- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- Blower Kit, GrandStand Multi Force Mower
- Manuel utilisateur
Toro Blower Kit, GrandStand Multi Force Mower Riding Product Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Form No. 3427-982 Rev B Kit souffleuse Tondeuse GrandStand® Multi Force N° de modèle 78593—N° de série 403400000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3427-982* B Important: Avec votre appareil mobile, vous ATTENTION pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces et autres renseignements concernant le produit. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Introduction Cette souffleuse est destinée aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour utiliser la puissance de l'air soufflé pour éliminer rapidement des débris indésirables sur les pelouses régulièrement entretenues, dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de de sport et les espaces verts commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. g246145 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Pour plus d’information, y compris des conseils de sécurité, des documents de formation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. g000502 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Figure 2 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Préparation de la machine ............................... 5 2 Montage du kit masses de roues (option)............................................................ 5 3 Positionnement des roues pivotantes............... 6 4 Dépose de la protection droite du ventilateur ....................................................... 6 5 Montage de la poulie de tension ....................... 7 6 Montage de la souffleuse ................................. 7 Utilisation ................................................................ 12 Consignes de sécurité pendant l'utilisation ..................................................... 12 Utilisation de la souffleuse ................................ 12 Utilisation de la béquille .................................... 12 Dépose de la souffleuse ................................... 14 Conseils d'utilisation ........................................ 17 Entretien ................................................................. 18 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 18 Contrôle des courroies...................................... 18 Remplacement de la courroie de ventilateur ..................................................... 18 Remplacement de la courroie d'embrayage ................................................. 19 Contrôle des flexibles hydrauliques .................. 19 Nettoyage des débris sur la machine ................ 19 Consignes de sécurité générales Ce produit peut projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et autres dispositifs de protection appropriés ne sont pas en place et en bon état de marche. • Ne vous tenez pas devant une ouverture d'éjection. Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine. • N'admettez pas d'enfants dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine. L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 3 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal119-0217 119-0217 1. Attention – coupez le moteur; ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place. decal133-8061 133-8061 decal137-3999 137-3999 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Attention – portez des protecteurs d'oreilles et une protection oculaire. 2. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 4. Risque de coupure/mutilation des mains – coupez le moteur; ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections en place. 4 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Kit masses de roues (vendu séparément) 1 Montage du kit masses de roues (option). Aucune pièce requise – Positionnement des roues pivotantes. Aucune pièce requise – Dépose de la protection du ventilateur. Poulie de tension Boulon à tête hexagonale à embase Entretoise Patte de montage Boulon de carrosserie 1 1 1 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Écrou Plaque Souffleuse Bague Boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po) Contre-écrou (⅜ po) Dispositif d'attelage 6 Utilisation Écran pare-chaleur Pare-chocs Vis autotaraudeuse (¼ x ½ po) Support de butée Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) Écrou (⅜ po) Rondelle Entretoise Vis autotaraudeuse (¼ x 1¼ po) Montage de la poulie de tension. Montage de la souffleuse. Important: Montez le kit hydraulique bas débit sur la machine avant d'installer ce kit. 1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Abaissez l'accouplement en A. 5 3. