡å ÿÞ><?= ɌØØÙÚ 4 ~¤~¥¦§~¨ '© ª«~¬ '© ­ }®¯¥ '© }¯¨«°¨±±¥}~¨ '© ² ^¢<; ^< < {\< '© úÝÖß Ù÷æöØò úÝÖß ÙÞßÖØßß ^¢<; k < { ' <^;; k '³ © §®´ ³ +¯~ '³ æ µk} |<;<; < ¶{k<<k}}¯ }´|{k<_ X ö Û ÙßØÙ÷ñ Û@¯\¯$*[ ɌØØÙÚ ɌØØÙÚ Xã ¡ Ö[ \<_ Xã óÙßØ[ ><>=Ý ÷ÙÖØò ;<<|kk X ö Û ÙßØÙ÷ñ Û<`>$¯[ ÕöØò@J* ɌØØÙÚ ɑ=öØò ɁÝ÷ÙðøØØÖ æÖÙ ><>'<@ ɇÚØ¡ßÞßÖØßß ¶{k<<k}}¯ <k< ɌØØÙÚ Xã ¡ Ö[ Xã óÙßØ[ õ ÙÞÝÖÙ ?ÛØ ¡Ø \<_ µ<_XÛÞÝ óÙßÞÝ ¡ øòð Ûß¡ Ù[ õÝ òÚæÖØ>\`²ÛÞÝ ÛðíØßÞ ÖØÞÿßß Ø ØÛßØßØÝ¡ØßÞØÖÞ ÝÝ òÚ ÙßÖØÞɮßåØæJ@ XɮßåÞ öÖß Û ß[ ÖØòßØÝ ÛÛØìÙØÖɮßåðJ@ Ù Ý òÚæÖØòÚØ¡ ¡>`%`*J|J®>`¯ ÕöØò@J* ɑ=öØò ÕöØò>\` ɇÚØ¡ßÞßÖØßß ɁÝ÷ÙðøØØÖ æÖÙ ><>'<@ ØÙØ © æ ÿÞÝ óÙßÞ¡ß ßòß ÚÙíßÞ ÙßØóßØ ö Û ÙßÞXßÝ¡Ø>Z_> ¼±[Ý Û ØÛßÖØ ö Û ÙßØÖØð ɈÖß ÖØòß Ý Û ØÛßØßÞÝ íÖæÖØ ßÖåÝ äÝÖå ö Û ÙßÞ ÖØÞ ɌØØÙÚ ÕöØò>\` ɍÖØòÖØ¡ æÛß¡ Ù ÜßØóßØØ ö Û ÙßØX><>=Ý ÷ÙÖØòÖÝ[ ¡ ɑÖ ö÷ßÖ Öò ¡ Öò ·' ¸ k¹k< ¶k ɌØØÙÚ X\§ÖØØ ¡ß=óÖØØ[ >\{` { << ÕìÛ÷æÚÝÝ Û ØÛßØß Ö ØÛßØß ¡ ÛÞ@`Ù÷ðíæÖØÖØØÙÚ Ý ¡ øòð ÝØØðíÖØÞÙðíØßÞ'Ù÷ðíØßÞØÖØÙ ÝÖßÞ ¡Ö=Ö¡ Ûò@`Ý ÖÙÞðÖÞÙ ¡ÝØÖØßíÝ ÛðíÖØ¡ Ûò@` ÚÖØ¡ÙÖÙòÖØ¡Ö=ÖÙ¡ Ûò@` ã ß ÖòðÙÖÙòÖØÚÙØÖØ¡ Ûò@` ÙßÛØìøØ¡ßÝÙØßÝ Úß ß ßØ ã ÞÙÞÖÞ ö÷íß Ú Û Ùßß÷Øß÷ XÕß÷Û ÖÝß÷ØÛÞÝ ¡ Öñ ñÖØÖÚÙÞÖ Ö¡ ÛÞ@`[ Ú Û Ùßß÷Øß÷ßØÛ ÖÝß÷ ·>\{` { <<¹k< µ k ÜÝ ÛìØ¡ Öö÷Öò¡ Û@`ÖØÙó¡ ÙØÞ¡ÙÖ Øßß Ý ¡¡ß öØÝØíØßÞ Ö ÷ØßØöÛÖÝ ß åØßß ÙÚ¡ ÛØæÖÙ ÙÖò äÖ¡ß Ù÷¡ÖØØÙÚ ¡ Ù¡ØÖ¡÷¡@`] ±§ÜÖ ¡íØ öøæÖØòÝ ìæÖ Ý ÖÙø ßÖØßÖ ÿÞÝ íØßÞÛ Ý ßÖØòß æßɮ ¡å ¡ Ù ÛÖÙ Ý äÝÖå¡ ÛÞ@` öÖÖØòÝ ÖÙø ßÖØßÖ ɌØØÙÚ ;_¯~ æ ³ >^ < < << k< _; |k< ɈÖ öìØÖÞÝ ß Ù · <_ << ¹ ɍÛ ößÞÛ Ý ßÖØòßÞßÖ æÝ ¡ Ö ÚÙÖÛ © ºk< {< ¬^<< ¬=<¬|\ õÝ òÚðÖÞÛÞÙ÷ö ßÙå ÝÙØßÞÚíß÷¡ɮßåÞ¡ 9 µk<`< << _ < <| 10ºk{< õÚ¡ØßÞØÖßÖßå÷ÖØØÖØÖ ÜÙ ÛÖ¡Ù ÷ ÜðíØÖÖØØÙÚ Ø ßßñ ÛÖÞÙ Øì¡Ø ìÛßÞ 11 k< ã ÖßÙÙØÖ'Ù Ú öß ÙÞØÖ Ö öìØßØ Ú öìØßÞ 12{\<=k»; *<ÑÝØØðíØÖß><?='><?=@'><?=*' ß Ù÷æØì¡ J<ÑÝØØðíØÖÙØì¡Ùñ ÛJ<ÚÝ Ü÷ö Ùñ Û 13¼ ½; ɈÖ öìØÖäØÖ ßßðÝ ¡¡ÝØØÛí 14+\{ ɈÖ öìØÖöÖÖ÷ 15{»; Ü ÚÙøØÖªÿ ¡óßÞÞÖßå¬ 16 ɈøØÖÙÞØÖÙ÷ö Ø Ù 17^k Ü ÚÙøØÖÝØÛ÷ÛøØ¡¡Øßð'ÖßåØ 18¼ ýØßÞØÖ Öß óØßØÖ ßÖØØÙÚ ßß Ú öìØßÞ 19 <<`< < k <\{k< 20`< <`< <^k 21<;{; ãØØðíØÖßÝØÛ÷ÛøæßØì¡Ùñ Û µ k^k<`< <\<< ã ÖÞßÖØ Ö æÖØ <<`<_k`< k{`< <==; 2 MEDIA PLAYER ­ ·k << ¹ ɇì¡ÖØíÖ ö÷Ý íÖòÛ ÖÝ¡Øßð Ú öìØßÞÚÙÖæ¡ØÖß Ù Õðí =\{<<< ² ɈÖ öìØÖßɮ ¡åð ßØ Ý ¡¡Ø 6 OK ã ÛÖÙØìÛØÖÙ÷ö ɇì¡ÖØÝ ØÙ÷ö Ý Úåæß ÙíÖ ö÷ ö÷Ö Ú¡ØßÖòß 10 æ Ɂ æÖØ ÜÖÙòÖØöÖØæ íØÖ ¡Ý Þß Ö X]=[ ; <_ <_ k< 1 £k <k _^k 2 3 4 5 6 7 ɁÛßÞÞÝßØòÖØØÙÚ {\<=k»; ɇì¡æÖØÝ ÙÖ ß Û ÖØñÝ Ý ßØ Ý ÞÙÖÞßØ öñ Û¡÷æØì¡ ·k << ¹ ɇì¡ÖØÛØìÙæÖØäÖß Ý ÝöÚÖØòß ÙÖØíØßاØßÛíÖ ö÷ Ö öÚÖòÙß Ø¡Øßð OKXÙÖءءØßð[ 2 ãØØðíØßØß ÙÝ ßÖðøØæ'ö÷ÙðøØæ ãØØ¡ØøØßØ ÙÙØñ'ÙßÚXÙÖءءØßð[ ãÝØÙ ¡ÙðíØßÖØØÙÚ ÛßßÞɮßåÞ øØÖÙÞØÖØ ÙÖ ¡ÖíØðßÖ æÖìØ Ý ÚÙ ÛÖÝ Û ÖÝß÷ñÖØØÙÚ ßß÷ñß Ù ÿØæÖÙÞäÖñÝßÖ ÙßØßìß÷ØÖß Ù ö÷Ù÷Ý ßØßÜó¡¡ØÖß÷¡ÛØ ¡ ã ìæÖÙ÷Ý ßÖØ ØÛßØßÞXÖk={[ Öß ÙXØßØ öñ Û¡ [ßÝ Û ØÛßÞØ¡ ¡ ö Û ÙßÝØØÛÚÝ ¡ɮßå ȺÙÖ ßÖ æÿÞÝ íØßÞÛ Ý ßÖØòß æ ßɮ ¡å öÖß ÙñÝ Û ØÛßØßß ö Û ÙßÞÝ íÖæÖØ Ù ÛÖÙ Ý äÝÖå ö Û ÙßÞ 1 k_< <<_ k <<k^k<<k^< k`<<| ÿÞ Ö öìØßÞÖØöØÖÞßØ ò ØßÛ 3 ɍÙØíØßØ'¡ØßòóØßØ ¡ Ö ãØØ¡ØøØßØ ÙØÙ 'ÙÝÙ XÙÖءءØßð[ <<`<_k`< k{`< <<k| õÝ òÚØÖÞÛÞÙðíØßÞÙ÷ðíØßÞ ØÖØÙ ÝÖßÞ ² < | ; |k< ɇØÝ ¡ØøæÖØßØÝØÛ¡ØÖ÷¡ØìÛ ÝØ¡ß ¡ßÛÖßå ßß ÝÙØßÞÖØØÙÚ ÝòÖ ¡ ÛÖßå ßß ÝÙØßÞ `=<<;{ úØÛÖÚÞ ÖòðÛÞØ ÙíØÖÙ Ú öìØßÞ ÛªØì¡ɗ ¬Ù¡Øßð Ú öìØßÞÖß ÙØßߪܬ +k<;; {Øì¡ ìÛßÞ ¶<< {ÜðíØß úÙØÖ Û Û¡ØÖ ÛÖØØÙÚ Ý íØÖ ß ÖÝòÖÛÖßå ßß ÝÙØßÞ 2 {\<<<;<<{ ɁÛæÖØìÛ÷æÝ¡ØÖØÛÞßÖåÞ¡ß äßØ > $ >} } } ~ } } ^ } \_ ` $ * } | } | ¡ _^k__; | k< ãØØ¡ØøØßØ ÿ ÖÝÝßÖ' ñßØßØßÖ æ Ü ÚÙÖÝØÛ÷ÛøØ¡ÝßÖ Ü÷æÖÚ¡Øßð æ 11 ·¤#¾®!¾¾$!¹ {\<<^{ {\<<k ÜÚÙ¡ Ö ÖÙ÷ößß æÜ¡Öß÷ Ù÷öØÖØÙ æØ ß ñßÖØ`= Û ɮßåö Ù ÖÛØÖØæX£¤¤¤¤¥ ñßÖò ßØÙ Ú¡ ìß [ úÖØ¡ßÖØßß÷ úÖØ¡ßÖØßß÷ ã òÚ ÙÖÝ ã òÚ ÙÖíÖ Ö ±²±¤ Ù÷ö 3 {\<<<=; Û ÖÝ {\<<· < ¹·\<_¹·¤#¾®!¾¾$!¹ ·<;` k<¹ Ɉö÷íß Û ÖÖ íß ßìÖò¯³íÖ ö÷Ý ÝÖÖò Öß ÙÜ÷Ù÷öØØÖتúÖØ¡ßÖØßß÷¬­ ªßÖØß߬­ã ><?=*ß Ù ß ±ªɈÛß|?¬­ɈÛßÝÖß ªöØò¬­ã ><?=@ß Ù ß ²ª\>$K@¬­ÿÙÝÖß ª% ¬­ȺßÖØßßÞÖØ¡><?= §ª>$K@±¤¬­ɑØÖ÷ØÝÖß ªãØÛÝ íÖðÝÖß Ù Ø¬­Ɍ ò ÛÞȽØ¡ß ɌåȺÙÖ ´ªɈÛß íß÷æöØò¬­ãÝ òÚ Ùß ¡óÖÚÖ Ûß íß÷¡öØØ¡Û ÖÝß Û µ Ý òÚ ÙÖØòñÝ ãÙ÷ö تɈÛß íß÷æöØò¬Ù÷¡ ìØÖØ Öß ÙÖòªã òÚ ÙÖÝ ¬ªã òÚ ÙÖíÖ Ö¬ ɈöÖÖØòªã òÚ ÙÖÝ ¬ªã òÚ ÙÖ íÖ Ö¬XÖ²²[ · < ¹ ȺÙÖ ßÖ æ ßÖØßß öØò ãØÛÝ íÖðÝÖß Ù Ø % ɇíßØÖÞÙÖ ßÖ æÛÞÝ ÖØØÙÚ ßß÷ñß Ùñ ñßØßÞ ú ñßÞØ¡÷Øß÷ñ Ö Ù ÖíðÖÞ ÙÚÙ¡ Ö ÖÖß÷Ø ßÖØ¡÷ ÙØøßÞ ÙæÝØ¡ß ¿ k`< ^< < k^kk{\ {'¶< <<;< ' ªÝØÛÙÖØòß Øß Ùßج­Ü÷öØÖØ ªÝØÛÙÖØòß Øß ÙßجÛÞÚÝ Ý åØ ößìØßÞÝÖßóÝ Ú÷ÙØÖ ÖÖ ößìØßÞ ã تÝØÛÙÖØòß Øß Ùßج ößìØßß÷Ø ÝÖßÝ ÞÙÞðÖÞÙÝØÝÖß Ù ± ² § 4 $ ¶§ $ ¶§J§¸$ ****** ****** 1 k;< Ü Ü÷ Ü÷ Ü÷ 2 3 Ù÷ö ØÛÖ ÙÖò úß ÙßØ ÝØÖ ®_ ÿØ ±ɇÚÙßØÝÖß ȺÙÖ ßÖ æ ã ß Ù Øì¡ß ÙßÞ ¤° ÷Ö÷æ ȺÙÖ úØÖØÙ æ`> ã ß Ù Ù÷ö ØÛÖ ÙÖò Û ÖÝ ªØì¡ß ÙßÞ¬­ ªÝ ß äßß÷欭úßØÖÙØòÛÝÚ ßíÖ Ö ɍÖß ÙÝ ÚÙ ÛÞÖÞÙÖ ¡ÖíتúØÖØÙ æ`>¬ ÖÖÖÙØÖ ª÷Ö÷欭úß ÙßØÙ ÖÙØÖÖÙ Öß Ù¡Ý ÚÙØÛØßß÷¡ÙªúØÖØÙ æ`>¬ < k{\<<· k¹' ¶<<<;< ' æ AA J? === ÝØÛÙÖØòß Øß ÙßØ ·\<_¹=k{\<<k<| 12 >$K@±¤ ã òÚ ÙÖÝ ± ²|?