Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3329-928
Dispositif de ramassage arrière 48 cm
Tondeuse autotractée
Modèle Nº 20816 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (F)
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et
des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits
sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les
utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des tondeuses à gazon . . . . . . . . . . . . . . .
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur du mancheron . . . . . . . . . . .
Assemblage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plein d’huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . .
Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éjecteur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse . . . . .
Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du circuit de refroidissement . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Pliage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . .
Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2002 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
2
3
3
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
8
9
9
9
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
14
15
17
17
17
17
18
18
18
18
19
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
2
m4787
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
2. Volet arrière
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
2
• Ne tondez jamais lorsque des personnes (surtout des
enfants ou des animaux familiers) se trouvent à
proximité. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans
la zone de travail.
Sécurité
L’usage ou l’entretien incorrects de cette tondeuse
peuvent occasionner des accidents. Pour réduire les
risques d’accidents et de blessures, respectez les
instructions de sécurité.
• Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur
ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte.
Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent
encore là où vous les avez vus pour la dernière fois.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu’elle
fonctionne correctement et sans danger ; toutefois, le nonrespect des instructions qui suivent peut causer des
accidents.
• Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d’un adulte responsable.
Attention
• Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore mortel.
• Soyez particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets susceptibles de masquer la vue.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un
local fermé.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement
et bien connaître la machine, il est essentiel que vousmême et tout autre utilisateur de la tondeuse lisiez et
compreniez le contenu de ce guide avant de mettre le
moteur en marche. Faites particulièrement attention au
qui signifie Prudence, Attention
symbole de sécurité
ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez
à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur
votre sécurité. Ne pas les respecter, c’est risquer de se
blesser.
• Reportez-vous aux instructions du constructeur
concernant l’utilisation et le montage d’accessoires.
N’utilisez que les accessoires agréés par le constructeur.
Préliminaires
• Avant la tonte, inspectez soigneusement la zone de travail
pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, os, etc.
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides
pendant la tonte.
Sécurité des tondeuses à gazon
• Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Les instructions qui suivent sont adaptées des normes
ANSI/OPEI B71.1 – 1998 et ISO 5395:1990(E). Les
informations ou la terminologie spécifiques aux produits
Toro sont indiquées entre parenthèses.
• Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de
protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse.
• Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les
précautions suivantes :
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou
mortels.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
Apprentissage
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou qu’il est chaud.
• Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Certaines législations imposent un âge minimum pour
l’utilisation de ce type d’appareil.
– Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le
moteur à cet endroit. Éloignez la tondeuse et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs d’essence.
• Ne laissez jamais des adultes n’ayant pas pris
connaissance de ces instructions utiliser la tondeuse.
– Refermez soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant du carburant.
– Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
faites-le à l’extérieur.
3
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Ne vous tenez pas devant l’éjecteur lors du démarrage
du moteur.
• Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours l’état et
l’usure des lames, des boulons de lames et des têtes de
coupe. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre.
• N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture
d’éjection.
• Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner les autres lames.
• Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le
moteur tourne.
• Coupez le moteur et débranchez la bougie :
Utilisation
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Vérifiez si la
tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les
réparations éventuellement nécessaires avant de
remettre le moteur en marche et d’utiliser la
tondeuse ;
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Sur les terrains en pente, faites particulièrement
attention de ne pas glisser.
• Marchez, ne courez pas.
– si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
• Tenez solidement le mancheron.
• Coupez le moteur :
• Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant.
– avant de quitter la tondeuse et
• Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un
terrain en pente.
– avant de faire l’appoint de carburant.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur. Coupez l’arrivée de carburant après la
tonte, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrivée de
carburant.
• Ne tondez pas de pentes trop raides.
• Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand
vous tirez la tondeuse vers vous.
• Arrêtez la ou les lame(s) avant de traverser des allées de
gravier, des chemins ou des routes.
• Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours
qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur
sa trajectoire.
• Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame
avant d’enlever le bac à herbe.
• Arrêtez la ou les lame(s) avant d’incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous
déplacer entre les surfaces de travail.
