Toro DH 210 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro DH 210 Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3357–813 Rev A
DH 210 Lawn Tractor
Modèle Nº 74582 – 270000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (FR)
Table des matières
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur
de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées
à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
9
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . . 12
Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . 12
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 13
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande de la lame (PDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 15
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . . 18
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du bac à herbe sur demande . . . . . . . . . 19
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . 22
Entretien de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 25
Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . . 25
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W
2006 The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, USA
Page
31
31
32
33
35
35
36
36
37
38
39
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser
et entretenir correctement votre produit. Les informations
données sont importantes pour éviter des accidents et des
dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs,
mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser
correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit. La
Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et
de série du produit.
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
2
Contactez-nous sur
www.Toro.com
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs biens.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Ne transportez pas de passagers.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
Danger signale un risque très élevé qui entraînera
inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• au manque d’adhérence des roues ;
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Note: signale des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• à une vitesse excessive ;
• à un freinage inadéquat ;
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
Sécurité
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
Préparation
• Portez toujours un pantalon et des chaussures solides
pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le tracteur en marche et de l’utiliser.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
Ce triangle de sécurité signale les dangers potentiels
susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
des accidents, qui peuvent être mortels.
• Attention – L’essence est extrêmement inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
– Faites toujours le plein en extérieur et ne fumez
jamais pendant cette opération.
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds, et
projeter des objets. Respectez toujours les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou qu’il est chaud.
Formation
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la machine et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
• Ne laissez jamais des enfants ou des adultes n’ayant pas
pris connaissance de ces instructions utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, notamment des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité.
3
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usés ou endommagés par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention : sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine lorsqu’elle est en marche.
Fontionnement
• N’utilisez jamais une machine dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et évitez le
surrégime, sous peine d’accroître les risques d’accidents
et de blessures corporelles.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– désengagez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
– sélectionnez le point mort et serrez le frein de
stationnement ;
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
– 5_
en déplacement transversal ;
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
– 10_
en montée ;
– 15_
en descente.
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
sur une pente ;
– embrayez lentement et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– si la machine se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
– progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous prenez des virages serrés ;
• Désengagez l’entraînement des accessoires lors du
transport et quand ils ne servent pas.
– méfiez-vous des irrégularités de terrain, des
obstacles, des trous et autres dangers cachés ;
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
– avant de retirer le bac à herbe ;
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire depuis la position de conduite.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après
la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de
carburant.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec
prudence en marche arrière.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le
recommande.
4
Entretien et remisage
Consignes de sécurité
• Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés
pour garantir votre sécurité.
Le paragraphe suivant contient des informations
spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui
n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation
d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine
dans un local fermé.
Pression acoustique
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique maximale de 79 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 98/37/CE.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
Puissance acoustique
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti
de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 2000/14/CE.
• Attention : sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
Niveau de vibrations
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,6 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
98/37/CE.
Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations
maximum de 1,1 m/s2, d’après des mesures effectuées sur
des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
99–5340
93–7276
1. Risque d’explosion –
protégez-vous les yeux.
2. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique –
comme premier secours,
rincez abondamment à
l’eau.
1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche
arrière.
3. Risque d’incendie –
restez à distance des
flammes nues ou des
étincelles, et ne fumez
pas.
4. Risque
d’empoisonnement –
tenez les enfants à l’écart
de la batterie.
104–2853
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
93–7824
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
104–3194
1. Tonte en marche arrière
activée
2. Frein de stationnement
9
3. Vidage du bac à herbe.
4. Prise de force (PDF)
104–2903
1. Attention : risque de renversement – vous ne devez jamais
traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de
plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés.
2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs
à bonne distance de la machine.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de
la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions
avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous
approchez pas des pièces en mouvement.
5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
104–3236
1. Starter
2. Haut régime
3. Réglage de vitesse
continue
4. Bas régime
5.
6.
7.
8.
104–3237
1. Frein de stationnement
104–3235
1. Tirer sur le levier pour engager la PDF.
2. Pousser sur le levier pour désengager la PDF
3. Prise de force (PDF)
10
Arrêt du moteur
Phares
Marche
Démarrage du moteur
104–3238
1. Procédure de démarrage
2. Lisez le Manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôlez le niveau
d’huile moteur.