ÝØ¡ß ØÖ æÖÙ ¡ ßÖ Ùßß Øß ÝÖß Ù æÖØØÝ¡ØßÞØÖÞÛÞÝØ¡ ÝÖß Ù ɌÜ XÜÚÙ¡ Ö ÖØì¡ÝØ¡ÝÖß Ù ß ßÖÙðÖÛØߪJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[ §úÝÖß Ù ØÖÖ­Ü'Ü÷ ɁÖØ¡ßì¡ðÖ ÛÞØÛÖ ÙßÞ ªã¡ØÖ¬XÖ²´[ßì¡ðÖ¯³ÛÞ ß ÙßÞÝÖß ªØì¡ß ÙßÞ¬­ ã ß Ù ã ß Ù Øì¡Ý Øì¡ß ÙßÞ ã ß Ù ¤° ÜØß÷ ÷Ö÷æ ªÝ ß äßß÷欭úßØÖÙØòÛÝÚ ßíÖ Ö ª÷Ö÷欭úßØÖ ÖÙØÖÖÙðøðíÖ ÖÛÞ Ù÷ößß ÝÖß < k{\<<· k¹' ¶<<<;< ' ã ß Ù ·<;` k<¹½_; < ½£k ÿÞÝ ¡ ÖÝÖß÷ñɌÜß ÙÝ ÙæÛØ ÝÖß Ɍܪ>]¬ª}_¬ª>}¬ª¯¬Ù÷öØÖØ ªãØÛÝ íÖðÝÖß Ù Ø¬ ^ < ª>]¬ª}_¬ ÿ ÖÝß Ö ò ÙíØÙ÷ö Öß÷­ȽØ¡ßÞ ª>}¬ ÿ ÖÝß Ö ò ÙíØÙ÷ö Öß÷­Ɍ ª¯¬ ÿ ÖÝß Ö ò ÙíØÙ÷ö Öß÷­ȺÙÖÞ ã ß Ù Øì¡Ý Øì¡ß ÙßÞ ¤° ÜØß÷ ÷Ö÷æ ã ß Ù Ù÷ö Û ÖÝ úÖØ¡ßÖØßß÷ úÖØ¡ßÖØßß÷ ã òÚ ÙÖÝ ã òÚ ÙÖíÖ Ö >$K@±¤ ã òÚ ÙÖÝ ± ±²±¤ Ù÷ö Û ÖÝ Ɉö÷íß Û ÖÖ íß ßìÖò¯³íÖ ö÷Ý ÝÖÖò Öß ÙÜ÷Ù÷öØØÖتúÖØ¡ßÖØßß÷¬­ ±ªɈÛß|?¬­ɈÛßÝÖß ²ª\>$K@¬­ÿÙÝÖß ªØì¡ß ÙßÞ¬­ ªÝ ß äßß÷欭úßØÖÙØòÛÝÚ ßíÖ Ö ª÷Ö÷欭úßØÖ ÖÙØÖÖÙðøðíÖ ÖÛÞ Ù÷ößß ÝÖß < k{\<<· k¹' ¶<<<;< ' 4 {\<<·¹ Ü÷öØÖØ ÙÞÝ ¡ Öªÿ ¡¬ÛÞ Ý òÚ ÙßÞÖØØÙÚ Û ¡ ªÜ¡ÚßجÛÞÝ ÚÙ¡ÚßØ ɑÖ ö÷Ú¡ØßÖò ÙÞÝ ¡ ÖÝ ÚìØÜ¡ Ý ÖØöØÖÞßåÚ ÙÖòÙØÖß Ù ÝÖØ¡Û ÖÝßíòß÷¡Öß Ù¡ ½<<_k`< k ^k< < <<k^|k ;' §ª>$K@±¤¬­ɑØÖ÷ØÝÖß ´ªɈÛß íß÷æöØò¬­ãÝ òÚ Ùß ¡óÖÚÖ Ûß íß÷¡öØØ¡Û ÖÝß Û µ Ý òÚ ÙÖØòñÝ ãÙ÷ö تɈÛß íß÷æöØò¬Ù÷¡ ìØÖØ Öß ÙÖòªã òÚ ÙÖÝ ¬ªã òÚ ÙÖíÖ Ö¬ ɈöÖÖØòªã òÚ ÙÖÝ ¬ªã òÚ ÙÖ íÖ Ö¬XÖ²²[ ªÝØÛÙÖØòß Øß Ùßج­Ü÷öØÖØ ªÝØÛÙÖØòß Øß ÙßجÛÞÚÝ Ý åØ ößìØßÞÝÖßóÝ Ú÷ÙØÖ ÖÖ ößìØßÞ ã تÝØÛÙÖØòß Øß Ùßج ößìØßß÷Ø ÝÖßÝ ÞÙÞðÖÞÙÝØÝÖß Ù ßÖ æÚÙØóòßØÛíØæÝ ÙØòÖØ Ý ÛðíØßØÝÖß Ù öØÞɑ=öØÞ ÚÖØ¡ØÛæÖØßÖåÞ¡ßäßØ ÿÞÝØØßÖ æÙØñß Ù ·£k ¹'­ ɑÖ ö÷Û öÙÖòÛ ÖÝß÷æØì¡ÖØØÙÚ ßß ßÝ ÚìØ · k¹' ÿÞßåÚåÙØñßÖ Ø ·¡`_ {< k¹' ±ɇÚÙßØÝÖß ²|?ÝØ¡ß ØÖ æÖÙ ¡ ßÖ Ùßß Øß ÝÖß Ù æÖØØÝ¡ØßÞØÖÞÛÞÝØ¡ ÝÖß Ù ɌÜ XÜÚÙ¡ Ö ÖØì¡ÝØ¡ÝÖß Ù ß ßÖÙðÖÛØߪJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[ §úÝÖß Ù ØÖÖ­Ü'Ü÷ ɁÖØ¡ßì¡ðÖ ÛÞØÛÖ ÙßÞ ªã¡ØÖ¬XÖ²´[ßì¡ðÖ¯³ÛÞ ß ÙßÞÝÖß æ 13 <<k^ 1 `< < XɌØØÙÚ [ XãòÖÛÖßå ßß ÝÙØßÞ[ ãØØðíÖØòÙðíØßÞ'Ù÷ðíØßÞØÖØÙ ÝÖßÞÛ ìØßö÷ÖòÙðíØßXÖ±¤[ 2 {\<<<= {\½ ßÖØßß öØò ãØÛÝ íÖðÝÖß Ù Ø % Ü÷ÖìØ¡ ìØÖØÙ÷öÖòØì¡¡ß Öß÷¡ ßìÖØ¡ß Ý*< ªÜ÷ö ɌܬßØ Ö öìØÖÞßì¡ÖØß ß Ý*<íÖ ö÷ÝØØðíÖòØì¡ 3 {\<< ÙÙØñ ·£k¹íóØØ Öß óØßØÖ ßÙ÷öØÖÞ ÙÖ ¡ÖíØÙ ÖÙØÖÖÙÝ¡ØÖ ¡£úß ÝÙØßÞɮ ¡ÖÚ öìØßÞ¥XÖ²µ[ ·³¹ɇØÝ ØÛÖÙØßß Ö öìØÖÚ öìØßØÙ ɮ ¡Öر¸­{öØÚìØßÞXß¡ ɮ Öß Ø[ · ³¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØÙÖßÛÖß ¡ ɮ ¡Öر´­{öØÚìØßÞ · {¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØ´­§ß ÙØòäßÖÞìØßØÚ¡ØÖß Ö ò ßØÙ ¡ ÝÙ ¡Ø · ­¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØÙÖßÛÖß ¡ ɮ ¡ÖØ´­§öØÚìØßÞ · ­ {¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØ´­§ ÙØíØßß÷¡ Ú ßÖòß íÖ ö÷ÚÝ ßÖòäß ÿÞß Ù>XÙ÷ ÚØóØßÞ[ ·µk<`< <¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßر¸­{Ù ÖØÝ íÖ Ù ÞøÚ öìØßØ´­§öØÚ ìØßÞ ·µk<`< <¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßر¸­{Ù ÖØÝ íÖ Ù ÞøXß¡ ɮ Öß Ø[ßÙØò äßöØÚìØßÞ ·µk<`< <­¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØ ²§¼­±ÙÖØÝ íÖ Ù ÞøXß¡ ɮ Öß Ø[ ßÙØòäßöØÚìØßÞÜɮ ¡Öر¸­{ ¡¡òß Ö öìØÖÚ öìØßØXßØö òó¡ ÙØíØßØ¡[ <` < Ɏ ¡ÖÚ öìØßÞɮØÖÞߪ±¸­{¬ Û ªØì¡Ý ¡ Ö¬Öß ÙØßߪõ¬Ù¡Øßð Ú öìØßÞ Ɏ ¡ÖÚ öìØßÞßØòÚÞÚ¡ØßÖòÙØ ÖØØÖØÖ ÙßÚ {\ < ÿÞÙ÷ö Ý Úåß²=Úßíß÷¡ ö ØØß ¡Ø ¡ßݡا{{ k{\^ k úÝ ß Ù=ÜØ ± ² § 4 5 ¸ ±> ²> º?} ± º?} ² *|| TVE <` < ɌØØÙÚ ÙÖ ¡ÖíØÝØØñ ÛÖÙØì¡ ìÛßÞÝöØÚÛØæÖÙÙÖØíØßØÙØ¡Øß Úßß Ù¡ØßðªȺÙÖ Øì¡ ìÛßÞ¬X¡Øßð Öæ¡Ø[ ¼ ^< _^\=< ^< ^\=< >\=< < |\ < ɈßÖìØÝ ÞÙÞØÖÞÝÝØØðíØß ß Ù ã¡Ø­><? 1 2 1 ZDF 3 úØæí æ 6 20:35 õßɮ 45 * 1 2 3 4 ã ÚåÞßÚÙßØß Ɂ Û Ùßß÷æßX [ ã ¡¡ ÜØ¡Þßí' ßíßÞÝ ¡¡÷X><?[ ɇ ¡ØßÖÛXß Ù÷æ[ 5 õßÛÖ ÙØ¡ØßÙ÷ößß æÝ ¡¡÷ X><?[ 6 ɌØøØØÙØ¡Þ * {< ^ `< <\< ÜðíØß ÝóØßØÚÙ ·¶;k ¹ ã ¡¡Ø¡ö ÙßÞ ÿ ÖÝß÷öÖÖ÷ 14 4 5 9 Coronation Street 20:00 - 20:55 ÿ ÖÝØßÖØØÖØÖ 1 - 90 ɈÖÙóØØÞÙØ¡ÞÖæ¡Ø ÖðíØßÞ ·¾À¸$Á$!¾¹ ɁÙ ÙÞÛ ì>Z_>>Z_> k{\ ^k ;|| < | ^\ < <;<|< X><?[ { <_ X><?[ Xɇì¡ÖØØøØÚíÖ ö÷÷ÖòößßØ[ k<< \=< ·½´\ <¹' æ 15 <<< ɍÖØØÖØÖÝØÛÖÙÞðÖ ö æÖØÖ Ùð ßɮ ¡åðÝØÛ ÖÙÞØ¡ðÙØøÖØòß÷¡ ¡ÝßÞ¡ ɎßåÚíðÖÞÙÚÙ¡ Ö ÖÙØøÖØòß æ ¡Ýß <<=Ʀ¨ÆÆ®¥Ç¥È ÜØì¡Ø^|¯^íØÖ÷ØÚß åÙØÖß÷ñ öØÖ Ý ìØß÷ÙßÚäßɑÖ ö÷Ý íÖòö òóØ ßɮ ¡å ö Ûß ¡ÚäÖñ öØÖ Ùßì¡ÖØ ß Ý ÖÙØÖÖÙðøØ åÙØÖɗÖɮßåÞ Ý ÚÙ ÞØÖÝ íÖòö÷Ö÷æÛ ÖÝßɮ ¡å ßÝ Úßß÷ñ öØÖñ ®¥~¦¦+½>´£ > kk`<|\ k< XÜ÷ñ ÖÖØÛØìÖòÖØøðÖßåöØÚ öß ÙØßÞ[ ɇì¡ÖØß ÙíÖ ö÷Ù Ú öß ÙÖò >¡ÃÄÅ¡¶ XɁØØßÞ[ XÜÜɏ[ ɇ ¡òß÷æ XãɈɅɇɕɃ[ XÜɇõɁ[ <<=¥¨°ÈXÙíØÙØøßÞ ÖØÖ*¯[ *¯ÝØÛÖÙÞØÖ ö æ ÝØÛØØßß Ø ÙØóØßÖÙ ÙßØ ÖßÛÖß æÖØØÖØÖ Ö ÞÝÙ ÛÖ öØíØßðÝ äɮɮØÖÙß ¡ÝÙØßð ÿ ÖÝØßö÷Ö÷æ öÚ ßɮ ¡åÖØØÖØÖ ã ó Ù÷æÙ÷ö ÖØ¡ÖíØ ö÷ÖÞ õßɮ ¡åÞ ÖÖØÝ ¡¡÷ÙßÚäß ÿ ÖÝß ÝØØÖ÷ÙßØÖßå÷ÙÝØØÛ' ßÚÛ XÕßÞ[ XɁØØßÞ[ ÿÞÙ÷ö ØÛö Ù ö÷Öæ XúßÞÞ[ ÿÞÙ÷ö ß Ù ö÷ÖÞÙÝØÛØñö ö÷Öæ Xã ØÝ ØÛßØ ö÷ÖÞÝØØ¡ØøØÖÞ ØÛðøØ¡ö ö÷Öæ[ ; <_ { ; <_ {_|; <<<<;k< \<<`<; < Õ íØÖÙ Û Ý ßÖØòß÷ñÖßå ÚíØÖÞÙÚÙ¡ Ö Ö ÙØøÖØòß æ ¡ÝßXÛ k{Ößå[ ã ¡ ìØÖÚßÞÖòßØ Ö ØÙØ¡ÞÙ ÖØíØßØ Ö Ü÷¡ ìØÖØ¡ ÖØÖò ÖØØÙÚ <;<< ; <_ { XúßÞÞ[ ÜÙØÛÖØ ´=Úßíß÷æß ¡Ø ã¡Ø­úɌ¸ XÔØÖÞ[ 1 <<`< <<< ɈÖ öìØßØßÛØß æÖßå÷X ÛØìßØ ÖíØÖÞÙÚÙ¡ Ö ÖÖØØÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ <<k^kk< =; \ k< <<k^ |^\=< kk< {<<< ɌØØÖØÖ¡ÙÖ ¡ÖíØ öß ÙÞØÖÞ Û ß ÙÞßɮ ¡åÞÖß ÙÖÞÛ ÖÝß æ XÔØÖÞ[ 2 {\<< ÙÙØñ ÙßÚ ɐÙØÖßÞß Ý Xú ÖÙØÖÖÙØÖ åÙØÖß æÝßØ[ ÜØ¡Øßß Ú¡ØßÞØÖÞßäßÖØØÙÚ XÜ÷ßØ¡ ìØÖØÚ¡ØßÖòß[ P108 k^k<<k^ ã ÞÙÞØÖÞ Û öß ÙØßØÚÙØóØß ^{{»; {» ^{k<{{<k < k<k k úß Ùßì¡ÖØÛÞ XÕßÞ[ Ý ÙÖ ß ÷ÖÞ 16 æ ã ¡ Ö öß ÙØßß æ Ößå÷ XÔØÖÞ[ úÖßåß Ù ÖØæÝØÛ ÖÙÞØÖɮßåð Ö ÞÚ÷ÙØÖßÝ ÖÝØßØÝ ØÛßñ ß Ù ÖØæX£ Z^¥[ _^k < ½; ½_ k _^k <_k{\ | ɌÜȽÛÑäØÖ ßßÞÝ ¡¡ÝØØÛíX$%[Ñ Ù÷Ù ÛÖßäßÝ Ý ¡¡ÖßØ¡÷ñÙ ßÖ ÞøØØÙØ¡ÞÚÝß Ùßß÷ñßöìæóØ Ø¡òÛßØæXÙÚÙ¡ Ö ÖÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ ÜÚÙ¡ Ö ÖÙ÷ößß æÜ¡Öß÷ÛßßÞ ɮßåÞ¡ ìØÖÚíÖòÞ ><?