• N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez
le moteur et recherchez-en immédiatement la cause. Les
vibrations sont généralement le signe d’un problème.
• N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots et
protections manquent ou sont endommagés, ou dont
l’équipement de sécurité (tels que les déflecteurs et bacs
à herbe) n’est pas en place.
Les pentes augmentent significativement les risques de
glisser et de tomber, et de se blesser gravement. Ne
travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous
sentez pas à l’aise.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
• Débrayez l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur.
• Faites attention aux bosses, aux fosses et aux ornières.
L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
• Mettez le moteur en marche prudemment en vous
conformant aux instructions et en évitant d’approcher
les pieds de la ou des lame(s).
• Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou
berges, au risque de glisser ou de perdre l’équilibre.
• N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du
moteur, sauf si cela est indispensable au démarrage.
Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est
indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de
l’utilisateur.
• Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de glisser.
4
Entretien et remisage
Pression acoustique
• Gardez tous les écrous, boulons (surtout ceux de
fixation de la lame) et vis bien serrés pour préserver la
sécurité d’utilisation de la tondeuse.
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 84 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Puissance acoustique
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse
dans un local fermé.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 96 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, d’herbes
et de feuilles.
Niveau de vibrations
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 7,4 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez
de l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives.
• Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez
régulièrement qu’ils fonctionnent bien.
Autocollants de sécurité et
d’instructions
• Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris
s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées
éventuelles d’huile ou de carburant.
Des autocollants de sécurité et des instructions
bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez
tout autocollant endommagé ou manquant.
• Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un
obstacle. Le cas échéant, réparez la tondeuse avant de
remettre le moteur en marche.
• N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque
le moteur tourne.
• Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer
ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les
pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez
fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au
besoin par des pièces recommandées par le constructeur.
93-4105
1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
3. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine.
• Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent
provoquer des coupures. Touchez-les uniquement avec
des gants ou enveloppées dans un chiffon, et soyez
particulièrement prudent lors de leur entretien.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
• Si vous devez vidanger le réservoir de carburant,
faites-le à l’extérieur.
• Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de
la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires Toro d’origine.
• Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité
manquants ou endommagés.
100-4355
1. Réglage de hauteur de coupe
5
4. Montez la partie supérieure sur la partie inférieure du
mancheron à l’aide des boulons à tête ovale et installez
les boutons du mancheron comme indiqué à la Figure 2.
Serrez fermement les boutons.
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Remarque : Vérifiez que les câbles et la gaine
électrique sont acheminés comme indiqué à la Figure 3.
Montage du mancheron
1
Attention
2
Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager
les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron.
La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse.
m4842
• Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les
câbles.
• Manipulez les câbles avec précaution quand
vous pliez ou dépliez le mancheron.
• N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont pincés, étirés ou endommagés.
Adressez-vous à un réparateur agréé.
Figure 3
1. Câbles
2. Gaine électrique
Installation du lanceur
Tirez le lanceur à travers le guide situé sur le mancheron
(Fig. 4).
1. Posez la partie supérieure du mancheron sur le sol,
derrière la tondeuse, l’étiquette étant tournée vers le
haut.
2. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du mancheron et tournez la partie inférieure du mancheron vers
l’arrière, jusqu’à ce qu’elle vienne se loger dans l’une
des positions de réglage de hauteur, comme indiqué à la
Figure 2.
2
1
Remarque : Pour régler la hauteur du mancheron,
reportez-vous à la rubrique Réglage de la hauteur du
mancheron, page 6.
210
Figure 4
1. Guide
2. Lanceur
1
Réglage de la hauteur du
mancheron
5
2
4
3
m4794
Le mancheron dispose de trois positions de réglage en
hauteur: haut, moyen, bas (Fig. 2). Réglez le mancheron à
la hauteur la plus confortable pour vous.
Figure 2
1. Bouton du mancheron (2)
2. Partie supérieure du
mancheron
3. Boulon à tête ovale (2)
4. Partie inférieure du
mancheron
5. Bouton de réglage de
hauteur du mancheron (2)
1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du
mancheron.