4. Soulevez le plateau de
coupe.
5. Sélectionnez le point mort
de la transmission.
104–3241
6. Serrez le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placez la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Mettez le moteur en
marche.
9. Frein de stationnement
desserré
1. Marche avant
2. Vitesse variable continue
3. Point mort
4. Bas régime
5. Haut régime
6. Marche arrière
104–3243
1. Pousser sur le levier pour
conduire la machine.
2. Tirer sur le levier pour
pousser la machine.
104–3239 and 104–3240
1. Hauteur de coupe
2. Diminuer
3. Augmenter
106–8552
1. Ramassage de l’herbe
11
2. Recyclage
Essence et huile
Utilisation d’un
stabilisateur/conditionneur
Essence préconisée
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le
tracteur pour :
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il
est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans
plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
• que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche
pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le
réservoir de carburant ;
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ;
• évitez la formation de dépôts gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
Danger
Important N’utilisez pas d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par
l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes
se tenant à proximité, et causer des dommages
matériels.
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Note: L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est
maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour
réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le
circuit d’alimentation, utilisez toujours un stabilisateur/
conditionneur.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le
revêtement en matière plastique de la caisse risque
d’isoler le bidon et de ralentir l’élimination de
l’électricité statique.
• Si possible, descendez la machine du véhicule ou
de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez le
pistolet en contact avec le bord du réservoir ou
du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit
terminé.
Remplissage du réservoir de
carburant
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant et enlevez le bouchon.
4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb
pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm sous de la
base du goulot de remplissage. Ne remplissez pas le
réservoir complètement.
Note: L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater.
5. Revissez fermement le bouchon du réservoir.
6. Essuyez toute essence répandue.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le
tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 23).
12
Utilisation
Desserrage du frein de stationnement
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés
d’après la position de conduite.
Note: Le levier de frein de stationnement doit se
déverrouiller.
Commandes
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur,
familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2).
Positionnement du siège
6
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour choisir la
meilleure position en termes de confort et de conduite.
2
5
4
1
3
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
7
9
8
1
m-4937b
Figure 2
1. Commutateur
d’allumage/éclairage
2. Manette d’accélérateur/de
starter
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Bouton de commande
des lames (PdF)
m–4841
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Ramassage sur demande
Figure 3
1. Boutons de réglage
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
Phares
Les phares sont une fonction intégrale du commutateur
d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position
Phares.
Utilisation du frein de
stationnement
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance.
Serrage du frein de stationnement
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein.
Note: La pédale doit rester bloquée en position enfoncée.
Note: Le témoin du frein de stationnement s’allume au
tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5).
13
Commande de la lame (PDF)
Témoin de bac à herbe
Le bouton de commande des lames (PdF) engage et
désengage l’entraînement des lames.
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie retentit.
Engagement des lames
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Tirez la commande des lames (PDF) en position
Engagée (Fig. 4).
Réglage de la hauteur de
coupe
Le levier de hauteur de coupe permet de lever ou d’abaisser
le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe
7 hauteurs de coupe différentes comprises entre
25 et 102 mm environ.
2
Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et
sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6).
3
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PDF)
2. Engagée
3. Désengagée
1
Note: Le voyant de commande des lames (PDF) s’allume
quand vous engagez les lames comme illustré à la Figure 5.
2
1
Figure 6
1. Levier de sélection de hauteur de coupe
3
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon
pour ne pas endommager les lames.
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Témoin du frein de
stationnement
3. Voyant de commande des
lames (PdF)
Désengagement des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur.
2. Poussez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée (Fig. 4).
14
Réglage du déflecteur
d’éjection
Démarrage du moteur
1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir
de carburant et le moteur (Fig. 9).
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 37).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche, ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7).
1
1
Figure 9
2
1. Robinet d’arrivée de carburant
Note: La poignée du robinet doit être parallèle au
flexible d’alimentation.
2. Prenez place sur le siège.
m-4934
Figure 7
1. Plaque
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 13).
2. Écrous
Note: Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein
de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de
frein n’est pas complètement enfoncée.
3. Resserrez les écrous.
4. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 37).
