Mode d'emploi | Panasonic KXTG7301SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTG7301SL Operating instrustions | Fixfr
TG7301SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG7301SL
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
TG7301SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Sommaire
Introduction
Informations utiles
Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . .
Informations sur les accessoires . . . . . . . .
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . .
Pour des performances optimales . . . . . . .
Faible puissance de rayonnement . . . . . . .
3
3
5
6
7
8
Préparatifs
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation et remplacement de la pile. . . 11
Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . .
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . .
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 19
Instructions spéciales pour les réglages
programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 22
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 26
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transfert des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . 28
2
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
31
32
36
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TG7301SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
Informations sur le produit
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Informations générales
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoire/Référence
Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base/PQLV207CE
1
2
Cordon téléphonique
1
3
Piles rechargeables*1
2
4
Couvercle du combiné*2
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
3
TG7301SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
N°
1
Accessoire
Modèle
Répétiteur DECT
KX-A272
Informations sur le remplacement des piles :
L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des
piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour chaque combiné. Pour des performances
optimales, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou
HHR-4MRE).
L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés
en option (6 au maximum) sur une même
base.
Combiné (en option) : KX-TGA731EX
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de
réparation sous garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
4
TG7301SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, voire d’accident
mortel, lisez attentivement cette section
avant d’utiliser l’appareil, de manière à être
assuré que vous l’employez d’une façon
appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation
électrique indiquée sur le produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques
et les cordons d’alimentation. Ceci risque
de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur
secteur/la fiche d’alimentation dans la
prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de
chaleur qui peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise
électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source
d’humidité.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit
à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise
électrique avant tout nettoyage. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne désassemblez pas le produit.
L Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout appareil
médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides
auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences
de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance
de transmission de radiofréquence est de
250 mW (max.).)
L N’utilisez pas ce produit dans les
établissements de santé si la
réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de
santé utilisent des équipements
potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
5
TG7301SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
ATTENTION
Installation et déplacement
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L Ne raccordez jamais les prises
téléphoniques dans des endroits humides
à moins que la prise ne soit spécialement
conçue pour ce type d’endroit.
L Ne touchez jamais les câbles ou
terminaux téléphoniques non isolés à
moins que la ligne téléphonique n’ait été
déconnectée de l’interface réseau.
L Procédez avec précaution lors du
raccordement ou de la modification des
lignes téléphoniques.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
Piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des piles rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves
et des piles usagées.
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez
pas. L’électrolyte est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est
toxique et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les piles avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés car cela risquerait de provoquer un
6
court-circuit et la pile et/ou les matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L Chargez les piles fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce
produit conformément aux instructions et
limitations spécifiées dans le présent
manuel.
L N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger les piles.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le
non-respect de ces instructions risque de
faire gonfler ou exploser les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, vous
devriez toujours observer des précautions de
sécurité élémentaires afin de réduire le
risque d’incendie, de décharge électrique et
de blessure, et notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité
d’eau, par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un
bac à lessive, dans un sous-sol humide
ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un
type sans fil) pendant un orage. Il peut
exister un risque rare de décharge
électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler
une fuite de gaz en vous tenant à
proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation et les piles indiquées dans
le présent manuel. N’incinérez pas les
piles. Elles pourraient exploser. Elles
doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
TG7301SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et
central sans obstacles entre le combiné
et la base dans un environnement
intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres
téléphones ;
– loin de transmetteurs de fréquences
radio, par exemple antennes externes
de stations de téléphonie mobile (évitez
de placer la base sur une baie vitrée ou
à proximité d’une fenêtre).
L La couverture et la qualité vocale
dépendent des conditions de
l’environnement local.
L Si la réception à l’emplacement de la base
n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers
un autre emplacement offrant une
meilleure réception.
Environnement
L Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple
les lampes fluorescentes et les moteurs.
L Le produit ne devrait pas être exposé à de
la fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ou sur le produit.
L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période, débranchezle de la prise électrique.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où
la température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C. Evitez également les
sous-sols humides.