=*ß Ù÷Øß÷ Ö öìðÖÞß Ûß ¡Ö ¡ìØäßØɮßåɌÜȽÛÿÞ ß Ù÷ñß ÙßØÝØÛ¡ ÖØß÷Ý Ý ¡¡ ãÝØÙ ¡ÙðíØßÖØØÙÚ ÙíØ ÛÖØØÙÚ ö÷Ù÷ðíØßö ØØßØÛØ ÛÞÝ ß Ö öìØßÞɮßåɌÜȽÛ¡ ìØÖ Ý ÖØö ÙÖòÞßØ Ö ØÙØ¡Þ 1 {\<<<= XúßÞÞ[ ɌÝ Ɏò¡ ɇ Ù Ö ã ÛÖÝ ÿ¡ ÿØÖØÖÙ Ü÷¡ ìØÖØÙ÷öÖòÖÝÝÛÞÙ÷Ù Ûß äß ãÙ÷ÛØØßÖÝöÛØÖÝ Úß ÖÙØÖÖÙðøæÝ ÛÖÝ ɌÝ'ã ÛÖÝÞÙÞðÖÞ¡òÖØØÖÙß÷¡ ãØØæÛÖØßäߪɌݬ' ªã ÛÖݬ Ü÷öØÖØ¡ØßðªɌݬ' ªã ÛÖݬ ÿ öÙÖò'ɍÛÖò k<;< |<X><?[ 2 >\^< ½; k^k<<k^ ã¡Ø­­ ½; 2 ­ ´<<k´­© 1 ɇ Ù Ö ±Æ®±® ©´©­®¾Ê$Á´ª¾!$#«ÁË$# ÜØ¡Þ­ ±±k>^> µ­¤¤ Z= ±±µ>^ ±±{>^ ±²¤>^\< ±²²\> ±²§\>=J ±²´\>* Z Z {­¤¤ >? $ Z= Z Z >? $ Z= Z Z >? $ Z= Z Z >? $ }} | Z ´ \> }} | Z ´ \> }} | Z ´ \> 4 5 1 2 ­ 4 5 ɌØøÞÛÖÙØ¡Þ ÿÖÝ ɮßåɌÜȽÛ ÜØ¡ÞÝ ɮßåɌÜȽÛ ã ¡¡ ã ÚåÞßÚÙßØß ãßìÖß Ý ®XÜÜɏ['>¯¶XÜɇõɁ[ ¡ ìØÖ¡ØÖò¡ØÖ ¡ØÛØßß ØöÖ÷ÙßØɗÖ ö ÙØß ÚÚ æÛßß÷ñÝ ¡¡÷ <;<|{ Ù÷ö ØÛðøÞÝ ¡¡ <;{;<; X><?[ XÕßÞ[ <;<; X><?[ XɁØØßÞ[ æ 17 k < <|k»; ã Û ØÛßÖØÙßØóßØØ ö Û ÙßØ XÙÛØ ¡ßÖ ɮ ß÷><>= ö Û ÙßØÖÝ[Ü÷ ¡ ìØÖØÝ ¡ÖÙÖòÚ öìØßØÝ ÖÝðøØØ ßÙñ ÛÖØØÙÚ 1 `<<<k^ _^k < < 1 >\^<< 2 {\<<< Ù÷ö k << ;<; < `<<^®¯¥ª«~ ȺÙÖ ¡ÖíØÝß¡ØÖÙñ Ûß÷Øß÷ ÛßíßØÖÞÙ Ý ÚÙØÛØßØ <=k»; <<<`< k`< Ü÷Ý ßÖØ ã ÙØòÖØßÖ æ ö Û ÙßÞ 2 >\^<< k{\k»; Û ÖÝ ^\=< < ­ {\<< 1/2 Øì¡Ý ¡ Ö ã ÛÙØÖ Õ ßÖÖ ÿß¡íØæ 70 60 Ù÷ö Û ÖÝ ­ {\<<k»; ;<; < \;k < Ü÷ö Ùñ Û {\^`k k ɏ Ûß ɇ ¡òß÷æ ɌØÝ ɐÙØÖ Ù æöß *< Ù÷ö J<± J<² ñßØßØ >\`± >\`² ¡_^k <_^< Ù÷ö Ý ¡ Ö ɌìØ¡ ìß Ù÷öÖòÙñ Ûß æßÝ ÙÖ ß ßì¡Þß ÝJ< 50 ɑØÖ Öò ãØØ¡ØøØßß÷æ Ú¡ØßØßØ ñßØßØ <<»;<;< Ù ÖÛØÖØæ Û ÖÝ 18 æ ÿ ÖÝ ^\=< < <= Ü÷öØÖØì¡Ú öìØßÞÛÞìÛ Ùñ ÛÙ ÖÙØÖÖÙÜó¡ÝØÛÝ íÖØßÞ¡ · `<¹ɍíóØÖ ßÖÖß ÖòØÚ Öò Ú öìØßÞÝÝ ¡ ÖØÙÞ ÙØøØßß ¡ Ý ¡ØøØß ·¡_ {¹úÖßÛÖß ØÝ òÚ ÙßØÝ ö÷íß ¡ ÙØøØß · <¹ɍíóØÖÖØñÖØÖ ßÖÖß ÖòÝØØÛí ÖÖØß ÙíØß åÙØÖß ÖÝÝ ¡ ÖØɮò¡ ÙÙÚÖØ¡ßØßß ¡ Ý ¡ØøØß ·<=¥¯$#̹Ɍ íß ÝØØÛØÖÚ öìØßØ öØÚÚ¡ØßØßæÝ ÖØíØÖÙ ·|¹ɈöØÝØíÙØÖÝ Ûñ ÛÞøØØíØÖÙ Ú öìØßæÙ ÙØ¡Þ÷ ɇØÛØæÖÙÖØòß ÙØì¡ØÖØØÙÚ ÿÞ Ö öìØßÞßØÝØ÷Ùß ÖíØÖÙØ¡Øß Ý ÙØÛØßß ÙØì¡Øªõ¬ ªɌæ¡Ø÷¬ XÖ²²[ ÜìÛ ¡Øì¡ØÝ ¡ Ö¡ ìß ßÖ Öò ªÕ ßÖÖ¬ªə Öò¬ªɐÙØÖ¬ªɑØÖ Öò¬ªÖ Ù÷æ ɮ ߬ªɐÙØÖ Ù æö߬ªɒ¡ Ý ßìØßجªɎòÖ §>=@¯\?¬ÚÖØ¡ ñßÖòäÖßÖ æÛÞ ìÛ Ùñ Û ;k< Í_ ºk<<_ ɇÖÙØÖ ÙßäÖñ ÝåæÙ ÖÙØÖÖÙ Üó¡íß÷¡ÝØÛÝ íÖØßÞ¡ k{ ØØÖ ÖÖØß Ú öìØßÞÙ ÖÙØÖÖÙ Üó¡ÝØÛÝ íÖØßÞ¡ ÿÞÝØ¡ß*@ ºk<k\ ɍÖßÙÙØÖ öøæÖ ßåÙØÖÛÞÚ öìØßÞ XßæÑß÷æ[ <=¿ ɎßåÞÙÖ ¡ÖíØ ßÖ ÞÞ Ö ȺÙÖ ¡ÖíØßÖÙØÖÖß ÙÚ öìØßÞ ÙÚÙ¡ Ö Ö Ùæ ÙØøØßÞ ¼_­´¯¨« ÛÞÛßß æɮßåßØÝ ÛÙìß ØÚ öìØßØ ¡ØÛØßß÷ØÛÙìØßÞÙ÷ÞÛÞÖö ØØØÖØÖÙØßß õß ÛÝÝ ¡ ÖØßØÝ ÛÙìß÷ñ¡ØÛØßß ÛÙìøñÞÚ öìØßæ¡ Öö÷ÖòÙÛß÷åÙØÖß÷Ø Ú ÷ɍÖß ÙÖØߪܬíÖ ö÷Ý Ú÷ÙÖòö ØØ Þß÷Øö ØØÖ íß÷ØåÙØÖ ÿÞÝØ¡ß ÙJ|'*@ÙØì¡Ø ÖØØÙÚ ¡Ý ÚÖß ÛÝÖØ ºk<' Ü÷ö ßíóØæåÙØÖ Ù æ¡¡÷ÛÞß> XÖßÛÖß ÚØóØßÞ[>XÙ÷ ÚØóØßÞ[ ɗÖɮßåÞÛ ÖÝßÝßíÙñ Ûß ß ´µ¤¼k¸ÚÖØ¡ßÕɈýãɈɇɇɌ>\` +<k<} Ü÷öØÖÛ Ý ßÖØòßðÖØ¡åÙØÖß Ö ß Ù÷ÙÞòßÙÛØ ßñ ÿÞÙñ Ûß ßJ< <=³¨# Ü÷ö öÖäßÛÞ Ö öìØßÞ Ú öìØßÞÛÞ Öß óØßÞÖ ß±¸­{ ·'¹ɍÙØíÙØÖÚ öìØßØíÖ ö÷÷ÖòÞ Ú öìØßÞ ·{'¹ɈÖ öìØÖÚ öìØßØ ßòß Ú¡Ø ɍÖß ÙÖØߪܬØßÞñäß Ý ÞÙÞðÖÞó¡÷ ɗÖɮßåÞ¡ ìØÖö÷Öò ñßØßÛÞß Ù> XÖßÛÖß ÚØóØßÞ[>XÙ÷ ÚØóØßÞ[ ¶k;< k úö ßÖ ØÚ öìØßÞÙ÷ößß ßÛ ÚßíØßæÝ ¡ íßð ¶k <=^k Ü÷öØÖØì¡ÚÙÙ ÖÙØÖÖÙÜó¡ ÝØÛÝ íÖØßÞ¡ Ü÷ößß÷æØì¡Ý ÖßÞØÖÞßÙØ Ùñ Ûß÷Øß÷ ·^{¹ɍíóØÖíØÖÙ ÚÙÝÝ ¡ ÖØ ¡Ú÷òß÷ñÙÛØ Ý ÙÖÛ ·<`_¹ɍíóØÖíØÖÙ ÚÙÝÝ ¡ ÖØ ß Ù Öß÷ñÝ ¡¡Ý Öß Ù íß÷ñÝ ¡¡ÖÛ =< < ɒ¡ Ý ÛÙØßØÚ öìØßÞ ɍ¡ØßòóØÖßØßìß÷ØÝ ¡ØñÚ öìØßÞ ¡ØåßØß ßÖñÚ öìØßÞ ·_^k<_¹íßÞßÖ æÚÙÝ ¡ øòð äÙæÚØÛÞÝ íØßÞíØÖÙÚÙÝ ÜóØ¡Ù ÜØì¡Øã òÚ ÙÖØòªɗÙæÚجöÛØÖ Ö öìØßÙ ¡ØßðɁÙÙ¡ØÖ Ý¡ØÖ ÙªɇÚØíÖ Ö÷¬ªÜ÷ Ø íÖ Ö÷¬Ü÷öØÖتɗÙæÚجßÖ æÖØíÖ Ö ɗÖɮßåÞßØö ÖØÖÛÞÚÙ Ö ÷æ ÝØØÛØÖÞÝ ¡ øòðßóß Ù æ 19 ¡^<`{ ØØÖ ÙØßòÛÞØßÞ öØßÞ ö ØØßÚñÚÙ ÙÝÙ Ý ÚÙØÛØß <;`< <£; Ü÷öØÖÝØÙ÷æÙÖ æÝØÛÝ íÖÖØòß÷æ ÞÚ÷ÛÞ¡ß ßòß÷ñ><?XÙÚÙ¡ Ö Ö ÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ {<`{ ØØÖ ÙØßòÛÞØßÞ öØßÞ ö ØØÙ÷ ñÚÙ ÙÝÙ Ý ÚÙØÛØß ¿k^< Ü÷öØÖØíÖ ÖÚ¡ØßÖØ ÙØßò ÖÙØÖÖÙðøØ ØæÚÙ Ù ßÝ ¡ øòðß Ý ÿßßÞɮßåÞÛ ÖÝßØÝßÖªØì¡ ÚÙ¬Öß ÙØßߪã òÚ ÙÖØò¬ Ü÷öØÖØíÖ ÖÚ¡ØßÖØØØ ÙØßò Ý ¡ øòðß Ý Ü÷ñ ÖÖØÖòßÚØíÖ Ö÷Ý Ù÷òÖØ ÙØßòßÚñíÖ ÖÜ÷ñ ÖÖØÖò Ù÷ ØíÖ Ö÷Ý Ù÷òÖØ ÙØßòÙ÷ ñíÖ Ö ɑÖ ö÷ö Öò ÙØßòíÖ ÖÛ ÚßíØßÞÝ ¡ íßðÙ÷öØÖتɁÙ ÛØÖß Ù¬ Ý ¡ øòðß Ý ɇÖÙØÖ ÙØßò ¡ ÖÝÙ ØÙ Ûß¡ Ù ' ¸ k «°Ç Ü÷ö ¡òÖÝØß Øì¡ÚÙXØÛßß÷æ Ý¡ØÖÛ ÖÝØß[ ·+<<¹õÝ òÚØÖÞÖßÛÖßÞßÖ æ · ¹Õ ÛÖØØ ßßØÝß¡ØÖÞ ·«¹·«¹ã¡ØÖÛ ÖÝØßØÝß¡ØÖÞ ß¡ ß ÿÞß Ù Øì¡ {\®°~Æ >`^­úÖßÛÖß÷æɮ ¡ÖÝØØÛíÚÙ Ü÷öØÖßíòß÷ØßÖ æÛÞÙ÷ñ Ûß åɮ Ù Û ßÚÚØ¡ Ù>`%`*J| J®>`¯>\`²XɮßåÞJ@[ ·£k¹ýß ßòß÷Ø>Z_>>Z_ >$=JJ@Ù÷Ù ÛÞÖÞ>Z_> ? \$%Ù÷Ù ÛÖÞ@\>*Ù÷Ù ÛÖÞ >*ÛÞÙÛØ ßÖØßÖ¡ØÛÝ ÷ÙÖØÞ ·°¯«¹ɐɮ Ù æÙ÷ñ Ûß æßÚɮ Ùß ß@\ J@XɮßåÞ öÖß Û ß[­ɎßåÞ Ù÷Ù Ûåɮ Ù Û ßÝ ¡ øòð öØÞ>\` ɇÖÙØÖ ÙØßò ¡ Ößóß Ù >`<k< _«°¤ >'¶k` < ɈöØÝØíÙØÖÛß¡íØ ØØßØÚÙÛÞ ¡ÖåíóØßß÷ñÝ ÖßÖÙØßß÷ñäɮɮØÖ Ù ɇÖ æÙ÷ñ Û ÙßÞÚÙ Ù ßß Ù÷Ù Û>`%`*J|J®>`¯Xåɮ Ù ÚÙ[ÙíØÖÙØ ñ Ûß æÖß Ù Ɉö÷íß ÚÙª@\¬ö ØØ¡ øß÷æÝ ÙßØßð Û¡ÖÝ¡Û ìØÚÙ Ù÷ñß Ù £k _| ȺÙÖ ¡ÖíØØØÖøØÖÙØßß÷ØÝØØÝÛ÷ ÙßÞÚÙ¡ØìÛß¡Ùñ Û¡ <|' ØØÖ ¡ ÖòìÛ ßØÖß ß Øì¡Ùñ Û ¶;<=®°~Æ ɇÖÙØÖÙØ¡ÞÚÛØìÙ÷ñ ÛÚÙíØØÚ ÚØ¡÷>`%`*J|J®>`¯>\`²XɮßåÞJ@[ ØÚÙßØßñ ßÚ ÙßÚ öìØßØ¡ »;ª«~ Ü÷öØÖØÛÞ ÖÙØÖÖÙÞÙñ Ûß ¡ßXÖ²{[ < ´< Õ ¡ÝØßØÖÚÙßÚ æíÖ Ö÷ÚíØÖ Ö ÞßÞ¡ØìÛÛß¡¡ÖØß æ ÚÛÖ ÞßØ¡ØìÛÖØØÙÚ ¡ ÖØß æ ÖÙÞØÖö Øا¤¡Ø ¡ØßÛØÖÞ ª òóا¤¡¬ ÚÛÖ ÞßØ¡ØìÛÖØØÙÚ ¡ ÖØß æÙÝØÛØñ§¤¡Ø ¡ØßÛØÖÞªýØßØØ §¤¡¬ 20 æ ·ºk¹Õ ÛÚÙÝØØÛØÖÞíØØÚöØò>\` ·£ |k{¹Õ ÛÚÙßØÝØØÛØÖÞíØØÚ Ý Û ØÛßØßØöØÞÛÝÖØ>\`=><` ÿÞÙñ Û>\` Ê#Ì$Î<= Ü÷ö Øì¡Ù÷Ù ÛÛÞÝ óÙßÞìÖ÷ñ ¡Ú÷òß÷ñɮæ Ù ÿÞØì¡><? ½ £k<==; ɍÖß ÙØíØÙ Ý Ù ìÛØßÞÛÞ Ý òÚ ÙÖØØæɮÚíØ¡ßóØßÞ¡ XÛ ÖÝßóòÙßØ Ö ÷ñÖßñ[ ªÿÞö ÷óøñ¬ ªãØÛÝ íÖɌÝ úöÖÖ Ù¬XÖ²²[ ɍÖß ÙÖØߪõßÙÛ ÙÝ ÚØßð¬ÛÞ ÖÙåÛ ìØíØÙ Ý Ù ìÛØßÞ Û ßÛ ÖÝßÛÞäÖ ÖØØÙÚ ßß ÙØøßÞ ªõßÙÛ ÙÝ ÚØßð¬Ý ÞÙÞØÖÞÝ ØÙ÷ö äÖ æ Ýå X¡ßìØ[ ÿÞØì¡><? ȺÙÖ ¡ÖíØÝØØÙ ÛÖÖØØÙÚ ÙØì¡ ìÛßÞÙåØÞñäßØ öØØìØßÞØÙÖØíØßØ ´í ÙßØÙ÷Ý ßÞØÖÞßñ ÝØåæ k;k^< < <; < ¯¯ ɁÙ ÙÞÛ ìØíØÙ Ý Ù ìÛØßÞ Ù÷Ù ÛÖÞßÖíØØ ßÖØØÙÚ Ý¡Ø֪ܬÖØØÙÚ ÙÖ ¡ÖíØöÛØÖÝß¡Öò ß>\`Ö ò öÛØÖÙðíØß Ý ÛðíØßß Ø Ö æÖÙ >\`Ù÷ößØì¡Ù Ý ÚÙØÛØßÞ ɎßåÞ>\`@$@ß Ù¡ØÖ¡ ¡Ö æÖÙØ Û ìßö÷ÖòÙðíØß ¸ k ɁÙ ÙÞÛ ìØíØÙ Ý Ù ìÛØßÞ Ù÷Ù ÛÖÞß Ùß÷ØÖØØɮ ß÷ ã ØÙ÷ö äÖ æ ÝåÝ ÛðíðÖÞ Ùß÷Ø ÖØØɮ ß÷ _ Ø Ù ¡ ÖÚÙ Ù æÛ ìØíØÙ Ý Ù ìÛØßÞ `<^_ ɍÖß Ùöß ¡ ÖäɮɮØÖÚÖñßÞ ·'¹Õ ßÖ ò ÙßÞÙß æÝ ¡¡÷ÚÙ Ù Ù Ý ÚÙØÛØßÞ ßÖ òößÝ ¡¡÷ ÙÖ ÖØÝØßß æÝ ¡¡÷ÚÙ Ù Ù Ý ÚÙØÛØßÞ ·{'¹ȽÙßÞÝ ¡¡ÚÙ Ù Ù Ý ÚÙØÛØßÞ ¶k;< k úö ßÖ ØªɇÚØíÖ Ö÷ªÜ÷ ØíÖ Ö÷¬ ªß¬ªȽ ¡ß_óß Ù¬ªɈɁÙíßج ªɈÝÖíØæ ÙØßò\$%¬ªɌݬªõßÙÛ ÙÝ ÚØßð¬Û ÚßíØßæÝ ¡ íßð ½< ½<½ ɁÛØÖÝØ ÛÙØ¡ØßÝ ÖØíØß Ö ÖØØÙÚ ÙÖ ¡ÖíØÝØØñ ÛÖÙØì¡ ìÛßÞ ·{'¹·²¹·­¹· ²¹·¹·²¹·³¹ ·{'¹·`¹· `¹ ȺÙÖ ¡ÖíØ ØÝØØðíØßØÙñ ÛÝ Ý Û ØÛßØßß ¡ ö Û ÙßÙÞØÖßäÖ ɮßåðÑÝ ñ ÛÖö ÖíØÖÙØ¡Øß Ɂ§¡ßÖ÷Û ÝØØñ ÛÙØì¡ ìÛßÞ Ý ÞÙÖÞÙØÛ ¡ØßØ µ k +k< <k{' ãÖß ÙØߪܬÙØ ö Û ÙßØ>\` öÛØÖÙÖ ¡ÖíØ ÖðíØß ÝÙ÷ðíØßɌÜ ɇØÝ Ú æÛØÖÙ÷ðíØßÞ><>=Ø ÛØ Ø ßÙØØøØöÛØÖßñ ÛÖòÞÙØì¡ØÚÝ ɌÜ ÖßØÖÞÙðíØßß÷¡ÛìØÝÙ÷ðíØß ÙØ Ý Û ØÛßØßß ö Û ÙßÞ>\` k;<< ȺÖÙØÖ ßÖ òÛ ÖÝß¡Ùñ Û¡ Ù ÚöØìßØßØìØÖØòß Û ÖÝXÖ²¼[ < {\½ Ü÷ö ÖÝßÛÞßÖ æ · < ¹·\<_¹·<;` k<¹ ·¤#¾®!¾¾$!¹ £k ɈøØÖÙÞØÖÙÖ ¡ÖíØæÝ Û ÖÝß÷ñß ÙXÖ²²[ k ÿ öÙØßØÙß Ùò ößìØßß÷ñß Ù ñßÞÞ ÝäÖ ¡øØÖÙðøØß÷XÖ²²[ £ |k` ã ß Ù÷ñß ÙÙíßðXÖ²§[ + <| }´¥ ã ÙØ Ö ÞßÞß><?=*XÖ²§[ k ` }´¥ ã ß Ù><?=*ÙíßðXÖ²§[ ɇÖÙØÖÙØ¡Þ ÜØ¡ÞöÛØÖ ØÖ Ùß Ý ȽßÙí + <| }´¯ ɍÖß ÙÖòß·£k¹ÛÞÙÖ ¡ÖíØ æ ßÖ æÙØ¡ØßÙ ÖÙØÖÖÙí Ù æÚ ß æ ` }´¯ ã ÙØ Ö ÞßÞß><?=@XÖ²´[ ã ß Ù><?=@ÙíßðXÖ²´[ {\_\<_ Ü÷ö ðö¡ æØÖÛÞìÛ ÖØØÙØøÖØÞ XÛ ÖÝß óòÙßØ Ö ÷ñÖßñ[ ÿÞØì¡><? æ 21 <;^\ | ú ÚÛØÖÝ Úößß÷ñß ÙXÖ²´[ <;`'½+\k'·¡_ {¹· <; k \{ »¹ Ü÷öØÖÝØÛÝ íÖÖØòß÷æÖÝöÖÖ Ù ªÿÞö ÷óøñ¬ öØíØÖÝ ß¡ßØÝ ¡ Ö öÖÖ Ù><?XÙÚÙ¡ Ö ÖÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ ã ÖØÖ ÖÛØÖÞÝ¡ØÖªãØÛÝ íÖ úöÖÖ÷±¬'ªãØÛÝ íÖúöÖÖ÷²¬ ØÛÖ ÙßØß ÙXÖ²¼[ <k»; >`_\ ãØØñ ÛÖÝ¡ØÖ Ùñ ÛÛØÜ÷¡ ìØÖØ Ù÷öÖò¡ØÖìÛ Øì¡Ùñ ÛßÖ Öò Ý ÝßØÝ ÛðíØßß÷ñÙñ Û ÙíÖ Ý øØÖ ÛØßÖɮåðÙ÷ö Ý¡ØÖ ÙªÜ÷ö Ɍܬ XÖ±´[ªÜ÷ö Ùñ Û¬XÖ±µ[ößßØ ɑÖ ö÷Ý ÝÖÖòØì¡Ùñ Ûßì¡Öتã ݬ ã ÝßØìØÖØòß÷ñß ÙXÖ²´[ +k ú Ö Ùß ÙXÖ²¼[ úö Ýß ÙXÖ²¼[ < ¤#¾®!¾¾$! <;` k< + <| }´® ã ÙØ Ö ÞßÞß><?=XÖ²§[ ` }´® ã ß Ù><?=ÙíßðXÖ²´[ +< < { ɇÖÙØÖÖØ¡ßÖØßß÷ßÝ òÚ ÙßØ ßØ òñ ßÙØÖØ Ù|?íÖ Ý ÚÙ ÞØÖÝ íÖò ßßØ òñÝÖß Ù ·>; ¦±¹·«$#$$®¯¹·$®¯'¹ ·>; ` {\<_¹XÖ²´[ ÿßß÷æÖØØÙÚ Ý ÛÛØìÙØÖ>$K@Ùر¤ _^k' Ɉö÷íß ßØÙ ÚßØÖßØ öñ Û¡ ÖÙÚ¡ØßØß Öß Ù Ù÷¡ ìØÖØñÚ¡ØßÖòÙ ÖÙØÖÖÙ ÙÞ¡ ßÖØßÖ=Ý ÙæÛØ ·_^k'¹·_^k'¹ ·_^k'­¹·_^k' ¹ ·_^k'²¹·_^k'¹ ·_^k'¹·_^k'©¹ _^k'` Ɉö÷íß ßØÙ ÚßØÖßØ öñ Û¡ ÖÙÚ¡ØßØß Öß Ù Ù÷¡ ìØÖØÙ÷öÖòÝ íÖ ÖÙ ÖÙØÖÖÙ ÙÞ¡ ßÖØßÖ=Ý ÙæÛØ ½´\ < ɁÛØÖÙØ¡Þ Ö öìØßÞßɮ ¡å ßß ößßØßäßØ ½<|{ ɍÖß ÙÖØߪܬÛÞ Ö öìØßÞßØÝØ÷Ùß ÖíØÖÙØ¡ØßÝ ÙØÛØßß ÙØì¡Ø÷ ìÛ÷ا¤¡ßÖÙÝÙ ¡ÙØñßØ¡äß ÿßßÞɮßåÞÛ ÖÝßØÝßÖªØì¡ Ý ¡ Ö¬Öß ÙØßߪõ¬ XÖ±{[ <=; ɇÖÙØÖÖæ¡ØÙÖ ¡ÖíØ Ù÷ðíØßÞ äß ÛÙ÷ößÛ ß ɁÙ ÖØÖÞÖÙß÷¡ÛìØÝÙ÷ðíØßß ¡äßØ ÿßßÞɮßåÞäɮɮØÖÙß ßìØÖÝ ÖØöØßØ äØÖ äßØÝÝ óÙßÛ ß Ù ÿÞÙðíØßÞäßßì¡ÖØðöðß Ý ¡Øß ÝÙðíØßÞ'Ù÷ðíØßÞØì¡ ìÛßÞß ÝÙØíØßÞ'¡ØßòóØßÞ ¡ Öß ÝÝóØßÞÚÙ ɇØÛØæÖÙÖØòß Ùß Ù ¡Øì¡Ø +< << ¡`_ {< k úö÷ÙØÖÙØßÖ æñÝØÙ ßíòß ¡ Ö Þßð Í^{ õÚ¡ØßÞØÖÞÚ÷ÛÞäßß÷ñßÛåæ >\{` { << ã ÚÙ ÞØÖÝ ¡ÖÙÖòÚ Û Ùßß÷Ø ÖØØß÷ÖÛXÖ±´[ >\ k< <<{ ¡ <;`< <½<<< Ü÷öØÖÝØÛÝ íÖÖØòß÷æÞÚ÷ÖØØÖØÖß Ù ><?XÙÚÙ¡ Ö ÖÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ Í^{<<< ɁÛØÖóɮÖÖØØÖØÖíØÖ ¡Ù÷ößß ÞÚ÷ ɁìØÖÙÖØØÙÚ ß Ù ØÝ ¡¡ß Ø öØÝØíØßØXÖ²¸[ Â< ^|' ɈÖ öìØÖåØßÚ ßßðßɮ ¡åð Ý ¡¡ß öØÝØíØßÞ +< ɈÖ öìØÖÖØ¡ßðßɮ ¡åðäÖ ÖØØÙÚ ·¶;¹ßææɮßåÚæßØ¡ØåæØíØæ ÖòÞßæÝßæóÙØÛæÖØåæÖÛ ·¹íØóæßææäÖ ßæ Ö÷óæ¡÷ßææßæÖÛ ·¹íØóæÙØßØæÖ÷óæ Ý òæ¡÷ßæÖÛ <;`'+\{ Ü÷öØÖÝØÙ÷æÙÖ æÝØÛÝ íÖÖØòß÷æÞÚ÷ öÖÖ Ù><?XÙÚÙ¡ Ö ÖÙØøÖØòß æ ¡Ýß[ 22 æ ¿ <|»' ɍ¡ØßòóØÖÞ ÖòÚ öìØßÞÛÞä ß ¡ Ý ÖØöØßÞäØÖ äßØ <` < ÿ Ø¡ØßðöÛØÖ Ö öìØß ÙØì¡Ø ¡ØÛÝ ÷ÙÖØÞXÖ²k[ ý Öö÷ÖòÙ÷öß÷Ö ò Û ÖÝß÷ØÝßÖ÷ ¡ <;k < k 5ɍÖß ÙÖتúÖØ¡ßÖØßß÷¬XÖ ò ÛÞ ªãØÛÝ íÖðÝÖß Ù Ø¬'ª% ¬[ úÖØ¡ßÖØßß÷ Ü÷¡ ìØÖØÝØØßÖ Öòß÷ÚÛÖòÝ Úößß÷ñß ÙÝ ÝÖÖòßØßìß÷Øß÷ÖÛ ªɍÖß Ù¬ Ù÷ö Û ÖÝ ªýØßðßÖ æ¬* *ɇÚÙßØ¡Øßð ÖíØÖÞÙÚÙ¡ Ö Ö Øì¡ÖØØÙÚ ɇÖ æÙªýØßðßÖ æ¬Ý¡Øß¡÷Ö ò ÛÞÙ÷ößß Øì¡ÖØØÙÚ << k Ɍ ò Ù÷ößß÷æØì¡öÛØÖÝØØßÖ Øß ÜØÝØÛ÷ÛøØßÖ æÖðÖÞ 1ɍÖß ÙÖòߪÜ÷ö ɌܬÛÞß Ö ÷æ >$K@±¤ ·>; ¦±¹­ú Ù¡ØÖ¡÷ Ûß¡ÝÖß ¡ ·«$#$$®¯¹­Ü Ú¡ ìØßÚñÙÖÛ ²ÝÖß Ù ·$®¯'¹­Ü Ú¡ ìØßÚñÙÖÛ ´ÝÖß Ù ·>; ` {\<_¹­ãÝ òÚ Ùß ¡óÖÚÖ Ûß íß÷¡öØØ¡Û ÖÝß Û µÝ òÚ ÙÖØòñÝ Ü÷¡ ìØÖØÝ íÖòß÷ßØ òñÝÖß Ù ØÜØÖòÖØ¡ÝÙØßÞßÖØßß æ>$K@ ÿßß÷æÖØØÙÚ Ý ÛÛØìÙØÖ>$K@Ùر¤ ªØì¡ß ÙßÞ¬ ßØ öñ Û¡ ßÖ Öò · {¹úßØÖÙØòÛÝÚ ßíÖ Ö · < ¹·\<_¹·<;` k<¹·¤#¾®!¾¾$!