- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG7301SL
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
40
TG7301SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG7301SL Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TG7301SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Sommaire Introduction Informations utiles Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . Informations sur les accessoires . . . . . . . . Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 3 3 5 6 7 8 Préparatifs Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation et remplacement de la pile. . . 11 Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Appeler un correspondant/ répondre à un appel Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 17 Répertoire Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18 Programmation Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 19 Instructions spéciales pour les réglages programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 22 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 26 Intercommunication/Localisation Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transfert des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . 28 2 Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 31 32 36 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 TG7301SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction Informations sur le produit Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Informations générales L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur les accessoires Accessoires fournis N° Accessoire/Référence Quantité 1 Adaptateur secteur pour la base/PQLV207CE 1 2 Cordon téléphonique 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 Couvercle du combiné*2 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 1 2 3 4 3 TG7301SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. N° 1 Accessoire Modèle Répétiteur DECT KX-A272 Informations sur le remplacement des piles : L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour chaque combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE). L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies. Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 au maximum) sur une même base. Combiné (en option) : KX-TGA731EX Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. 4 TG7301SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. L Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation L Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. Mesures de précaution L Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. L Ne désassemblez pas le produit. L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) L N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. 5 TG7301SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction ATTENTION Installation et déplacement L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. L Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. L Manipulez les piles avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un 6 court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. L Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, vous devriez toujours observer des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, et notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS TG7301SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs de fréquences radio, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile (évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre). L La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. L Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement L Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ou sur le produit. L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchezle de la prise électrique. L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. 7 TG7301SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Introduction Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. 8 Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Faible puissance de rayonnement La base peut minimiser sa puissance de rayonnement lorsque l’ensemble des conditions suivantes sont remplies : – Un seul combiné est enregistré sur la base. – Le combiné est sur la base. – La base est en mode veille. TG7301SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs Combiné Commandes G A Base H I B C D A B J K L E A Contacts de charge B {x} (Localisation) F M N O A B C D E F G H I J K L M N O Haut-parleur Touches programmables {C} (Prise de ligne) {s} (Haut-parleur) Clavier de numérotation {R/E} R : “R” (rappel)/Clignotement E : touche de raccourci d’alarme Voyant de charge Voyant de sonnerie Ecouteur Ecran {ih} (Mise hors/Sous tension) Touche de navigation ({^}/{V}/{<}/{>}) ? (Volume : {^}/{V}) {C/T} (Annulation/Désactivation du micro) {INT} (Intercommunication) Microphone Contacts de charge 9 TG7301SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs Utilisation de la touche de navigation Vous pouvez utiliser la touche de navigation du combiné pour naviguer dans les menus et pour sélectionner les options qui s’affichent à l’écran en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}. Pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur, appuyez sur {^} pour augmenter le volume, ou sur {V} pour diminuer le volume à plusieurs reprises pendant la conversation. Augmenter le volume {^} {<} {>} {V} Diminuer le volume Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement audessus sur l’écran. Elément Signification x Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.) k Le combiné est en communication avec l’extérieur. y Appel manqué*1 (page 24) 1 Niveau de la batterie E L’alarme est activée. (page 21) z Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 17) ~ Le volume de la sonnerie (page 19) est désactivé. 0 Nouveau message vocal reçu.*2 (page 26) Une personne utilise la ligne. *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement *2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes de touche programmable Icône Action U Revient à l’écran précédent. Ecran K Affiche le menu. M Accepte la sélection en cours. Options d’affichage du combiné j Affiche un numéro de téléphone précédemment composé. n Ouvre le répertoire. ) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 17) / Sélectionne un mode d’entrée de caractères. Elément Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (page 33) 10 TG7301SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs Icône Action l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. W Efface le réglage sélectionné. ( Pas de fonction Raccordements Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (A) en insérant fermement la fiche (B). Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base et la prise téléphonique (C). Base L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni. L Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique. Panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Abonnement à un service DSL/ADSL Raccordez un filtre DSL/ADSL (contactez votre fournisseur DSL/ADSL) à la ligne téléphonique entre la base et la prise téléphonique dans les cas suivants : – les conversations sont parasitées par du bruit. – les fonctions d’identification des appels ne fonctionnent pas correctement. Cordon téléphonique Filtre DSL/ADSL C Vers le réseau téléphonique Vers le réseau téléphonique A B (220–240 V C.A., 50 Hz) Crochet Remarques : L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Installation et remplacement de la pile Important : L Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB). L Lors de l’installation des piles : – Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec. – Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil. – Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). 