L La distance maximale d’appel peut
diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à
proximité d’un obstacle tel qu’une colline,
un tunnel, le métro, ou à proximité d’un
objet métallique comme une clôture
grillagée, par exemple.
L L’utilisation de ce produit à proximité
d’appareils électriques peut causer des
interférences. Eloignez-le des appareils
électriques.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil avec un chiffon doux humide.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
7
TG7301SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Introduction
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme (1, 2, 3) indique que les
piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les déposer à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
8
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec
un symbole chimique (3). Dans ce cas, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
Faible puissance de
rayonnement
La base peut minimiser sa puissance de
rayonnement lorsque l’ensemble des
conditions suivantes sont remplies :
– Un seul combiné est enregistré sur la
base.
– Le combiné est sur la base.
– La base est en mode veille.
TG7301SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
Combiné
Commandes
G
A
Base
H
I
B
C
D
A
B
J
K
L
E
A Contacts de charge
B {x} (Localisation)
F
M
N
O
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Haut-parleur
Touches programmables
{C} (Prise de ligne)
{s} (Haut-parleur)
Clavier de numérotation
{R/E}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E : touche de raccourci d’alarme
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
Ecouteur
Ecran
{ih} (Mise hors/Sous tension)
Touche de navigation ({^}/{V}/{<}/{>})
? (Volume : {^}/{V})
{C/T} (Annulation/Désactivation du
micro)
{INT} (Intercommunication)
Microphone
Contacts de charge
9
TG7301SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
Utilisation de la touche de navigation
Vous pouvez utiliser la touche de navigation
du combiné pour naviguer dans les menus et
pour sélectionner les options qui s’affichent à
l’écran en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}.
Pour ajuster le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur, appuyez sur {^} pour
augmenter le volume, ou sur {V} pour
diminuer le volume à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Augmenter le volume
{^}
{<}
{>}
{V}
Diminuer le volume
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur
une touche programmable pour sélectionner
la fonction qui s’affiche directement audessus sur l’écran.
Elément
Signification
x
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manqué*1 (page 24)
1
Niveau de la batterie
E
L’alarme est activée. (page
21)
z
Le mode de confidentialité
des appels est activé.
(page 17)
~
Le volume de la sonnerie
(page 19) est désactivé.
0
Nouveau message vocal
reçu.*2 (page 26)
Une personne utilise la
ligne.
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement
*2 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
Icône
Action
U
Revient à l’écran précédent.
Ecran
K
Affiche le menu.
M
Accepte la sélection en cours.
Options d’affichage du combiné
j
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire.
)
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
17)
/
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
Elément
Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L Clignotant : le combiné
recherche la base.
(page 33)
10
TG7301SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
Icône
Action
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface le réglage sélectionné.
(
Pas de fonction
Raccordements
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur
(A) en insérant fermement la fiche (B).
Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la base et la prise
téléphonique (C).
Base
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV207CE fourni.
L Utilisez uniquement le cordon
téléphonique fourni. L’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement si vous
utilisez un autre cordon téléphonique.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Abonnement à un service DSL/ADSL
Raccordez un filtre DSL/ADSL (contactez
votre fournisseur DSL/ADSL) à la ligne
téléphonique entre la base et la prise
téléphonique dans les cas suivants :
– les conversations sont parasitées par du
bruit.
– les fonctions d’identification des appels ne
fonctionnent pas correctement.
Cordon téléphonique
Filtre
DSL/ADSL
C
Vers le réseau
téléphonique
Vers le réseau
téléphonique
A
B
(220–240 V C.A.,
50 Hz)
Crochet
Remarques :
L L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Installation et
remplacement de la pile
Important :
L Utilisez les piles rechargeables fournies
(Réf. HHR-55AAAB).
L Lors de l’installation des piles :
– Nettoyez les pôles des piles (S, T)
avec un tissu sec.
– Evitez de toucher les pôles des piles
(S, T) ou les contacts de l’appareil.
– Vérifiez que les polarités sont correctes
(S, T).