4. Désengagez la commande des lames (PdF) (voir la
Figure 10).
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier
(Fig. 8).
2
3
1
Figure 10
1
1. Bouton de commande
des lames (PdF)
2
Figure 8
1. Roue
2. Trou inférieur
2. Engagée
3. Désengagée
Note: Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF) sont
engagées.
5. Si le moteur est froid, placez la commande
d’accélérateur en position Starter (Fig. 10).
15
Utilisation du système de
sécurité
Note: Si le moteur est chaud, placez la commande
d’accélérateur en position Haut régime.
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
Caution
4
2
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
3
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que
soit leur état.
6
1
8
7
5
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Manette d’accélérateur
Haut régime
Bas régime
Starter
5.
6.
7.
8.
Principe du système de sécurité
Démarrage
Phares
Marche
Arrêt
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur, sauf si :
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
7. Tournez la clé de contact dans le sens horaire et
maintenez-la en position de Démarrage (Fig. 11).
Relâchez la clé quand le moteur démarre.
• le bouton de commande des lames (PDF) est en position
désengagée ;
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 39).
• la pédale de déplacement est au point mort.
Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le
siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point
mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la
commande des lames (PdF) est engagée.
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette d’accélérateur en position Haut régime
(Fig. 11).
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine
si :
Arrêt du moteur
• vous reculez alors que la commande des lames (PDF)
est engagée.
1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Important Pour éviter tout retour de flamme
susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la
manette d’accélérateur en position Starter ou Haut régime
lorsque vous arrêtez le moteur.
2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé
(Fig. 11).
Note: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore
chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute
avant de couper le contact. Cela lui permet de refroidir
avant de s’arrêter. En cas d’urgence, vous pouvez couper le
moteur en tournant la clé en position Contact coupé.
16
Réglage du commutateur KeyChoice)
pour travailler en marche arrière
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est
engagée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire
fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf
en cas d’absolue nécessité.
3. Tournez la clé.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
1
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à
l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du
siège (Fig. 12).
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
5. Désengagez la commande des lames ( PdF) pour activer
la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
1
mć4916
Contrôle du système de
sécurité
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
Caution
Danger
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, le tracteur risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
Si vous faites marche arrière alors que les lames ou
un autre accessoire sont engagés, vous risquez de
renverser quelqu’un et de le blesser grièvement,
voire mortellement.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser le tracteur.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Vérifiez que la voie est libre avant de faire
marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain que personne ne risque
d’approcher de la zone à tondre.
• Soyez d’autant plus vigilant après avoir désactivé
le système de sécurité car le bruit du moteur
risque de masquer l’arrivée d’une personne dans
la zone de travail.
• Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance,
enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée
des enfants ou de personnes non autorisées.
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du
tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme
spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un
réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux
contrôles suivants :
1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé
de contact en position de Démarrage : le démarreur ne
doit pas fonctionner.
2. Placez la commande des lames (PDF) en position
Désengagée, desserrez le frein de stationnement et
tournez la clé de contact en position de Démarrage : le
démarreur ne doit pas fonctionner.
1. Engagez la commande des lames (PDF).
17
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande
des lames (PDF) en position désengagée et mettez le
moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez
le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement
du siège : le moteur doit s’arrêter.
4. Placez la commande des lames (PDF) en position
désengagée, placez la pédale de déplacement au point
mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur
tourne, placez la commande des lames (PDF) en
position engagée et sélectionnez la marche arrière avec
la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter.
1
5. Placez la commande des lames (PDF) en position
désengagée, placez la pédale de déplacement au point
mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande
des lames (PDF) en position engagée, puis tournez la
clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de
travail en marche arrière doit s’allumer.
2
mć4933
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
6. Mettez la commande des lames (PDF) en position
désengagée. Le témoin de fonctionnement en marche
arrière doit s’éteindre.
2. Position de poussée
Utilisation du tracteur
1. Serrez le frein de stationnement.
Pousser le tracteur
manuellement
2. Poussez la commande de transmission en position de
fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la
transmission.
Important Poussez toujours le tracteur manuellement.
Ne remorquez jamais le tracteur : vous risqueriez
d’endommager la boîte-pont.
