- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG7861SL
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
52
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG7861SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Sommaire Introduction Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................5 Consignes de sécurité importantes ......................6 Pour des performances optimales .......................6 Autres informations ..............................................7 Caractéristiques ...................................................8 Mise en route Installation ............................................................9 Note relative à la configuration ...........................10 Commandes .......................................................11 Ecran ..................................................................12 Mode économiseur d’écran ................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................13 Réglages initiaux ................................................14 Mode économique une touche ...........................14 Mode d’affichage ................................................15 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................16 Réception d’appels .............................................16 Fonctions utiles pendant un appel .....................17 Verrouillage du clavier ........................................18 Répertoire partagé Répertoire partagé .............................................19 Numéro abrégé Numéro abrégé ..................................................21 Programmation Paramètres programmables ...............................22 Programmation spéciale ....................................27 Enregistrement d’un combiné ............................30 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................32 Liste des appelants ............................................32 Répondeur Répondeur .........................................................34 Activation/désactivation du répondeur ...............34 Message d’accueil ..............................................34 2 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Écoute des messages à l’aide de la base ...................................................................35 Écoute des messages à l’aide du combiné ..............................................................35 Utilisation à distance ..........................................37 Réglages du répondeur ......................................38 Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale ...........................40 Intercommunication/Localisation Intercommunication ............................................41 Localisation du combiné .....................................41 Transfert d’appels, appels de conférence .........................................................41 Informations utiles Saisie de caractères ...........................................42 Messages d’erreur .............................................44 Dépannage .........................................................45 Index Index...........................................................49 Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 2 E Couvercle du combiné*2 1 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. B A C D E Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Batteries rechargeables HHR-4MVE*1 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné Répéteur DECT KX-A405 Localisateur KX-TGA20EX*2 *1 *2 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. 3 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGA785EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. R KX-TGA786EX : le combiné fourni ne possède pas la fonction de rétroéclairage des touches. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. 4 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne 5 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. 6 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. 7 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) R Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base : Mode veille : Environ 0,7 W Maximum : Environ 2,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) 8 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Remarques : R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Mise en route Important : R Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez complètement la fiche fournie dans la prise murale. Installation Raccordements n Base R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. Incorrect Correct Appuyez fermement sur la fiche. Espace Crochet “Clic” Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. (Filtre DSL/ADSL*) Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). Vers le réseau téléphonique Vers prise d’alimentation Correct Incorrect Batteries Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT *Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. R Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 14. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. 9 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. Vérifier que “Chargement” s’affiche. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Note relative à la configuration Faible Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. En cas de panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6. ) R Nettoyez les bornes de la batterie ( , avec un chiffon sec. R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( , ) ou les contacts de l’appareil. 10 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Recharge nécessaire. Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 11 heures max. Absence de communication (veille) 230 heures max. Remarques : R Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Même après une charge complète des batteries, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les batteries. R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Mise en route MR/ECON Commandes R : rappel/flash ECO : touche de raccourci du mode Combiné économique M F G A H B C I D J E K A A N (touche de réduction du bruit) Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Le combiné comporte 2 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – MCN ( : liste des appelants) : affichez la liste des appelants. : répertoire) : affichez l’entrée du – MFN ( répertoire. – MEN (T : renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. R Étant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur MEN ou MFN, au lieu de faire défiler ligne après ligne vers le bas ou vers le haut (page 15). Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran MeN (arrêt/marche) 11 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Mise en route Elément Base A B C D Signification La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. E Appel manqué (page 32) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 15) La réduction du bruit est activée. (page 18) F R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 34) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 35) G Contacts de charge Haut-parleur M N (localisation) M N (effacer) M “Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 38) N (répondeur activé) Voyant du répondeur MjN/MkN (augmenter/réduire le volume) M N/M M N (lecture/arrêt) N (répétition/saut) Voyant de message Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 27) L’égaliseur est activé. (page 18) Ecran La confidentialité des appels est activée. (page 25) Options d’affichage du combiné Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 17) Signification Le mode nuit est activé. (page 28) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Appel bloqué (page 29, 32) Hors de la zone de couverture de la base Mode intercommunication, de localisation Le haut-parleur est activé. (page 16) 12 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Nouveau message vocal reçu.*1 (page 40) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base. Mise en route *1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Désactive le micro. Icônes du menu principal du combiné Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) en mode de veille. Icône Fonction Répondeur Appelle un correspondant. (page 16) Réglages horloge Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17) Réglages Initiaux Appel interne Met un appel en attente. Liste appelants Ouvre le répertoire. Localisateur*1 Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 29) Réglages sonnerie*2 Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 19) *1 *2 Cette icône s’affiche lorsque le localisateur est enregistré. Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 18) Mode économiseur d’écran Arrête l’alarme. (page 27) Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : N pendant une – appuyant sur M communication. – appuyant sur MeN dans tous les autres cas. Bouton de rappel d’alarme. (page 28) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 27) Lit un message. Arrête l’enregistrement ou la lecture. Mémorise les numéros de téléphone. (page 16) Efface le réglage sélectionné. Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées. (page 15) Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 41) C Action Confirme la sélection en cours. Ajoute une nouvelle entrée. (page 21, 29) n Icône Mise sous tension/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1 seconde. Permet d’effacer un chiffre/un caractère. 13 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Mise en route Mise hors tension 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2013 15 07 13 R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a MeN Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2 secondes. Réglages initiaux n Code de commande direct : Il est possible d’accéder aux réglages programmables en appuyant sur M N (touche programmable de droite), sur #, puis sur le code correspondant du clavier de numérotation (page 22). Exemple : appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101. n Signification des symboles : Exemple : MbN : “Non” Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les mots entre guillemets. Important : R Lorsque vous installez les batteries pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure. A Procédez à l’étape 2 de la section “Langue d’affichage”, page 14, puis appuyez sur MOKN. B Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”, page 14. Remarques : R La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. Langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou “Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est “Deutsch”. 1 2 3 M N (touche programmable de droite) #112 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a MeN Langue d’affichage L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 M N (touche programmable de droite) #110 2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN 3 MeN Date et heure 1 M N (touche programmable de droite) #101 14 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Mode économique une touche Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode économique une touche, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est “Normal”. Mise en route – Lorsque le mode économique une touche est activé : “Faible” s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la place de . – Lorsque le mode économique une touche est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné. Remarques : R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite. R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 31) : – Le mode économique une touche est annulé. – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 25). sur MEN ou MFN, sans faire défiler la liste vers le bas ou vers le haut : – Appuyez sur MEN pour passer à l’écran suivant. – Appuyez sur MFN pour retourner à l’écran précédent. R En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées en appuyant sur M N. Mode d’affichage Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les fonctions suivantes : – icônes du menu principal du combiné dans le menu de fonction – liste de menu, liste de messages enregistrés, liste de répertoire, liste d’appelants et liste de renumérotation Sélectionnez le réglage souhaité : – “Multi-éléments” : plusieurs entrées/toutes les icônes de menu s’affichent sur un écran. – “Un seul élément” : une entrée/une icône de menu s’affiche sur un écran. Le réglage par défaut est “Multi-éléments”. Programmation préalable du mode d’affichage 1 M N (touche programmable de droite) #192 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Remarques : R En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez déplacer des écrans en appuyant 15 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M N. À la fin de la conversation, appuyez sur MeN ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. R Parlez en alternance avec le correspondant. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. R Appuyez sur la touche MZN/M N pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 1 2 3 3 1 2 3 1 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M NaM N Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19. 16 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf MbN : “Oui” a MOKN a MeN 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M N Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. R Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de 0 à 9, * ou #. (N’importe quelle fonctionnalité de réponse à touche) 2 À la fin de la conversation, appuyez sur MeN ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N MEN (T) MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 20). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. M MEN (T) Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) MEN (T) Mémorisation d’un numéro dans le répertoire 1 2 Effacer un numéro de la liste de renumérotation Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il Appeler un correspondant/répondre à un appel n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 25. Couper le micro Réglage du volume de la sonnerie du combiné La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. n Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant : Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. n Programmation préalable du volume : 1 M N (touche programmable de droite) #160 2 3 MbN : Sélectionnez le volume souhaité. MOKN a MeN Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente. 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M R L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur M N. Remarques : R Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme est émise. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté. R Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné. 1 Appuyez sur la touche M conversation. R clignote. 2 Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche M N. N pendant la Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 25. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels en attente et aux services d’identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour plus 17 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Appeler un correspondant/répondre à un appel d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Réduction du bruit du combiné (touche NR) Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver la fonctionnalité lors de la conversation. Remarques : s’affiche R Si cette fonctionnalité est activée, lors de la conversation. R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 4 MbN : “Egaliseur” a MOKN N pendant la MbN : sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche lors de la conversation. R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. 18 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 25). Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur M N (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. R s’affiche. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur M N (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Répertoire partagé Répertoire partagé Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter jusqu’à 70 noms et numéros de téléphone dans le répertoire partagé. Important : R Le répertoire partagé n’est accessible qu’à 1 seule personne à la fois. Recherche sur la base du premier caractère 1 M N (touche programmable de gauche) ou MFN ( ) R Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire : M N a MbN : sélectionnez le mode de saisie des caractères. a MOKN 2 Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 42). R Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. R Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. Ajouter des entrées 1 N (touche programmable de gauche) ou M MFN ( )aM N 2 3 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 4 5 Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 42). Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3. MeN Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 3 4 MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. M N Modifier les entrées 1 2 3 4 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a M N MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom au besoin (16 caractères maximum, page 42). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN Défilement de toutes les entrées 1 M N (touche programmable de gauche) ou MFN ( ) 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche MCN ou MDN et en la maintenant enfoncée. 3 M N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 2 3 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a M N MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN Effacement de toutes les entrées 1 M N (touche programmable de gauche) ou MFN ( )aM N 19 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Répertoire partagé 2 3 4 MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N (touche Appuyez sur la touche M programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 16). 20 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Numéro abrégé Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 3) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom de votre correspondant (16 caractères maximum, page 42). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN n A partir du répertoire partagé : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 Effacement d’une entrée 1 2 3 4 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée. aM N MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MeN Affichage des attributions de touche de numéro abrégé Vous pouvez voir les attributions de touche de numéro abrégé sur l’affichage du combiné. Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3). Appeler un correspondant à l’aide d’une touche de numéro abrégé 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3). 2 M N MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN a MeN Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN : “Modification” a MOKN 4 Modifiez le nom au besoin (16 caractères maximum, page 42). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MeN 21 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N (touche programmable de droite) 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN R Cette étape peut varier selon la fonction programmée. R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN. n Utilisation du code de commande direct 1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité. Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Cette étape peut varier selon la fonction programmée. R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur” Sous-menu 1 Paramètres Code Liste msgs Sous-menu 2 – – #329 Ecoute nouv msg – – #323 35 Ecoute ts msgs – – #324 35 – – #325 37 Démarrer REC*1 (enregistrement du message d’accueil) – #302 35 Effacer ts msgs*1 Accueil 36 Message accueil – #303 35 Par défaut*1 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 35 22 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries*1 2-7 : 2-7 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 38 Durée enregistr.