11
TG7301SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
L Lors du remplacement des piles :
– UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA
(R03).
– N’utilisez PAS de piles
Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
– Il est recommandé d’utiliser les piles
rechargeables Panasonic présentées à
la page 4, 6.
1 Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
Remarques :
L Lors du remplacement des piles, retirez
les anciennes piles.
Charge de la pile
2
Insérez les piles, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du
combiné.
Pile Ni-MH rechargeable
UNIQUEMENT
Important :
L Si le combiné ne démarre pas
automatiquement après l’installation ou le
remplacement des piles, appuyez sur
{ih} pendant 1 seconde environ, ou
placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
12
Placez le combiné sur la base ou le
chargeur pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
L Pendant le rechargement,
“CHARGEMENT” s’affiche et le voyant de
charge du combiné s’allume. Lorsque la
charge des piles est terminée, “CHARGÉ”
s’affiche. Le voyant de charge reste
allumé même une fois que les piles sont
complètement chargées.
Remarques :
L Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les piles pendant
au moins 15 minutes.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
TG7301SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Montage mural
Base
85 mm
Niveau de la batterie
Icône de
batterie
Niveau de la batterie
1
Elevé
2
Moyen
3
Faible
L Clignotement : la
pile a besoin d’être
rechargée.
Vis
(non fourni)
Crochet
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(pile fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation
continue
17 heures max.
Absence de
communication
(veille)
150 heures
max.
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L L’autonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation
du combiné et de la fréquence de nonutilisation du combiné (mode veille).
L Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Espace
(6 mm)
20 mm
de long au minimum
Symboles utilisés dans
ce manuel utilisateur
Symbole
Signification
{}
Les mots entre
parenthèses indiquent des
noms de touches sur le
combiné et la base.
Exemple :
Touches de l’appareil :
{C}, {ih}
i
Procédez à l’opération
suivante.
“”
Les mots entre guillemets
indiquent le menu affiché à
l’écran.
Exemple :
“REPONSE AUTO”
13
TG7301SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Préparatifs
Symbole
Signification
{V}/{^} :
“”
Appuyez sur {V} ou {^}
pour sélectionner les mots
entre guillemets.
Exemple :
{V}/{^} : “NON”
Date et heure
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M
3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M
4 {V}/{^} : “REG. DATE/HEURE” i
M
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple : 15 juillet 2008
{1}{5} {0}{7} {0}{8}
6 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30 PM
{0}{9} {3}{0} i Appuyez sur {*}
jusqu’à ce que “9:30 PM” s’affiche.
7 M i {ih}
Remarques :
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<}
ou {>} pour déplacer le curseur vers le
chiffre, puis effectuez la correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
5
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant
environ 2 secondes.
Configuration de
l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français.
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Mobilteileinst.”
(“PROG. COMBINE”) i M
3 {V}/{^} : “Anzeige-Einst.”
(“PROG. AFFICHAGE”) i M
4 {V}/{^} : “Auswahl Sprache”
(“CHOIX LANGAGE”) i M
5 {V}/{^} : Sélectionnez la langue
souhaitée. i M i {ih}
Remarques :
L Si vous sélectionnez une langue que vous
ne pouvez pas lire : {ih} i K i
{^} 2 fois i M i {V} 2 fois i
M 2 fois i {V}/{^} : Sélectionnez la
langue de votre choix. i M i
{ih}
14
TG7301SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Appeler un
correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{C/T}.
{C}
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur {ih} ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone,
puis appuyez sur la touche {s}.
L Parlez en alternance avec le
correspondant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1 j (touche programmable de droite)
2 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3 {C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1 j (touche programmable de droite)
3
{V}/{^} : Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité. i K i M
{V}/{^} : “OUI” i M i {ih}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 18).
Exemple : Si vous avez besoin de composer
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1 {0} i l
2 Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche l. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur
de sonnerie clignote sur le combiné.
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche {C} ou {s} lorsque le
téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de {0}
à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2 Une fois la conversation terminée,
appuyez sur {ih} ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
15
TG7301SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur {C}. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 19.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume
souhaité pendant que le combiné sonne pour
un appel entrant.