Note: Vous ne pourrez conduire le tracteur que si la
commande de transmission est en position de
fonctionnement.
3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 37).
Pousser le tracteur
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 37).
7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
(située à l’arrière du tracteur) pour désélectionner la
position de poussée.
8. Desserrez le frein de stationnement.
Note: Cela a pour effet de débrayer la transmission et
de permettre aux roues de tourner librement (Fig. 14).
18
Marche avant ou arrière
Arrêt du tracteur
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de
marche arrière.
Pour avancer :
Tournez la clé de contact en position contact coupé.
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le
tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement, page 13).
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez
lentement dessus pour avancer (Fig. 15).
Note: Retirez les clés du commutateur d’allumage et de
sécurité KeyChoice.
Caution
2
1
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le
tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans
surveillance.
Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance,
enlevez les clés de contact et de sécurité, et serrez le
frein de stationnement.
Figure 15
1. Pédale de déplacement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Utilisation du bac à herbe sur
demande
Note: Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de
déplacement.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage
sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si
vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la
hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite.
Pour faire marche arrière :
1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du
frein de stationnement, page 13).
1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande (Fig. 2) vers l’avant pour ramasser l’herbe
coupée.
2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche
arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15).
2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur
demande vers l’arrière pour arrêter de ramasser l’herbe
coupée et la recycler.
Note: Pour accélérer, enfoncez la pédale de
déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez
la pédale de déplacement en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Important Pour éviter d’endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
19
Vider le bac à herbe
Dispositifs d’attelage
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la
sonnerie retentit.
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur,
désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin
et la sonnerie sont activés.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 37).
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
1. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la
commande d’accélérateur en position de ralenti.
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
1
Figure 17
1. Crochet d’attelage
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et en
bas
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
20
Conseils d’utilisation
• Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est
très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois
à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de
coupe inférieure habituelle.
• Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au
régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien
couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas
une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer
complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous
toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à
l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra
circuler librement dans la tondeuse.
• Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un
paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon.
Pour éviter cela, procédez comme suit :
– Engagez les lames et rendez-vous sur une surface
déjà tondue.
• Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la
hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être
tondre une deuxième fois pour obtenir un résultat
acceptable.
– Pour disperser uniformément l’herbe coupée,
relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans
durant le déplacement de la machine en marche
avant.
• L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que du tiers de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
• Utilisez le raccord de rinçage pour éliminer les déchets
d’herbe et la terre du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
• Alternez le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la
fertilisation.
• Maintenez les lames affûtées tout au long de la saison afin
d’assurer une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la
déchiqueter. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les
bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible
aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont
bien aiguisées et limez les entailles éventuelles.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon la saison.
Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui
est conseillé, tondez plus souvent au début du
printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu
de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
21
Entretien
Note: Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Après les 5 premières
heures
• Vidangez l’huile moteur.
Après les 20 premières
heures
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
Lors de chaque
utilisation
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez les lames.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faite l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Vidangez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
Remplacez le filtre à huile.
Faites l’entretien de l’élément en papier du filtre à air.2
Contrôle de la bougie.
Remplacez le filtre à carburant.
Avant le remisage
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
1Changez
2Effectuez
l’huile moteur plus souvent si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée.
cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Caution
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser grièvement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour
éviter tout contact accidentel avec la bougie.
22
Entretien de l’huile moteur
5. Enlevez la clé de contact.
6. Ouvrez le capot.
Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque
utilisation.
7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le
goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager
le moteur.
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures.
Note: Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière ou de sable.
1
2
3
Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF,
SG, SH, SJ ou supérieure)
1
Capacité du carter : 1,7 l avec filtre ; 1,4 l sans filtre
Viscosité : Voir tableau ci-dessous.
VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES
4
m-1868
Figure 18
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
–10
40
0
60
10
80
20
8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
100
30
4. Robinet de vidange
d’huile
40
9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18).
10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité
métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste
assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener
le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge.
Contrôle du niveau d’huile
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
23
Vidange de l’huile moteur
Changement du filtre à huile
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant 5 minutes.
Changez le filtre à huile toutes les 100 heures ou toutes les
deux vidanges d’huile.
Note: cela permet de réchauffer l’huile, qui s’écoule
alors plus facilement.