2. Choisissez la hauteur voulue.
3. Resserrez les boutons de réglage de hauteur.
3. Déposez les boutons du mancheron et les boulons à tête
ovale de la partie supérieure du mancheron.
6
Assemblage du bac à herbe
Avant la mise en
marche
1. Fixez les deux panneaux latéraux du bac à herbe au
cadre du bac à herbe comme illustré à la Figure 5.
Plein d’huile du carter moteur
Le carter moteur peut contenir 590 ml d’huile. Utilisez
exclusivement une huile détergente de haute qualité, de
densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API
(American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add)
de la jauge (Fig. 7).
1
2
2
1
m-4,798a
1626
Figure 5
1. Cadre du bac à herbe (2)
Figure 7
2. Panneau latéral (2)
1. Bouchon de remplissage
d’huile
Remarque : Commencez à une extrémité du panneau et
poussez-le sur le cadre.
2. Jauge d’huile
Pour rajouter de l’huile :
1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Placez bien les côtés du bac à l’intérieur du cadre,
comme illustré à la Figure 6.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 7).
3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
4. Essuyez la jauge avec un chiffon propre.
5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour
obtenir une indication exacte du niveau d’huile.
6. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 7).
7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la
jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le
goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au
repère maximum (Full).
Figure 6
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si
vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent
pour ramener le niveau à la marque du plein.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
7
Plein du réservoir de carburant
Danger
Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans
plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou
plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas
plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois.
L’essence sans plomb a une combustion plus propre,
prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage. S’il est
impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous
pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
Important
Dans certaines circonstances, de l’électricité
statique peut se former lors du remplissage et
enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que
les personnes se tenant à proximité, et causer des
dommages matériels.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination
de l’électricité statique éventuellement produite.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, de carburol contenant plus de 10%
d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation.
Important
mois.
N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un
Danger
Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de
carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de
remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts
gommeux pendant le remisage.
Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant
qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou
l’isopropanol.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant (Fig. 8).
1
1626
Figure 8
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Enlevez le bouchon du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6
à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas
monter dans le goulot de remplissage.
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence
éventuellement répandue.
8
Révision du programme
d’entretien
Démarrage du moteur
1. Branchez la bougie (Fig. 10).
Révisez le Programme d’entretien recommandé page 12.
Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures
supplémentaires avant ou juste après la mise en service
initiale de la machine.
1
1002
Figure 10
Utilisation
1. Fil de bougie
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
2. Appuyez sur l’amorceur à 3 reprises, en marquant une
pause d’une seconde chaque fois (Fig. 11).
Avant de tondre, vérifiez chaque fois que la barre de
commande de la lame fonctionne correctement. L’autotraction et le moteur doivent s’arrêter quand vous relâchez
la barre de commande. Si ce n’est pas le cas, consultez un
concessionnaire agréé.
1
m-3855
Commandes
Figure 11
1. Amorceur
La poignée du lanceur et la barre de commande de la lame
se trouvent sur le mancheron, comme illustré à la Figure 9.
Remarque : Si la température est égale ou inférieure à
13C, appuyez cinq fois sur l’amorceur, en marquant une
pause d’une seconde chaque fois.
1
2
3
Remarque : N’utilisez pas l’amorceur pour mettre le moteur
en marche s’il est encore chaud après un court arrêt. Toutefois,
vous devrez peut-être réamorcer le moteur par temps froid.
m-5702
3. Serrez la barre de commande de la lame contre le
mancheron (Fig. 9).
Figure 9
1. Barre de commande de la
lame
4. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (Fig. 9).
Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu’à la poignée.
2. Mancheron
3. Poignée du lanceur
Remarque : Laissez le moteur chauffer pendant au moins
une minute, ou plus par temps froid.
Remarque : Si le moteur refuse de démarrer au bout de
3 tentatives, répétez les points 2 à 4.
Arrêt du moteur
Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la
lame doivent s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, consultez un
concessionnaire Toro agréé.