*1 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.simple*2 #305 38 Code distance*1 Filtrage appels – 1 : <Oui> 0 : Non #306 37 #310 34 Activer répondeur*1 – – #327 34 Désactiver répondeur*1 – – #328 34 Sous-menu 2 Paramètres Code – – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Réglage date/heure*1 Alarme mémo 1-3 : Alarme1-3 Ajuster heure*1, *3 Menu principal : – #101 14 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 27 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – “Appel interne” Etat Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 41 23 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 17 Volume sonnerie – Base*1 0-6 : Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*4, *5 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Mode nuit – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 28 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 28 Mode nuit – Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 28 Première sonnerie*1, *6 1 : <Oui> 0 : Non #173 – Réglages horloge #101 14 Alarme mémo – 1-3 : Alarme1-3 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 27 Ajuster heure*1, *3 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – – Réglage date/heure*1 Nom combiné Réglages Localisateur*7 – 1 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*8 – 2 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 : Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) – Changer nom*1 Enregistrer – #104 28 localiseur1 #6561 – localiseur2*9 #6562*10 localiseur3*9 #6563*10 localiseur4*9 #6564*10 – #6571 – #6572*10 #6573*10 #6574*10 Supprimer combiné – #6581 #6582*10 #6583*10 #6584*10 24 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf – Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Appelant bloqué*1 – – #217 28 Numérotation abrégée – – #261 21 #725 14 Réglage ECO Emission radio*1 Réglages ecran Papier peint <Papier peint1> #181 – Horloge 1 : <Oui> 0 : Non #198 – Couleur écran 1 : <Couleur1> 2 : Couleur2 #182 – Mode affichage 1: <Multi-éléments> 0 : Un seul élément #192 15 Charge DEL*11 (rétroéclairage de l’écran ACL) 1 : <Oui> 0 : Non #191 – Contraste (contraste de l’écran) 1-6 : Contraste 1-6 <Contraste 3> #145 – 1 : <Oui> 0 : Non #165 – #256 29 Bip touches*12 – Restriction appel*1 – – Déccroch. auto*13 Réglages ligne BIS*1, *14 1 : <Normal> 2 : Faible – 1 : Oui 0 : <Non> #200 16 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms # : 160 ms 6 : 110 ms 7 : <100 ms> 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 17 #194 – Mode privé*1, *15 – 1 : Oui 0 : <Non> base*1 – <0000> #132 30 Mode répéteur*1 – 1 : Oui 0 : <Non> #138 31 PIN Enregistrer Langue Enregistrer combiné – #130 30 Supprimer combiné*2 – #131 30 Ecran <Deutsch> #110 14 Invite vocale*1 1 : <Deutsch> 2 : Français #112 14 25 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation Menu principal : “Liste appelants” Etat Code Affichage de la liste des appelants. #213 “Localisateur”*7 Menu principal : Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Menu principal : 32 Sous-menu 2 – “Réglages sonnerie”*16 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 Base*1 0-6 : Désactivé-6 <3> #G160 – <Sonnerie 1> #161 – – Sonnerie*4, *5 (combiné) Mode nuit Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 28 Début/Fin <23:00/06:00> #237 28 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 28 1 : <Oui> 0 : Non #173 – Première sonnerie*1, *6 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 17 – Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 20”) sont utilisées avec la permission de © 2012 Copyrights Vision Inc. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone. Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au guide d’installation. 26 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus. Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). Programmation spéciale Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Réglez au préalable l’heure et la date (page 14). 1 M N (touche programmable de droite) #720 2 Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1 à 3. a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum, page 42). a MOKN 7 MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a MeN R Lorsque l’alarme est réglée, Remarques : R Appuyez sur la touche M complètement l’alarme. s’affiche. N pour arrêter 27 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. Important : R Réglez au préalable l’heure et la date (page 14). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 24) et d’activer le mode nuit. R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Activation/désactivation du mode nuit 1 M N (touche programmable de droite) #238 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur la touche MeN pour quitter. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN 5 MeN R Lorsque le mode nuit est activé, s’affiche. 28 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Modification de l’heure de début et de fin 1 M N (touche programmable de droite) #237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode nuit”, page 28. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 M N (touche programmable de droite) #239 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche. 1 M N (touche programmable de droite) #104 2 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ; page 42). R Si cette opération n’est pas nécessaire, passez à l’étape 3. 3 4 MOKN 5 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 2 fois MeN Appel entrant interdit Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone Programmation spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste des appelants (page 32) avec . Mémorisation des appelants indésirables Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de téléphone dans la liste des appelants bloqués. Important : R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. n A partir de la liste des appelants : 1 MCN ( ) 2 MbN : Sélectionnez l’entrée à interdire. a M NaM N 3 4 5 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Appelant bloqué” a MOKN 3 Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer. Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 M N (touche programmable de droite) #256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 6. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 4 5 MOKN MbN : “Oui” a MOKN a MeN n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #217 a M N 2 3 Saisissez le numéro de téléphone (24 chiffres maximum). a MOKN R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. MeN Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits 1 M N (touche programmable de droite) #217 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN. Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro de téléphone. M a MOKN a MeN Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN 6 Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a MeN R Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, appuyez sur la touche MCN. 29 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Programmation Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base 2 Important : R Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 M N (touche programmable de droite) #132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a MeN Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. R L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque le combiné est enregistré, s’affiche. Remarques : R Lors de l’enregistrement, “Base en cours d’enregistr.” s’affiche sur tous les combinés enregistrés. R Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. 