- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- DH 210 Lawn Tractor
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
Form No. 3357–813 Rev A DH 210 Lawn Tractor Modèle Nº 74582 – 270000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (FR) Table des matières Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . . Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . 9 Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . . 12 Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . 12 Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 13 Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande de la lame (PDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 15 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . . 18 Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . . 19 Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . 22 Entretien de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 25 Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . . 25 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W 2006 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, USA Page 31 31 32 33 35 35 36 36 37 38 39 Introduction Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 1 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Nº de modèle : Nº de série : 2 Contactez-nous sur www.Toro.com Tous droits réservés Imprimé aux États-Unis • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs biens. Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. • Ne transportez pas de passagers. • Tout utilisateur est tenu de suivre une formation professionnelle et pratique. La formation doit insister sur les points suivants : Danger signale un risque très élevé qui entraînera inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ; Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. – l’application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • au manque d’adhérence des roues ; Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Note: signale des informations d’ordre général méritant une attention particulière. • à une vitesse excessive ; • à un freinage inadéquat ; • à un type de machine non adapté à la tâche ; • à l’ignorance de l’importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; Sécurité • à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de mettre le tracteur en marche et de l’utiliser. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d’être projeté par la machine. Ce triangle de sécurité signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. • Attention – L’essence est extrêmement inflammable. – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN 836:1997 du CEN. – Faites toujours le plein en extérieur et ne fumez jamais pendant cette opération. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds, et projeter des objets. Respectez toujours les mesures de sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles. – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. Formation – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la machine et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs de carburant. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de l’équipement. • Ne laissez jamais des enfants ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons d’essence. • Remplacez les silencieux défectueux. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. 3 • Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Attention : sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s’approcher de la machine lorsqu’elle est en marche. Fontionnement • N’utilisez jamais une machine dont les capots sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. • Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et évitez le surrégime, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Avant de quitter le poste de conduite : – désengagez la prise de force et abaissez les accessoires ; • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l’entraînement des lames et mettez la transmission au point mort. – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement ; • N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de : – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. – 5_ en déplacement transversal ; • Débrayez les accessoires, coupez le moteur et débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de contact : – 10_ en montée ; – 15_ en descente. – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; • Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter que la machine ne se retourne : – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche et d’utiliser les accessoires ; – ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement sur une pente ; – embrayez lentement et restez toujours en prise, surtout en descente ; – si la machine se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). – progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous prenez des virages serrés ; • Désengagez l’entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. – méfiez-vous des irrégularités de terrain, des obstacles, des trous et autres dangers cachés ; • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : – avant de rajouter du carburant ; – ne tondez jamais perpendiculairement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour cela. – avant de retirer le bac à herbe ; – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. • Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant. – N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre de remorquage. – Ne transportez que des charges pouvant être contrôlées facilement. – Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec prudence en marche arrière. – Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues lorsque le manuel d’utilisation le recommande. 4 Entretien et remisage Consignes de sécurité • Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés pour garantir votre sécurité. Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. • N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local fermé. Pression acoustique • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris d’herbe et feuilles. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. Puissance acoustique • La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. • Attention : sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. Niveau de vibrations • Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. 