- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- 53cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower
- Manuel utilisateur
Toro 53cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3364-321 Rev A Tondeuse grand rendement de 53 cm à bac arrière N° de modèle 22178TE—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction Cette tondeuse à conducteur marchant à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses bien entretenues des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. Figure 2 1. Symbole de sécurité Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Table des matières Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Introduction................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Sécurité générale de la tondeuse ............................ 3 Pression acoustique .............................................. 5 Puissance acoustique ............................................ 5 Vibrations au niveau des mains et des bras .................................................................. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 5 Mise en service............................................................. 7 1 Montage du guidon............................................ 7 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation .................................... 7 3 Plein d'huile du carter moteur............................. 8 Vue d'ensemble du produit ........................................... 9 Commandes ......................................................... 9 Caractéristiques techniques................................... 9 Utilisation................................................................... 10 Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 10 Plein du réservoir de carburant............................ 10 Démarrage du moteur ........................................ 12 Arrêt du moteur ................................................. 12 Utilisation de la lame........................................... 13 Fonctionnement de la transmission aux roues .............................................................. 13 Contrôle du débrayage du frein de lame ............... 14 Réglage de la hauteur de coupe............................ 14 Utilisation du bac à herbe.................................... 14 Conseils d'utilisation........................................... 16 Entretien.................................................................... 17 Programme d'entretien recommandé ...................... 17 Lubrification .......................................................... 17 Graissage des bras de pivot ................................. 17 Lubrification du carter d'engrenages ................... 18 Entretien du moteur ............................................... 18 Entretien du filtre à air ........................................ 18 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner © 2009—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Sécurité Vidange et remplacement de l'huile moteur ........................................................... 19 Remplacement du filtre à huile ............................ 19 Entretien de la bougie......................................... 20 Entretien du système d'alimentation........................ 21 Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant ........................................ 21 Entretien du système d'entraînement ...................... 21 Réglage de l'autotraction..................................... 21 Entretien des commandes....................................... 23 Réglage du câble du frein de lame ........................ 23 Entretien de la lame................................................ 24 Entretien de la lame de coupe.............................. 24 Nettoyage............................................................... 26 Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe ............................................................. 26 Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame................................................... 26 Remisage.................................................................... 27 Préparation du système d'alimentation ................ 27 Préparation du moteur........................................ 27 Informations générales ....................................... 27 Remise en service après remisage ........................ 28 Dépistage des défauts ................................................. 29 L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître le produit, il est essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser. Sécurité générale de la tondeuse Les instructions suivantes sont adaptées de la norme EN 836. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. Apprendre à se servir de la machine • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine. • N'autorisez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, à utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'engin. • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. • Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions. Essence ATTENTION – L'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : 3 • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. • Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. • N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur marchant vers vous. • Marchez, ne courez pas. • Pentes : – Ne tondez pas de pentes trop raides. – Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. – Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour. Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre. – Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. • Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Arrêtez le moteur – avant de quitter la tondeuse. Démarrage – avant de faire le plein de carburant. • N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. • Mettez le moteur en marche avec précaution, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de l'éjecteur. – avant de retirer le bac à herbe. – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. • Coupez le moteur et débranchez la bougie – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse. Utilisation – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement). • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous 4 entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles, car ils présentent un risque. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine. • N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l'essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Remplacez les silencieux défectueux. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 87 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Vibrations au niveau des mains et des bras Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 2,0 m/s2 Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 2,5 m/s2 Valeur d'incertitude (K) = 1,3 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 5 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 110-2115 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Pour engager la commande de déplacement, soulevez la barre inférieure. 2. Pour engager la lame, déplacez le verrou de sécurité en avant 4. Pour désengager la lame, relâchez la barre supérieure. puis tirez la barre supérieure en arrière. 110-4977 1. Risque de projections – n'utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. 110-4978 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 112-8760 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Utilisation Qté Guidon Boulon (5/16 x 7/8") Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) Rondelle Contre-écrou (5/16 pouce) Serre-câble Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1 2 2 4 4 3 2 1 Aucune pièce requise – Montez le guidon. Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation. Remplissez le carter moteur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 1 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 2 Boulon (5/16 x 7/8") 2 Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) 4 Rondelle 4 Contre-écrou (5/16 pouce) 3 Serre-câble Figure 3 1. Carter de tondeuse 2. Guidon 3. Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces), rondelle et contre-écrou 4. Boulon (5/16 x 7/8 "), rondelle et contre-écrou Remarque: Montez les rondelles côté incurvé vers le guidon. Procédure Remarque: Vous pouvez modifier la hauteur du guidon pour améliorer le confort d'utilisation. Pour baisser le guidon, fixez l'extrémité de la partie inférieure dans le trou supérieur. Pour monter le guidon, fixez l'extrémité de la partie inférieure dans le trou inférieur. 1. Montez le guidon sur le carter de tondeuse à l'aide de 2 boulons (5/16 x 7/8 "), 2 boulons (5/16 x 1-1/2 pouces), 4 rondelles et 4 contre-écrous (Figure 3). 2. Utilisez les serre-câbles fournis pour attacher les câbles de commande au guidon. 7 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Vis autotaraudeuse 1 Réservoir de carburant Figure 5 1. Clip en plastique (2) Procédure 4. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en passant les vis autotaraudeuses par dessous. Serrez le boulon à un couple de 4,5 à 5,6 Nm. Ne serrez pas les vis excessivement. 1. Raccordez l'extrémité de la conduite d'alimentation au raccord coudé (Figure 4). 1 3 Plein d'huile du carter moteur 2 Aucune pièce requise 3 Procédure 4 La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,9 l d'huile dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d'huile moteur à la section Utilisation pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l'huile moteur. G002527 Figure 4 1. Réservoir de carburant 2. Raccord coudé 3. Conduite d'alimentation 4. Collier de conduite d'alimentation 2. Fixez la conduite en position à l'aide du collier (Figure 4). 3. Glissez les clips en plastique situés à l'avant du réservoir sur le support du réservoir (Figure 5). 8 Vue d'ensemble du produit Figure 7 1. Barre de commande de la lame 2. Verrou de la barre de commande 3. Levier de changement de vitesses 4. Manette d'accélérateur 5. Barre de commande de déplacement Les différents réglages de la manette d'accélérateur sont illustrés à la Figure 8. Figure 6 1. Guidon 2. Barre de commande de la lame 3. Verrou de la barre de commande 4. Levier de changement de vitesses 5. Barre de commande de déplacement 6. Réservoir de carburant 7. Poignée du lanceur 8. Goulot de remplissage/jauge (non représenté) 9. Filtre à air 10. Levier de réglage hauteur de coupe 11. Bougie 12. Filtre à huile 13. Bac à herbe 14. Manette d'accélérateur Figure 8 1. Starter 2. Haut régime 3. Bas régime 4. Arrêt Commandes Caractéristiques techniques La barre de commande de la lame, le verrou de la barre de commande de la lame, le levier de changement de vitesses, la manette d'accélérateur et la barre de commande de déplacement se trouvent sur la partie supérieure du guidon, comme illustré à la Figure 7. Modèle 22178TE 9 Poids 56 kg Longueur 149 cm Largeur Hauteur 57 cm 97 cm Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autotraction et de la barre de commande de la lame. Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. Figure 10 PRUDENCE 1. Jauge d'huile 2. Niveau max. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. 3. Niveau min. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 10). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. Figure 9 1. Attention – portez des protège-oreilles. 5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage, sans la visser. 6. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 10). Contrôle du niveau d'huile moteur 7. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu'au repère maximum (Full). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop d'huile dans le carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. Versez 0,88 litre d'huile dans le carter initialement. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Figure 10). Plein du réservoir de carburant Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l'essence, n'achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L'utilisation d'essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S'il est impossible de vous procurer de 10 l'essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb. DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Important: N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol ou plus de 10% d'éthanol, d'essence super ou d'essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d'alimentation. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. Important: N'utilisez pas d'essence conservée depuis la saison précédente. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d'essence doit se trouver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d'utilisation qu'en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. • Conservez l'essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. • N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 11). 11 Démarrage du moteur 1. Branchez la bougie (Figure 12). Figure 12 1. Fil de bougie 2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 13). Figure 11 1. Bouchon de remplissage/jauge 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Filtre à air 2. Retirez le bouchon du réservoir. Figure 13 3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L'essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. 1. Robinet de carburant 3. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter (Figure 8). Important: Laissez 6 mm de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l'essence de se dilater. 4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N). 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l'essence éventuellement répandue. 5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. 6. Réglez la commande d'accélérateur et le levier de changement de vitesses à la position requise quand le moteur démarre. Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6. Arrêt du moteur 1. Réglez la manette d'accélérateur à la position arrêt. 2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou si vous avez fini de l'utiliser. 12 Utilisation de la lame immédiatement d'utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. Engagement de la lame Fonctionnement de la transmission aux roues La lame ne tourne pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. 1. Poussez le verrou de la barre de commande en avant (Figure 14). Engagement de la transmission aux roues 1. Relâchez la barre de commande de déplacement (Figure 16). Figure 14 Figure 16 2. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 15). 2. Placez le levier de changement de vitesses à la position voulue. 3. Serrez la barre de commande de déplacement contre le guidon (Figure 17). Figure 15 Débrayage de la lame Figure 17 Relâchez la barre de commande de la lame. Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, arrêtez 13 Désengagement de la transmission aux roues DANGER Relâchez la barre de commande de déplacement. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. Contrôle du débrayage du frein de lame • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement du débrayage du frein de lame. • Ne mettez pas les doigts sous le carter du plateau de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un contrôle supplémentaire du mécanisme de débrayage du frein de lame. 1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue (Figure 18) et amenez-le à la position voulue. 1. Placez le bac vide sur l'éjecteur. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Serrez la barre de commande pour engager normalement la lame. Le bac doit commencer à se gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et a commencé à tourner. 4. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le bac ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner. Le mécanisme de débrayage du frein est peut-être défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de réviser la tondeuse. Figure 18 1. Levier de réglage de hauteur de roue 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. DANGER Si le système de débrayage du frein de la lame ne fonctionne pas, la lame continue de tourner quand vous relâchez la barre de commande. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. Utilisation du bac à herbe • Vérifiez le fonctionnement du débrayage de frein de la lame avant chaque utilisation. Montage du bac à herbe • N'utilisez jamais la tondeuse si le débrayage du frein de la lame est défectueux. 1. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. • Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre tondeuse par un réparateur agréé. 2. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette position (Figure 19). 3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. Réglage de la hauteur de coupe Un levier de réglage de hauteur permet de régler chaque roue individuellement. Les hauteurs de coupe suivantes sont disponibles : 25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 89 mm et 95 mm. 14 Tondre avec le bac à herbe en place ATTENTION Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d'être projetés vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Figure 19 1. Volet arrière 3. Montez le bac sur les supports prévus à cet effet (Figure 20). Figure 20 1. Supports de montage du bac 4. Abaissez le volet arrière. Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite plus haut. DANGER De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par l'éjecteur s'il n'est pas fermé. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité. N'utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. 15 Conseils d'utilisation 76 mm ou 89 mm. Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 64 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir Recommandations générales • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Ne tondez que si l'herbe est sèche. • Tondez en avançant plus lentement. • Aiguisez la lame. • Augmentez la hauteur de coupe. • Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe après chaque utilisation (voir Nettoyage du carter du plateau de coupe). • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 64 mm et les roues arrière à 76 mm. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. ATTENTION Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur en direction de l'utilisateur ou des personnes à proximité et causer des blessures graves ou mortelles. Hachage des feuilles • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. – Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. – Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles. La tonte • L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de régler la hauteur de coupe à 64 mm, 16 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. • Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. Toutes les 25 heures • Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 50 heures • Graissez les bras d'articulation • Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse). • Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame. Toutes les 100 heures • Lubrification du carter d'engrenages. • Remplacez le filtre à huile. • Vérifiez la bougie. Toutes les 300 heures • Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Une fois par an • Nettoyez le filtre à carburant Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. PRUDENCE Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Lubrification Graissage des bras de pivot Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Essuyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Figure 21). Figure 21 3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Important: Une pression excessive risque d'endommager les joints. 