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. 4. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2 4 Montage du kit masses de roues (option) Dépose de la protection droite du ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise 1 Kit masses de roues (vendu séparément) Procédure Procédure 1. Déposez le réservoir de carburant; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. L'installation de masses sur les roues peut améliorer la motricité de la machine quand vous utiliser la souffleuse; voir les Instructions d'installation du kit masses de roues. 2. Retirez et conservez les 2 boulons, les 2 écrous et la protection droite du ventilateur (Figure 4). 3 Positionnement des roues pivotantes Aucune pièce requise g246823 Procédure Figure 4 Sur les deux roues pivotantes, retirez l'écrou et le boulon, déplacez la roue pivotante à la position avant, puis remettez en place l'écrou et le boulon (Figure 3). Serrez à un couple de 91 à 113 N·m (67 à 83 pi-lb). 1. Écrou (⅜ po) 3. Protection droite du ventilateur 2. Boulon (⅜ x 1¼ po) g230693 Figure 3 1. Écrou et boulon 6 3. Remettez en place les boulons et écrous, et serrez-les à un couple de 41 à 49 N·m (30 à 36 pi-lb). 4. Montez le réservoir de carburant. 5 Montage de la poulie de tension 2. Fixez le boulon à épaulement sur la patte de montage avec un écrou (Figure 5). Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). 3. Fixez la patte de montage sur le tube gauche du cadre de la machine, entre les plaques qui sont soudées sur le tube, à l'aide de la plaque, 2 boulons de carrosserie et 2 écrous (Figure 6). Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Poulie de tension 1 Boulon à tête hexagonale à embase 1 Entretoise 1 Patte de montage 2 Boulon de carrosserie 3 Écrou 1 Plaque Procédure 1. g293527 Figure 6 Fixez la poulie de tension sur la patte de montage à l'aide du boulon à tête hexagonale à embase et de l'entretoise (Figure 5). Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). 1. Écrou (2) 3. Patte de montage 2. Plaque 4. Boulon de carrosserie 4. Acheminez la courroie vers la poulie de tension (Figure 7). Important: Vérifiez que le côté large de la courroie touche la poulie comme montré à la Figure 7. Servez-vous du boulon à épaulement comme guide pour la courroie. g294691 Figure 5 g293529 1. Patte de montage 4. Boulon à tête hexagonale à embase 2. Poulie de tension 5. Écrou 6. Boulon à épaulement 3. Entretoise Figure 7 1. Boulon à épaulement 2. Poulie de tension 7 3. Courroie 3. 6 Enlevez le boulon de carrosserie supérieur et l'écrou qui fixent la protection du silencieux à la machine (Figure 9). Montage de la souffleuse Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Souffleuse 2 Bague 2 Boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po) 2 Contre-écrou (⅜ po) 1 Dispositif d'attelage 1 Écran pare-chaleur 2 Pare-chocs 2 Vis autotaraudeuse (¼ x ½ po) 1 Support de butée 1 Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) 1 Écrou (⅜ po) 1 Rondelle 1 Entretoise 1 Vis autotaraudeuse (¼ x 1¼ po) g246215 Figure 9 1. Boulon de carrosserie 4. Procédure Fixez légèrement l'écran pare-chaleur par dessus la protection du silencieux en plaçant les languettes à l'intérieur de la protection et à l'intérieur de la tour de la console à l'aide des 2 boulons autotaraudeurs (¼ x ½ po), ainsi que du boulon de carrosserie et de l'écrou que vous avez retirés précédemment (Figure 10). Important: Pour minimiser l'accumulation 1. Déposez le couvercle du filtre à air et l'élément filtrant; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 2. Montez les 2 butées sur l'écran pare-chaleur (Figure 8). de débris sur le silencieux, installez l'écran pare-chaleur sur la machine quand vous utilisez la souffleuse. g256852 Figure 8 1. Écran pare-chaleur 3. Protection de silencieux 2. Écrou 2. Butée 8 Remarque: Ne serrez pas le boulon de carrosserie à ce stade. 8. Reposez l'élément filtrant et le couvercle du filtre à air. 9. Avec un boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po) et un écrou (⅜ po), installez les bagues sur la machine (Figure 12). Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). Remarque: La bride en caoutchouc de la bague doit être tournée vers l'intérieur de la machine, comme montré à la Figure 12. g256853 Figure 10 1. Boulon de carrosserie 4. Écran pare-chaleur 2. Écrou 5. Boulon autotaraudeur (¼ x ½ po) (2) 3. Percer ici 6. Languette (à l'intérieur de la protection du silencieux) 5. Utilisez le trou central dans l'écran pare-chaleur comme gabarit et percez un trou (7/32 po) dans la protection du silencieux (Figure 10). 6. Installez l'entretoise entre l'écran pare-chaleur et la protection du silencieux à l'aide du boulon autotaraudeur (¼ x 1¼ po) et de la rondelle (Figure 11). g250302 Figure 12 1. Boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po) 3. Écrou (⅜ po) 2. Bague 4. Bride en caoutchouc 10. g256854 Figure 11 1. Boulon autotaraudeur (¼ x 1¼ po) 3. Entretoise 2. Rondelle 7. Serrez les 3 boulons autotaraudeurs à 4,5 N·m (40 po-lb). 9 Avec un boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) et un contre-écrou (⅜ po), installez le support de butée sur le côté droit de la machine (Figure 13). Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). g230767 Figure 15 1. Souffleuse 3. Embrayage 2. Courroie 13. g250341 Figure 13 1. Contre-écrou (⅜ po) Place les fourches de la souffleuse sur les bagues (Figure 16). 3. Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) 2. Support de butée 11. Retirez la goupille d'attelage et la goupille fendue de l'accouplement en A et utilisez-les pour installer le dispositif d'attelage (Figure 14). Vérifiez que la goupille bloque l'accouplement en A sur le tube transversal. g250511 Figure 16 14. Acheminez la courroie vers la poulie de tension. Important: Vérifiez que le côté large de la courroie touche la poulie comme montré à la Figure 17. Servez-vous du boulon à épaulement comme guide pour la courroie. g230752 Figure 14 1. Dispositif d'attelage 3. Goupille fendue 2. Goupille d'attelage 12. Amenez la souffleuse devant la machine et couchez la courroie sous la machine dans l'alignement de l'embrayage (Figure 15). 10 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression. g293529 Figure 17 1. Boulon à épaulement • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression. 3. Courroie 2. Poulie de tension 15. Installez la courroie sur l'embrayage. Vérifiez que la courroie est toujours sur les poulies de la souffleuse et qu'elle est chaussée correctement dans les gorges des poulies. • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains. Remarque: Vous pouvez utiliser une clé à cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension gauche (Figure 18). g231579 Figure 18 1. Clé à cliquet 2. Poulie 16. Élevez la souffleuse comme décrit sous Levage de la souffleuse (page 13). 17. Branchez les flexibles hydrauliques aux raccords rapides du kit hydraulique bas débit. 11 Utilisation Utilisez la commande droite du kit bas débit pour tourner l'embout dans la direction voulue (Figure 20), et réglez la vitesse de la souffleuse avec la commande d'accélérateur. Consignes de sécurité pendant l'utilisation Remarque: Pour changer la direction de rotation de l'embout quand vous tournez la commande dans un sens ou dans l'autre, débranchez les raccords rapides des flexibles du kit hydraulique bas débit et branchez-les aux flexibles opposés. • Cette machine a un niveau de puissance acoustique supérieur à 85 dB(A) à la position d'utilisation. Portez des protecteurs d'oreilles en cas d'utilisation prolongée de la machine pour réduire les risques de lésion auditive permanente. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. • Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche. Tenez tout le monde à bonne distance de l'ouverture d'éjection et ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. g037041 Figure 20 • Arrêtez la machine si une personne ou un animal apparaît subitement dans la zone de travail. Une utilisation imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets possibles d'objets ou à des capots de sécurité mal installés peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures. Ne remettez la machine en marche qu'après avoir écarté personnes et animaux de la zone de travail. 