9
Réglage de la hauteur de coupe
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Appuyez sur le bouton rouge et déplacez la poignée de
réglage de hauteur de coupe pour augmenter ou
diminuer la hauteur de coupe (Fig. 12).
1
1
2
m4789
Figure 14
1. Crochet (2)
2. Ergot de cadre de bac à
herbe (2)
2
5. Relâchez le volet arrière.
Tondre quand le bac à herbe est en place
m4781
Figure 12
1. Poignée de réglage de
hauteur de coupe
Attention
2. Bouton rouge
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres
débris similaires risquent d’être projetés vers
l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de
causer des blessures graves voire mortelles.
3. Tirez ou poussez la poignée et utilisez le pointeur et les
repères de hauteur de coupe sur la biellette pour régler
la tondeuse à la hauteur de coupe requise (Fig. 13).
Examinez fréquemment le bac. S’il est endommagé,
remplacez-le par un bac Toro neuf d’origine.
Poursuivez la tonte jusqu’à ce que le bac soit plein.
2
Important
1
3
m4782
Retrait du bac à herbe
Figure 13
1. Biellette
2. Repères de hauteur de
coupe
Ne remplissez pas le bac excessivement
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3. Pointeur
Danger
Si le volet arrière n’est pas complètement fermé,
des débris risquent d’être projetés et de causer des
blessures graves voire mortelles.
Utilisation du bac à herbe
Montage du bac à herbe
Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des
déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le
moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en
mouvement et enlevez l’obstruction (à l’aide d’un
bâton, pas des mains) jusqu’à ce que le volet se
ferme complètement.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1).
3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se
refermer sous l’effet du ressort.
4. Accrochez les ergots du cadre du bac à herbe dans les
crochets du plateau de coupe, comme illustré à la
Figure 14.
2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1).
3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se
refermer sous l’effet du ressort pendant que vous
enlevez le bac à herbe.
4. Décrochez le cadre du bac à herbe et enlevez-le de
l’ouverture, comme illustré à la Figure 14.
10
• Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque
utilisation (voir Nettoyage du dessous du carter de
tondeuse, page 13).
Éjecteur arrière
Il peut arriver qu’il soit nécessaire d’utiliser la tondeuse
sans le bac à herbe, si l’herbe est trop longue pour être
ramassée, par exemple.
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une
qualité de coupe optimale.
Pour utiliser l’éjection arrière, déposez le bac à herbe (voir
Retrait du bac à herbe, page 10) et fermez le volet arrière.
Attention
Danger
Si le régime moteur est plus rapide que le réglage
d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de
lame ou un morceau du moteur en direction de
l’utilisateur ou des personnes à proximité, et causer
ainsi des blessures graves, voire mortelles.
Si le volet arrière n’est pas complètement fermé, des
débris risquent d’être projetés et de causer des
blessures graves voire mortelles.
Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des
déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur,
attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et
enlevez l’obstruction (à l’aide d’un bâton, pas des
mains) jusqu’à ce que le volet se ferme complètement.
• Ne modifiez le réglage du régulateur sur le
moteur.
• Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur à la
normale.
Conseils d’utilisation
Tonte de l’herbe
• Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les instructions de sécurité et le présent manuel d’utilisation.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon les
saisons. Pendant les grosses chaleurs d’été, il est
préférable de choisir les hauteurs de coupe C, D ou E.
Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque
fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à C,
sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne
quand la pousse commence à ralentir.
• Débarrassez la zone de travail des branches, pierres,
câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être
ramassés et projetés par la lame.
• Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail,
en particulier les enfants et les animaux domestiques.
• Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage
à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute.
Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de
coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.
L’herbe trop longue s’agglomère sur la pelouse et risque
d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
• Évitez de heurter les arbres, les murs, les bordures ou
autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement
sur un objet quel qu’il soit.
• Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la
bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée.
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de
tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame.
• Alternez la direction de la tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange Toro d’origine.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse
et de faire caler le moteur.
• Aiguisez la lame.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Tondez plus souvent.
Attention
• Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre
qu’une largeur de bande réduite.
Lorsque vous travaillez sur de l’herbe ou des
feuilles humides, vous pouvez glisser et vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Ne tondez que si l’herbe est sèche.