Note: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous
travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou
sableuses.
2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile.
1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile
moteur, page 24).
3. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du
joint de l’adaptateur (Fig. 20).
4. Serrez le frein de stationnement.
5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3
6. Enlevez la clé de contact.
7. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange.
2
8. Placez un bac sous le flexible de vidange.
9. Tournez le robinet de vidange d’huile pour permettre à
l’huile de s’écouler (Fig. 19).
1
1256
Figure 20
1. Filtre à huile
2. Joint
2
1
3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en
caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20).
4. Posez un filtre à huile neuf sur l’adaptateur en le
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint
touche l’adaptateur.
m–6438
Figure 19
1. Robinet de vidange
d’huile
3. Adaptateur
5. Serrez le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour (Fig. 20).
2. Tube de vidange d’huile
6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type
voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23).
10. Quand toute l’huile s’est écoulée, fermez le robinet de
vidange.
11. Retirez le flexible de vidange (Fig. 19).
Note: Débarrassez-vous de l’huile usagée en respectant
l’environnement.
12. Changez le filtre à huile au besoin (Fig. 20).
13. Nettoyez la surface autour du bouchon de jauge d’huile
et dévissez le bouchon (Fig. 18).
14. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
moteur dans le goulot de remplissage (Fig. 18) (voir
Entretien de l’huile moteur, page 23).
15. Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 23).
16. Faites l’appoint avec précaution pour amener le niveau
au repère du plein.
24
Entretien du frein
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21).
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein ci-dessus).
Contrôle de la pression des
pneus
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
(Fig 22) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois
par an, la première échéance prévalant. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
1
Figure 21
1. Écrou de réglage du frein
1
Si la machine a besoin de plus d’un mètre avant de s’arrêter
alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus
élevé, le frein a besoin être réglé.
Contrôle du frein
m-1872
Figure 22
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
1. Valve
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
Graissage et lubrification du
tracteur
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les
25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la
première échéance prévalant. Lubrifiez le tracteur plus
fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
6. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas
nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent
lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles
tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir
Réglage du frein ci-dessous).
Méthode de graissage du tracteur
1. Désengagez la commande des lames (PdF)
2. Serrez le frein de stationnement.
Réglage du frein
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein ci-dessus).
4. Enlevez la clé de contact.
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de
stationnement est serré.
5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et
injectez de la graisse à l’intérieur.
3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 21).
7. Essuyez tout excès de graisse.
25
Points à graisser
Figure 23
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisse
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisse
4
Pignon de direction
1
25
Graisse
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisse
8
Moyeu d’arbre pour relevage du carter
de tondeuse
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeux de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisse
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisse
14
Goupilles d’articulation de carter de
tondeuse
6
Lors de la dépose
Graisse
15
Axes de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisse
16
Axes de pivot d’essieu avant
2
25
Graisse
26
Remplacement du fusible
1
5
2
5
5
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Si un
fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit.
1
3
4
3
2
4
5
4
1874
Figure 25
1. Embase
2. Réflecteur
3. Languettes
m-4986
Figure 24
1. Principal/ batterie
2. Phares
3. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
4. Signal sonore de bac à
herbe plein
5. Fusibles supplémentaires
4. Rainures
5. Bornes
8. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la
gauche (env. 1/4 tour) jusqu’à la butée et retirez-la de
l’embase (Fig. 26).
1
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son
logement et insérez à sa place un fusible neuf.
• Principal/ batterie – 15 A
4
2
2
3
• Phares – 10 A
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse –
10 A
4
• Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A
1875
Entretien des phares
Figure 26
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile
3. Embase
4. Rainures
Dépose d’une ampoule
1. Désengagez la commande des lames (PdF)
Mise en place d’une ampoule
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Alignez les deux ergots en métal de la base de
l’ampoule et les fentes de l’embase, et insérez la base le
support (Fig. 26).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
2. Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond dans le sens
horaire.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Ouvrez le capot.
3. Alignez les deux languettes de l’embase (Fig. 25) et les
rainures du réflecteur.
6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de
l’embase.
4. Insérez l’embase dans le réflecteur et tournez-la de
1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à la butée.