¹ ·{{¹­úßØÖ ÖÙØÖÖÙðøðíÖ Ö ÛÞÙ÷ößß ÝÖß ã ØßÖ æÙ÷öØÖتã ß Ù¬ Ü÷ö ɌÜ ßÖØßß ` 2Ü÷öØÖتȺÙÖ ßÖ æ¬ ȺÙÖ ßÖ æ £ |k` ã تȺÙÖ ßÖ æ¬ßÖ æÖØß Ù÷Øß÷Ùíßð ÿ ÖÝ 1ÿÞÚÝß ÙßÞÙÙØÛÖØíÖ Ö ­Ü÷öÖòÝ ÙæÛØXÖ ò ÛÞöØòß æØÖ[ 4ɍÖß ÙÖòߪȺÙÖ ßÖ æ¬XÖ ò ÛÞ öØòß æØÖ[ÚÝÖÖòßÖ æ Ⱥß ÙÞíßÞßÖ æ ã ß Ù ɇíÖòíÖ Ö÷X\"[ ÜÙØñÝ ´µ¤¤ ɇñ ÛÞøÞÝ ȺÙÖ ßÖ æ 2Ü÷öØÖØ¡ØÖ Ûß ÙßÞ ã ß Ù Øì¡ß ÙßÞ ã ÛÙßÖ÷æ ɑÖ ÖX}"[ §¤¸¤¤¤ ý ÛÞåÞ ȺÙÖ ú¡Ù òßÞ Öò ȺÙÖ úØÖØÙ æ`> {{{ ã ß Ù ¤° Ɏßå ßòß÷ØÝ¡ØÖ÷Ú¡ØßÞðÖÞÙ ÚÙ¡ Ö ÖÙ÷ößß æÖß÷XÖ±±[ ªØì¡ß ÙßÞ¬ · {¹úßØÖÙØòÛÝÚ ß íÖ ÖɍÖß ÙÝ ÚÙ ÛÞÖÞÙÖ ¡ÖíØ ªɑÖ Ö¬ªúØÖØÙ æ`>¬ ÖÖÖÙðÖ ·{{¹úß ÙßØÙ ÖÙØÖÖÙ Öß Ù¡Ý ÚÙØÛØßß÷¡ÙªúØÖØÙ æ`>¬ ·;k {¹úß ÙßØÙ ÖÙØÖÖÙ Öß Ù¡Ý ÚÙØÛØßß÷¡ÙªɑÖ Ö¬ ªúØÖØÙ æ`>¬ Ü ö÷íß÷ñíÞñªɑÖ Ö¬ªúØÖØÙ æ`>¬ ÖßÙÙæÖØߪȺÙÖ ¬ßØ öñ Û¡ تȺÙÖ ¬ßØ Ö öìØÖÞÖ Ý ¡ øòð åɮ Ù÷ñß Ý ÙÙØÛÖØÚßíØßÞ Ö ÷Ø Ü÷Ý í ÖÝ ÖÙøöØòß ÖØØÙÛØßÞ ã ØßÖ æÙ÷öØÖتã ß Ù¬ ·k<»¹úß ÙßØÙÖ ßÙ ÚÖßÞ ÖÙÙØÛØßß æíÖ Ö÷ö ØØÙ÷ ¡íÖ Ö¡ ·¡»;¹úß ÙßØÙÖ ßö÷ÙßÞ ÖÙÙØÛØßß æíÖ Ö÷ö ØØßÚ¡íÖ Ö¡ ` } Ü ö÷íß÷ñíÞñÝ òÚæÖتȺÙÖ ßÖ æ¬ ªã ß Ù¬ÛÞÝØØßÖ æß Ù><? ßÖ æßØÚÙØóØßßØ öñ Û¡ ÖØ ÙÖò ßÝÙØßØßÖØßß÷Ù Ý òÚæÖØòÛßß æɮßåØæ ÜØ ößìØßß÷Øß÷öÛÖÛ öÙØß÷Ù ªúÝ ß Ù¬ }´¯ 1ÜÙØÛÖØíÖ Ö íßÞßÖ æ><?=@ öØò ã ß Ù ɑÖ ÖX}"[ ȺÙÖ ý ÛÞåÞ ú¡Ù òßÞ Öò ɍ ÙØßòÙñ Ûßúß ú Ö ÞßØß ¤° §¤¸¤¤¤ ¸µk¼ ¤ ¤ æ ­ ²ɇí Ý BACK/ RETURN <kk<;< k =<¨Ï ; k^kk<;{;<<< '¶<k<;< k < ' úÖÖ­@ß ÙßØ ɐɮ Ù æ­§¤ ­J±{²$ úÝÖß­±'± }´¥ Ü÷öØÖØßßíßÖØÝ íßÞßÖ æ><?=* ã ß Ù Øì¡Ý Øì¡ß ÙßÞ ã ß Ù ßÖØßß ¤° ã ß Ù 2 ^Õß ɍ ÙØßòÙñ Ûßúß ú Ö ÞßØß ¤ ¤ Ù÷ö }´®_;·<;` k<¹ ·¤#¾®!¾¾$!¹ 1 2 3 4 $ ¶§ $ ¶§J§¸$ ****** ****** JJ J? ----- Ü Ü÷ Ü÷ Ü÷ 2 ­ 1 §¼° ÜØß÷ Ý ß äßß÷æ 1ɇÚÙßØÝÖß 2|?ÝØ¡ß ØÖ æÖÙ ¡ ßÖ Ùßß Øß ÝÖß Ù æÖØØÝ¡ØßÞØÖÞÛÞÝØ¡ ÝÖß Ù ɌÜ XÜÚÙ¡ Ö ÖØì¡ÝØ¡ÝÖß Ù ß ßÖÙðÖÛØߪJJ¬ªJ?¬ª?J¬ª??¬[ ­úÝÖß Ù ØÖÖ­Ü'Ü÷ ªÝØÛÙÖØòß Øß Ùßج­Ü÷öØÖØ ªÝØÛÙÖØòß Øß ÙßجÛÞÚÝ Ý åØ ößìØßÞÝÖßóÝ Ú÷ÙØÖ ÖÖ ößìØßÞ ɁÖØ¡ßì¡ðÖ ÛÞØÛÖ ÙßÞªã¡ØÖ¬ ßì¡ðÖ¨ÏÛÞß ÙßÞÝÖß ª|? K _¬­ã ¡ íßðÖß ÙØß ªßÙØòßÞ¬ÛÞÛ Øì¡ßØ öñ Û¡ Ý ßòÖ ÙÖòÞ>$K@=Ý ÙæÛØ ¡ ª|?¬­Ü÷öØÖØÝ ÖÛÞ|? ãÖß ÙØߪɈÛß|?¬ßØÙ÷öØÖÞ ãÖß ÙØߪ\>$K@¬ªɈÛß íß÷æ öØò¬Ù÷öðÖ¡ØìÛ|?JJJ? ãÖß ÙØߪ>$K@±¤¬Ù÷öðÖ¡ØìÛ |?JJJ??J?? Û ÖÝ ªØì¡Ý ¬­Ü÷öØÖØØì¡XªÜØß÷¬' ªØÝÖß÷Øß÷¬[ ªØì¡ß ÙßÞ¬­ ªÝ ß äßß÷欭úßØÖÙØòÛÝÚ ßíÖ Ö ª÷Ö÷欭úßØÖ ÖÙØÖÖÙðøðíÖ ÖÛÞ Ù÷ößß ÝÖß ã ØßÖ æÙ÷öØÖتã ß Ù¬ |;<^k< < \^ »; = <^' k< <| } ú Ö ÞßØß><?=@ ɑÖ ÖX}"[ ý ÛÞåÞ ú¡Ù òßÞ Öò ɍ ÙØßòÙñ Ûßúß ú Ö ÞßØß ÿ Þ óö íß÷ñöÖ §¤¸¤¤¤ ȺÙÖ ¸µk¼ ¤ ¤ ¤¤¤$=¤¸ ú Ö ÞßØß><?=* ^Õß 22 ɍ ÙØßòÙñ Ûßúß ú Ö ÞßØß ÿ Þ óö íß÷ñöÖ ¤ ¤ ¤¤¤$=¤¸ ɗÖÝ ÷ Ö öìðÖ ¡¡òß Ø ÚßíØßØß Ù÷ößß ß ɗÖÝ ÷ Ö öìðÖ ¡¡òß Ø ÚßíØßØß Ù÷ößß ß ^< < < k <;^\ | ú ÚÛæÖØÝ Úößß÷ñß ÙÚíß÷ñ ÙØøÖØòß÷ñ ¡Ýßæ Ü÷öØÖØßÛÞÛ öÙØßÞÙÝ ã¡ØÖ <;^\ | úÝÖß Ù ØÖÖ |? K _ |? * ú Ö ÞßØß ɍ ÙØßòÙñ Ûßúß Ü 1 2 3 4 Z±§¤$ ßÙØòßÞ JJ ±²¸¤´²²¤¤¤ Ⱥß Ⱥß ɐɮ ɐɮ ??@¯$¶ ??@*$$ ??@ @??@@ ­ªÛØßج ã¡ØÖ÷ÖßÝ ßÛØ ɑÖ Ö ú¡Ù òßÞ Öò " ±²¸¤´ ²²¤¤¤ " ÜÙØÛÖØíÖ Ö ÖòÝØØÛí¡Ù Ù Ü÷¡ ìØÖØ÷ÖòXÝ ÝÖÖò[ßØßìß÷Øß÷ ú÷Ö÷Øß÷ßØÙ Ú¡ ìß Ö öìÖòß¡ Û¡ öÚ ¡ ¡ØÝ òÚ ÙßÞäÖ æɮßå Ü÷öØÖØßÝ ìÖØ' æÖØ 24 æ ­ªÿ öÙÖò¬ ¤° ¤° Ⱥß Ⱥß ɐɮ ɐɮ 1 2 3 4 ??@¯$¶ ??@*$$ ??@ @??@@ ­ú÷Öò¬ XÝ Ý[ ­ã ÚÖò +k Ü Ú¡ ìß Ö Ùß Ù 1ãØØÖß ÙÝ Úåæß ÙXÝßí[ k ;<< Ü÷¡ ìØÖØÚö ÙÖò ÝØÛØØßß÷Øß÷' ÚØ¡÷Ùñ ÛJ< ßÖ ÙÖòñÝ ¡ Ö ãÙ÷ö ØÚö Ùßß ß'Ùñ Ûß äßÙ÷Ù ÛÖÞ öøØßØÿÞÝ ¡ ÖØÛØÖ ÙÙØÖ`= Û +k 1 2 3 4 Ⱥß Ⱥß ɐɮ ɐɮ ªɍÖß Ù¬ ª Ù ÖÛØÖØæ¬ ??@¯$¶ ??@*$$ ??@ @??@@ 1ÜÙØÛÖØ`= ÛX´åɮ÷[ ­Ù÷öß ãÝØÙ æßÖ æØÙÙØÛÖØ`= ÛÛÙ Ú ɁÝóÖØ`= ÛßíæØÜ÷Ø ÚöÛØÖØ ã ¡ íßðÙíØÖÙØãõɇ= Û¡ Öö÷Öò ñßØß÷åɮ÷©¤¤¤¤ª Ö ÷Ø ÖíðÖÞ ÙÚÙ¡ Ö ÖÙ÷ößß æÖß÷ ­ßØÙ÷öß 2ãØØÖß Ù 2Ü÷öØÖتýØßð ÖÛØÖØæ¬ìÖØ õÚ¡ØßØßØÖßå÷XßÖßåÙÙØñ[ XÕßÞ[ ß÷Ùñ Ûß÷Øß÷ Ö ÷ØØÛØÖ Úö ÙÖò úÝ ö Ù ÖÛØÖØæ=*<J< õÚ¡ØßØßØÖßå÷XßÖßåÙßÚ[ XɁØØßÞ[ Ü÷ö ±¤± k 14 <@ 1 2 õ¡Þ ??@±¶ ??@*$$ $´@ ??@± ***** J<± J<² ÜÙ Û ><?=@ ><?=* ><?=* Ⱥß Ù÷æ Ⱥß Ù÷æ Ⱥß Ù÷æ ÜßØóßæ ÜßØóßæ ɌÝ ^ *< ^ *< ^ *< Ⱥß Ù÷æ Ⱥß Ù÷æ Ⱥß Ù÷æ J< J< Ù ­Ý ÞÙÞØÖÞ Ûß'Ùñ Û Úö Ùß÷ XÔØÖÞ[ Ü÷ñ Û ^< _= _k< {» ' XúßÞÞ[ k_kÐ ØÖÙØß÷ <;k < k k <; k Ü Ú¡ ìß ØÛÖ ÙßØÖß Ù ß Ù 1Ü÷öØÖØßÛÞØÛÖ ÙßÞ <; k 1 2 3 4 Ⱥß Ⱥß ɐɮ ɐɮ ??@¯$¶ ??@*$$ ??@ @??@@ 2ɈÖØÛÖæÖØÖß Ùß Ü÷ßØ¡ ìØÖØÚ¡ØßÖòªõ¡ÞØÖ¬ ØÛÖ ÙßتɑÖ ÖX\"[¬ªúÖØ¡ åÙØÖ¬ªúÖØ¡ÚÙ¬Û ÝÖ¡ Ö ò ÛÞ ß Ù÷ñß Ù Ü Ú¡ ìßÖß ÙíØÝ ¡ øòð åɮ Ù÷ñß Ý XãÙ÷ö Ø· ¹[ Ùñ Ûß÷Øß÷ ^\'kÐɈÖ¡ØßÞØÖÙØö Ù \{^< _°~±´; Ü÷öØÖتõÚ¡ØßÖò` Û¬ÛÙìÛ÷ÙÙØÛÖØ ãõɇ= Û k;<_|< | ÿÞÝ ¡ ÖÝ ¡¡÷><?ßöìØßß æ ßɮ ¡åØæ Ù ÚÖß÷ñ ßíØßÞñÙÙ ÛÖÞ ß ¡Ø`XÙÚÙ¡ Ö ÖÖØØÙØøÖØÞ[ Ü÷öØÖت ÛÖØòæØæÖ߬Öß ÙÖØ Ù ÚÖß Ø ßíØßØÛÞÝ ¡¡ ɇíØäÖ æɮßåÚÙÖ ÖÙ÷ößß æ Öß÷ <` < ãÙ÷Ý ßØßÖß Ùªɇíòß÷ØÖß Ù¬ XÖ²²[ÖðÖÞ`= ÛÙØÖß Ù Ù ÚÙÖ æ 25 >\ k< < | | \<<`< <<k^ <` < ɁÚ¡ ìØÖÚßÞÖò ÛÙñí Ù Ü ÙØ¡ÞÙ÷Ý ßØßÞÚÚ öß ÙØßÞɇ ÜɕÕɅɘɑȺɃɌÖØØÙÚ ɍÙØÛ ¡ØßØ¡ ìØÖìÖòßÝ ¡ßßØ¡Ü äÖ ¡íØßäßÙ÷Ù ÛÖÞßɮ ¡åÞ Ýß öß ÙØßÞXÛÖÝ òÚ ÙßÞ ß Ù æÙØ[Ü÷¡ ìØÖØÚØÚØÙ ÙÖò öß ÙØßØɈöß ÙØßØßØßíßØÖÞØ ÖØØÙÚ Ù÷ðíØß ÜØ¡Þ ÖÙØ¡Øß¡ ìØÖÝ ÞÙÞÖòÞß ÙÞÙØÞ Ý ¡¡ß öØÝØíØßÞ Ö ðÜ÷¡ ìØÖØ ÚÚÖòíÖ ö÷Ý Ù÷ÖòÝ ÚÙ ÛÖØòß Öò íóÖòö ÖÙ Ø ÖØØÙÚ ß ÛØìÖßɮ ¡åð ö öß ÙØß ßäßÙ÷Ù ÛÖÞ ÖÙØÖÖÙðøØØÙØÛ ¡ØßØ ÿÞÚÚ XɑÖ ö÷ Ö¡ØßÖòÚÚßì¡ÖØß Ý $Í`*[ Ü÷¡ ìØÖØ öß ÙÞÖòÝ ¡¡ß Ø öØÝØíØßØ ÙÖ ¡ÖíØÖÙíßð ªɍÖß Ù¬ ªúÖØ¡ß Ø ¡Øß𬠪Ɉöß ÙØßØ ÖØ¡÷¬ k`<|\ k< ɍÖß ÙÖتȺÙÖ ÚÚ¬ªȺÙÖ ¡ÖíØÞ Öß Ù¬ßªÿ¬ Ù ÛÖÙ ¯J> ÿ ÖÝ ȺÙÖ ÚÚ ÿ ȺÙÖ ¡ÖíØÞÖß Ù ɇØÖ k{ < \ k< <{ \;<\ k< | <\<<`< < <<k^|^< _' { <»<;<_ k< ·£k`< k¹ ·¡<¹' ãìÛ æÖ æßÖ æØÖØØÙÚ ÙÖ ¡ÖíØÙ÷Ý ßÞØÖÝ ÙØì¡Ø ìÛßÞÚìØÖ öß ÙØßØÝ ¡¡ß öØÝØíØßÞÝØ ßí ȺÙÖ ¡ÖíØ Ø öß ÙØßØÙ÷Ý ßÞØÖÞ ÙØì¡Ø ìÛßÞXÖØØÙÚ Ù÷ðíØß Ý ¡ øòðÝòÖÿɍ[ <<;< |k<;< \ k< 1Ü÷öØÖت Ù ÛÖÙ ¯J>¬ 2ɁÝØÖÞÝ öß ÙØßÞXÙÖØíØßØ ßØ òñ¡ßÖ[Ýßí öß ÙØßÞß äßÙ÷Ù ÛÖÞ ÖÙØÖÖÙðøØØ öøØßØ ­ɁÚÖØ 26 æ _^k < <;|{k< ã ÷ÙÖØò¡òÖ¡ØÛÝ ÚÙ ÞØÖ Ý ¡ÖÙÖòɮ Ö ɮÙÛØ Ý óÙÖò¡Ú÷ÚÝßß÷Øß®?