Remarques :
L Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 19).
Fonctions utiles pendant
un appel
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1 Appuyez sur la touche {C/T} pendant la
conversation.
2 Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche {C/T}.
“R” (rappel)/clignotement
{R/E} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 20.
16
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente, les
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1 Appuyez sur la touche {R/E} pour
répondre au deuxième appel.
2 Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche {R/E}.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Partage d’appels
Cette fonction vous permet de participer à
une conversation en cours avec l’extérieur.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur {C} lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des
correspondants externes. Pour permettre à
d’autres utilisateurs de participer à vos
conversations, vous devez désactiver cette
fonction. “NON” est le réglage par défaut.
TG7301SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche K lors d’un
appel externe.
2 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage
souhaité. i M
L Lorsque cette fonction est activée, z
s’affiche.
Remarques :
L Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur K
(touche programmable du milieu) pendant
environ 3 secondes.
L ) s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
) (touche programmable du milieu)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
17
TG7301SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Répertoire
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 100
noms et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1 n (touche programmable de gauche)
2
3
4
5
iK
{V}/{^} : “NOUVELLE ENTREE” i
M
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max. ; page 29). i M
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). i
M 2 fois
L Pour ajouter d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 3.
{ih}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1 n (touche programmable de gauche)
2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche
{V} ou {^} et en la maintenant
enfoncée.
3 {C}
Modifier les entrées
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
2
3
4
18
18). i K
{V}/{^} : “MODIFICATION” i M
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 29). i M
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.). i
M 2 fois i {ih}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page
18). i K
2 {V}/{^} : “EFFACER” i M
3 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 n (touche programmable de gauche)
iK
2 {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M
3 {V}/{^} : “OUI” i M
4 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire enregistré dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
1 Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche n.
2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
3 Appuyez sur la flèche M pour
composer le numéro.
Remarques :
L Lorsque vous mémorisez un numéro
d’accès de carte d’appel et votre code PIN
dans le répertoire sous la forme d’une
entrée de répertoire, appuyez sur la
touche l pour ajouter des pauses après
le numéro et le code PIN comme
nécessaire (page 15).
TG7301SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du
combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
1 K (touche programmable du milieu)
2 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu supérieur souhaité. i M
3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
1. i M
L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M
4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Pour accéder à d’autres menus supérieurs, reportez-vous à chaque chapitre
correspondant.
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
L L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran.
Menu supérieur
Sous-menu 1
Sous-menu 2
PROG. COMBINE
PROG. HORLOGE
REG. DATE/HEURE*1
14
ALARME
21
AJUST. HEURE*1
<IDENT. APPELANT>
21
VOLUME SONNERIE
<Maximum>
–
SONNERIE*2, *3
<SONNERIE 1>
–
CHOIX LANGAGE
<Deutsch>
14
CONTRASTE
<Niveau 3>
–
PROG. SONNERIE
PROG. AFFICHAGE
Page
INSCRIP.COMBINE
–
22
BIP TOUCHES*4
<OUI>
–
–
REPONSE AUTO*5
<NON>
–
16
19
TG7301SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Programmation
Menu supérieur
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Page
PROG. BASE*1
DOUBLE-APPEL*6
<100 MS>
–
16
PIN BASE
<0000>
–
22
MODE REPETEUR
<NON>
–
23
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin
de programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
*2 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre
une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007
Copyrights Vision Inc.
*4 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités
de confirmation et d’erreur.
*5 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez
afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un
appel, désactivez cette fonction.
*6 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte.
Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
20
TG7301SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Programmation
Instructions spéciales
pour les réglages
programmables
Alarme
Vous pouvez définir une seule des 2 options
d’alarmes différentes (une fois ou tous les
jours) à la fois pour chaque combiné.
L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3
minutes.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date
(page 14).
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M
3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M
4 {V}/{^} : “ALARME” i M
5 {V}/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme
souhaitée. i M
“NON”
Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau
sur M, puis sur la touche {ih} pour
quitter.