7. Dévissez l’embase d’un quart de tour dans le sens
anti-horaire et déposez-la du réflecteur (Fig. 25).
5. Connectez les fils aux bornes de l’embase.
27
Entretien de la batterie
3
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate
de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince
couche de graisse pour les protéger contre la corrosion.
1
Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage
à froid
2
Dépose de la batterie
Figure 27
Warning
1. Câble négatif (noir),
capuchon (non représenté)
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
2. Câble positif (rouge)
3. Tige de retenue
Warning
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Lors de la mise en place ou du retrait de la
batterie, évitez que les bornes ne touchent les
parties métalliques du tracteur.
• Évitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Branchez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
1. Désengagez la commande des lames (PdF)
2. Serrez le frein de stationnement.
8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge).
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la
batterie (Fig. 27).
5. Ouvrez le capot pour voir la batterie (sous le tableau de
bord).
10. Retirez la sangle de maintien de la batterie.
11. Déposez la batterie du châssis.
6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir).
Mise en place de la batterie
7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de
la borne de la batterie (Fig. 27).
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 27).
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue.
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon en
caoutchouc sur la borne de la batterie.
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 27). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la
borne de la batterie.
28
Contrôle du niveau d’électrolyte
Charge de la batterie
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
Warning
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 29).
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
1
2
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260), surtout si la température est
inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager.
3
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 28).
1262
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 29).
Figure 28
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
3. Plaques
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie.
Danger
5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la
batterie est complètement chargée.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de graves
brûlures.
6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en
place de la batterie, page 28).
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
Ajout d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Cela permet
à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28).
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 28).
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
29
Entretien de la bougie
Contrôle de la bougie
Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez
une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie
équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant
de monter une bougie, vérifiez que l’écartement entre
l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm.
Utilisez une clé à bougies pour déposer la bougie et la
remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler
l’écartement des électrodes.
1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 30). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
2
3
1
0,76 mm
Dépose de la bougie
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
m-1870
Figure 30
4. Enlevez la clé de contact.
1. Électrode centrale et bec
isolant
2. Électrode latérale
5. Ouvrez le capot.
6. Débranchez la bougie (Fig. 29).
1
3. Écartement (pas à
l’échelle)
Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez
toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou
d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les
électrodes sont usées.
2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et
latérale (Fig. 30), et pliez l’électrode latérale si
l’écartement est incorrect.
2
Mise en place de la bougie
m–6419
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
Figure 29
1. Bougie
2. Fil de bougie
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
3. Branchez la bougie (Fig. 29).
7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que
des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
4. Fermez le capot.
8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique (Fig. 29).
30
Vidange du réservoir de
carburant
8. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à
carburant (Fig. 31).
Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas
servir pendant plus d’un mois.
9. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant et laissez
l’essence s’écouler dans un bidon agréé ou un bac de
vidange.
Danger
Note: Profitez éventuellement du fait que le réservoir soit
vide pour remplacer le filtre à carburant.
10. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence
peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
11. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation (Fig. 31).
Remplacement du filtre à
carburant
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un
endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, la première échéance
prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à
carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est
vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé
après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation.
1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32).
6. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous
l’avant du réservoir.
7. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à
carburant et repoussez-le le long de la conduite
d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 31).
1
2
1
Figure 32
1. Robinet d’arrivée de carburant
7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du
filtre (Fig. 31).
3
8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite
d’alimentation.
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
3. Filtre à carburant
10. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant.
31
Entretien du filtre à air
1
Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes
les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en
papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois
par an, la première échéance prévalant.
2
6
Note: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y a
beaucoup de poussière ou de sable.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
5. Enlevez la clé de contact.
5 4
Dépose des éléments en mousse et en
papier
3
Figure 34
1. Élément en papier
2. Élément en mousse
3. Couvercle du filtre à air
1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et ne
l’endommagent.
2. Tirez la poignée du couvercle du filtre à air et
tournez-la vers le moteur (Fig. 33).
4. Saillie
5. Encoche
6. Carter de soufflante
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
2
1
Élément en mousse
1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide, puis rincez-le
soigneusement.
2. Séchez l’élément avec un chiffon propre.
Note: Ne lubrifiez pas l’élément en mousse.