= Ö æÖÙØɮØó=Ý¡ÞÖ Øì¡Ɏ Ö ­ 1 k_<§®´k< ´ k<<k^ 2 ¶<·<;´|{k<_¹ k{\<<¼^{ ¼_ Ü÷ö ÛØì¡ MEDIA PLAYER ɈÖ öÚÞÖÞåɮ Ù÷Øɮ Ö ɮ Øì¡ýÚ÷­ ÛÖÙ Ý ÚÙ ÛÖòÞåɮ Ù÷Ø¡Ú÷òß÷Ø Ûßß÷Ø Øì¡Ɏò¡­ ÛÖÙ Ý ÚÙ ÛÖòÞåɮ Ù÷ØÙÛØ Ûßß÷Ø ã ÛÛØìÙØ¡÷æɮ ¡Öɮæ Ѽ{k;;<=k<{< <;|{k<<Ò'³ Ü ÙØ¡Þö Ö÷Û ßÙ÷Ù ÛÖÞíØØÚ ÚØ¡÷J<±>`%`*J|J®>`¯>\`²XɮßåÞ J@[ɈÛß ÙÛØ ßßØÙ÷Ù ÛÖÞ ÿÞÝ òÚ ÙßÞ>\`²ɮßåØæJ@ Ý ÛðíÖØÖØòɮßåØæJ@ ɇäÖ ¡ÖØØÙÚ ØÚ öìØßØ¡ ìØÖ Ö öìÖòÞßØÝÙòß ÙÚÙ¡ Ö Ö Ý òÚ Ùßß ÚÝ÷ÙðøØ ö Û ÙßÞ ÿÞ Ö öìØßÞ¡ ìØÖÝ ßÛ öÖòÞßØ Ö Ø ÙØ¡ÞØ¡ØØÖÞ¡ß ɮæ ÙÝÝ ɑÖíß Ý ÙØìÛØßß÷Øɮæ÷¡ Ö Ö öìÖòÞ¡ØßòóØßß÷¡ÚØóØßØ¡ ɇÖ æÚ öìØßÞ¡ ÖßØö ÖÖòÙ ÚÙ¡ Ö Ö ÝØÛØØßß÷ñ Ùæ õ¡ÞÝÝɮæ¡ ìØÖ ÖíÖòÞÙ ÚÙ¡ Ö Öåɮ Ù æ¡Ø÷åɮ Ù æ ÙÛØ ¡Ø÷ \{;`_^k<`_ §®´k< ´ k{ <<;<;<k Ü÷ñ Û Ü÷öÖò Ü ÚÙÖ ÿ ÖÝ ®?²¤ Ɏ Ö ýÚ÷ Ɏò¡ Ü÷öØÖØ ÖÙØÖÖÙðøØØ ßÖØßÖÛÞ Ù Ý ÚÙØÛØßÞìÛ ɮæ ^< < < < ãÝ ÚØ¡ßÖð Ö öÚÖØÙ÷ö ÛØì¡ XúßÞÞ[ <=¼ ã¡Ø­ýßÖðѪÜØɮ Ö ¬ ýØÛ=Ý ÷ÙÖØò Ɏ Ö ÜÛ Ü÷ñ Û õßɮ ÿ Ý ßÖØòß Ø¡Øßð Ü÷öÖò Ü ÚÙÖ ã ÚæÛ Ù Ü÷ö ÙÛ Ü÷ö Ö íß ÜØɮ Ö ®?²¤ Ü÷ö ÛØì¡ ­ɈÖ öìØßØ óö ·; ¹=Ɏ Ö ɮ Ö öìðÖÞÝ Ûß æ ^` k{\<<;\=< ·^;k¹=ã ÚæÛ ÙöÛØÖÚ ßíØß ÛöÛÖÝ ¡ ÖØß÷ÙØɮ Ö ɮÙÖØøØ¡ ÝØ¡ßÖð 1õÚí¡ßÖðÙ÷öØÖØɮæÛÞÝØÙ Ö öìØßÞ 2ɁÝÖÖØÝ ÚæÛ Ù XÕßÞ[ ÿÞ Ö öìØßÞ'÷ÖÞßÖåæ k< 1ɈÖ öÚÖØÙ÷ö Ý ¡ ÖÙØì¡Ø¡ßÖð XɁØØßÞ[ ÜÙØÛÖØÛÖØÝÞ¡ Ý ß Öòð 2Ü÷öØÖتã ÝÝ¡¬ ã ÛðíÖØɮØó=Ý¡ÞÖò®?Ý Ö®? ɈÖ öìØÖ¡ßÖð÷ÝÝ Ùßß÷ØÝ ÝÝ¡ Ü÷Ý ßÞÞÝ ÛðíØßØöØÛÖØòÙ ÝÙòß ¡Ù÷ö ØÚØ¡ ÙÖ æÖÙ ¡ ªɇÖÝ ÚæÛ Ù¬ ¿<< {;k Ü÷öØÖäɮɮØÖ¡Øß÷æÛ ÙÛÞÝØØðíØßÞ ɮ Ö ɮæÝÝ ÚØæÛ Ù æ 27 <= <=¼_ Ü÷öØÖÙØíØßß÷æ ö÷íß÷æÚ¡ØÝ Ý ¡ ÖØÝ Ûß æɮ Ö ɮÝÝ ÚØ æÛ Ù ÜÚÙ¡ Ö ÖÚ¡Øɮ Ö ɮÞ¡ ìØÖ ßØö÷ÖòÖÞßÖßÙØòäßßÝ¡ØÝ Ý ÖØÖß æ ØßÖå <k Ü÷öØÖØßÖØÙÛÞÝ ÚæÛ Ù k ã ÙÖ Ý ÚæÛ Ù ¼ k^{ Ü÷öØÖɮ ß Ùð¡Ú÷ÛÞÝ ¡ ÖÙØì¡Ø Ɏ Ö ªɌݱ=§¬ÑäÖ ¡Ú÷ÚÝßßÞÙÛßß ¡ ÖØØÙÚ Ø <` < ÕíØÖÙ Ú öìØßÞ¡ ìØÖñÛóÖòÞÙ ÚÙ¡ Ö ÖßÖ ØÝ ÚæÛ Ù ɇÖ æÚ öìØßÞ¡ ÖßØö ÖÖòÙ ÚÙ¡ Ö ÖßÖ ØÝ ÚæÛ Ù ã¡Ø­ýßÖðѪ㠡 ÖÚ Ù Ù¬ ýØÛ=Ý ÷ÙÖØò Ɏò¡ ã ¡ ÖÚ Ù Ù *± *² *§ *´ *¼ ± ² § ´ ¼ ¸ ²¤±±B´ ²¤±±Bk ²¤±±B{ Ü Ý Ü÷öÖò Ü ÝÝÝ Ü÷ñ Û Ü ÚÙÖ õßɮ ÿ Ý ßÖØòß Ø¡Øßð Ü÷ö Ö íß ®?²¤ Ü÷ö ÛØì¡ ­ɈÖ öìØßØ óö ­ɎæßØÝ ÛÛØìÙØÖÝ ¡ Ö¡ßÖð÷ 1Ü÷öØÖØÚ Ù åØß 2ɁÝÖÖØÙ Ý ÚÙØÛØßØ XÕßÞ[ ÿÞ Ö öìØßÞ'÷ÖÞßÖåæ ßɮ ¡å ßß ößßØ õÚ¡ØßØßØɮ ¡Ö <=^{ ã¡Ø­ýßÖðѪã ÝÝ¡¬ ýØÛ=Ý ÷ÙÖØò ýÚ÷ ã ÝÝ¡ ¡k;< \_\B± \_\B² \_\B§ ªýØßðßÖ æÙÛØ ¬ k Ü Ý Ü÷öÖò Ü ÝÝÝ Ü÷ñ Û Ü ÚÙÖ õßɮ ÿ Ý ßÖØòß Ø¡Øßð Ü÷ö Ö íß ®?²¤ Ü÷ö ÛØì¡ 1Ü÷öØÖØÝÝɮæ 2ɁÝÖÖØÙ Ý ÚÙØÛØßØ XÕßÞ[ ÿÞ Ö öìØßÞ'÷ÖÞßÖåæ ¡^{ ªɇÖ æ¡Ú÷¬ k ·¹ã ÙÖ ØßØÙ Ý ÚÙØÛØßÞ ÛØì¡ Ù÷ößß æÝÝ ·>; ¹ã ÙÖ ØßØÙ Ý ÚÙØÛØßÞ Ûß Ù÷ößß ɮæ 28 æ ã ÙÖ Ù Ý ÚÙØÛØßÞÚ ÙÙ÷ößß ɮæXÙÚÙ¡ Ö Ö ßÖØßÖ[ ½<» `< +<; < <}~ +| k< ^\=< Ɉö÷íß Ý ¡¡÷ ÛØìÖ£úßÝÙØßÞ ɮ ¡ÖÚ öìØßÞ¥Xßó äßß Ú öìØßÞÝ ÖÝðøæíØØÚÚØ¡@J*'>\`[ ÜØì¡ØªȺÙÖ ¬ Öß óØßØÖ ß Ö öÚÖÞ ØÙÙÙØñßØæíÖäßØíØØÚ ÚØ¡@J*Xµ=óÖ÷ò Ù ['>\`ßæÛØß ó äßß÷æßX¶[ÝÙÞðøæ ßɎ ¡ÖäßöÛØÖÝØØðíÖòÞß Ý Ûñ ÛÞøØØ Öß óØßØÖ ß {< ; || Ó®® »; ^¢< úÝÖß ¼k»; || ><?= ><?=* ɇÚØ¡ß÷æ J|?%`>³ <` < ɍÖß ÙÛ ¡ Öö÷ÖòÙ÷Ý ßØß÷ÙªÜñ Û >\`¬Ù¡ØßðɁÙXÖ±{[ Ý Û ØÛßØßß Ø ö Û ÙßØ¡ØØÖ ɮßåðØ ÙßÞɮ ¡ÖÚ öìØßÞÖ Öß ÙÖØɮ ¡ÖÚ öìØßÞßÚßíØßØ£±¸­{¥ ɗÖ ØÛßÖØ>\` Ù¡ØÖ¡÷ÖØ¡ æ ÚøÖ÷ÙÖ ñÝÙ>@X=?Z >@ [ Ɉö Û ÙßØßØ¡ØðøØØÙ÷ñ Ûß÷ñåɮ Ù÷ñ ÚØ¡ Ù¡ ìØÖö÷ÖòÝ Û ØÛßØß Ùñ Ûß ¡ ¡Ý ßØßÖß ¡ÚØ¡ÙÛØ ÚØ¡ÛÞ Ý íØßÞß Ù÷ñß Ù *±­ɇ ö Û Ùß Ù¡ØÖ¡ ¡ßÖØɮØæ ¡ >\` Ö öìØÖÞ ÖÝ>\` *²­ɎßåÞ öÖß Û ßXJ@[Ý ÷ØÖ åɮ Ù÷Øß÷Ý öØð>\` ><?=@ ÕöØòß÷æ ÙßØóßØØ ö Û ÙßØ¡ØØÖÖ ò Ù÷ñ Û ><`Ý Û ØÛßÖØÚØ¡>\`Ý ¡ øòð öØÞÛÝÖØ ¡><`ß>\`Õ Û Ý òÚØÖÞöØòÛÝÖØ ¡><`ß>\` Ý Û ØÛßÖØÛ öØòÚØ¡¡J<² $@J\?%||>³ J<±'J<² J| XÕ ¡Ý ÚÖß÷æ[ $@J\ J<² ¯¨«°¨±±¥}^¢<ª«~ ¸²¼X¼k¸['¼¤¼¤ ¡^k <| ª«~ <` < Ú¡ØäßÙ÷ÞÛÖßØ ö÷íß Ûß ÙÛØ ¡ßÖ ɮ ßØÙ Ý ÚÙ ÛÖÞÚÝßßÞ ó äßßÞÝ ¡¡Ý ÛØæÖØ ÖØßßÙÛØ ¡ßÖ ɮ ßØ ¯¨«°¨±±¥ XÕ ¡Ý ßØßÖß÷æ[ ;;<=k<{<{ k»; {»k;<| k ¼²¼X´µ¤['¸¤¸¤ ¸²¼X¼k¸['¼¤¼¤ ;<; < <ª«~ ɗÖ ÖÖØØÙÚ ßøØßÖØñß Øæ>\` õßÖØɮØæ>\`X¡òÖ¡ØÛæß÷æßÖØɮØæÙ÷ æ íØÖ Ö[Ý ÚÙ ÞØÖÜ¡ßìÛÖòÞåɮ Ù÷¡ Ú öìØßÞ¡Ù÷ æíØÖ ÖÙ÷ íØÖÙØßß÷¡ ÚÙ ¡Ý ¡ øòðÖØØÙÚ ö Û ÙßÞ 1 ú Ù¡ØÖ¡ ØßÖØɮØæ ¡>\` ö Û ÙßØ* ßöìØßß ØÙ÷ñ Ûß÷¡ÚØ¡ ¡>\`><`ßÝ¡Ø ><>=ÝØØØÙØ Ù Ø ö Û ÙßØ¡ ìØÖ ö÷ÖòÝ Û ØÛßØß ÚØ¡>\`Ý ¡ øòð>\`= Ù¡ØÖ¡ XÝ ß Öòðäß Ùßß [öØÞ k¼¤Xk²¤['¸¤¼¤ ±±²¼X±¤µ¤['¸¤¼¤ ±±²¼X±¤µ¤['¸¤¼¤²´ ­ã¡ØßÞØ¡÷æÙñ Ûß æß úß÷ßØ ÖÙØÖÖÙðøØÝÙØÛØßß÷¡Ù÷óØ ñÖØÖ¡¡ Ö Ö öìÖòÞßØÝÙòß ãÙØÛØßß÷ØÙ÷óØß÷ÝØØɮ ¡ÖðÖÞ ÛÞ ÝÖ¡òß Ý ¡ ÖßÜóØ¡ÛÝØØ < {< ª«~ Üñ Ûß æÛ ß­²ɅßØæßÞ@\XíÖ Ö÷ ÛØÖÚåÑ´µȽå´´±Ƚ姲Ƚå[ Üñ Ûß æÙÛØ ß Ñ;;<=k<{< {k»; {»k;<| kÒ'³ ã ÛöØÖØÖß ÙÙ÷ñ Ûß ßåɮ Ù ö Û ÙßÞ @ *_ ɎßåÞ öÖß Û ß*2 XÖ ò ÚØ¡>\`²[ ¼{k;;<=k<{< <;|{k<< ɇØ Ö ÷Øɮæ÷¡ ÖßØÙ Ý ÚÙ ÛÖòÞÛìØ Ø ß ÖÙØÖÖÙðÖÙØ¡Ûßß÷¡ ÙÞ¡ ɇØòÚÞÝ òÚ ÙÖòÛÙñöæÖ Ù÷Ø¡Ù ÷ ÛØÝØåòß÷Ø Û÷Ù¡Øßñɮæ Ù ãÚ¡ØßØßßÚÙßæɮæ ÙÝÝ Ý Û ØÛßØßß÷ØÖ æÖÙ¡ ÖÖÖò ßØÝ Ûß÷¡ÛÞäÖ ÖØØÙÚ æ 29 ¼ Ô°¤X¦'¦ [ +\{ «$}®À$%¥«°¾¸X'Z'![ ÚØóØßØÚ öìØßÞXÝØ[­µÎµÛ §¤k±{αk²k{ ÜÛØ ɮæɮæÖØÖ ¡öÖÖ Ùßñ ÛÞÖÞÙ Ûß æ ÝÝØ¡Øßɮæ Ù ÙÝÛðÖß ñóØßÞ ÖíðÖÞ ÙÝÝØßñ ÛÖÞö ØØ Ûß ɮæ ÖØÖ ¡öÖÖ Ù ß Ö öìðÖÞÙ ØÛðøØ¡Ý ÞÛØ­£¥£Z¥£!