5 6 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE. 7 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99–5340 93–7276 1. Risque d’explosion – protégez-vous les yeux. 2. Liquide caustique/risque de brûlure chimique – comme premier secours, rincez abondamment à l’eau. 1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche arrière. 3. Risque d’incendie – restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 4. Risque d’empoisonnement – tenez les enfants à l’écart de la batterie. 104–2853 1. Augmenter l’ouverture d’éjection quand l’herbe est longue et humide. 2. Réduire l’ouverture d’éjection quand l’herbe est courte et sèche. 93–7824 1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 104–3194 1. Tonte en marche arrière activée 2. Frein de stationnement 9 3. Vidage du bac à herbe. 4. Prise de force (PDF) 104–2903 1. Attention : risque de renversement – vous ne devez jamais traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés. 2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous approchez pas des pièces en mouvement. 5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 104–3236 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continue 4. Bas régime 5. 6. 7. 8. 104–3237 1. Frein de stationnement 104–3235 1. Tirer sur le levier pour engager la PDF. 2. Pousser sur le levier pour désengager la PDF 3. Prise de force (PDF) 10 Arrêt du moteur Phares Marche Démarrage du moteur 104–3238 1. Procédure de démarrage 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 3. Contrôlez le niveau d’huile moteur. 4. Soulevez le plateau de coupe. 5. Sélectionnez le point mort de la transmission. 104–3241 6. Serrez le frein de stationnement. 7. Si le moteur est froid, placez la manette d’accélérateur en position Starter. 8. Mettez le moteur en marche. 9. Frein de stationnement desserré 1. Marche avant 2. Vitesse variable continue 3. Point mort 4. Bas régime 5. Haut régime 6. Marche arrière 104–3243 1. Pousser sur le levier pour conduire la machine. 2. Tirer sur le levier pour pousser la machine. 104–3239 and 104–3240 1. Hauteur de coupe 2. Diminuer 3. Augmenter 106–8552 1. Ramassage de l’herbe 11 2. Recyclage Essence et huile Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur Essence préconisée Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le tracteur pour : Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. • que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le réservoir de carburant ; Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence. • nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ; • évitez la formation de dépôts gommeux dans le circuit d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Danger Important N’utilisez pas d’additifs contenant du méthanol ou de l’éthanol. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Note: L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un stabilisateur/ conditionneur. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. • N’achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de ralentir l’élimination de l’électricité statique. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. Remplissage du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. 4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm sous de la base du goulot de remplissage. Ne remplissez pas le réservoir complètement. Note: L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. 5. Revissez fermement le bouchon du réservoir. 6. Essuyez toute essence répandue. Contrôle du niveau d’huile moteur Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). 12 Utilisation Desserrage du frein de stationnement 1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la enfoncée. Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Note: Le levier de frein de stationnement doit se déverrouiller. Commandes 2. Relâchez progressivement la pédale de frein. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2). Positionnement du siège 6 Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour choisir la meilleure position en termes de confort et de conduite. 2 5 4 1 3 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage (Fig. 3). 7 9 8 1 m-4937b Figure 2 1. Commutateur d’allumage/éclairage 2. Manette d’accélérateur/de starter 3. Pédale de frein 4. Levier de frein de stationnement 5. Bouton de commande des lames (PdF) m–4841 6. Ouverture du capot 7. Pédale de déplacement en marche avant 8. Pédale de déplacement en marche arrière 9. Ramassage sur demande Figure 3 1. Boutons de réglage 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons. Phares Les phares sont une fonction intégrale du commutateur d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position Phares. Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans le sens anti-horaire et relâchez progressivement la pédale de frein. Note: La pédale doit rester bloquée en position enfoncée. Note: Le témoin du frein de stationnement s’allume au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5). 13 Commande de la lame (PDF) Témoin de bac à herbe Le bouton de commande des lames (PdF) engage et désengage l’entraînement des lames. Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin s’allume (Fig. 5) et une sonnerie retentit. Engagement des lames Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin et la sonnerie sont activés. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur. 2. Tirez la commande des lames (PDF) en position Engagée (Fig. 4). Réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe permet de lever ou d’abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7 hauteurs de coupe différentes comprises entre 25 et 102 mm environ. 2 Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6). 3 1 Figure 4 1. Commande des lames (PDF) 2. Engagée 3. Désengagée 1 Note: Le voyant de commande des lames (PDF) s’allume quand vous engagez les lames comme illustré à la Figure 5. 2 1 Figure 6 1. Levier de sélection de hauteur de coupe 3 Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon pour ne pas endommager les lames. Figure 5 1. Témoin de bac à herbe 2. Témoin du frein de stationnement 3. Voyant de commande des lames (PdF) Désengagement des lames 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur. 2. Poussez la commande des lames (PDF) en position Désengagée (Fig. 4). 14 Réglage du déflecteur d’éjection Démarrage du moteur 1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir de carburant et le moteur (Fig. 9). Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur de remplissage du bac. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 37). 2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la plaque si l’herbe est courte et sèche, ou abaissez-la si l’herbe est longue et humide (Fig. 7). 1 1 Figure 9 2 1. Robinet d’arrivée de carburant Note: La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d’alimentation. 2. Prenez place sur le siège. m-4934 Figure 7 1. Plaque 3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). 2. Écrous Note: Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée. 3. Resserrez les écrous. 4. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 37). 4. Désengagez la commande des lames (PdF) (voir la Figure 10). Réglage des roues de jauge de la tondeuse Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier (Fig. 8). 2 3 1 Figure 10 1 1. Bouton de commande des lames (PdF) 2 Figure 8 1. Roue 2. Trou inférieur 2. Engagée 3. Désengagée Note: Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF) sont engagées. 5. Si le moteur est froid, placez la commande d’accélérateur en position Starter (Fig. 10). 15 Utilisation du système de sécurité Note: Si le moteur est chaud, placez la commande d’accélérateur en position Haut régime. 6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 11). Caution 4 2 Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, le tracteur risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. 3 • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d’utiliser le tracteur. • Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que soit leur état. 6 1 8 7 5 Figure 11 1. 2. 3. 4. Manette d’accélérateur Haut régime Bas régime Starter 5. 6. 7. 8. Principe du système de sécurité Démarrage Phares Marche Arrêt Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • le siège du conducteur est inoccupé ; • la pédale de frein n’est pas enfoncée ; 7. Tournez la clé de contact dans le sens horaire et maintenez-la en position de Démarrage (Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre. • le bouton de commande des lames (PDF) est en position désengagée ; Important Si le moteur refuse de démarrer après 15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact en position de contact coupé et laissez le démarreur refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 39). • la pédale de déplacement est au point mort. Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la commande des lames (PdF) est engagée. 8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette d’accélérateur en position Haut régime (Fig. 11). Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si : Arrêt du moteur • vous reculez alors que la commande des lames (PDF) est engagée. 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 11). • vous enlevez ou videz le bac à herbe. Important Pour éviter tout retour de flamme susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la manette d’accélérateur en position Starter ou Haut régime lorsque vous arrêtez le moteur. 2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé (Fig. 11). Note: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela lui permet de refroidir avant de s’arrêter. En cas d’urgence, vous pouvez couper le moteur en tournant la clé en position Contact coupé. 16 Réglage du commutateur KeyChoice) pour travailler en marche arrière 2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice (Fig. 12). Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière. Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est engagée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. 3. Tournez la clé. Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13) pour signaler que la sécurité est désactivée. 1 S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF) en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du siège (Fig. 12). Figure 13 1. Témoin de tonte en marche arrière 4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre. 5. Désengagez la commande des lames ( PdF) pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. 1 mć4916 Contrôle du système de sécurité Figure 12 1. Commutateur de sécurité (KeyChoice) Caution Danger Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, le tracteur risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Si vous faites marche arrière alors que les lames ou un autre accessoire sont engagés, vous risquez de renverser quelqu’un et de le blesser grièvement, voire mortellement. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d’utiliser le tracteur. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. • N’introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité. • Vérifiez que la voie est libre avant de faire marche arrière. • N’utilisez le commutateur KeyChoice que si vous êtes certain que personne ne risque d’approcher de la zone à tondre. • Soyez d’autant plus vigilant après avoir désactivé le système de sécurité car le bruit du moteur risque de masquer l’arrivée d’une personne dans la zone de travail. • Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance, enlevez toujours la clé de contact et la clé de sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée des enfants ou de personnes non autorisées. Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux contrôles suivants : 1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé de contact en position de Démarrage : le démarreur ne doit pas fonctionner. 2. Placez la commande des lames (PDF) en position Désengagée, desserrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position de Démarrage : le démarreur ne doit pas fonctionner. 1. Engagez la commande des lames (PDF). 17 3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s’arrêter. 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames (PDF) en position engagée et sélectionnez la marche arrière avec la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter. 1 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande des lames (PDF) en position engagée, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de travail en marche arrière doit s’allumer. 2 mć4933 Figure 14 1. Position de fonctionnement 6. Mettez la commande des lames (PDF) en position désengagée. Le témoin de fonctionnement en marche arrière doit s’éteindre. 2. Position de poussée Utilisation du tracteur 1. Serrez le frein de stationnement. Pousser le tracteur manuellement 2. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission. Important Poussez toujours le tracteur manuellement. Ne remorquez jamais le tracteur : vous risqueriez d’endommager la boîte-pont. Note: Vous ne pourrez conduire le tracteur que si la commande de transmission est en position de fonctionnement. 3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 37). Pousser le tracteur 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. 6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 37). 7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission (située à l’arrière du tracteur) pour désélectionner la position de poussée. 8. Desserrez le frein de stationnement. Note: Cela a pour effet de débrayer la transmission et de permettre aux roues de tourner librement (Fig. 14). 18 Marche avant ou arrière Arrêt du tracteur La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. 1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de marche arrière. Pour avancer : Tournez la clé de contact en position contact coupé. 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, page 13). 3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). 2. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez lentement dessus pour avancer (Fig. 15). Note: Retirez les clés du commutateur d’allumage et de sécurité KeyChoice. Caution 2 1 Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance, enlevez les clés de contact et de sécurité, et serrez le frein de stationnement. Figure 15 1. Pédale de déplacement 2. Pédale de déplacement en marche arrière Utilisation du bac à herbe sur demande Note: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite. Pour faire marche arrière : 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, page 13). 1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur demande (Fig. 2) vers l’avant pour ramasser l’herbe coupée. 2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche arrière et appuyez lentement dessus pour reculer (Fig. 15). 2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur demande vers l’arrière pour arrêter de ramasser l’herbe coupée et la recycler. Note: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement en marche arrière. Important Pour éviter d’endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou en marche arrière. Important Pour éviter d’endommager la tondeuse, sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous quittez la surface de travail. 19 Vider le bac à herbe Dispositifs d’attelage Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la sonnerie retentit. Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour accessoires de 150 kg maximum. Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin et la sonnerie sont activés. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 37). 2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la partie inférieure du tracteur (Fig. 17). 1. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d’accélérateur en position de ralenti. 2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16). 1 Figure 17 1. Crochet d’attelage Figure 16 1. Tirer 2. Pousser en avant et en bas 3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour remettre le bac à herbe en position d’utilisation. 20 Conseils d’utilisation • Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de coupe inférieure habituelle. • Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra circuler librement dans la tondeuse. • Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela, procédez comme suit : – Engagez les lames et rendez-vous sur une surface déjà tondue. • Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être tondre une deuxième fois pour obtenir un résultat acceptable. – Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans durant le déplacement de la machine en marche avant. • L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. • Utilisez le raccord de rinçage pour éliminer les déchets d’herbe et la terre du carter de tondeuse après chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. • Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. • Maintenez les lames affûtées tout au long de la saison afin d’assurer une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont bien aiguisées et limez les entailles éventuelles. • L’herbe pousse à une vitesse différente selon la saison. Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. 21 Entretien Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Après les 5 premières heures • Vidangez l’huile moteur. Après les 20 premières heures • Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame. Lors de chaque utilisation • • • • • • • Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Nettoyez le carter de la tondeuse. Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Vérifiez les lames. Contrôlez les freins. Toutes les 25 heures • Graissez le châssis.2 • Faite l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2 • Nettoyez l’extérieur du moteur. Toutes les 50 heures • Vidangez l’huile moteur.1 • Réglez la courroie d’entraînement de la lame. Toutes les 100 heures • • • • Remplacez le filtre à huile. Faites l’entretien de l’élément en papier du filtre à air.2 Contrôle de la bougie. Remplacez le filtre à carburant. Avant le remisage • • • • • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus. Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures). Vidangez le réservoir de carburant. Peignez les surfaces écaillées. Chargez la batterie et débranchez les câbles. 1Changez 2Effectuez l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée. cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés. Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Caution Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser grièvement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 22 Entretien de l’huile moteur 5. Enlevez la clé de contact. 6. Ouvrez le capot. Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque utilisation. 7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18) pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager le moteur. Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. Note: Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 1 2 3 Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure) 1 Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre Viscosité : Voir tableau ci-dessous. VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES 4 m-1868 Figure 18 1. Jauge d’huile 2. Extrémité métallique 3. Goulot de remplissage –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 18). 