11
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous
la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez
peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne
sont pas hachées assez menues.
• S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles.
Entretien courant
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Chaque fois
Procédure
• Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur,
page 13).
• Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans les
trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le cas,
faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé.
• Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse.
(voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 13).
5 Heures
• Contrôlez les fixations de la lame et du moteur. Resserrez-les le cas échéant.
25 Heures
• Remplacez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière (voir Remplacement du filtre à air, page 14).
• Examinez et remplacez la bougie au besoin (voir Entretien de la bougie, page 14).
50 Heures
• Changez l’huile moteur1 (voir Changement de l’huile moteur, page 14).
• Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame
s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence
de sable (voir Entretien de la lame, page 15).
• Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible
d’alimentation. Remplacez si nécessaire.
100 Heures
• Nettoyez le circuit de refroidissement (voir Nettoyage du circuit de refroidissement,
page 17).
Remisage
1Changez
• Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et les réparations qui le
demandent (voir Vidange du réservoir de carburant, page 17).
l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous
blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
12
Raclage
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Attention
Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full)
de la jauge (Fig. 7). Faites l’appoint si le niveau est en
dessous du repère Add. Reportez-vous à la rubrique Plein
d’huile du carter moteur, page 7.
Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant
risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive
et risque de causer des blessures corporelles ou des
dégâts matériels dans certaines conditions.
Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse
Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner
le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe
manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant.
Enlevez les débris d’herbe et les saletés sur le dessous du
carter après chaque utilisation.
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, basculez-la et
raclez les débris restants.
Nettoyage au jet d’eau
1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue plane, près
d’un tuyau d’arrosage.
1. Retirez le bac à herbe.
2. Ouvrez l’eau en grand.
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
3. Mettez le moteur en marche.
3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de
la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17).
4. Tenez le tuyau d’arrosage à hauteur du mancheron et
dirigez le jet d’eau vers le sol, juste devant la roue
arrière droite (Fig. 15).
4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche.
5. Enlevez les saletés et les débris d’herbe à l’aide d’un
racloir en bois ou en plastique. Prenez garde aux
bavures et aux bords tranchants.
1
Important Bougez la lame le moins possible pour
éviter tous problèmes de démarrage éventuels par la suite.
1093
Figure 15
6. Redressez la tondeuse.
1. Roue arrière droite
7. Connectez la bougie.
Remarque : L’eau éclaboussera en direction de la lame
et enlèvera les débris d’herbe agglomérés. Laissez l’eau
couler jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’herbe sous le carter.
5. Déplacez la tondeuse jusqu’à un endroit sec et laissez le
moteur tourner pendant une minute pour sécher la
tondeuse et ses composants.
6. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Si des paquets d’herbe se sont agglomérés sur le dessous du
carter de la tondeuse, attendez 30 minutes puis répétez les
opérations 2 à 6 de la procédure ci-dessus.
13
Remplacement du filtre à air
5. Réglez l’écartement des électrodes de la bougie neuve à
0,76 mm (Fig. 17).
Remplacez le filtre à air tous les ans ou toutes les 25 heures
de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière.
1
Important N’utilisez pas le moteur sans le filtre à air,
sous peine de l’endommager gravement.
986
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 17
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
1. 0,76 mm
3. Desserrez la vis de fixation du couvercle du filtre à air
(Fig. 16).
6. Posez la bougie et le joint.
4. Abaissez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Fig. 16).
7. Vissez la bougie à 20 Nm.
8. Connectez la bougie.
1
Changement de l’huile moteur
Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par saison. Faites
tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer
l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus
d’impuretés.
3
2
1003
Figure 16
1. Filtre à air
2. Vis
Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de
fonctionnement si la tondeuse est soumise à de lourdes
charges ou si la température ambiante est élevée.
3. Couvercle
Vidange de l’huile au-dessus du carter de
tondeuse (méthode préférée)
5. Enlevez et jetez l’élément filtrant en papier (Fig. 16).
Important
en papier.