“UNE SEULE FOIS”
Une alarme retentit une fois à l’heure
réglée. Entrez la date et le mois
souhaités.
“CHAQUE JOUR”
Une alarme retentit tous les jours à
l’heure réglée.
6
7
8
Sélectionnez l’heure souhaitée. i M
{V}/{^} : Sélectionnez la tonalité
souhaitée. i M 2 fois
L Nous vous recommandons de
sélectionner une tonalité de sonnerie
différente de celle utilisée pour les
appels extérieurs.
L Lorsque l’alarme est activée, E
s’affiche.
{ih}
Remarques :
L Vous pouvez passer directement à l’étape
4 en appuyant sur la touche {R/E} en
mode veille.
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quelle touche de numérotation
ou placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en
mode veille.
L Si vous sélectionnez le réglage “UNE
SEULE FOIS”, il est remplacé par le
réglage “NON” après le retentissement de
l’alarme.
L Même lorsque le volume de la sonnerie
pour les appels extérieurs est désactivé
(page 19), le son de l’alarme retentit à un
faible niveau.
Réglage de l’heure (abonnés au
service d’identification des
appels uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de régler
automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants.
Pour que vous puissiez utiliser cette fonction,
le service d’identification des appels doit
fournir les informations de l’appelant, y
compris la date et l’heure. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
Pour activer cette fonction, sélectionnez
“IDENT. APPELANT”. Pour désactiver cette
fonction, sélectionnez “MANUEL”.
Important :
L Pour utiliser cette fonction, réglez tout
d’abord la date et l’heure (page 14).
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M
3 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M
4 {V}/{^} : “AJUST. HEURE” i M
5 {V}/{^} : Sélectionnez “IDENT.
APPELANT” ou “MANUEL”. i M i
{ih}
21
TG7301SL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Programmation
Modification du code PIN
(Personal Identification Number :
numéro d’identification
personnel) de la base
Important :
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN.
L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous
avez oublié votre code PIN, contactez le
centre de services Panasonic le plus
proche.
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M
3 {V}/{^} : “PIN BASE” i M
4 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de
la base (réglage par défaut : “0000”).
5 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres
de la base. i M i {ih}
Enregistrement d’un
combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés
par base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet
appareil est présenté à la page 4. Si un
autre modèle de combiné est utilisé,
certaines opérations (réglages du
combiné, réglages de la base, etc.)
peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur
la base
Le combiné et la base fournis sont
préenregistrés. Si pour une raison
22
quelconque le combiné n’est pas enregistré
sur la base (par exemple, w clignote même
lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez-le.
1 Combiné :
K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. COMBINE” i M
3 {V}/{^} : “INSCRIP.COMBINE” i
M
4 Base :
Appuyez sur la touche {x} et
maintenez-la enfoncée pendant environ
5 secondes. (Pas de tonalité
d’enregistrement)
L Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
même touche pour arrêter. Puis
répétez cette étape.
L L’étape suivante devrait être exécutée
dans un délai de 90 secondes.
5 Combiné :
Attendez que “ENTRER PIN BASE”
s’affiche. i Entrez le code PIN de la
base (par défaut : “0000”). i M
L Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L Lorsque le combiné est enregistré, w
cesse de clignoter.
Remarques :
L Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire
pour l’enregistrer.
TG7301SL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Programmation
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement (ou celui d’un autre combiné)
mémorisé dans la base. Il peut ainsi arrêter
sa connexion sans fil avec le système.
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M
3 {3}{3}{5}
4 {V}/{^} : “ANNUL. COMBINE” i M
L Les numéros de tous les combinés
enregistrés sur la base s’affichent.
5 Sélectionnez le ou les combinés à
annuler en appuyant sur le numéro de
combiné souhaité. i M
L Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau
dessus. Le numéro arrête de
clignoter.
6 {V}/{^} : “OUI” i M
L Une tonalité de confirmation retentit à
chaque fois que chaque numéro de
combiné disparaît.
L Le combiné n’émet aucun bip au
moment de l’annulation de son
propre enregistrement.