17 Entretien du moteur Lubrification du carter d'engrenages Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). 1. Retirez le bac à herbe. 2. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans l'ouverture du couvercle de courroie (Figure 22). Important: N'utilisez pas le moteur sans filtre à air complet, sous peine de l'endommager gravement. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Figure 23). Figure 22 3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 4. Installez le bac à herbe. Figure 23 1. Vis 3. Élément en papier du filtre à air 2. Couvercle 4. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Figure 23). 5. Enlevez et jetez l'élément en papier (Figure 24). Figure 24 1. Élément en papier du filtre à air 18 2. Préfiltre en mousse Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. 7. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 9. Recyclez l'huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. 7. Saturez d'huile le préfiltre, puis pressez-le (sans le tordre) pour éliminer l'excédent d'huile. 9. Posez l'élément en papier neuf. 10. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 10. Reposez le couvercle et fixez-le à l'aide de la vis. 11. Essuyez l'huile éventuellement répandue. Vidange et remplacement de l'huile moteur Remplacement du filtre à huile 8. Posez le préfiltre en mousse. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement ATTENTION Toutes les 50 heures L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Capacité du carter Avec filtre à huile 0,85 litre Sans filtre à huile 0,65 litre Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. Remarque: Les capacités d'huile indiquées dans le tableau ci-dessus supposent qu'il reste une petite quantité d'huile au fond du carter "vide". 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. 3. Débranchez la bougie. Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 4. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile moteur). 5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors du retrait du filtre (Figure 25). ATTENTION L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie (Figure 12). 4. Placez un bac de vidange approprié sous le côté droit de la tondeuse. Figure 25 1. Filtre à huile 2. Conduite d'alimentation 5. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 6. Basculez la tondeuse du côté droit pour que l'huile s'écoule dans le bac de vidange. 6. Retirez le filtre à huile. 7. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du nouveau filtre (Figure 26). Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du carter au moyen d'un extracteur d'huile. 19 Figure 27 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) Figure 26 1. Joint 8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour seulement. 6. Posez la bougie et le joint. 9. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 8. Branchez la bougie. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 10. Branchez la bougie. 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. 12. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile éventuelles autour du filtre. 13. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 14. Recyclez le filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. 5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (Figure 27). 20 Entretien du système d'alimentation Entretien du système d'entraînement Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant Réglage de l'autotraction Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a tendance à avancer quand la barre de commande est à 3,8 cm du guidon, ajustez la commande d'autotraction. Périodicité des entretiens: Une fois par an—Nettoyez le filtre à carburant 1. Desserrez l'écrou de fixation du dispositif de réglage (Figure 28). Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir de carburant. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Remarque: Ne vidangez l'essence que lorsque le moteur est froid. 2. Débranchez la bougie. 3. Débranchez le conduit d'alimentation en desserrant le collier au niveau du carburateur. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 5. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la conduite d'alimentation dans un bidon homologué. Figure 28 6. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse. 1. Dispositif de réglage 2. Ecrou 7. Versez une petite quantité de carburant dans le réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le dans un bidon homologué. 3. Câble 4. 3,8 cm 2. Tournez le dispositif de réglage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble exposé (Figure 28). 8. Posez le réservoir de carburant et la conduite d'alimentation (voir Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation). 3. Serrez l'écrou. Remarque: Pour vérifier le réglage, tirez lentement la machine en arrière tout en rapprochant progressivement la barre de commande du guidon. Le réglage est correct si les roues arrière s'arrêtent de tourner lorsque le haut de la barre de commande se trouve à environ 3,8 cm du bas du guidon. Remarque: Si le dispositif de réglage est complètement étendu mais que la tondeuse n'avance pas quand la barre de commande se trouve à 3,8 cm du guidon, il faut ajuster la patte d'ancrage inférieure. Reportez-vous aux étapes 4 à 9. 4. Déplacez le dispositif de réglage afin de détendre le câble au maximum. 5. Déposez le réservoir de carburant. Remarque: Il n'est pas nécessaire de débrancher la conduite d'alimentation du réservoir de carburant. 6. Retirez le couvercle de courroie supérieur (Figure 29). 21 1 8. Remontez la patte d'ancrage inférieure d'un trou (Figure 30). 