11 TG7301SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs L Lors du remplacement des piles : – UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). – N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd. – Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic présentées à la page 4, 6. 1 Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Remarques : L Lors du remplacement des piles, retirez les anciennes piles. Charge de la pile 2 Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné. Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Important : L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation ou le remplacement des piles, appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. 12 Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation. L Pendant le rechargement, “CHARGEMENT” s’affiche et le voyant de charge du combiné s’allume. Lorsque la charge des piles est terminée, “CHARGÉ” s’affiche. Le voyant de charge reste allumé même une fois que les piles sont complètement chargées. Remarques : L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. L Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les piles pendant au moins 15 minutes. L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du TG7301SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Montage mural Base 85 mm Niveau de la batterie Icône de batterie Niveau de la batterie 1 Elevé 2 Moyen 3 Faible L Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée. Vis (non fourni) Crochet Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 17 heures max. Absence de communication (veille) 150 heures max. Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de nonutilisation du combiné (mode veille). L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles. L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Espace (6 mm) 20 mm de long au minimum Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur Symbole Signification {} Les mots entre parenthèses indiquent des noms de touches sur le combiné et la base. Exemple : Touches de l’appareil : {C}, {ih} i Procédez à l’opération suivante. “” Les mots entre guillemets indiquent le menu affiché à l’écran. Exemple : “REPONSE AUTO” 13 TG7301SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Préparatifs Symbole Signification {V}/{^} : “” Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets. Exemple : {V}/{^} : “NON” Date et heure 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “REG. DATE/HEURE” i M Entrez la date, le mois et l’année actuels. Exemple : 15 juillet 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 6 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 PM {0}{9} {3}{0} i Appuyez sur {*} jusqu’à ce que “9:30 PM” s’affiche. 7 M i {ih} Remarques : L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction. L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 5 Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes. Configuration de l’appareil avant utilisation Langue d’affichage L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “Mobilteileinst.” (“PROG. COMBINE”) i M 3 {V}/{^} : “Anzeige-Einst.” (“PROG. AFFICHAGE”) i M 4 {V}/{^} : “Auswahl Sprache” (“CHOIX LANGAGE”) i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i M i {ih} Remarques : L Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire : {ih} i K i {^} 2 fois i M i {V} 2 fois i M 2 fois i {V}/{^} : Sélectionnez la langue de votre choix. i M i {ih} 14 TG7301SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C/T}. {C} Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant. 2 A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation. Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 1 j (touche programmable de droite) 2 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 3 {C} Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 j (touche programmable de droite) 3 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i K i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 18). Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 {0} i l 2 Composez le numéro de téléphone. i {C} Remarques : L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche) 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. 15 TG7301SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 19. Réglage du volume de la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant. Remarques : L Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 19). Fonctions utiles pendant un appel Désactivation du micro La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. 1 Appuyez sur la touche {C/T} pendant la conversation. 2 Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {C/T}. “R” (rappel)/clignotement {R/E} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 20. 16 Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche {R/E} pour répondre au deuxième appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R/E}. Remarques : L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Partage d’appels Cette fonction vous permet de participer à une conversation en cours avec l’extérieur. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Confidentialité des appels La confidentialité des appels vous permet d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs de participer à vos conversations, vous devez désactiver cette fonction. “NON” est le réglage par défaut. TG7301SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Appeler un correspondant/répondre à un appel 1 Appuyez sur la touche K lors d’un appel externe. 2 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Lorsque cette fonction est activée, z s’affiche. Remarques : L Cette fonction se désactive après avoir raccroché. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur K (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. L ) s’affiche. L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur ) (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. Remarques : L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 17 TG7301SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 100 noms et numéros de téléphone. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 3 4 5 iK {V}/{^} : “NOUVELLE ENTREE” i M Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 29). i M Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i M 2 fois L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3. {ih} Recherche et appel d’une entrée du répertoire Défilement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. L Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche {V} ou {^} et en la maintenant enfoncée. 3 {C} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 2 3 4 18 18). i K {V}/{^} : “MODIFICATION” i M Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 29). i M Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i M 2 fois i {ih} Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i K 2 {V}/{^} : “EFFACER” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Effacement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M 4 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche n. 