7 {ih}
Réglage du mode répétiteur
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “PROG. BASE” i M
3 {V}/{^} : “MODE REPETEUR” i M
4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage
souhaité. i M i {ih}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur, w clignote momentanément
sur le combiné. Ceci est normal et le
combiné peut être utilisé une fois que w
arrête de clignoter.
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de
couverture du signal de la base à l’aide d’un
répétiteur DECT. Utilisez uniquement le
répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la
base, vous devez activer le mode
répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
23
TG7301SL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des
appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la
fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des
appels, vous devez souscrire à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Service d’identification des
appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro
de téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50
derniers appelants sont enregistrées dans la
liste des appelants des plus récents aux plus
anciens.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
– “HORS ZONE” : L’appelant a composé
un numéro depuis une zone qui ne
fournit pas le service d’identification des
appels.
– “APPEL PROTEGE” : L’appelant a
demandé que les informations de
l’appelant ne soient pas transmises.
L Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être
correctement reçues. Contactez votre
fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel,
l’appareil le considère comme manqué et y
s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous
devez afficher la liste des appelants pour voir
qui a appelé pendant votre absence.
24
Même si un seul appel manqué figurant dans
la liste des appelants s’affiche (page 24), y
cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un
nouvel appel, y s’affiche à nouveau.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant
sont reçues et correspondent à un numéro
de téléphone enregistré dans le répertoire,
son nom s’affiche et est enregistré dans la
liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
L Une seule personne à la fois peut accéder
à la liste des appelants.
Affichage de la liste des
appelants et rappel
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i
M
Appuyez sur la flèche {V} pour
rechercher à partir de l’appel le plus
récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus
ancien.
4 Pour rappeler, appuyez sur la touche
{C}.
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ih}.
Remarques :
L Si vous avez déjà affiché ou répondu à
l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si
l’opération a été effectuée à l’aide d’un
autre combiné.
L Pour effacer un élément, appuyez sur la
touche W. i {V}/{^} : “OUI” i M
3
TG7301SL(fr-fr).book Page 25 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Service d’identification des appels
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de
le rappeler
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i
3
4
5
6
M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée. i K
{V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de
numérotation ({0} à {9}) pour ajouter,
et sur la touche {C/T} pour
supprimer.
{C}
Effacement des informations des
appelants
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i
3
4
5
M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée. i K
{V}/{^} : Sélectionnez “EFFACER” ou
“EFFACER TOUT”. i M
{V}/{^} : “OUI” i M i {ih}
Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i
3
4
5
M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée
souhaitée. i K
{V}/{^} : “AJOUT. REPERT.” i M
Pour mémoriser le nom, continuez à
partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”,
page 18.
25
TG7301SL(fr-fr).book Page 26 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale
de votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone répond aux appels lorsque
vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone. Lorsque vous avez de
nouveaux messages, 0 s’affiche sur le
combiné, selon le fournisseur de services ou
la compagnie de téléphone que vous utilisez.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Important :
L Si 0 reste affiché même après que vous
ayez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en maintenant la
touche {C/T} appuyée pendant 2
secondes.
26
TG7301SL(fr-fr).book Page 27 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Transfert des appels
Les appels d’intercommunication peuvent
être passés entre différents combinés.
Remarques :
L Si vous recevez un appel extérieur
pendant que vous êtes engagé dans un
appel d’intercommunication, vous
entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche {ih}, puis sur {C}.
L Lorsque vous recherchez le combiné pour
un appel d’intercommunication, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
Les appels extérieurs peuvent être transférés
entre 2 combinés.
1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur
{INT} pour mettre l’appel en attente.
2 Entrez le numéro de combiné souhaité
vers lequel transférer l’appel.
3 Attendez que le correspondant appelé
réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond
pas, appuyez sur la touche {INT}
pour revenir à l’appel extérieur.
4 Pour terminer le transfert, appuyez sur la
touche {ih}.
L L’appel extérieur est transmis vers le
combiné.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1 {INT}
2 Pour appeler un combiné spécifié,
3
entrez le numéro du combiné.