9. Répétez les étapes 1 à 3 pour régler la barre de commande. Remarque: Lorsque vous remplacez la courroie, replacez la patte d'ancrage inférieure à sa position d'origine (usine), indiquée par les crans situés près des trous de la patte (Figure 30). G012156 Figure 29 1. Couvercle de courroie supérieur 7. Enlevez les vis de la patte d'ancrage inférieure (Figure 30). Figure 30 1. Patte d'ancrage inférieure 2. Crans Remarque: Le couvercle de courroie inférieur est retiré sur la Figure 30 pour plus de clarté. Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle de courroie inférieur pour effectuer cette procédure. 22 Entretien des commandes Réglage du câble du frein de lame Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Déposez le réservoir de carburant de son support. Remarque: Il n'est pas nécessaire de débrancher la conduite d'alimentation du réservoir de carburant. Figure 32 4. Ajustez le dispositif de réglage du câble sur le guidon de sorte que 6 mm de filetage soit visible, puis serrez l'écrou (Figure 31). 1. Ressort 2. Gaine de câble de frein 3. Vis de serre-câble Remarque: Le couvercle de courroie inférieur est retiré sur la Figure 32 pour plus de clarté. Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle de courroie inférieur pour effectuer cette procédure. 6. Maintenez la barre de commande de la lame de sorte que l'extérieur se trouve à 14 cm de l'extérieur du guidon, puis tirez sur le câble pour éliminer le mou, mais sans tendre le ressort (Figure 33). Figure 31 1. Dispositif de réglage 2. Écrou 3. 6 mm de filetage 5. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que la gaine du câble puisse coulisser (Figure 32). Figure 33 1. 14 cm 2. Guidon 23 3. Barre de commande de la lame 7. Serrez la vis du serre-câble à un couple de 11 à 14 Nm pour bloquer le réglage. Entretien de la lame 8. Mesurez la longueur du ressort avant et après l'engagement de la barre de commande de la lame. La différence entre ces 2 longueurs correspond à l'étirement du ressort. Entretien de la lame de coupe Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. Remarque: L'étirement du ressort doit être de 7,4 à 7,9 mm. Il faudra éventuellement ajuster le dispositif de réglage du câble pour obtenir cette valeur. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). ATTENTION 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). Ne tendez pas excessivement le câble du frein de lame, Si le câble est trop tendu, le frein de lame risque de ne pas toucher le tambour de frein lorsque vous relâchez la barre de commande. Si le frein ne touche pas le tambour, la lame continuera de tourner et risque ainsi de causer de graves blessures corporelles. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 34). • Après tout réglage du frein de lame, vérifiez qu'il ne met pas plus de 3 secondes pour arrêter la lame. • Si la lame n'arrête pas de tourner dans les 3 secondes, confiez la tondeuse à un réparateur Toro agréé pour la faire contrôler et réparer. Figure 34 1. Lame 2. Écrous de lame 3. Coupelle de protection Contrôle de la lame Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et relevées (Figure 35A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il est important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Figure 35B et Figure 35C) (voir Dépose de la lame). 24 Figure 37 Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. Figure 35 1. Partie relevée 2. Partie plate de la lame 3. Usure 4. Apparition d'une entaille 2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ni la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de l'autre. Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. Pose de la lame DANGER 1. Posez une lame Toro affûtée et équilibrée, la coupelle de protection et les écrous de lame. La partie relevée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter du plateau de coupe. Serrez les écrous de la lame à un couple de 32 à 37 Nm. Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, et leur infliger des blessures graves ou mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. 2. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 3. Branchez la bougie. Dépose de la lame Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirez les écrous de la lame, la coupelle de protection et la lame (Figure 34). Aiguisage de la lame Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l'angle de coupe (Figure 36A) et le rayon intérieur (Figure 36B) d'origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Figure 36 1. Aiguiser à cet angle uniquement 2. Conserver ici le rayon d'origine Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 37). 25 Nettoyage ATTENTION Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter du plateau de coupe doit rester propre. Pour éviter de répandre de l'essence, laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. Nettoyage au jet d'eau Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou asphaltée, à proximité d'un tuyau d'arrosage. 3. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 4. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon et dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Figure 38). 5. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 6. Faites le plein de carburant. 7. Branchez la bougie. Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame Figure 38 1. Roue arrière droite Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'herbe sous le carter. Nettoyez la protection du système de débrayage du frein de lame chaque fois que vous faites une vidange d'huile, afin d'obtenir des résultats optimaux et de prévenir la détérioration des pièces. Nettoyez aussi la protection chaque fois que vous aiguisez la lame, car il est nécessaire de déposer la lame pour déposer la protection. 4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5. Fermez l'arrivée d'eau. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). Raclage 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit. Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux qui restent. 1. Débranchez la bougie (Figure 12). 2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 26 Remisage ATTENTION Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à la rubrique Entretien. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. Pour éviter de répandre du carburant lors de la vidange, suivez les instructions fournies ; ne siphonnez jamais le carburant. Préparation du système d'alimentation 5. Retirez les 2 écrous de la lame, la coupelle de protection et la lame (Figure 34). ATTENTION L'essence peut s'évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d'exploser si elles rencontrent une flamme nue. • Ne conservez pas l'essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur dans un local fermé où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière par exemple. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. 6. Desserrez les 4 vis de fixation de la protection (Figure 39). Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. Figure 39 1. Vis (4) 2. Protection du débrayage du frein de lame 7. Enlevez la protection du débrayage du frein de lame et éliminez les débris qui se trouvent dessous ainsi qu'autour du système BBC à la brosse ou à l'air comprimé. Préparation du moteur 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Vidange et remplacement de l'huile moteur). 2. Enlevez la bougie. 3. Au moyen d'une burette, injectez environ une cuillère à soupe d'huile dans le trou de la bougie. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile. 5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher. 8. Montez la protection. 9. Montez la lame, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame. 10. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 11. Branchez la bougie. Informations générales 1. Nettoyez le carter du plateau de coupe. (voir Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe). 27 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame). 5. Nettoyez la protection débrayage de frein de lame (voir Nettoyage de la protection du débrayage de frein de lame). 6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). 7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras de pivot). 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. Remise en service après remisage 1. Vérifiez le couple de serrage des fixations. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. 3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm. 5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien). 6. Remplissez le réservoir d'essence fraîche. 7. Contrôlez le niveau d'huile moteur. 8. Branchez la bougie. 28 Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette d'accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. La bougie n'est pas connectée. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter. 3. Branchez la bougie. 4. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d'essence fraîche. 2. L'évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 3. L'élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d'air. 4. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Nettoyez l'évent ou remplacez le bouchon. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l'élément en papier. 4. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. 6. Le niveau d'huile moteur est insuffisant ou l'huile est encrassée. Le moteur tourne irrégulièrement. La tonte n'est pas uniforme. 5. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Changez l'huile si elle est encrassée ou faites l'appoint si le niveau est insuffisant. 1. La bougie n'est pas connectée. 1. Branchez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. Placez la manette d'accélérateur à la position haut régime. 4. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l'élément en papier. 3. La manette d'accélérateur ne se trouve pas en position haut régime. 4. L'élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d'air. La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Mesure corrective 1. La lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est faussée. 2. Les écrous de fixation de la lame sont desserrés. 3. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. 2. Serrez les écrous de fixation de la lame. 3. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 4. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Changez le parcours de la tondeuse. 29 4. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. Problème La tondeuse n'est pas autotractée. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble de commande d'autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d'autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie. 30 Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co. Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S. Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Toro Australia Toro Europe BVBA Pays : Turquie Hong Kong Corée Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Irlande du Nord Mexique Guatemala Japon Grèce Chine Suède Norvège Royaume-Uni Émirats Arabes Unis Egypte Italie Portugal Inde Pays Bas Royaume-Uni Colombie Japon Hongrie République tchèque Argentine Équateur Finlande Nouvelle-Zélande Autriche Israël Espagne Allemagne Danemark France Chypre Inde Hongrie Australie Belgique Numéro de téléphone : 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 86 22 83960789 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960 374-0269 Rev A La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit. 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : Durées de la garantie à partir de la date d'achat : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Customer Care Department, Consumer Division The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans * ''Acheteur d'origine'' signifie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. Consultez la liste des distributeurs jointe. * "L'usage résidentiel" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre résidence. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des institutions ou la location est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie commerciale. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des fins commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces telles que pales de rotor (palettes), lames racleuses, courroies, carburant, lubrifiants, changements d'huile, bougies, câble/tringlerie ou réglages des freins. • Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'utilisation de carburant non frais (vieux de plus d'un mois) ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute période de non-utilisation de plus d'un mois. • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0268 Rev A