100 30 4. Robinet de vidange d’huile 40 9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de remplissage (Fig. 18). 10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge. Contrôle du niveau d’huile 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 23 Vidange de l’huile moteur Changement du filtre à huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Changez le filtre à huile toutes les 100 heures ou toutes les deux vidanges d’huile. Note: cela permet de réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus facilement. Note: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile. 1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 24). 3. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur (Fig. 20). 4. Serrez le frein de stationnement. 5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3 6. Enlevez la clé de contact. 7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange. 2 8. Placez un bac sous le flexible de vidange. 9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à l’huile de s’écouler (Fig. 19). 1 1256 Figure 20 1. Filtre à huile 2. Joint 2 1 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20). 4. Posez un filtre à huile neuf sur l’adaptateur en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint touche l’adaptateur. m–6438 Figure 19 1. Robinet de vidange d’huile 3. Adaptateur 5. Serrez le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour (Fig. 20). 2. Tube de vidange d’huile 6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). 10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de vidange. 11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19). Note: Débarrassez-vous de l’huile usagée en respectant l’environnement. 12. Changez le filtre à huile au besoin (Fig. 20). 13. Nettoyez la surface autour du bouchon de jauge d’huile et dévissez le bouchon (Fig. 18). 14. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir Entretien de l’huile moteur, page 23). 15. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). 16. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau au repère du plein. 24 Entretien du frein 4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit possible de pousser la machine. Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21). 5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Contrôle du frein ci-dessus). Contrôle de la pression des pneus Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve (Fig 22) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. 1 Figure 21 1. Écrou de réglage du frein 1 Si la machine a besoin de plus d’un mètre avant de s’arrêter alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein a besoin être réglé. Contrôle du frein m-1872 Figure 22 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 1. Valve 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. Graissage et lubrification du tracteur 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. 6. Tirez la commande de transmission en position de poussée (Fig. 14). 7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir Réglage du frein ci-dessous). Méthode de graissage du tracteur 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Serrez le frein de stationnement. Réglage du frein 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du frein ci-dessus). 4. Enlevez la clé de contact. 2. Vérifiez que la commande de transmission est en position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de stationnement est serré. 5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l’intérieur. 3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 21). 7. Essuyez tout excès de graisse. 25 Points à graisser Figure 23 Liste des points à graisser Point contrôlé Nom Quantité Fréquence (heures) Lubrifiant 1 Graisseurs des roues avant 2 25 Graisse 2 Rotules de direction 4 50 Huile 3 Secteur denté de direction 1 50 Graisse 4 Pignon de direction 1 25 Graisse 5 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 6 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 7 Graisseur du levier de déplacement 1 50 Graisse 8 Moyeu d’arbre pour relevage du carter de tondeuse 1 50 Huile 9 Rotules de la timonerie de déplacement 4 50 Huile 10 Moyeux de pédale de frein 2 50 Huile 11 Anneau de frein de stationnement 1 50 Huile 12 Palier de direction 1 25 Graisse 13 Graisseurs des axes gauche et droite 2 25 Graisse 14 Goupilles d’articulation de carter de tondeuse 6 Lors de la dépose Graisse 15 Axes de pivot d’essieu avant 2 Lors de la dépose Graisse 16 Axes de pivot d’essieu avant 2 25 Graisse 26 Remplacement du fusible 1 5 2 5 5 Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Si un fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit. 1 3 4 3 2 4 5 4 1874 Figure 25 1. Embase 2. Réflecteur 3. Languettes m-4986 Figure 24 1. Principal/ batterie 2. Phares 3. Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse 4. Signal sonore de bac à herbe plein 5. Fusibles supplémentaires 4. Rainures 5. Bornes 8. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la gauche (env. 1/4 tour) jusqu’à la butée et retirez-la de l’embase (Fig. 26). 1 Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son logement et insérez à sa place un fusible neuf. • Principal/ batterie – 15 A 4 2 2 3 • Phares – 10 A • Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse – 10 A 4 • Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A 1875 Entretien des phares Figure 26 1. Ampoule 2. Ergots métalliques Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile 3. Embase 4. Rainures Dépose d’une ampoule 1. Désengagez la commande des lames (PdF) Mise en place d’une ampoule 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Alignez les deux ergots en métal de la base de l’ampoule et les fentes de l’embase, et insérez la base le support (Fig. 26). 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2. Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond dans le sens horaire. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. 3. Alignez les deux languettes de l’embase (Fig. 25) et les rainures du réflecteur. 6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de l’embase. 4. Insérez l’embase dans le réflecteur et tournez-la de 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à la butée. 7. Dévissez l’embase d’un quart de tour dans le sens anti-horaire et déposez-la du réflecteur (Fig. 25). 