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la flèche M pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 15). TG7301SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 K (touche programmable du milieu) 2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu supérieur souhaité. i M 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1. i M L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M 4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Pour accéder à d’autres menus supérieurs, reportez-vous à chaque chapitre correspondant. L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. L L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran. Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 PROG. COMBINE PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE*1 14 ALARME 21 AJUST. HEURE*1 <IDENT. APPELANT> 21 VOLUME SONNERIE <Maximum> – SONNERIE*2, *3 <SONNERIE 1> – CHOIX LANGAGE <Deutsch> 14 CONTRASTE <Niveau 3> – PROG. SONNERIE PROG. AFFICHAGE Page INSCRIP.COMBINE – 22 BIP TOUCHES*4 <OUI> – – REPONSE AUTO*5 <NON> – 16 19 TG7301SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Programmation Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page PROG. BASE*1 DOUBLE-APPEL*6 <100 MS> – 16 PIN BASE <0000> – 22 MODE REPETEUR <NON> – 23 *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. *3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007 Copyrights Vision Inc. *4 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. *5 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *6 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. 20 TG7301SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Programmation Instructions spéciales pour les réglages programmables Alarme Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarmes différentes (une fois ou tous les jours) à la fois pour chaque combiné. L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 14). 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “ALARME” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. i M “NON” Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur M, puis sur la touche {ih} pour quitter. “UNE SEULE FOIS” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Entrez la date et le mois souhaités. “CHAQUE JOUR” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. 6 7 8 Sélectionnez l’heure souhaitée. i M {V}/{^} : Sélectionnez la tonalité souhaitée. i M 2 fois L Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. L Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche. {ih} Remarques : L Vous pouvez passer directement à l’étape 4 en appuyant sur la touche {R/E} en mode veille. L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON” après le retentissement de l’alarme. L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 19), le son de l’alarme retentit à un faible niveau. Réglage de l’heure (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, le service d’identification des appels doit fournir les informations de l’appelant, y compris la date et l’heure. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Pour activer cette fonction, sélectionnez “IDENT. APPELANT”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “MANUEL”. Important : L Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 4 {V}/{^} : “AJUST. HEURE” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez “IDENT. APPELANT” ou “MANUEL”. i M i {ih} 21 TG7301SL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Programmation Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {V}/{^} : “PIN BASE” i M 4 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”). 5 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i M i {ih} Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison 22 quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, w clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le. 1 Combiné : K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M 3 {V}/{^} : “INSCRIP.COMBINE” i M 4 Base : Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape. L L’étape suivante devrait être exécutée dans un délai de 90 secondes. 5 Combiné : Attendez que “ENTRER PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i M L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter. Remarques : L Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. TG7301SL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Programmation Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^} : “ANNUL. COMBINE” i M L Les numéros de tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 5 Sélectionnez le ou les combinés à annuler en appuyant sur le numéro de combiné souhaité. i M L Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. 6 {V}/{^} : “OUI” i M L Une tonalité de confirmation retentit à chaque fois que chaque numéro de combiné disparaît. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. 7 {ih} Réglage du mode répétiteur 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M 3 {V}/{^} : “MODE REPETEUR” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, w clignote momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w arrête de clignoter. Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois. 23 TG7301SL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “HORS ZONE” : L’appelant a composé un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “APPEL PROTEGE” : L’appelant a demandé que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. L Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. 24 Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 24), y cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à nouveau. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. Affichage de la liste des appelants et rappel 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 4 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}. Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. L Pour effacer un élément, appuyez sur la touche W. i {V}/{^} : “OUI” i M 3 TG7301SL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Service d’identification des appels Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i 3 4 5 6 M {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M Modifiez le numéro. L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) pour ajouter, et sur la touche {C/T} pour supprimer. {C} Effacement des informations des appelants 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i 3 4 5 M {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : Sélectionnez “EFFACER” ou “EFFACER TOUT”. i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i 3 4 5 M {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : “AJOUT. REPERT.” i M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 18. 25 TG7301SL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, 0 s’affiche sur le combiné, selon le fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Important : L Si 0 reste affiché même après que vous ayez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche {C/T} appuyée pendant 2 secondes. 26 TG7301SL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Intercommunication/Localisation Intercommunication Transfert des appels Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ih}, puis sur {C}. L Lorsque vous recherchez le combiné pour un appel d’intercommunication, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 combinés. 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur {INT} pour mettre l’appel en attente. 2 Entrez le numéro de combiné souhaité vers lequel transférer l’appel. 3 Attendez que le correspondant appelé réponde. L Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche {INT} pour revenir à l’appel extérieur. 