¥ úöÛØÖÚåÞ­´­´­´´­²­²´­²­¤ úÖßÛÖ÷>@^$Í`^ Ɏ ¡Ö ½$%ßØÝ ÛÛØìÙØÖÞ ;< }~X[ ^{ «°­X§[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%±\$%² \$%´'J<@=±¶Z\ < ÙØ{ ¯X´[ ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_>>* $=JJ@|@\\$%J\§¶\J ɇØ Ö ÷ØɮßåöÖÖ ÙÚÛØ Ù¡ Ö ö÷ÖòßØÛ ÖÝß÷ Ɏ ¡Ö÷¶\J¶\J| ßØÝ ÛÛØìÙðÖÞ «Ï}X}[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%±\$%² \$%´'J ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_>>* $=JJ@\$%J\§ ɇØ Ö ÷ØɮßåöÖÖ ÙÚÛØ Ù¡ Ö ö÷ÖòßØÛ ÖÝß÷ ®ÆX'Z[ ÜÛØ ÛØ­\$%´'J<@=±¶Z\ < ÙØ{ ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_>$= JJ@|@\\§¶\J ɁøøØßß÷Ø Ö Ý ÙßÞɮæ÷ßØ¡ ÖÝ ÷ÙÖòÞ Ɏ ¡Ö÷¶\J¶\J| ßØÝ ÛÛØìÙðÖÞ «° X´'´'´[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%±\$%² \$%´'J ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_> $=JJ@\$%J\§ ɗÖ ÖÖØØÙÚ Ý ÛÛØìÙØÖäÖÛßß÷Ø ÚÝßß÷ØßÖ æÖÙñÿÞ Ý íØßÞÛ Ý ßÖØòß æßɮ ¡åíÖæÖØ Ù ÛÖÙÝ äÝÖåäÖñÚÛØæ Ʀ}X[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\' ȺÛ ÛØ­JJ@\§ ­¤°°X§'§²[ ɁøøØßß÷Ø Ö Ý ÙßÞɮæ÷ßØ¡ ÖÝ ÷ÙÖòÞ Ó«XZ[ ɁøøØßß÷Ø Ö Ý ÙßÞɮæ÷ßØ¡ ÖÝ ÷ÙÖòÞ Ɏ ¡Ö÷¶\J¶\J| ßØÝ ÛÛØìÙðÖÞ ¦°¯«XZ[ Ʀ¯X[ µk;k^k<;< ¼< ´_§®XÛÞÙ Ý ÚÙØÛØßÞ Ý ¡ øòðªýØÛ=Ý ÷ÙÖØò¬[ Ɏ ¡ÖɮØó=Ý¡ÞÖ®?­ ^J*±¸^J*§²*^ ú Ù¡ØÖ¡ Öò®?=Ö æÖÙ ¡ɮäó=Ý¡ÞÖ­ ã ÛÛØìÙØÖÖ ò ÖßÛÖ÷®?±±®?²¤ ý¡òßÞØ¡ Öò®? ÖÙÞØÖ§²Ƚ ®?= ßåØßÖÖ ÷Ö íß÷ØÛÝÖØ÷ßØÝ ÛÛØìÙðÖÞ <` < ÿßß÷ØÚ¡ØßØßß÷ØÝ ¡ øòðãÕ¡ ÖßØ Ö öìÖòÞ ɇØÚÙØæÖØÖ æÖÙ ÛÖØØÙÚ íÖ÷ÙØÖÛßß÷Ø õßíØäÖ ¡ ìØÖÝ ÙØÛÖòÖ æÖÙ ÖØØÙÚ ɇØÝæÖØòÚØ¡¡ßÖ æÖÙØ ɇØÝ ÛÙØæÖØÖ æÖÙ Ù ÚÛØæÖÙðòß ÛÙØßÞÛ¡ ÜÖÙÞæÖØÖ æÖÙ ÙÝÙòß ¡ßÝÙØß õßíØäÖ ¡ ìØÖÝ ÙØÛÖòÖ æÖÙ ÖØØÙÚ ɗØÖíØØÝ ¡ØñÖÖíØ ØäØÖíØÖÙ ßØÝÙòßÞ äÝÖåÞ¡ ÖÝ ÙØÛÖòÛßß÷ØÖ æÖÙ ØÞß Ù÷Ý ßÞæÖØØÚØÙß Ø Ý ÙßØÙíØ Ý ññÝ ÙØìÛØßß÷ñÛßß÷ñßØÝÙòß æö Ö÷ ÖØØÙÚ Õ ¡ÝßÞßØßØØÖ ÖÙØÖÖÙØßß ÖÚ Ø=ö ñÛóØßÞÝ ÙØìÛØßÞÚÝßß÷ñÛßß÷ñ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%´'J ȺÛ ÛØ­JJ@$=JJ@ °®X'' 'Z'[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%±\$%²<@=± ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_> $=JJ@|@\\$%J\§ TS X'²''''[ ÜÛØ ÛØ­²¸´?'\'\$%±\$%²<@=± ȺÛ ÛØ­JJ@>Z_>>Z_>>* $=JJ@\$%J\§ ­ æ ;`< <§® ®?=Ö æÖÙ Ø ¡ØßÛØÖÞÝ ÛðíÖò ßØÝ ØÛÖÙØßß ®?=Ý ÖÖØØÙÚ ɇØ Ö ÷Ø®?=Ö æÖÙ®?=ÚÙØÖÙÖØ ßØ¡ ÖÝ òÚ ÙÖòÞäÖ¡ÖØØÙÚ ¡ Ü÷ßØ¡ ìØÖØÝ ÛðíÖòÖ æÖÙÝ ¡ øòð ®?=ÖÛØ ÿ Ý ßÖØòßÞßɮ ¡åÞ ®?=Ö æÖÙñ ¡ ìØÖßñ ÛÖòÞßÙØö=æÖØÚßß ¡ßìØ XÖ ò ßßæ ¡ÞÚ÷Ø[ ­'' ' ' ^;k<{< k{ ãØØÛÖØ¡ öøÖòÞÚÖØñ öìÙßØ¡ Ý ¡ øòð öÖÖØòÝ ìæÖäÖ¡Ý Ö÷¡ ÙØÖ¡íÖ ö÷ÚØóÖòÝ öØ¡ãÝ ÞÙØß öøØßÞ ö óöØØÛæÖØßÖåÞ¡Ù öøØßÝ öØ¡ÙØØøØøØÖÙØÖ öÖÖØòÝ ìæÖÚÝ ¡ øòðÜóØ¡ ¡ØÖß ¡ÛØÙÙÖ Ú Ùßß ¡ ØÙß ¡åØßÖØ <=<}k\` {< { ^{k <<`<^<<^\=< <k |k<=< ^\=< k \<{< < ^\=< <;k <{< { < k ã ÙØòÖØÝ ìØßØßÝÙØßØ Ý Û ØÛßØßØßÖØßß÷ ã ÙØòÖتú Ö ÞßØ߬XÖ²´[ Ý¡ØÖªú Ö ÞßØ߬ßØÙ÷ æ Ý ÙØòÖØßÖØßß ɇßÙÞðÖÝ Ûß÷Ø ÙÞXòß÷æ Û ìÛòßØÖÛ[ öØßß äÖ ØÖÞ Ø ß Ù ö÷¡ÝØ¡ ¡ÿìØÙñ óð Ý ÛÝ Ù÷óØßß ØÛÙØßØ¡ ìØÖÙ÷ÚÙÖò ö÷æÝØ¡ßßØ Ö ÷ñß Ù õÚ=ÚÝ¡ØßÞðøØæÞÖØñß ÝØ¡ åɮ Ù ßÙßØ Ö ÷ñíÞñØ íØÖÙ ¡ ìØÖö÷ÖòÙßÖØòß ßÚ¡Ñ ßØ¡ ÖÞßÙØØßß÷æÝØ¡ß Ù ß ã ßòÖæÖØòÜó¡¡ØÖß÷¡ÛØ ¡ Ý ÖÙø ¡Ý Ù Ý Û ÖÝ ìö¡ \<`<k^\=< ã ÙØòÖØÖß Ù¡ØßðÚ öìØßÞ ɑÖ ö÷ÛÖòó¡÷Ù÷öØÖØÙßÖ æñ ªɒ¡ Ý ßìØßجXÖ±{[ ã ÙØòÖØÝ ìØßß÷ØÝ öÚ Ö äØÖíØØÚÛØÞXÙÖ ¡ öò¡ Ö å ɮ ØåØßÖßÞ¡Ý[ ãØØßÖ æÖØß÷ ã ÙØòÖØ ÖÙØÖÖÙØÖÙ÷ñ ÛÙßØóßØ ö Û ÙßÞÙñ ÛßÖØØÙÚ Øã Ý Û ØÛßØßíØØÚ@J*öØÛÖØòíÖ Ù÷ñ Û ÙßØóßØ ö Û ÙßÞßØÖß ÙØßß=< \<`<k^k ã ÙØòÖØ ÙØßòÚÙɮßåð ÝóØßÞÚÙ ã ÙØòÖØ ØÛßØßÞßÖ æÙßØóßØ ö Û ÙßÞ ãØ¡ÚÙ Ù ß¡ ìØÖñÛóÖòÞ ɍÖß ÙÖت\ͬÙÝ ìØßتý ß ¬XÖ²¤[ \<{^\=< <^k <; < ª«~ ã ÙØòÖØÝÙòß ÖòÝ Û ØÛßØßÞöØÞ>\` Ü÷ðíÖØÖØØÙÚ ö Û ÙßØÚÖØ¡ ß ÙÙðíÖØñ ã ÙØòÖØÙñ Ûß æß ö Û ÙßÞ õÝ òÚæÖØ ö Û ÙßØ Ù¡ØÖ¡ Ø$`J' @$J=µ¸±'µ¸±> Ü÷Ý ßÖØÖß ÙÚÙÝ Û ØÛßØßß ö Û ÙßØßÝ ìØßØ£²|@\¥ ã ÙØòÖØßÖ æª>\`±'>\`²¬XÖ²¤[ ¡ØØÖÞÝ öØ¡åɮ Ù÷¡ÚÙ Ù÷¡ ØÛßØßØ¡Ù÷öØÖØß Ù ØÚÙ Ù Ø ØÛßØßØ ½<<k^ <k`< ã ÙØòÖØÝ ÛðíØßóßÝÖßÞ ÖØØÙÚ ÙÖÙØßóÖØÝØòßÞÙÙ ØÖØÙð ÚØÖ ½<<k^<<»;k<==; ɎßåÞÙÖ ¡ÖíØ ÝØØñ ÛÙØì¡ ìÛßÞÖÙ Ùß _; |k< <\< \<<<\ ãÙòß Öß ÙØß÷öÖØæÊ XÖ±¤[ ÜðíØßÖØØÙÚ Ê Ü Ú¡ ìß ÚÞÛòöÖØæɁ¡ØßÖØñ ß Ù÷¡ ɇÝÙòÖØÝòÖÛÖßå ßß ÝÙØßÞ ßØÝ ØÛÖÙØßß ßÝØ¡ßß ÛÖßå ßß ÝÙØßÞÖØØÙÚ Xß Ö ÞßßØö ØØÝöÚÖØòß k¡Ý Û ¡§¤Û ÙÝØ¡ßß[ Ý ìÖØÖØØÙÚ ÖíÖ ö÷ ßØíß÷æÙØÖ ÛØÖ íßÞ ÙØÖßØÙØÖß ÝØ¡ßßÛÖßå ßß ÝÙØßÞ ÖØØÙÚ ^\=< < <=<\{_\=< ɍöØÛÖØòíÖ ÖØØÙÚ ÙðíØß ã ÙØòÖØÝ ÛðíØßóßÝÖßÞÖØØÙÚ ÙÖÙØßóÖØÝØòßÞÙÙØÖØÙð ÚØÖ ã ÙØòÖØÝÙòß ÖòÙ÷ö Ùñ Ûß Øì¡ ã ÙØòÖØÖß Ù¡ØßðÚ öìØßÞ ã ÙØòÖØíÖ ØÖòÙØßØ öñ Û¡÷ØöØ ØÛßØßÞßÛØìß Ù÷Ý ßØß÷Ùßìß÷ñ¡ØÖñ >\=< <\{` <^\=< < Ü÷ðíÖØÝØØðíÖØòÙðíØßÞ' Ù÷ðíØßÞØÖØÙ ÝÖßÞÖØØÙÚ ÚÖØ¡ ß ÙÙðíÖØØ Ý öØ¡ßØÖßÞØÖÞÙØßÖØÙØ ßíòß÷ØÖß Ù ·¡`_ {< k¹' æ 31 ¡ <|k_ {< < ^<< {<`< {<` ɗÖ Ù æÖÙ ìÛ ÖíØñ ÝßØØæ Ö ØßØÞÙÞØÖÞÝ öØ¡ æ ÔÛ ÖíØÞÝßØò ÚÛß Ý ¡ øòðÙ÷ Ö íß æÖØñß ö ÛÞ Ö æÝØØÛØÖÞÙ÷ íØÖÙØßß Ø Ú öìØßØõß ÛßäßØ¡ ÖÝ ÞÙÞÖòÞ ßØÖÙß÷ØÝØÙÙÛØß÷ñÚØØß÷ñ ßñíØß÷ñÖ íØɗÖ ßØÝ ÙÞØÖß ö ÖÜóØ ÔÕ=ÖØØÙÚ <<k^ k|` ÿìØØÖØ¡ÝØÖÝØØÛßØæÙØñßØæ ÚÛßØæÝßØØæÝ Ù÷òäÖ ßØ Ù÷Ú ÙØÖßñÝ öØ¡ÙÞÚßß÷ñ Ý ÚÙ ÛÖØòß ÖòðíØÖÙ ¡ö Ö÷ Õ´ <_<|< <^;< <<Õ´ < __< Ü ÝßØØÖòßØö òó æÚÚ ÛÞ ÝØÛ ÖÙøØßÞØØÝ ÙØìÛØßÞɗÖ ßØÞÙÞØÖÞ ßØÝÙß Öòð k<\< <\ \<<<|^ ÿßßð óöÙ Ú¡ ìß Ù÷Ú÷ÙØÖ Ý ÛðíØßß Ø®?=Ö æÖÙ õÚÙØÖØ Ö æÖÙ ÝØØÙØÛÖØÖØØÙÚ ÙØì¡ ìÛßÞÝ òÚÞÝØØðíÖØòÙðíØßÞ' Ù÷ðíØßÞØì¡ ìÛßÞÚÖØ¡ß Ù ÙðíÖØØ ã ÙØòÖØßØÖÝ Ö ßßñÝØÛ¡ØÖ ÙÙßÖ ®?