Important
ou déchiré.
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
Élément en papier
1. Tapotez doucement l’élément en papier sur une surface
plane pour faire tomber la poussière et la saleté.
Figure 33
1. Couvercle du filtre à air
2. Poignée du couvercle du
filtre à air
2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
3. Déposez le couvercle du filtre à air.
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en
mousse du carter de soufflante (Fig. 34).
32
Montage des éléments en mousse et en
papier
Contrôle des lames
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 35).
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais marcher sans un filtre à air complet garni des
éléments en mousse et en papier.
2. Inspectez les lames (Fig. 35). Si elles ne sont pas
tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez
et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 34).
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le
carter de soufflante.
1
Note: Vérifiez que le joint en caoutchouc repose à plat sur
la base du filtre à air.
3
2
2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face
des fentes du carter de soufflante (Fig. 34). Accrochez
la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour
verrouiller le couvercle en place.
5
6
4
Entretien des lames
m-6 557a
7
Figure 35
Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est
une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un
composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine.
Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames
de coupe Toro d’origine.
1. Dispositif d’entraînement
de la lame
2. Goupille de cisaillement (2)
3. Lame
4.
5.
6.
7.
Bord recourbé
Entretoise
Rondelle
Boulon
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés
(Fig. 35). Si les lames sont usées ou endommagées à ces
endroits, remplacez-les immédiatement.
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 35).
Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie d’entraînement des lames (voir
Réglage de la courroie d’entraînement des lames, page 36).
Pour un bon résultat, les lames doivent être aiguisées. Il est
utile de prévoir des lames de réserve pour le remplacement
et le réaffûtage.
Dépose des lames
Danger
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 35).
Les lames usées ou endommagées risquent de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de
causer des blessures graves, voire mortelles.
2. Retournez prudemment le plateau.
3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 35).
Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame
en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter
de tondeuse.
• Inspectez les lames régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou endommagées.
Note: La lame droite est munie d’un boulon à filetage à
gauche.
4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont
usées ou endommagées.
33
Aiguisage des lames
Pose des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de chaque lame (Fig. 36) en veillant à
conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même
quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de
fixation (Fig. 35).
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
2. Placez les lames perpendiculairement l’une par rapport
à l’autre (Fig. 38).
1
m-1854
Figure 36
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle
est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est
déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Répétez
la procédure jusqu’à ce que toutes les lames soient
équilibrées.
2
1
Figure 38
m-1855
Figure 37
1. Lame
3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm.
2. Équilibreur
34
Dépose du plateau de coupe
9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39).
10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière
d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de
retomber.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF)
3. Serrez le frein de stationnement.
11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 39).
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
Note: Vous aurez peut-être besoin d’une pince pour
enlever la deuxième goupille.
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie.
12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et
déposez cette dernière (Fig. 39).
7. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position
la plus basse.
13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 39).
8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39).
14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
3
Montage du plateau de coupe
1
2
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 35.
4
8
5
9
6
7
10
Figure 39
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
7. Goupille avant
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Écrous M12 de
suspension avant
11. Ensemble de ramassage
sur demande (non
représenté)
Note: L’ensemble de ramassage sur demande n’est pas
représenté pour plus de clarté.
35
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les
20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les
50 heures.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez
le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 25). Si l’avant du
plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez
l’inclinaison des lames.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 35).
Note: Vous devez déposer le plateau de coupe pour
régler correctement la courroie d’entraînement des
lames.
1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
l’ensemble bras de tension (Fig. 39).
3. Serrez le frein de stationnement.
4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
3. Déposez le couvercle de courroie.
4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 40).
5. Enlevez la clé de contact.
6. Débranchez la bougie.
2
7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39).
1
8. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la
position 1.
Note: Les roues de jauge avant de la tondeuse doivent
reposer sur le sol.
3
9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 41).
4
5
Figure 40
2
Vue de dessus
1. Écrous hex.
2. Courroie d’entraînement
du plateau de coupe
3. Écrou M10
4. 30 N de force
5. 5 mm
1
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 30 N (Fig. 40).
6. Faites faire 3 tours complets à la courroie.
7. Vérifiez la tension de la courroie au et réglez-la besoin.
m-4935
8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension.