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la
touche {ih}.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche {C} pour
répondre à l’appel.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}.
Remarques :
L Même lorsque le volume de la sonnerie
pour les appels extérieurs est désactivé
(page 19), le combiné sonne à un niveau
faible pour les appels
d’intercommunication.
2
Transfert d’un appel sans parler à
l’utilisateur de l’autre combiné
1 Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}.
i Entrez le numéro de combiné
souhaité.
L k clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
2 {ih}
L L’appel externe sonne sur l’autre
combiné.
Remarques :
L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
Remarques :
L Après la déconnexion du correspondant
appelant, vous pouvez parler à l’appelant
extérieur.
27
TG7301SL(fr-fr).book Page 28 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Intercommunication/Localisation
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé
en l’appelant.
1 Base :
Appuyez sur la touche {x}.
L Tous les combinés enregistrés
émettent un bip pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Base :
Appuyez sur la touche {x}.
Combiné :
Appuyez sur la touche {ih}.
Remarques :
L Même lorsque le volume de la sonnerie
pour les appels extérieurs est désactivé
(page 19), le combiné sonne à un niveau
élevé pour permettre la localisation.
28
TG7301SL(fr-fr).book Page 29 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de
caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G),
Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode
Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises
sur une touche de numérotation.
– Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par
le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
numéros.
– Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur
la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée.
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les
caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée.
Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ (touche programmable de droite) i {V}/{^} : Sélectionnez un mode de saisie de
caractères. i M
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
29
TG7301SL(fr-fr).book Page 30 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Tableau des caractères grecs (M)
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
30
TG7301SL(fr-fr).book Page 31 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affiché
Problème/solution
VERIF LIGNE
L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou
n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements
(page 11).
MEMOIRE PLEINE
L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
inutiles (page 18).
CONNECTER BASE
BRANCHER
ADAPTATEUR AC
L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la
base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez
à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été
annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 22).
BATTERIES
RECHARGEABLES
L Un type de pile incorrect, par exemple des piles alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 11.
PREMIÈREMENT
SOUSCRIVEZ À IDENT.
DU NOM
L Vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants
après votre abonnement à un service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
31
TG7301SL(fr-fr).book Page 32 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez
l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
L’appareil ne fonctionne pas.
L Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 11).
L Chargez complètement les piles (page 12).
L Vérifiez les raccordements (page 11).
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de
réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le
combiné et réessayez.
L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base.
Enregistrez le combiné (page 22).
Je n’entends pas de tonalité.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de
la base n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher
l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil
directement à la prise murale. Si l’appareil
fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et
branchez le cordon sur un téléphone qui
fonctionne. Si ce téléphone fonctionne
correctement, contactez notre personnel de
service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement,
contactez votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone.
Je ne sais pas comment effacer y
(appel manqué) de l’écran.
L Les appels manqués non visualisés sont
conservés. Vous pouvez les visualiser de la
manière suivante.
1 K (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “LISTE APPELANTS” i M
3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à
partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^}
pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
32
TG7301SL(fr-fr).book Page 33 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
J’ai remplacé la langue d’affichage
par une langue que je ne peux pas
lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Pendant la programmation, le
combiné se met à sonner.
L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et
recommencez après avoir raccroché.
Je ne peux pas enregistrer un
combiné sur une base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistré sur la base. Effacez les enregistrements
des combinés non utilisés de la base (page 23).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez
oublié votre code PIN, contactez le centre de
services Panasonic le plus proche.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres
appareils électriques.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou 3
clignote.
L Batterie faible. Chargez complètement les piles
(page 12).
J’ai chargé complètement les piles,
mais 3 continue à clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de
nouveau (page 12).
L Il est temps de remplacer les piles (page 11).
Les piles sont entièrement
chargées, mais leur durée de
fonctionnement semble plus
courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les contacts
de charge avec un tissu sec, et chargez à nouveau
les piles.
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
Problème/solution
w clignote.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base.
Enregistrez-le (page 22).