5. Connectez les fils aux bornes de l’embase. 27 Entretien de la batterie 3 Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour les protéger contre la corrosion. 1 Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage à froid 2 Dépose de la batterie Figure 27 Warning 1. Câble négatif (noir), capuchon (non représenté) Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Câble positif (rouge) 3. Tige de retenue Warning S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors de la mise en place ou du retrait de la batterie, évitez que les bornes ne touchent les parties métalliques du tracteur. • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties métalliques du tracteur avec des outils en métal. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Branchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Serrez le frein de stationnement. 8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble positif (rouge). 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 4. Enlevez la clé de contact. 9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie (Fig. 27). 5. Ouvrez le capot pour voir la batterie (sous le tableau de bord). 10. Retirez la sangle de maintien de la batterie. 11. Déposez la batterie du châssis. 6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble négatif (noir). Mise en place de la batterie 7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie (Fig. 27). 1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes vers l’avant de la machine (Fig. 27). 2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue. 3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. 28 Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie 1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. Warning 2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube (Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir Ajout d’eau dans la batterie, page 29). En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. 1 2 Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260), surtout si la température est inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager. 3 1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la batterie, page 28). 1262 2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du niveau d’électrolyte, page 29). Figure 28 1. Bouchons de remplissage 2. Partie inférieure du tube 3. Plaques 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie. 4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie. Danger 5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la batterie est complètement chargée. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en place de la batterie, page 28). • Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. • Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d’accident. Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Cela permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28). 3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément pour amener le niveau à la partie inférieure du tube (Fig. 28). Important Ne remplissez pas la batterie excessivement. L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive et peut endommager le châssis. 4. Remettez les bouchons de remplissage. 29 Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour déposer la bougie et la remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 30). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. 2 3 1 0,76 mm Dépose de la bougie 1. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-1870 Figure 30 4. Enlevez la clé de contact. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 5. Ouvrez le capot. 6. Débranchez la bougie (Fig. 29). 1 3. Écartement (pas à l’échelle) Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les électrodes sont usées. 2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et latérale (Fig. 30), et pliez l’électrode latérale si l’écartement est incorrect. 2 Mise en place de la bougie m–6419 1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. Figure 29 1. Bougie 2. Fil de bougie 2. Vissez la bougie à 20,4 Nm. 3. Branchez la bougie (Fig. 29). 7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. 4. Fermez le capot. 8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 29). 30 Vidange du réservoir de carburant 8. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à carburant (Fig. 31). Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas servir pendant plus d’un mois. 9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de vidange. Danger Note: Profitez éventuellement du fait que le réservoir soit vide pour remplacer le filtre à carburant. 10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d’alimentation (Fig. 31). Remplacement du filtre à carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. • Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation. 1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer tout le carburant. 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. 5. Enlevez la clé de contact. 6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32). 6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. 7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et repoussez-le le long de la conduite d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 31). 1 2 1 Figure 32 1. Robinet d’arrivée de carburant 7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du filtre (Fig. 31). 3 8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite d’alimentation. Figure 31 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 3. Filtre à carburant 10. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. 31 Entretien du filtre à air 1 Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. 2 6 Note: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. 5 4 Dépose des éléments en mousse et en papier 3 Figure 34 1. Élément en papier 2. Élément en mousse 3. Couvercle du filtre à air 1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et ne l’endommagent. 2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et tournez-la vers le moteur (Fig. 33). 4. Saillie 5. Encoche 6. Carter de soufflante Nettoyage des éléments en mousse et en papier 2 1 Élément en mousse 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez-le soigneusement. 