N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant
1. Retirez le bac à herbe.
6. Insérez un élément en papier neuf (Fig. 16).
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
7. Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide de la vis.
3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 1 à 4 de
la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17).
8. Connectez la bougie.
4. Sortez la jauge du goulot de remplissage et placez un
bac de vidange près du côté gauche de la tondeuse.
Entretien de la bougie
5. Basculez la tondeuse sur le côté gauche pour permettre
à l’huile de s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 18).
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation.
Utilisez une bougie Champion RJ19LM ou équivalente.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
m-1782
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
Figure 18
4. Retirez la bougie de la culasse.
1. Goulot de remplissage
Important Remplacez la bougie si elle est fissurée,
calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car
des particules risquent de tomber dans la culasse et
d’endommager le moteur.
6. Redressez la tondeuse.
14
7. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au
repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la
rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 7.
6. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et remettez le
bouchon de vidange.
7. Retirez le bac de vidange de sous la tondeuse et
redressez cette dernière.
8. Remettez la jauge en place.
9. Essuyez l’huile éventuellement répandue.
8. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au
repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la
rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 7.
10. Connectez la bougie.
11. Recyclez l’huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
9. Remettez la jauge en place.
10. Essuyez l’huile éventuellement répandue.
Vidange de l’huile au-dessus du carter de
tondeuse (méthode optionnelle)
11. Connectez la bougie.
12. Recyclez l’huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
Remarque : Vous aurez besoin d’une douille de 3/8 pouce
avec manche à rochet pour cette opération.
Entretien de la lame
Attention
Une lame droite et bien aiguisée permet d’obtenir une
qualité de coupe optimale. Inspectez et aiguisez la lame
régulièrement.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon.
Attention
1. Débranchez la bougie (Fig. 10).
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
2. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de
la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17).
Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon.
3. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et bloquez-la
pour l’empêcher de retomber.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Placez un bac de vidange sous la tondeuse.
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
5. Enlevez le bouchon de vidange, remettez la tondeuse
dans sa position normale de fonctionnement et laissez
l’huile s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 19).
Attention
Remarque : Évitez d’éclabousser la courroie avec l’huile.
Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant
risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir.
L’essence est extrêmement inflammable et explosive
et risque de causer des blessures corporelles ou des
dégâts matériels dans certaines conditions.
Important Vous devrez peut-être déposer la lame pour
accéder au bouchon de vidange d’huile. Bougez la lame le
moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage
éventuels par la suite.
Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner
le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe
manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant.
1
1
2
3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de
la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17).
Figure 19
1. Bouchon de vidange
d’huile
2. Douille de 3/8 pouce avec
manche à rochet
15
4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (filtre à air vers
le haut) (Fig. 20).
1
Danger
2
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou
les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des
blessures graves, voire mortelles.
• Inspectez la lame régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou endommagées.
Dépose de la lame
3
Attention
m-6400
Figure 20
1. Boulon et rondelle de
blocage de la lame
N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de la
lame, au risque de plier, tordre ou casser la lame,
et de vous exposer, ainsi que les personnes à
proximité, à des blessures graves voire mortelles.
2. Renfort de lame
3. Lame
Important Bougez la lame le moins possible pour
éviter tous problèmes de démarrage éventuels par la suite.
N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de lame.
1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un
gant épais.
Contrôle de la lame
Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées
(Fig. 21A). Le sable et les matières abrasives peuvent
éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important
de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse.
Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille
(Fig. 21B et 21C) (voir Dépose de la lame, page 16).
1
2. Enlevez le boulon et la rondelle de blocage de la lame,
la lame et le renfort (Fig. 20).
Remarque : Tournez le boulon de la lame vers la gauche
pour le desserrer.
Aiguisage de la lame
Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l’angle de coupe (Fig. 22A) et le rayon intérieur
(Fig. 22B) d’origine du tranchant. Limez la même quantité
de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer
la lame.
A
2
A
3
B
m-6336
153
4
Figure 22
m-6336
1. Aiguiser à cet angle
uniquement
Figure 21
1. Partie incurvée
2. Partie plate de la lame
2
B
1
3. Usure
4. Apparition d’une entaille
Remarque : Pour de meilleurs résultats, montez une lame
Toro neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison,
limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant.