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone
à hautes interférences électriques. Placez la base
et utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
33
TG7301SL(fr-fr).book Page 34 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone
à hautes interférences électriques. Placez la base
et utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
Le combiné ne sonne pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le
volume de la sonnerie (page 19).
Je ne peux pas effectuer un appel.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le
et réessayez.
L Un autre appareil est en cours d’utilisation.
Patientez et réessayez plus tard.
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est
activée. Désactivez-le (page 17).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
L Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un équipement
téléphonique supplémentaire, débranchez
l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL
entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations des
appelants est lent.
L Selon votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone, l’appareil peut afficher les informations
des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou
davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
34
TG7301SL(fr-fr).book Page 35 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’heure indiquée sur l’appareil
s’est décalée.
L Des informations d’heure incorrectes provenant de
l’identification des appels entrants modifient
l’heure. Désactivez le réglage de l’heure (page 21).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation de la base. Retirez les piles du
combiné et laissez sécher pendant 3 jours au
minimum. Une fois que le combiné/la base sont
entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique. Insérez les piles et
chargez-les complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez votre centre de services Panasonic le
plus proche.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le
processus de séchage.
35
TG7301SL(fr-fr).book Page 36 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Informations utiles
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil
améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil
d’accès générique)
■ Nombre de voies :
120 voies duplex
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access :
accès multiple à répartition temporelle)
■ Espacement entre voies :
1 728 kHz
■ Débit binaire :
1 152 kbit/s
■ Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying :
modulation par déplacement de fréquence
à filtrage gaussien)
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par
canal)
■ Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
■ Consommation
Base :
Mode veille : Environ 2,1 W
Maximum : Environ 6,0 W
■ Conditions de fonctionnement :
5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative
de l’air (sec)
■ Dimensions :
Base : Environ 44 mm × 143 mm ×
107 mm
Combiné : Environ 150 mm × 48 mm ×
35 mm
36
■ Poids :
Base : Environ 140 g
Combiné : Environ 130 g
Remarques :
L La conception et les caractéristiques
peuvent être modifiées sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit
réel.
TG7301SL(fr-fr).book Page 37 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Index
Signal d’appel : 16
Index
T
A
Affichage
Contraste : 19
Langue : 14
Alarme : 21
Appeler un correspondant : 15
Appels manqués : 24
Tonalité de la sonnerie : 19
Transfert d’appels : 27
V
Verrouillage du clavier : 17
Volume
Ecouteur : 15
Haut-parleur : 10, 15
Sonnerie (combiné) : 16, 19
B
Bips de touche : 19
C
Code PIN : 22
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 23
Enregistrement : 22
Localisation : 28
Combinés supplémentaires : 22
Confidentialité des appels : 16
D
Date et heure : 14
Dépannage : 32
Désactivation du micro : 16
H
Haut-parleur : 15
I
Identification des appels en attente : 16
Intercommunication : 27
L
Liste des appelants : 24
M
Messagerie vocale : 26
Messages d’erreur : 31
Mise sous/hors tension : 14
Modification de la liste des appelants :
25
Montage mural : 13
N
Numérotation en chaîne : 18
P
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 16
Pause : 15
Piles : 11, 13
Prise de ligne automatique : 16, 19
R
Réglage de l’heure : 19
Renumérotation : 15
Répertoire : 18
Répétiteur : 23
Répondre à un appel : 15
“R” (rappel)/clignotement : 16, 20
S
Saisie de caractères : 29
Service d’identification des appels : 24
37
TG7301SL(fr-fr).book Page 38 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Notes
38
TG7301SL(fr-fr).book Page 39 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Notes
39
TG7301SL(fr-fr).book Page 40 Wednesday, June 11, 2008 8:29 AM
Service après-vente:
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des
questions à notre centre service support, veuillez contacter :
John Lay Electronics AG
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Littau-Lucerne
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
Service des ventes :
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Lucerne
Suisse
www.panasonic.ch
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications
Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres
reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement
écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PNQX1155ZA
CC0508DN0
SL-1/3

Manuels associés