- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Toro
- 24in Cordless Hedge Trimmer
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
Form No. 3388-265 Rev B Taille-haie sans fil de 61 cm (24 pouces) N° de modèle 51496A—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 51496AT—N° de série 315000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Le modèle 51496AT ne comprend pas de batterie ni de chargeur. Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou 1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit. Mises en garde générales concernant la sécurité des outils électriques C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil. 2. Sécurité électrique A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduisent le risque de choc électrique. ATTENTION B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre/masse, par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si vous êtes relié à la terre. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. C. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. D. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. E. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur. L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le risque de choc électrique. ATTENTION Lisez toutes les mises en garde et consignes de sécurité. Le non respect des avertissements et consignes peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. F. Conservez précieusement toutes les mises en garde et consignes de sécurité comme référence ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde ci-dessous renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). 3. Sécurité personnelle 1. Sécurité sur la zone de travail A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations. © 2014—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) en Australie ou un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) aux États-Unis. L'utilisation d'un dispositif RCD ou GFI réduit le risque de choc électrique. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. A. Restez vigilant, regardez où vous allez et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner de graves blessures. B. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés *3388-265* B affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. équipements de protection comme les masques antipoussière, les chaussures de sécurité à semelle antidérapante, les casques et les protections antibruit utilisés de manière pertinente réduisent les risques de blessures. G. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés, etc. en conformité avec ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position hors tension. 5. Utilisation et entretien des outils à batterie A. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. D. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil en marche. Une clé oubliée sur une pièce rotative de l'outil électrique pourrait vous blesser. B. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie. E. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu. C. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à distance d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autre petit objet métallique qui pourrait relier les bornes entre elles. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie. F. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. D. Une utilisation abusive peut causer la projection de liquide hors de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. G. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements de dépoussiérage et de récupération, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ce type de dispositifs peut réduire les risques associés aux poussières. E. Le temps de charge sera plus long si la batterie est chargée à des températures non comprises entre 5 et 40 ºC (41 et 104 ºF). 6. Entretien 4. Utilisation et entretien des outils électriques Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi maintenue. A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. Avertissements de sécurité • Servez-vous de vos deux mains pour utiliser le taille-haie. B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur Marche/Arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur Marche/Arrêt est dangereux et doit être réparé. • C. Débranchez l'outil de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. • D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. • E. Maintenez les outils électriques en bon état de marche. Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées, cassées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. F. • Si vous utilisez l'appareil d'une seule main, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous blesser gravement. N'approchez aucune partie du corps de la lame. Ne retirez pas le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à couper pendant le fonctionnement des lames. Vérifiez toujours que le commutateur est en position hors tension avant d'enlever les obstructions. Les lames continuent de fonctionner quelques instants après l'arrêt de l'outil. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie pourrait entraîner des dommages corporels graves. Portez toujours le taille-haie par la poignée après avoir attendu l'arrêt de la lame. Les risques de blessures infligées par les lames seront réduits si le taille-haie est manipulé correctement. Tenez l'outil uniquement par les surfaces de maintien isolées, car la lame peut toucher des câbles masqués ou son propre cordon d'alimentation. Si les lames entrent en contact avec un câble « sous tension », les pièces métalliques exposées peuvent également être mises « sous tension » et causer un choc électrique pour l'utilisateur. DANGER – N'approchez pas les mains de la lame. Tout contact avec la lame causera de graves blessures. Ne confiez pas l'utilisation de cet appareil à des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les compétences ou connaissances requises, à moins qu'elles ne Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien 2 soient surveillées ou formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Veuillez surveiller les enfants et leur interdire de jouer avec l'appareil. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 131–0362 131–0370 131–0364 131–0363 3 131–0372 125–8329 1. La batterie n'est pas chargée au départ. 4. Stop – suivez ces instructions avant la première utilisation. 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Attendez que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation. 131–0369 131–0371 131–0386 4 Symbole Nom Désignation/Explication CC Courant continu Type de courant A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) CPM Courses par minute Vitesse de la lame V Volts Tension Mise en service Coupez l'attache autobloquante en l'éloignant de vous et enlevez-la de la poignée d'actionnement (Figure 1). G016138 Figure 2 1. Couvercle de protection 2. Alignez la languette de la batterie sur le creux dans le corps de la poignée (Figure 3). Figure 1 1. Attache autobloquante Utilisation Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant d'utiliser le taille-haie pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 6). Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période prolongée. Chargez le bloc de batterie avant de remettre l'outil en service; voir Charge de la batterie (page 6). Figure 3 1. Poignée auxiliaire 4. Languette 2. Commutateur de verrouillage 5. Verrou 3. Poignée d'actionnement Démarrage du taille-haie 1. Enlevez le couvercle de protection qui recouvre les lames (Figure 2). 3. Saisissez la poignée d'actionnement (Figure 3). 4. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le verrou s'enclenche en position. ATTENTION 5. Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire (Figure 3). Les lames du taille-haie peuvent causer des coupures ou des mutilations. 6. Poussez le commutateur de verrouillage en arrière, vers vous, et serrez la poignée d'actionnement pour mettre le taille-haie en marche (Figure 3). Le taille-haie fonctionne tant que vous serrez la poignée d'actionnement. Vous pouvez relâcher le commutateur de verrouillage lorsque le taille-haie a démarré (Figure 3). Manipulez toujours le taille-haie avec prudence quand le couvercle de protection est retiré. 5 Rotation de la poignée du taille-haie 1. Retournez la batterie et placez la borne en face de la fente du chargeur (Figure 5 et Figure 6). 1. Appuyez de manière prolongée sur le bouton de verrouillage de la rotation. G016188 Figure 4 1. Poignée auxiliaire Figure 5 3. Poignée 1. Diodes 2. Bouton de verrouillage de la rotation 2. Insérez la batterie ici 3 2. Tournez la poignée vers la droite ou la gauche selon le sens de coupe recherché, puis relâchez le bouton de verrouillage de la rotation pour bloquer la poignée à la position voulue. 2 Arrêt du taille-haie 1. Relâchez la poignée d'actionnement (Figure 3). 1 2. Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Charge de la batterie G016223 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement ATTENTION : Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. Figure 6 1. Diodes (niveau de charge) 3. Borne de batterie 2. Bouton de déblocage 2. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 3. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déblocage et tirez la batterie en arrière hors du chargeur. Important: Pour obtenir des résultats optimaux, rechargez la batterie dans un endroit où la température est supérieure à 5 ºC (41 ºF) mais inférieure à 40 ºC (104 ºF). Pour réduire les risques de blessures graves, ne le rangez pas à l'extérieur ou dans un véhicule. Le temps de charge sera plus long si les températures sont hors de la plage spécifiée. 