2. Séchez l’élément avec un chiffon propre. Note: Ne lubrifiez pas l’élément en mousse. Important ou déchiré. Remplacez l’élément en mousse s’il est usé Élément en papier 1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. Figure 33 1. Couvercle du filtre à air 2. Poignée du couvercle du filtre à air 2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé. 3. Déposez le couvercle du filtre à air. Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants, de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer complètement. 4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en mousse du carter de soufflante (Fig. 34). 32 Montage des éléments en mousse et en papier Contrôle des lames 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 35). Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais marcher sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 2. Inspectez les lames (Fig. 35). Si elles ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 34). 1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le carter de soufflante. 1 Note: Vérifiez que le joint en caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air. 3 2 2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face des fentes du carter de soufflante (Fig. 34). Accrochez la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour verrouiller le couvercle en place. 5 6 4 Entretien des lames m-6 557a 7 Figure 35 Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine. Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames de coupe Toro d’origine. 1. Dispositif d’entraînement de la lame 2. Goupille de cisaillement (2) 3. Lame 4. 5. 6. 7. Bord recourbé Entretoise Rondelle Boulon 3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 35). Si les lames sont usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Fig. 35). Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée. Examinez la courroie d’entraînement des lames (voir Réglage de la courroie d’entraînement des lames, page 36). Pour un bon résultat, les lames doivent être aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Dépose des lames Danger 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 35). Les lames usées ou endommagées risquent de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves, voire mortelles. 2. Retournez prudemment le plateau. 3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 35). Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de tondeuse. • Inspectez les lames régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Note: La lame droite est munie d’un boulon à filetage à gauche. 4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. 33 Aiguisage des lames Pose des lames 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de chaque lame (Fig. 36) en veillant à conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Fig. 35). Important Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 2. Placez les lames perpendiculairement l’une par rapport à l’autre (Fig. 38). 1 m-1854 Figure 36 1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine 2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Répétez la procédure jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées. 2 1 Figure 38 m-1855 Figure 37 1. Lame 3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm. 2. Équilibreur 34 Dépose du plateau de coupe 9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39). 10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de retomber. 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et déposez ces dernières (Fig. 39). 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Note: Vous aurez peut-être besoin d’une pince pour enlever la deuxième goupille. 5. Enlevez la clé de contact. 6. Débranchez la bougie. 12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et déposez cette dernière (Fig. 39). 7. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position la plus basse. 13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur (Fig. 39). 8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39). 14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. 3 Montage du plateau de coupe 1 2 Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du plateau de coupe, page 35. 4 8 5 9 6 7 10 Figure 39 1. Ensemble poulie et bras de tension 2. Courroie trapézoïdale 3. Ressort d’engagement 4. Goupilles fendues arrière 5. Goupilles arrière 6. Goupilles fendues avant 7. Goupille avant 8. Poulie de moteur 9. Poulie à courroie trapézoïdale 10. Écrous M12 de suspension avant 11. Ensemble de ramassage sur demande (non représenté) Note: L’ensemble de ramassage sur demande n’est pas représenté pour plus de clarté. 35 Réglage de la courroie d’entraînement de lame Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Réglez la courroie d’entraînement des lames après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les 100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de la pression des pneus, page 25). Si l’avant du plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames. 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 35). Note: Vous devez déposer le plateau de coupe pour régler correctement la courroie d’entraînement des lames. 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et l’ensemble bras de tension (Fig. 39). 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez le couvercle de courroie. 4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension (Fig. 40). 5. Enlevez la clé de contact. 6. Débranchez la bougie. 2 7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage avant dans la position inférieure des fentes, en réglant les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39). 1 8. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position 1. Note: Les roues de jauge avant de la tondeuse doivent reposer sur le sol. 3 9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit légèrement tendue (Fig. 41). 4 5 Figure 40 2 Vue de dessus 1. Écrous hex. 2. Courroie d’entraînement du plateau de coupe 3. Écrou M10 4. 30 N de force 5. 5 mm 1 5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force de 30 N (Fig. 40). 6. Faites faire 3 tours complets à la courroie. 7. Vérifiez la tension de la courroie au et réglez-la besoin. m-4935 8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension. Figure 41 9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de coupe, page 35). 1. Contre-écrou M8 36 2. Tige de réglage de hauteur Entretien du bac à herbe Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur Dépose du bac à herbe Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé, le bac doit être nettoyé. 