16
2. Conserver ici le rayon
d’origine
Équilibrage de la lame
5. Connectez la bougie.
1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central
sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Fig. 23).
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il cale, faute de carburant.
7. Remettez le moteur en marche pour vérifier que le
carburateur est vide.
Pliage du mancheron
1007
Attention
Figure 23
Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager
les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron.
La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse.
Remarque : Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de
lame vendu dans le commerce.
2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la
(mais pas le bord tranchant ou la partie située à côté du
bord tranchant). La lame est correctement équilibrée
quand elle ne penche pas d’un côté ou de l’autre.
• Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les
câbles.
• Manipulez les câbles avec précaution quand
vous pliez ou dépliez le mancheron.
• N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont pincés, étirés ou endommagés.
Adressez-vous à un réparateur agréé.
Pose de la lame
1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, le
renfort, la rondelle de blocage et le boulon.
1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur qui fixent
le mancheron à la tondeuse.
Remarque : La partie incurvée de la lame doit être
dirigée vers le haut du carter de tondeuse.
2. Desserrez les boutons qui fixent la partie supérieure à la
partie inférieure du mancheron.
2. Serrez le boulon de la lame entre 33 et 44 Nm.
3. Redressez la tondeuse.
3. Abaissez la partie inférieure du mancheron vers l’avant
avec précaution jusqu’à ce qu’elle repose sur le moteur
(Fig. 24).
4. Connectez la bougie.
Nettoyage du circuit de
refroidissement
Toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par
saison, éliminez les saletés et les débris d’herbe sèche
accumulés sur le cylindre, les ailettes de la culasse, autour
du carburateur et de la timonerie. Nettoyez également les
prises d’air du carter du lanceur. Ce nettoyage est
nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un
fonctionnement optimal du moteur.
m4,790a
Figure 24
Vidange du réservoir de
carburant
4. Repliez la partie supérieure du mancheron en arrière
avec précaution jusqu’à ce qu’elle repose bien à plat
(Fig. 24).
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Remisage
Important Ne vidangez l’essence que lorsque le
moteur est froid.
3. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 8).
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les
procédures d’entretien préconisées (voir Entretien courant,
page 12).
4. À l’aide d’une pompe à main, vidangez l’essence dans
un bidon homologué propre.
Rangez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
2. Débranchez la bougie (Fig. 10).
17
Préparation du circuit
d’alimentation
4. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame,
page 15).
5. Remplacez le filtre à air (voir Entretien du filtre à air,
page 14).
Attention
6. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
7. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces
éraflées avec de la peinture en vente chez les
concessionnaires agréés.
L’essence peut s’évaporer si vous la conservez trop
longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en
outre d’exploser si elles rencontrent une flamme nue.
• Ne conservez pas l’essence trop longtemps.
• Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant
dans le réservoir ou le carburateur, dans un
local fermé où se trouve une flamme nue (telle la
veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudière
par exemple).
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
tondeuse dans un local fermé.
Remise en service après
remisage
Attention
Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager
les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron.
La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse.
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte,
avant de remiser la tondeuse.
1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce
qu’il s’arrête faute de carburant.
• Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les
câbles.
• Manipulez les câbles avec précaution quand
vous pliez ou dépliez le mancheron.
• N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs
câbles sont pincés, étirés ou endommagés.
Adressez-vous à un réparateur agréé.
2. Amorcez et remettez le moteur en marche.
3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a
plus moyen de le faire démarrer.
Préparation du moteur
1. Dépliez la partie supérieure du mancheron avec
précaution jusqu’à ce qu’elle s’adapte à la partie
inférieure, puis serrez les boutons.
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore
chaud (voir Changement de l’huile moteur, page 14).
2. Vérifiez le couple de serrage de toutes les fixations.
2. Enlevez la bougie (Fig. 10).
3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère à
soupe d’huile dans le trou de la bougie.