1 Enregistrement d’un combiné sur la base M N (touche programmable de droite) #131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN R Une tonalité de confirmation retentit. R Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. 4 MeN Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné : M N (touche programmable de droite) #130 30 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. Programmation Augmentation de la zone de couverture de la base R La tonalité d’enregistrement est émise. Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 M N (touche programmable de droite) #138 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Remarques : R Après avoir activé ou désactivé le mode répéteur, il est possible que s’affiche temporairement sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que s’affiche. Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. R L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. 31 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 32), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur la touche MeN. enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Seule 1 personne peut accéder à la liste des appelants. R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 3 Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. R Si l’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits, le numéro est mémorisé avec (page 28). Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 2 3 4 Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone 32 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf MCN ( ) Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. R Vous pouvez consulter les informations détaillées sur l’appelant en appuyant sur N en mode d’affichage multiple. M 5 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M M N a MbN : “Modification”a MOKN Modifiez le numéro. R Appuyez sur une touche de numérotation (0 à 9) pour ajouter et sur la touche MCN pour supprimer. M N Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN Effacement des informations de tous les appelants 1 2 MCN ( ) M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 5 MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M NaM N MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19. 33 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Répondeur Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 38). Important : R Seule 1 personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.). R Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées correctement (page 14). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 15 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le voyant sur l’indicateur de la base clignote rapidement si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. 34 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. R Lorsque le répondeur est activé, le voyant correspondant s’allume. Combiné 1 Pour activer : M N (touche programmable de droite) #327 Pour désactiver : M N (touche programmable de droite) #328 2 MeN Remarques : R Lorsque le répondeur est activé, côté de l’icône des batteries. s’affiche à Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 M N (touche programmable de droite) #310 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Répondeur Enregistrement de votre message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #302 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). 4 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. 5 MeN Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 38) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 M N (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a MeN Ecoute du message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #303 2 MeN Écoute des messages à l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été N clignote sur la base. enregistrés, M Appuyez sur la touche M N. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Etat MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N M N Saut du message M N Interruption de l’écoute M *1 N Répétition du message*1 Effacement du message en cours d’écoute Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Écoute des messages à l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N (touche programmable de droite) #323 Pour écouter tous les messages : M N (touche programmable de droite) #324 35 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Répondeur 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Écoute des messages à partir de la liste des messages Touche Etat 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur N Pause dans le message*3 9 ou MnN Arrêt de l’enregistrement Interruption de l’écoute M Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter. 1 2 M N (touche programmable de droite) #329 MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la liste des messages. a M N R Vous pouvez effacer le message sélectionné comme suit : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche MeN. Remarques : R Si vous avez déjà écouté l’élément, “ ” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. R “Message” s’affiche dans la liste des messages si l’appareil ne peut pas recevoir les informations sur les appelants. 0 Désactivation du répondeur *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 *2 *3 *4 Utilisation du répondeur M N (touche programmable de droite) a MOKN a Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également procéder comme suit pour effacer : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN Touche Etat Rappel MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 1 2 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute)*2 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 36 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN Modification du numéro avant de rappeler 1 2 3 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M N Répondeur Effacement de tous les messages 1 M N (touche programmable de droite) #325 2 MbN : “Oui” a MOKN a MeN Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Etat 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 1 M N (touche programmable de droite) #306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 6 Lecture du message d’accueil MOKN a MeN 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Arrêt de l’enregistrement Interruption de l’écoute Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance” page 37. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 37). 