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Fig. 42). 1. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 37). 6. Lavez le bac au jet d’eau. 7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein. 8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au plateau de coupe. Figure 42 9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 37). 2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le déposer des supports. Note: Laissez sécher complètement le bac avant de le monter. Mise en place du bac à herbe 1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains. 2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur (Fig. 42). Note: Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est pas en place. 37 Nettoyage et remisage du tracteur E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. 1. Désengagez la commande des lames (PdF) G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant. 4. Enlevez la clé de contact. Important Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du bac à herbe, page 37). 13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la bougie, page 30). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter. 6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante. 14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la batterie, page 28). Ne rebranchez pas le câble négatif sur la batterie. Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du moteur et de la batterie. Important La batterie doit être chargée au maximum pour ne pas geler ou être endommagée à des températures inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger. 7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 25). 8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air, page 32). 15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée. 9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du tracteur, page 25). 16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez un concessionnaire agréé. 10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir Entretien de l’huile moteur, page 23). 17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr. Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre. 11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 25). 12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus d’un mois, préparez-le au remisage comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole selon les instructions du fabricant du stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). Note: L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans le circuit d’alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, page 31). D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de carburant. 38 Dépannage Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. Le tracteur ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, p dé démarre difficilement diffi il t ou cale. l Causes possibles Solution 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. La batterie est à plat. 3. Chargez la batterie. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 4. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 5. Le fusible a sauté. 5. Remplacez le fusible. 6. Le relais ou le contact est défectueux. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. La charge du moteur est excessive. 1. Ralentissez. 2. Le carter moteur manque d’huile. 2. Faites l’appoint. 3. Les ailettes de refroidissement et les passages d’air sous le carter de la soufflante sont obstrués. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air. 1. La commande de transmission est en position de poussée. 1. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement. 2. La courroie de transmission aux roues est usée, lâche ou cassée. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 3. La courroie de transmission aux roues est sortie de la poulie. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Il n’y a personne sur le siège. 1. Prenez place sur le siège. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2. Faites le plein. 3. Le filtre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou débranché. 4. Reconnectez le fil. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. Le starter ne se ferme pas. 6. Réglez le câble d’accélérateur. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Le ralenti est trop lent ou le mélange incorrect. 8. Réglez le régime et la richesse du ralenti sur le carburateur. 9. Il y a des impuretés, de l’eau ou du carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 9. Adressez-vous à un réparateur agréé. 10.Le robinet d’arrivée de carburant est fermé. 10.Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. 39 Problème Le moteur perd de la puissance. p Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. g Causes possibles Solution 1. La charge du moteur est excessive. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Le carter moteur manque d’huile. 3. Faites l’appoint. 4. Les ailettes de refroidissement et les passages d’air sous le carter de la soufflante sont obstrués. 4. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est obstrué. 6. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Il y a des impuretés, de l’eau ou du carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 8. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Les lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez les lames. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. La poulie du moteur, la poulie de tension ou la poulie de lames est desserrée. 4. Resserrez la poulie. 5. La poulie du moteur est endommagée. 5. Adressez-vous à un réparateur agréé. 6. La courroie d’entraînement est endommagée. 6. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 1. La courroie d’entraînement des lames est usée, lâche ou cassée. 1. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 2. La courroie d’entraînement des lames est sortie de la poulie. 2. Installez la courroie d’entraînement des lames et réglez sa tension. 3. Le bac à herbe n’est pas en place. 3. Mettez le bac en place. 1. La pression des pneus est incorrecte. 1. Réglez la pression des pneus. 2. Le plateau de coupe n’est pas de niveau. 2. Réglez l’ensemble tige de réglage de hauteur. 3. Le carter de tondeuse est encrassé. 3. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 4. Serrez les boulons de fixation des lames. 5. La tension de la courroie d’entraînement des lames est incorrecte. 5. Réglez la courroie d’entraînement de la lame. 40