3. Déposez la bougie (Fig. 10) et faites tourner le moteur
rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent
d’huile du cylindre.
4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile.
4. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue,
cassée ou si les électrodes sont usées.
5. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter.
5. Installez et serrez la bougie à 20 Nm.
6. Procédez aux entretiens préconisés (voir Entretien
courant, page 12).
Informations générales
7. Remplissez le réservoir de carburant d’essence fraîche
et propre.
1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du
dessous du carter de tondeuse, page 13).
8. Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du
niveau d’huile moteur, page 13).
2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le
cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et
le carter de la soufflante.
9. Connectez la bougie.
3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des
surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du
carter de la tondeuse.
18
Dépannage
Toro a conçu et construit cette tondeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les
composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien courant, page 12, pour tout renseignement
supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé.
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou
perd de la puissance.
Causes possibles
Remède
1. Le réservoir de carburant est
vide ou le circuit d’alimentation
contient du carburant qui n’est
pas frais.
1. Vidangez le réservoir
d’essence et/ou remplissez-le
d’essence fraîche. Si le
problème persiste, consultez
un concessionnaire agréé.
2. L’amorceur n’a pas été
actionné.
2. Appuyez trois fois sur
l’amorceur.
3. La bougie n’est pas connectée.
3. Connectez la bougie.
4. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au
besoin. Remplacez la bougie si
elle est piquée, encrassée ou
fissurée.
1. Le réservoir de carburant
contient du carburant qui n’est
pas frais.
1. Vidangez le réservoir de
carburant et remplissez-le
d’essence fraîche.
2. L’évent du bouchon du
réservoir de carburant est
bouché.
2. Nettoyez l’évent ou remplacez
le bouchon.
3. L’élément filtrant est encrassé
ce qui limite le débit d’air.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à
air et/ou remplacez l’élément
en papier.
4. Le dessous du carter de
tondeuse comporte des
déchets d’herbe coupée et
autres débris.
4. Nettoyez le dessous du carter
de la tondeuse.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au
besoin. Remplacez la bougie si
elle est piquée, encrassée ou
fissurée.
6. Le niveau d’huile moteur est
insuffisant ou l’huile est
encrassée.
6. Contrôlez le niveau d’huile
moteur. Changez l’huile si elle
est encrassée ou faites
l’appoint si le niveau est
insuffisant.
19
Problème
Le moteur tourne irrégulièrement.
g
La tondeuse ou le moteur vibrent
excessivement.
Tonte non uniforme.
Obstruction de l’éjecteur.
Causes possibles
Remède
1. La bougie n’est pas connectée.
1. Connectez la bougie.
2. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au
besoin. Remplacez la bougie si
elle est piquée, encrassée ou
fissurée.
3. L’élément filtrant est encrassé
ce qui limite le débit d’air.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à
air et/ou remplacez l’élément
en papier.
1. La lame est tordue ou
déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez
la lame si elle est tordue.
2. Le boulon de la lame est
desserré.
2. Serrez le boulon de la lame.
3. Le dessous du carter de
tondeuse comporte des
déchets d’herbe coupée et
autres débris.
3. Nettoyez le dessous du carter
de la tondeuse.
4. Les boulons de montage du
moteur sont desserrés.
4. Serrez les boulons de montage
du moteur.
1. Les quatre roues ne sont pas à
la même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même
hauteur.
2. La lame est émoussée.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Vous tondez en suivant le
même parcours chaque fois.
3. Changez le parcours de la
tondeuse.
4. Le dessous du carter de
tondeuse comporte des
déchets d’herbe coupée et
autres débris.
4. Nettoyez le dessous du carter
de la tondeuse.
1. La hauteur de coupe est trop
basse.
1. Augmentez la hauteur de
coupe.
2. Vous vous déplacez trop vite.
2. Ralentissez.
3. L’herbe est humide.
3. Laissez sécher l’herbe avant de
tondre.
4. Le dessous du carter de
tondeuse comporte des
déchets d’herbe coupée et
autres débris.
4. Nettoyez le dessous du carter
de la tondeuse.
20

Manuels associés