4 Pour terminer le transfert, appuyez sur la touche {ih}. L L’appel extérieur est transmis vers le combiné. Effectuer un appel d’intercommunication 1 {INT} 2 Pour appeler un combiné spécifié, 3 entrez le numéro du combiné. L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {ih}. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 19), le combiné sonne à un niveau faible pour les appels d’intercommunication. 2 Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Entrez le numéro de combiné souhaité. L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente. 2 {ih} L L’appel externe sonne sur l’autre combiné. Remarques : L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné. Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. Remarques : L Après la déconnexion du correspondant appelant, vous pouvez parler à l’appelant extérieur. 27 TG7301SL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Intercommunication/Localisation Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : Appuyez sur la touche {x}. L Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : Appuyez sur la touche {x}. Combiné : Appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 19), le combiné sonne à un niveau élevé pour permettre la localisation. 28 TG7301SL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. – Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Modes d’entrée de caractères Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée. Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : / (touche programmable de droite) i {V}/{^} : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. i M Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) 29 TG7301SL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P) 30 TG7301SL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution VERIF LIGNE L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11). MEMOIRE PLEINE L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 18). CONNECTER BASE BRANCHER ADAPTATEUR AC L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 22). BATTERIES RECHARGEABLES L Un type de pile incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 11. PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. 31 TG7301SL(fr-fr).book Page 32 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. L Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 11). L Chargez complètement les piles (page 12). L Vérifiez les raccordements (page 11). L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 22). Je n’entends pas de tonalité. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur. L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Je ne sais pas comment effacer y (appel manqué) de l’écran. L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les visualiser de la manière suivante. 1 K (touche programmable du milieu) 2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M 3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 32 TG7301SL(fr-fr).book Page 33 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire. L Modifiez la langue d’affichage (page 14). Pendant la programmation, le combiné se met à sonner. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et recommencez après avoir raccroché. Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 23). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou 3 clignote. L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 12). J’ai chargé complètement les piles, mais 3 continue à clignoter. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 12). L Il est temps de remplacer les piles (page 11). Les piles sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble plus courte. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les contacts de charge avec un tissu sec, et chargez à nouveau les piles. L’écran du combiné est vide. L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution w clignote. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 22). L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Placez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. 33 TG7301SL(fr-fr).book Page 34 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Placez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. L Rapprochez le combiné de la base. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. Le combiné ne sonne pas. L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 19). Je ne peux pas effectuer un appel. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 17). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. L Rapprochez le combiné de la base. 34 TG7301SL(fr-fr).book Page 35 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Désactivez le réglage de l’heure (page 21). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche. Attention : L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 35 TG7301SL(fr-fr).book Page 36 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Informations utiles Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) ■ Nombre de voies : 120 voies duplex ■ Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz ■ Procédure duplex : TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle) ■ Espacement entre voies : 1 728 kHz ■ Débit binaire : 1 152 kbit/s ■ Modulation : GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien) ■ Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) ■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50 Hz ■ Consommation Base : Mode veille : Environ 2,1 W Maximum : Environ 6,0 W ■ Conditions de fonctionnement : 5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) ■ Dimensions : Base : Environ 44 mm × 143 mm × 107 mm Combiné : Environ 150 mm × 48 mm × 35 mm 36 ■ Poids : Base : Environ 140 g Combiné : Environ 130 g Remarques : L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. TG7301SL(fr-fr).book Page 37 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Index Signal d’appel : 16 Index T A Affichage Contraste : 19 Langue : 14 Alarme : 21 Appeler un correspondant : 15 Appels manqués : 24 Tonalité de la sonnerie : 19 Transfert d’appels : 27 V Verrouillage du clavier : 17 Volume Ecouteur : 15 Haut-parleur : 10, 15 Sonnerie (combiné) : 16, 19 B Bips de touche : 19 C Code PIN : 22 Combiné Annulation de l’enregistrement : 23 Enregistrement : 22 Localisation : 28 Combinés supplémentaires : 22 Confidentialité des appels : 16 D Date et heure : 14 Dépannage : 32 Désactivation du micro : 16 H Haut-parleur : 15 I Identification des appels en attente : 16 Intercommunication : 27 L Liste des appelants : 24 M Messagerie vocale : 26 Messages d’erreur : 31 Mise sous/hors tension : 14 Modification de la liste des appelants : 25 Montage mural : 13 N Numérotation en chaîne : 18 P Panne de courant : 11 Partage d’appels : 16 Pause : 15 Piles : 11, 13 Prise de ligne automatique : 16, 19 R Réglage de l’heure : 19 Renumérotation : 15 Répertoire : 18 Répétiteur : 23 Répondre à un appel : 15 “R” (rappel)/clignotement : 16, 20 S Saisie de caractères : 29 Service d’identification des appels : 24 37 TG7301SL(fr-fr).book Page 38 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Notes 38 TG7301SL(fr-fr).book Page 39 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Notes 39 TG7301SL(fr-fr).book Page 40 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM Service après-vente: Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : John Lay Electronics AG Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerne Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h www.panasonic.ch Service des ventes : John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerne Suisse www.panasonic.ch Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés. PNQX1155ZA CC0508DN0 SL-1/3