Figure 41
9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de
coupe, page 35).
1. Contre-écrou M8
36
2. Tige de réglage de
hauteur
Entretien du bac à herbe
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Dépose du bac à herbe
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 42).
1. Désengagez la commande des lames (PdF).
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
4. Enlevez la clé de contact.
5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 37).
6. Lavez le bac au jet d’eau.
7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est
activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au
plateau de coupe.
Figure 42
9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 37).
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
Note: Laissez sécher complètement le bac avant de le
monter.
Mise en place du bac à herbe
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur
(Fig. 42).
Note: Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du bac à
herbe se trouve en face de celle de la machine. Le plateau de
coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est pas en place.
37
Nettoyage et remisage du
tracteur
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer.
1. Désengagez la commande des lames (PdF)
G. Recyclez le carburant usagé conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
4. Enlevez la clé de contact.
Important Ne conservez pas l’essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du
bac à herbe, page 37).
13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la
bougie, page 30). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile
moteur dans l’ouverture laissée par la bougie.
Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et
bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la
bougie, mais sans la reconnecter.
6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur,
des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 28). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie.
Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous
pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger.
7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 25).
8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 32).
15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou
endommagée.
9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du
tracteur, page 25).
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu avec de la peinture en vente chez un
concessionnaire agréé.
10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir
Entretien de l’huile moteur, page 23).
17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre.
11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 25).
12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus
d’un mois, préparez-le au remisage comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole selon les instructions du fabricant du
stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base
d’alcool (éthanol ou méthanol).
Note: L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est
maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et
qu’on les utilise de manière systématique.
B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans le circuit
d’alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 31).
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il s’arrête, faute de carburant.
38
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne
pas.
Le moteur surchauffe.
Le tracteur ne se déplace
pas.
Le moteur ne démarre pas,
p
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Causes possibles
Solution
1. Le bouton de commande des
lames (PDF) est en position
engagée.
1. Mettez le bouton de commande
des lames (PDF) en position
désengagée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Chargez la batterie.
4. Les connexions électriques sont
corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. La charge du moteur est
excessive.
1. Ralentissez.
2. Le carter moteur manque d’huile.
2. Faites l’appoint.
3. Les ailettes de refroidissement et
les passages d’air sous le carter
de la soufflante sont obstrués.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les passages
d’air.
1. La commande de transmission est
en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. La courroie de transmission aux
roues est usée, lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de transmission aux
roues est sortie de la poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez l’élément
du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou le
mélange incorrect.
8. Réglez le régime et la richesse du
ralenti sur le carburateur.
9. Il y a des impuretés, de l’eau ou
du carburant altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée de carburant
est fermé.
10.Ouvrez le robinet d’arrivée de
carburant.
39
Problème
Le moteur perd de la
puissance.
p
Vibrations anormales.
Les lames ne tournent pas.
La hauteur de coupe est
inégale.
g
Causes possibles
Solution
1. La charge du moteur est
excessive.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à air.
3. Le carter moteur manque d’huile.
3. Faites l’appoint.
4. Les ailettes de refroidissement et
les passages d’air sous le carter
de la soufflante sont obstrués.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les passages
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. L’évent du bouchon du réservoir
de carburant est obstrué.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Il y a des impuretés, de l’eau ou
du carburant altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Les lames sont faussées ou
déséquilibrées.
1. Remplacez les lames.
2. Les boulons de fixation des lames
sont desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation des
lames.
3. Les boulons de montage du
moteur sont desserrés.
3. Serrez les boulons de montage du
moteur.
4. La poulie du moteur, la poulie de
tension ou la poulie de lames est
desserrée.
4. Resserrez la poulie.
5. La poulie du moteur est
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement est
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. La courroie d’entraînement des
lames est usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement des
lames est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement des lames et
réglez sa tension.
3. Le bac à herbe n’est pas en place.
3. Mettez le bac en place.
1. La pression des pneus est
incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas de
niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de réglage
de hauteur.
3. Le carter de tondeuse est
encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation des lames
sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation des
lames.
5. La tension de la courroie
d’entraînement des lames est
incorrecte.
5. Réglez la courroie d’entraînement
de la lame.
40

Manuels associés