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. 37 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Répondeur Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 37). Réglages du répondeur Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 37), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 M N (touche programmable de droite) #211 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 40) de votre fournisseur de services/ 38 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 34). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 M N (touche programmable de droite) #305 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a MeN Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Sélectionnez “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant” page 38. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil Répondeur simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 35). 39 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Important : reste affiché même après écoute des R Si nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 34). Pour plus de détails, voir page 38. 40 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur MeN, puis sur M N. Effectuer un appel d’intercommunication 1 M M 2 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN R Pour arrêter la radiomessagerie, appuyez sur la touche MeN. 3 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. N (touche programmable de droite) a N Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MeN. N pour répondre à Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : appuyez sur la touche M N. R Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : appuyez sur la touche M N. Combiné : appuyez sur la touche MeN. Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. 1 2 3 4 5 Lors d’un appel extérieur, appuyez sur la touche M N pour mettre l’appel en attente. MbN : “Appel interne” a MOKN MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Pour terminer le transfert : Appuyez sur MeN. R L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche MeN. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à 41 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 42). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 42 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf ) Informations utiles Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y 43 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 30). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 35, 36). R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 29). Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant. 44 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 13). Activez à nouveau l’écran du combiné en : N pendant une communication. – appuyant sur M – appuyant sur MeN dans tous les autres cas. R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 25). R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 9). Chargez complètement les batteries (page 9). Vérifiez les raccordements (page 9). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 30). Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 31). 45 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 30). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 9). J’ai chargé complètement les batteries, mais continue de clignoter – ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 9). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 30). R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 24). R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 28). La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 24). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 29). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18). 46 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 24). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 24). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 34). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 35). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 38). R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 38). Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 37). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 37). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 38). L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini. 47 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 48 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Index Index A B C D E H I L M N P Affichage Contraste : 25 Couleur : 25 Horloge : 25 Langue : 14 Mode d’affichage : 15 Papier peint : 25 Rétroéclairage de l’écran ACL : 25 Alarme : 27 Appel en attente : 17 Appel entrant interdit : 28 Appeler un correspondant : 16 Appels de conférence : 41 Appels manqués : 32 Batterie : 9, 10 Bips de touche : 25 Code de commande direct : 22 Code PIN : 30 Combiné Annulation de l’enregistrement : 30 Enregistrement : 30 Localisation : 41 Nom : 28 Combinés supplémentaires : 30 Confidentialité des appels : 25 Couper le micro : 17 Date et heure : 14 Dépannage : 45 Égaliseur : 18 Haut-parleur : 16 Identification des appels en attente : 17 Intercommunication : 41 Langue des consignes vocales : 14 Liste des appelants : 32 Localisateur : 24, 26 Messagerie vocale : 40 Messages d’erreur : 44 Mise en attente : 17 Mise sous tension/hors tension : 13 Mode économique : 14 Mode nuit : 28 Modification de la liste des appelants : 32 Numéro abrégé : 21 Numérotation en chaîne : 20 Panne de courant : 10 Partage d’appels : 18 Pause : 16 R S T V Première sonnerie : 24 Prise de ligne automatique : 16, 25 Rappel/flash : 17 Réception d’appels : 16 Réduction du bruit : 18 Réglage de l’heure : 24 Renumérotation : 16 Répertoire : 19 Répéteur : 31 Répondeur : 34 Accueil uniquement : 38 Activation/désactivation : 34 Code d’accès à distance : 37 Durée d’enregistrement : 38 Écoute des messages : 35, 37 Effacement des messages : 35, 36, 37 Filtrage des appels : 34 Liste des messages : 36 Message d’accueil : 34 Nombre de sonneries : 38 Utilisation à distance : 37 Restriction d’appel : 29 Saisie de caractères : 42 Service d’identification des appels : 32 Tonalité de la sonnerie : 24 Transfert d’appels : 41 Type de commandes : 11 Verrouillage du clavier : 18 Volume Écouteur : 16 Haut-parleur : 16 Sonnerie (base) : 24 Sonnerie (combiné) : 17, 24 49 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Notes 50 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Notes 51 TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Service des ventes : ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍㄏㄅ チㄓㄏㄉチㄐㄇチヱㄏㄔㄐㄏㄊ ヮㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎラ Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 *PNQX5880ZA* *PNQX5880ZA* PNQX5880ZA TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf TT0313YK0 (E) SL-1/3