=Ý Ö ­ æ µ»; + `<; < <<_ k<<k^<' ¿ ;k <| {»; ȺÖß Ý ÖÖØÝ ÙØñß Öäß Ý Ý ÛÖÙ¡Þ æÖßòðÛÞÛØßÞØÛ ÙÞÚ ÖÝØíÖ ÙÝòåØÙ _ {»^|^ < X±[ úßí íÖÖØÝ ÙØñß Öò ÖÝ÷ X²[ ú¡ íÖØ¡ÞðÖßòÙ Û æÚÙØÛØßß÷¡ ßØæÖòß÷¡¡ ðø¡ØÛÖÙ ¡X±íÖòß ±¤¤íÖØæÙ Û÷[ X§[ ɏ ó Ö ì¡ÖØÖßòXúØÛÖØÚÖØ¡íÖ ö÷ ìÛ ÖòßØÝ ÝÙßÖòÖØØÙÚ ɗÖ ¡ ìØÖÝÙØÖÝ ÙØìÛØßðÚÛØÞ[ X´[ õß ßØåÛÖØ ÖÖÙ <;<<=< < ɇØÝ òÚæÖØìØÖðÖßòßØÖÖØ Ý ÙØñß Öòó ¡òß ßíØÜ÷¡ ìØÖØØØ Ý åÝÖò õÚöØæÖØ ßÖÖÖØØÙÚ ØÛÖÙ¡ Ý ÖÙßØ ¡÷ñÖÙ ÖØÞ¡Û¡ ØÙß÷¡ìÛ ÖÞ¡ɗÖ ¡ ìØÖÝ ÖÖò Ý ÙØñß ÖòÝÙØÖ Ö Øßð ã ÙØñß ÖòÛÝØæß æÝßØ öö Öß ÝØåòß÷¡ öÚ ¡¡ ìØÖö÷ÖòØ Ý ÙØìÛØßɇØÖíÖØßØåÝæÖØ Ý ÙØñß Öòß ÖÞ¡Û¡ÖÙØÛ÷¡ ÝØÛ¡ØÖ¡ õÚöØæÖØÛÖØòß ßÖÖÝ ÙØñß Ö ÖØØÙÚ Ý ÛÖÙØÚß æãÜɏ= ÛØìø¡ÙØøØÖÙ¡ɗÖ ¡ ìØÖÝ ÖÖò Ý ÙØñß Öò <<_ k ØÞß Ý ÖæÖØóÖØÝØòßðÙñ æ ¡Þ æÖßòðÜÝ÷ò¡ ÖÝÙØÖ Ù Ú ßðÝ ìØßðäØÖíØ¡Ö ¡ æ 33 ½<» `<< »< »;}¯¨«°¨±±¥}~¨ }~¨ @JóÖ÷ò Ù ÖÝα ±¤Üª=¬Xk¼:[ §~¨¦´ @JóÖ÷ò Ù ÖÝβ ½<<k^ ;<_Ø ý ÛØò§{¥ ý ÛØò´²¥ ý ÛØò¼¤¥ ¤¼ÜªØÛßØÙÛÖíß Ø¬ Y ­ *Í=§{J¶´¤´ ­ *Í=´²J¶´¤´ ­ *Í=¼¤J¶´¤´ \ {<^<{ÙÙ ý ÛØò§{¥ ±¤Üª=¬XÙðíÞßñ ßÚåð[ °° Ϥ§¼Üª=¬ »;ª«~ ÚØ¡÷ÖÝȺ µµ¸¡¡Î¼¸¤¡¡Î²´k¡¡XÝ ÛÖÙ æ[ >\`±­@ *_ µµ¸¡¡Î¼±¸¡¡Î¼§¡¡XÖ ò ÖØØÙÚ [ >\`²­@ *_ ɮßåÞ öÖß Û ß ý ÛØò´²¥ {¸§¡¡Î¸±¤¡¡Î²´k¡¡XÝ ÛÖÙ æ[ {¸§¡¡Î¼¸¸¡¡Î¸{¡¡XÖ ò ÖØØÙÚ [ ý ÛØò¼¤¥ +;{ ú Ö öøØ ßÖØɮØæX Ù¡ØÖ¡@`[α ±±²¸¡¡Î¸{k¡¡Î²¸¤¡¡XÝ ÛÖÙ æ[ ±±²¸¡¡Î¸¼²¡¡Î¼§¡¡XÖ ò ÖØØÙÚ [ ý ÛØò§{¥ ɇØÖÖ ±±¤XÝ ÛÖÙ æ[ ɇØÖÖ ±¤¤XÖ ò ÖØØÙÚ [ §® ®?²¤¼ÜÝ Ö Þßß Ö ¡¼¤¤¡Ⱥ {»;~¤~¥¦§~¨ @\'>Z_>'>*Ù ßß = ÝÖíØæ öØò ý ÛØò´²¥ ɇØÖÖ ±¤¼XÝ ÛÖÙ æ[ ɇØÖÖ {¤XÖ ò ÖØØÙÚ [ ý ÛØò¼¤¥ ɇØÖÖ ±¸¤XÝ ÛÖÙ æ[ +<{<;^ ã ÙØòÖØÝ ØÛßððßɮ ¡åð Û ÖÝß÷ñ ìöñßÙØö=æÖØÚßß ¡ßìØXÖ ò ß ßæ ¡ÞÚ÷Ø[ ­'' ' ' ɇØÖÖ ±¼¤XÖ ò ÖØØÙÚ [ ` ²²¤Ñ²´¤ÜÝØØ¡Øßß Ö ¼¤'¸¤Ƚå <_ ÔÕ=ÝßØò ÙØÖ Û Ûß æÝ ÛÙØÖ æ }´®® ɐɮ Ù÷ØÝÖß Ù÷Øìö÷X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ ÿÝÚ ßíÖ ÖØÙØÑ Ö{¼¤ýȽåÛ ²±¼¤ýȽå >$K@ÑÜØÞ±¤ ¶k {»;; k ²¤ÜÖX±¤ÜÖ]±¤ÜÖ[ }´¯ ɐɮ Ù÷ØöØòß÷Øìö÷X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ ¡ \§X§¼¡¡[ÖØØ ¡ß=ßØÚÛ Î± +<; <_ {<^¢<{ }´¥¥ ɐɮ Ù÷ØßÚØ¡ß÷Øìö÷X\$%² \$%´=J<@X²¸´[[ »;k{»;} ®¯¥XÛ ='ÙÛØ Ùñ ÛÛ =' ÙÛØ Ù÷ñ ÛÙñ Û%?[ °¦¤ª~ ®¯«¤ ®¯«¦¦Ö <^$²Ñ$±² <^JÑXõɌȺɅõə[ 34 æ @J*<X¤±Ñ¤¼[ ɁÛßÞÞÝßØòÖØØÙÚ @J*<±±Ñ²¤X®±Ñ®±¤[ <^±Ñ²XõɌȺɅõə[ ý ÛØò§{¥ ®^$²±Ñ$¸{ ý ÛØò´²¥ Z @J*<±Ñ±¤X\±Ñ\±¤[ ­²¤¤¡¡ Z­²¤¤¡¡ ý ÛØò¼¤¥ @J*<²±Ñ´±XÝØíÖ Öß÷æÛÝÚ ß[ ­´¤¤¡¡ °¦Ï ®¯«Ï <^±Ñ² <^§Ñ¼ Z­²¤¤¡¡ XÙÛö [ ÜßÖÛÞØÝØßÞÖØØÙÚ ß ßÖØßß ¡ ßóÖØæßØXßØÝ ÖÙÞØÖÞ ÖØØÙÚ ¡[ <^¸Ñ±² ®^$²±Ñ$¸{ kk`k<`k °¦²² Ü Ý ÚÙØÛØßØØÖ*@ßØ Ö ÷ñ ÙÛØ ¡ßÖ ɮ ß ÙJ|X<@[ «'±¥®¯ Ü Ý ÚÙØÛØßØÙÛØ ¡ßÖ ɮ ß Ù \*@X<@[ ý ÛØò§{¥ ý ÛØò´²¥ ³ ý ÛØò¼¤¥ ±¥®¯_k»;} Ü Ý ÚÙØÛØßØÙÛØ ¡ßÖ ɮ ß Ù*@ X<@[ »; k < { ȽßØÚÛ ÖÝ^k¼: »; < { ɈÜɑ'ɍÜɑ µk ½<<¤Ó@ѧ¼Ó@ = _²¤°Ñµ¤° Öß ÖØòß æÙìß Ö XÝ ÖÖÖÙ ßÛØßå[ <` < Õ ßÖåÞÖØñßíØØñÖØÖ¡ Ö ö÷ÖòÚ¡ØßØß÷öØÚÙØÛ ¡ØßÞɍÚßßÞ ¡öÖß÷ØÚ¡Ø÷ÞÙÞðÖÞ ÝöÚÖØòß÷¡ÙØíß¡ ÿÞÝ íØßÞßɮ ¡å Ý ÖØöÞØ¡ æ ¡ øß ÖÚØóØßÛÝØÞÖÝ Ý ìæÖ öÖÖØòÝÝ ÖÚÛØÞ ÿßß Ø ö Û ÙßØ ÖÙØÖÖÙØÖÖßÛÖ¡ $\@ÝÙØÛØßß÷¡ßìØ $¼¼¤±§$¸±¤¤¤=§=²$¸±¤¤¤=§=§$¼¼¤²¤ _^k < | < ã Ù Ý ¡Ý ÝØ ¡ØßÛØ¡ ßÖØßß ßóÖØæßÝ ìæÖ öøæÖØò¡ØÖß ¡ ÛØ ɈÖÙØÖÞÛÞØÝØßÞßÖØßß ßóÖØæß © <^_\« <;<=;< < ãÝ òÚ ÙßÛñ ßóÖØæß ÙÛÞ ßÖØßß ØÝØßÞÝ¡ Ö ÞÖØòß æ Öß ÙØ ßóÖØæß ÙÛÞßÖØßß ØÝØßÞ Ù ÚßØÖÝ íØßÞÖÙ¡÷Ý ÙØìÛØßÞ ö Û ÙßÞÿÞ öØÝØíØßÞßÛØìøØæö Ö÷ ö Û ÙßÞöØÚ Ýß ÖßØ öñ Û¡ öÖÖòÞ ÛØåØßÚ Ùßß ¡Ý ÛÞÛíÝ Ý Ù Û ßÛØìß ¡ ßÖì ßóÖØæßÛÞßÖØßß ØÝØßÞɅðö ØÝ ÙØìÛØßØÝ íØßß Ø ÙØÚòÖÖØÖß Ùå ¡ßØ¡Øðø¡ ßÛØìøØæÙɮåßßØÖßÖð ɇØ öñ Û¡ Ùß¡ÖØòß Ý íÖÖòßÖå ÝØ¡÷Ø ßóÖØæßÛÞßÖØßß ØÝØßÞÝØÛÝßÞÖòÙØßØ öñ Û¡÷Ø¡Ø÷ ÛÞÝØÛ ÖÙøØßÞÝÛØßÞɌÜ ßóÖØæß Ü ÙØ¡ÞÖß ÙØÛØÖ öøÖòÞ ɌÜ Ö ìß ÖòðÝ òÙ ÚÛØæÖÙØ Ûß æßÚÛñ¡ ìØÖÝÙØÖ Ý ÙØìÛØßð ö Û ÙßÞ ɇØÖßÙÙæÖØÖ æÖÙ Ý ÛÝ Ö íß÷¡ ÙØÖòß¡XÖ íØíß÷¡ Øß Ù÷¡[ Ö ÷Ø ö÷íß Ù÷ÛØÞðÖ¡ß ÖØÝɗÖ ¡ ìØÖÛØɮ ¡ ÙÖò Ý ÙØÛÖòÝÖ Ù÷ØíÖ Ý ÛòÖØ Ö ìß÷ÝÚØÝØßßÖØßß÷ñ ßóÖØæß ÙßÖØßØãØÝØßß ØÖØßØ ö Û ÙßØßØòÚÞÚÚØ¡ÞÖòíØØÚ¡Ö ÙÖØßØãØØÛÖß Ù æ ßóÖØæßÙØÛ Ý ÙØÞæÖØíÖ ö÷ÙÖØßØßØö÷ ßñ äØÖíØñöØØæÖö ÿÞÝØÛ ÖÙøØßÞÝÛØßÞÖÙ¡÷ß¡ÖØ ɌÜØ Ý ÛÙØß æ Ý ÷ØÜ÷ßØöÛØÖØ¡ Ý òÚ ÙÖòÞÙÖØíØßØÝ Û ìÖØòß ÙØ¡Øß æ 35 ;_^k<<\<^|\;k k{\k »k<\<< ɗÖ¡Ù ÷ßÝ ÛÖñÝ Ùñ' Ý Ù ÛÖØòß÷ñÛ ¡ØßÖñ ÚßíðÖíÖ Ù÷ö ÖÙóØÙ æØäØÖíØØäØÖ ßß÷ØÝ ÛÖ÷öÖØæßØòÚÞ ¡ØóÙÖòö÷Ö Ù÷¡ Öñ Û¡ÿÞ ÖÙØÖÖÙðøØ öøØßÞÖÚå ÝØØö ÖÖ ö Û ÙßÞÙ÷ö ÖÙóñÙ æØöÖØØÝ ìæÖ ÛÙæÖØñÙ ÖÙØÖÖÙðøØÝßÖ÷ö Ù ÖÙØÖÖÙÛØæÖÙðø¡ßå ßòß÷¡ Ú ß ÛÖØòÖÙ ¡ÿØÖÙ¡²¤¤²'{¸'$@²¤¤¸'¸¸'$@ ãÙòßÞÖÚåÞÖñÝ ÛÖ ÙöÖØØÝ ¡ ìØÖ ñßÖòåØßß÷ØØ÷ ÝØÛ ÖÙÖÖòÝ ÖØßåòß ØßØÖÙß ØÙ ÚÛØæÖÙØßÚÛ ÙòØðÛØæ ìðøðØÛ Ö Ø¡ ìØÖÙ ÚßßÖòÙØÛÖÙØßØÝÙòß öøØßÞ Öñ Û¡ ÿÞÝ íØßÞö ØØÝ Û öß æßɮ ¡å ö ØÝØØö ÖØÖ ö Û ÙßÞ öÖØØ öÖÖØòÝ ìæÖÝØÛÖÙÖØÞ¡¡ØÖß÷ñ ß ÙÙÖÙìöÝ ÖÚå Öñ Û ÙÙÖ ÙðÖ íÛØÜ÷Ý öØÖ Ù Ü ÖÙØÖÖÙÛØæÖÙðø¡ßå ßòß÷¡Ú ß ÛÖØòÖÙ ¡ÚßóØßÞÝÙ ÖÚåÖñ Öñ Û Ù¡ ìØÖö÷ÖòÝ¡ØßØß ßÚßØ \^ <´_^k<<kk<+^< Ü÷ñ ÖÖØÛÖòÙÖòäØÖíØ ØäØÖ ßß Ø ö Û ÙßØÝ ìæÖ öÖÖØòÛØÝ ÖÙøÛÞÝ íØßÞÛ Ý ßÖØòß æßɮ ¡å · \< »;; <k»;»k k<+^¹ ÿØæÖÙØäÖñ¡Ù ÙÝ ÖßÞØÖÞÖ ò ßÙ ÝØææú ðÚÜ÷ öØÖØò Ù÷ö ÖòÛßß÷ØÝ ÛÖ÷ÚßæÖØÝØÛÖÙÖØØæ¡ØÖß÷ñ ß ÙÙÖÛØ ØÛØÖÝ ÖÝÖò Öñ Û¡Ö ÖÝ >\<k < k \<<<{;k» = » kk ɗÖ Ö¡Ù ¡ ìØÖÝ òÚ ÙÖòÞÙ ¡ößåñ¡íØ¡¡Ù ¡ÜÖ ¡íØ öðÛØß ÖÙØÖÖÙØÖØö ÙßÞ¡ÿØÖÙ÷ ñ¡íØñÙØøØÖÙñ ɍÝ ß ¡ íØßß÷æÝØÛÖÙÖØò­ * @ \} $ %Z ¶Z ±¼²²¼²¼Ƚ¡öȽØ¡ßÞ < ɇ ¡Ø¡ ÛØØæß÷æß ¡ØäÖ ÚÛØÞ¡ ìß ßæÖßÚÛßØæÝßØÜ÷Û ìß÷ÚÝÖòäÖ Ö Øæß÷æß ¡ØÙ ÖÙØÛØßß ¡ÛÞäÖ ¡ØÖØÙßÚ ñßÖòäÖßÙ¡ØÖØÙÖßåØæ Ý ÝØ ÖØØÙÚ Ý Ö Þßß÷æÛ ¡ØßÖ ÜóØæÝ ÝØÛÞ öØíØßÞÝ ÙíØìÝ ÖØ ÛÞßÖæß ÖØñßíØ öìÙßÞ ¡<;< +< { < æ Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2014 *¢?¤$²´¼µ|=± ɇÝØíÖß ÙɑØó æØÝöØ