6 Conseils d'utilisation 4. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. • L'appareil permet de couper dans un sens ou dans l'autre en exécutant un mouvement de va-et-vient transversal. • Tenez-vous bien en appui sur les deux pieds de manière à ne pas perdre l'équilibre. Ne travaillez pas trop loin devant vous. • Recherchez et éliminez de la zone de travail tous les objets cachés. • N'utilisez jamais le taille-haie près de lignes électriques, clôtures, poteaux, bâtiments ou autres objets ne pouvant être déplacés. • Si la lame heurte un objet dur, vérifiez toujours son état avant de vous en servir à nouveau. Ne l'utilisez pas si elle est endommagée. • Ne touchez jamais les lames et ne faites jamais l'entretien de l'appareil s'il est encore branché à la batterie. • Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons épais. Les lames pourraient se coincer et peiner. Si les lames peinent, ralentissez le rythme de coupe. • N'essayez pas de couper des branchages de plus de 18 mm (0,71 po) de diamètre ou qui sont manifestement trop gros pour être coupés par la lame du taille-haie. Utilisez une scie à main ou une scie à élaguer pour couper les plus gros branchages. • Si les lames se coincent, arrêtez le moteur, attendez que les lames s'arrêtent et enlevez la batterie avant d'essayer de remédier à l'obstruction. • Vous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider à tailler la haie bien droite. Décidez à quelle hauteur vous souhaitez couper la haie. Tendez un cordeau le long de la haie à la hauteur voulue. Taillez la haie juste au-dessus du cordeau. • Taillez les côtés de la haie de sorte que le haut soit légèrement moins large que le bas. Une plus grande partie de la haie sera ainsi exposée et l'aspect sera plus uniforme. • Portez des gants pour tailler les buissons épineux ou piquants. Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisez un mouvement transversal plus ample pour qu'elles passent directement dans la lame. COULEUR DE DIODE Côté gauche Côté droit Indique : Rouge Rouge Batterie en charge Rouge Verte Charge complète Rouge Orange La batterie est trop chaude : Retirez-la du chargeur pendant environ 30 minutes 7 Entretien Dépistage des défauts Graissage de la lame du taille-haie L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude peut réduire la durée de service. La batterie cesse automatiquement de fonctionner en cas de surchauffe pour prévenir tout dommage. Retirez la batterie du chargeur et attendez qu'elle refroidisse avant de la remettre en place dans le taille-haie Remarque: La lame du taille-haie doit être huilée avant et après chaque utilisation. L'utilisation de la batterie alors que les câbles sont humides peut entraîner un dysfonctionnement du taille-haie. Laissez sécher la batterie ou essuyez-la soigneusement avant de la remettre dans le taille-haie. 1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie. 2. Débarrassez le corps du taille-haie des saletés et débris éventuellement présents avec un chiffon humide et un détergent doux. Remarque: N'utilisez pas de détergents trop puissants sur le corps en plastique ou la poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques, telles le pin et le citron, et par des solvants comme le kérosène. 3. Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile pour machine légère sur le bord de la lame supérieure. Si vous prévoyez d'utiliser le taille-haie pendant une période prolongée, il est conseillé d'huiler la lame en cours d'utilisation. Remarque: N'huilez jamais le taille-haie pendant qu'il est en marche. Préparation de la batterie pour le recyclage ATTENTION Avant de recycler la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Les batteries ion-lithium doivent être recyclées ou mises au rebut selon la réglementation en vigueur dans le centre de recyclage le plus proche0 Entretien Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les produits Toro et il saura maintenir l'intégrité de votre appareil Toro. Remisage • • • Débarrassez l'appareil de tout corps étranger. Rangez-le dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants. Gardez-le éloigné des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardin et les sels de dégivrage. 8 Remarques: 9 Remarques: 10 Remarques: 11 La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans à dater de l'achat.* Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant : Taille-haies/débroussailleuses : Souffleurs : Souffleuses à neige : 1-800-237-2654 (États-Unis) 1-800-248-3258 (Canada) 1-888-367-6631 (États-Unis) 1-888-430-1687 (Canada) 1-800-808-2963 (États-Unis) 1-800-808-3072 (Canada) Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel dépositaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis. Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Clients mexicains, voir la page suivante. Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company. Droits des consommateurs australiens Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire Toro local. * L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. Réf. 374-0298 Rév. A 374-0298 Rev A BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL GARANTIE Produit : Marque : Modèle : Conditions BRISAGOODS DE MONTERREY S.A. DE C.V. garantit pendant une période de 2 ans que ce produit, pièces et main-d'œuvre comprises, est exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre, à compter de la date d'achat ou d'installation du produit, dans les conditions suivantes : Conditions 1. Pour que cette garantie soit effective, le consommateur doit présenter cette police, dûment visée par le magasin où le produit a été acheté, ainsi que le produit, au-dit magasin. 2. BRISAGOODS DE MONTERREY S.A. DE C.V. accepte de remplacer gratuitement le produit et de couvrir les coûts résultant de l'application de cette garantie. OÙ FAIRE APPLIQUER LA GARANTIE : Dans les centres de réparation (voir la liste des Centres de réparation annexés à cette police de garantie) ou, si vous le souhaitez, vous pouvez téléphoner sans frais au 01-800-450-9350 pour localiser le centre de réparation agréé le plus proche où vous pouvez aussi vous procurer les pièces, composants, fournitures et accessoires dont vous avez besoin. La garantie n'est pas valide dans les cas suivants : 1. Lorsque le produit a été utilisé dans des conditions autres que celles considérées comme normales. 2. Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation fourni. 3. Lorsque le produit a été modifié ou réparé par des personnes non autorisées, par le fabricant national, l'importateur ou le distributeur responsable respectif. Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 Cachet de l'établissement et date d'achat 374-0296 Rev A BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL CENTRES DE RÉPARATION AGRÉÉS VERACRUZ : SERVICIO TECNICO INDUSTRIAL PULSERVER PIPILA #180 AVENIDA 7 #316 ENTRE LA CALLE 3 Y LA CALLE 5 COLONIA JOSE CARDEL COLONIA CENTRO XALAPA, VERACRUZ C.P. 94500 (228) 8 14 19 68 CORDOBA, VERACRUZ Cabrera_osw@hotmail.com TÉL. 271 714 1241 ATENCION: DAVID BANDALA SANTIAGO pulserservicios@gmail.com ATENCION ING. JAVIER BAEZA. INTERNACIONAL DEL GOLFO MORELOS 507B MOTOSIERRAS PLAN DE AYALA COLONIA CENTRO INDEPENDENCIA #45 C.P. 96400 PLANDE AYALA COATZACOALCO, VERACRUZ C.P. 92900 TÉL 921 212 4386 POZA RICA, VERACRUZ 921 212 9257 TÉL. 782 823 9661 internationaldelgolfo@prodigy.net.mx fray_1999@hotmail.com ATENCION: FEDERICO SANTOS ATENCION SR. ROBERTO MARTINEZ. PULSERVER AVENIDA 20 DE NOVIEMBRE #94 COLONIA CENTRO C.P. 91170 VERACRUZ, VERACRUZ TÉL. 229 931 3334 pulserver@gmail.com ATENCION SR. FABIAN PETRILI Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A JALISCO TABASCO EQUIPO AGROFORESTAL S.A. DE C.V. HOSPITAL TECNICO Y SERVICIO INDUSTRIAL DR. R. MICHEL #51 AV 16 DE SEPTIEMBRE #604 COLONIA LAS CONCHAS ESQ. CON PROLONGACION P. DE LA SIERRA GUADALAJARA, JALISCO COLONIA PRIMERO DE MAYO C.P. 44560 VILLAHERMOSA, TABASCO (33) 36 19 24 47 993 5 91 75 14 equipoagroforestal@gmail.com htecsi@hotmail.com ATENCION: JUAN CARLOS MARTINEZ ATENCION: MIGUEL BRISEÑO MORELOS MÉXICO D.F. AGRO Y JARDIN DE MORELOS CASA Y JARDIN PASEO CHETUMAL # 169 MONTE ATHOS #105 COLONIA QUINTANA ROO COLONIA LOMAS DE CHAPULTEPEC C.P. 62060 DELEG. MIGUEL HIDALGO CUERNAVACA, MORELOS C.P. 11000 TÉL 777 3101 094 MÉXICO D.F. josealtelo@msn.com (55) 5520 1322 ATENCION JOSE LUIS ALONSO Juliocastello70@hotmail.com FRANCISCO JAVIER ALONSO VALLE YUCATAN MOTO HERRAMIENTAS CALLE #71ª LOTE 7 POR LA 124 Y LA 126 COLONIA MEXICO PONIENTE MERIDA, YUCATAN 999 91 58 98 32 999 3 29 56 55 motoherramientas@hotmail.com ATENCION: LUCERO ARCILA KED Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A ESTADO DE MEXICO: GUANAJUATO: CASA Y JARDIN MOTOSIERRAS Y BOMBAS DEL BAJIO AV. DR. JIMENEZ CANTU S/N HILARIO MEDINA #1101 ZONA COMERCIAL RANCHO SAN JUAN COL. COECILLOS ZONA ESMERALDA C.P. 37260 ATIZAPAN DE ZARAGOZA LEON, GUANAJUATO ESTADO DE MEXICO TÉL (477) 763 4198 (55) 5308 3664 ericka_ramos20@hotmail.com Juliocastello70@hotmail.com ATENCION: ERIKA RAMOS CASA Y JARDIN PUEBLA, TLAXCALA: AV HIDALGO #100 COL. JUAREZ DAVI-CONET OCOYOACAC, ESTADO DE MEXICO CALLE METEPEC MANZANA 8 LOTE 6 (728) 284 1575 COLONIA EL REFUGIO Juliocastello70@hotmail.com C.P. 72495 QUERETARO: servicio@daviconet.com.mx PUEBLA, PUEBLA TÉL 222 889 4025 REPARE INC. ATENCION ING. JUAN MANUEL CERVANTES LOPEZ. JOSE MA. SOTELO 18A COL. VALLE ALAMEDA QUINTANA ROO: C.P. 76040 QUERETARO, QUERETARO TECNOLOGIA EN RIEGO DE MEXICO S.A DE C.V. (442) 421 6258 CALLE 76 LOTE 001 LOCAL 1 Zelph.mioni@gmail.com C.P. 77710 ATENCION: ZELPH ELI MIONI MORA SOLIDARIDAD, QUINTANA ROO TÉL. 984 803 1098 termsa@termsa.com Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A