1. Ne sert pas avec ce kit 2. Rotation de l'embout de la souffleuse Enlevez régulièrement les débris déposés sur la machine. ATTENTION • Coupez le moteur, retirez la clé, attendez l'arrêt L'air est éjecté avec une force considérable qui peut vous blesser ou vous faire perdre l'équilibre. complet de tout mouvement et laissez refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la ranger. • Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche. Utilisation de la souffleuse • Tenez tout le monde à bonne distance de l'ouverture de l'embout quand la machine est en marche. Important: N'utilisez jamais la souffleuse sans installer l'écran pare-chaleur sur la machine. Pour utiliser la souffleuse, démarrez le moteur, amenez les leviers de commande de déplacement au centre, à la position débloquée, placez la commande d'accélérateur à mi-course et engagez la PDF (Figure 19). Utilisation de la béquille Abaissement de la souffleuse g009174 Figure 19 12 1. Tournez l'embout de la souffleuse vers le haut. 2. Garez la machine sur une surface plane, désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 4. Sortez les goupilles de verrouillage de la béquille de chaque côté de la machine, tournez-les de 90 degrés pour les désengager et faites pivoter la béquille à l'opposé de la machine (Figure 21). Engagez les goupilles et vérifiez qu'elles s'enclenchent en position. g230859 Figure 22 1. Goupille fendue 6. 2. Goupille d'attelage Maintenez la béquille et appuyez sur le levier de déblocage. Abaissez lentement la béquille au sol. Remarque: Lorsque le levier désengage la goupille d'attelage, la souffleuse pivote vers le bas. g230843 Figure 21 1. Goupille de verrouillage de béquille en position engagée 3. Béquille en position de marche de la souffleuse 2. Goupille de verrouillage de béquille en position désengagée 4. Béquille en position de rangement de la souffleuse g230858 5. Figure 23 Utilisez la goupille d'attelage et la goupille fendue pour fixer la souffleuse au dispositif d'attelage (Figure 22). 1. Levier de déblocage Levage de la souffleuse 1. 13 Levez la souffleuse jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sur le dispositif d'attelage (Figure 24 et Figure 25). g230769 Figure 24 g230843 Figure 26 2. Goupille d'attelage 2. Fixez-la sur le dispositif d'attelage avec la goupille d'attelage et la goupille fendue attachées au dispositif (Figure 25). 3. Sortez les goupilles de verrouillage de la béquille de chaque côté de la machine, tournez-les de 90 degrés pour les désengager et levez la béquille (Figure 26). Engagez les boutons pour que les goupilles s'enclenchent en position. 3. Béquille en position de marche de la souffleuse 2. Goupille de verrouillage de béquille en position désengagée 4. Béquille en position de rangement de la souffleuse Dépose de la souffleuse g230770 Figure 25 1. Goupille fendue 1. Goupille de verrouillage de béquille en position engagée 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande la PDF, serrez le frein de stationnement et écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Débranchez les flexibles hydrauliques de la souffleuse es raccords rapides du kit bas débit. 4. Abaissez la souffleuse; voir Abaissement de la souffleuse (page 12). 5. Enlevez la courroie de l'embrayage. Remarque: Au besoin, utilisez une clé à cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension gauche (Figure 27). 14 g231579 Figure 27 1. Clé à cliquet g250341 Figure 29 2. Poulie 1. Contre-écrou (⅜ po) 6. Levez la souffleuse hors des bagues sur la machine. 2. Support de butée 7. Déposez la goupille d'attelage, la goupille fendue et le dispositif d'attelage de l'accouplement en A. Installez la goupille d'attelage et la goupille fendue pour fixer l'accouplement en A (Figure 28). 9. 3. Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) Déposez les deux bagues (Figure 30). g230751 Figure 30 1. Boulon g246845 Figure 28 1. Dispositif d'attelage 3. Goupille fendue 10. 2. Goupille d'attelage 8. 3. Écrou 2. Bague Déposez les supports de butée (Figure 29). 15 Rangez les bagues sur le côté gauche du cadre de la souffleuse à l'aide des fixations (Figure 31). g246867 Figure 31 g256855 Figure 33 1. Boulon 3. Écrou 2. Bague 11. 1. Boulon de carrosserie 3. Écran pare-chaleur 2. Écrou 4. Vis autotaraudeuse (2) Retirer l'entretoise 13. Installez le boulon de carrosserie et l'écrou de fixation de la protection du silencieux. Serrez le boulon à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175 à 225 po-lb). 14. Déposez le réservoir de carburant; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 15. Retirez les 2 boulons et les 2 écrous sur le côté droit de la machine, et utilisez-les pour monter la protection du ventilateur (Figure 34). Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb). g256854 Figure 32 1. Boulon autotaraudeur (¼ x 1¼ po) 3. Entretoise 2. Rondelle 12. Déposez l'écran pare-chaleur (Figure 33). Important: Chaque fois que vous montez la souffleuse sur une autre machine, installez également l'écran pare-chaleur. g246823 Figure 34 1. Écrou (⅜ po) 3. Protection du ventilateur 2. Boulon (⅜ x 1¼ po) 16. 16 Montez le réservoir de carburant. Conseils d'utilisation • Entraînez-vous à utiliser la souffleuse. Soufflez les débris dans le sens du vent pour éviter qu'ils ne soient renvoyés dans la surface que vous venez de nettoyer. • Tenez compte de l'orientation de l'embout de la souffleuse et ne le dirigez jamais vers qui que ce soit. • Réglez l'ouverture de l'embout de sorte qu'il souffle sous les débris. • Faites attention lorsque vous soufflez autour de plaques de gazon fraîchement plantées, car la force de l'air pourrait les déranger. • La position de la sortie de l'embout affecte la distance de soufflage des débris. • Lorsque vous tournez l'embout, faites-le pivoter vers le haut et de l'autre côté pour éviter de renvoyer les débris sur la surface que vous venez de nettoyer. 17 Entretien 3. Déposez le couvercle de la courroie (Figure 35). Consignes de sécurité pendant l'entretien • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine g246599 au besoin. Figure 35 • Enlevez la clé du commutateur de la machine 1. Boulon (3) pour éviter tout démarrage accidentel du moteur pendant les opérations d'entretien ou de réglage, pendant le remisage de la machine. 4. • Effectuez uniquement les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. Si la souffleuse nécessite une réparation importante, contactez un dépositaire Toro agréé. 2. Couvercle de courroie Desserrez l'écrou sur la poulie supérieure et poussez la poulie vers le haut pour détendre la courroie (Figure 36). • Pour maintenir la machine en bon état de marche, resserrez régulièrement les écrous, boulons et vis. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. g250730 Figure 36 Embout de la souffleuse non représenté pour plus de clarté 1. Poulie supérieure Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie de ventilateur 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Roulement à rouleaux 2. Courroie 18 5. Déposez le roulement à rouleaux (Figure 36). 6. Enlevez la courroie et remplacez-la par une neuve (Figure 36). 7. Reposez le roulement à rouleaux (Figure 36). 8. Descendez la poulie supérieure jusqu'à obtention d'une flèche de 5 mm (0,19 po) au centre du grand brin, et serrez l'écrou (Figure 36). Remplacement de la courroie d'embrayage 1. Contrôle des flexibles hydrauliques Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Abaissez la souffleuse. 4. Desserrez le collier de l'embout et déposez l'embout. 5. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. Enlevez la courroie de l'embrayage de la machine. Remarque: Vous pouvez utiliser une clé à cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension gauche (Figure 18). 6. Enlevez la courroie de la poulie de ventilateur (Figure 37). • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression. • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression. • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains. Nettoyage des débris sur la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation g246640 Figure 37 1. Poulie de ventilateur 2. Poulie de tension droite 3. Poulie de tension gauche 7. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Enlevez les débris déposés sur les entraînements, le silencieux et le moteur après chaque utilisation. 4. Courroie 5. Poulie d'embrayage Faites descendre la courroie à travers l'adaptateur d'entraînement, puis acheminez-la autour des poulies de tension et de la poulie d'embrayage (Figure 37). Vérifiez que la courroie est correctement chaussée dans les gorges des poulies. Remarque: Au besoin, vous pouvez utiliser une clé à cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension gauche (Figure 18). 19 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle de partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A