- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- De jardin déchiqueteuses
- Troy-Bilt
- 24A414B766
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie NOTICE D’UTILISATION Modèle 410 illustrée Déchiqueteuse-broyeuse — Series 410 et 420 AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. lE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES. P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS 769-05873 4.13.10 1 À l’intention du propriétaire Merci ! Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Ce véhicule a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu. ne pas s’appliquer à tous les modèles. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les modèles et l’équipement sans préavis et sans obligation. Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser l’équipement. Elle vous explique comment préparer la machine et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité énoncées. Le non respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. En cas de problème ou de question concernant cette machine, adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront toujours satisfaits. Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de l’impression de cette notice d’utilisation. Consultez souvent cette notice d’utilisation pour vous familiariser avec la machine, ses caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice peut mentionner une vaste gamme de spécifications techniques concernant différents modèles. Les caractéristiques et les avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent Consignes de sécurité............................................... 3 Assemblage de montage......................................... 6 Commandes et caractéristiques ............................ 9 Fonctionnement......................................................10 Entretien et réglages...............................................15 Enregistrez les renseignements concernant la machine. Avant de préparer et d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements fournis sur la droite. Pour localiser la plaque signalétique, placezvous derrière la machine à la poste de conduite et regardez à l’arrière de la machine. Ces renseignements seront nécessaires si vous avez besoin d’une aide technique soit par l’intermédiaire de notre site internet, soit auprès du concessionnaire votre localité. Les mentions de droite et de gauche dans cette notice d’utilisation s’entendent à partir du poste de conduite. Le fabricant du moteur est responsable pour tous les problèmes concernant la performance, la puissance, les caractéristiques techniques, la garantie et l’entretien du moteur. Veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur, fournie séparément avec la machine, pour obtenir de plus amples renseignements. Service technique....................................................17 Dépannage..............................................................18 Pièces de rechange..................................................19 Garantie.................................................................. 20 NumÉRO DE MODÈLE NumÉRO DE SÉRIE Service après-vente Veuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente. Nos techniciens peuvent vous aider si vous avez des difficultés en assemblant cette machine ou si vous avez des questions concernant ses commandes, son fonctionnement ou son entretien. Choisissez parmi les options ci-dessous : 2 ◊ Visitez notre site web à www.troybilt.ca ◊ Rendez visite au concessionnaire le plus proche de chez vous en appelant le service après-vente au 1-800-668-1238. ◊ Écrivez-nous à P.O. Box 1386 • 97 Kent Avenue • Kitchener, Ontario, Canada • N2G 4J1 2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE! DANGER : Cette machine doit être utilisé conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel. Comme avec tout appareil motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l’opérateur peut entraîner de graves blessures. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles. Fonctionnement Préparation 1. 1. Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez tous les cailloux, bouteilles, boîtes métalliques et autres objets qui risquent d’être projetés par la machine, de blesser quelqu’un ou d’endommager la machine. 2. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux. 3. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des vêtements bien ajustés. Nous recommandons le port d’une chemise à manches longues et d’un pantalon ainsi que de chaussures à bout en acier. Ne portez jamais des vêtements lâches ni des bijoux et attachez les cheveux longs au-dessus des épaules. Ils risquent de se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez jamais la machine pieds nus, avec des sandales ou chaussures de tennis. Portez des gants pour charger les matériaux dans la goulotte de déchiquetage. 4. Avant de mettre la machine en marche, vérifiez que tous les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la machine en bon état de marche. Examinez régulièrement la machine pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. 5. Prenez soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et remplacez-les au besoin. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation avant de l’assembler et de la mettre en marche. Conservez cette notice d’utilisation à un endroit sûr pour toute consultation ultérieure et pour commander des pièces de rechange. 2. Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement. 3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et comprendre le mode d’emploi de la machine et les consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se servir de cette machine et les surveiller. 4. Seuls des adultes responsables connaissant bien le fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s’en servir. 5. Éloignez tout le monde, en particulier les jeunes enfants et les animaux de compagnie, de la zone de travail. Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche. 6. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos ou mal aéré car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux. 7. 8. N’approchez jamais vos pieds ou mains des pièces en mouvement, du compartiment d’alimentation ou de la goulotte d’éjection. La turbine rotative peut amputer doigts, mains et pieds. N’essayez jamais de déboucher le compartiment d’alimentation, la goulotte d’éjection, de retirer ou de vider le sac de l’aspirateur, d’examiner ou de réparer la machine pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient complètement immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Manipulation de l’essence: Pour éviter toute blessure ou dégât matériel, faites très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements. a. Remissez le carburant dans des bidons homologués seulement. b. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une camionette dont le plancher est recouvert d’un revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule avant de les remplir. 3 c. d. Dans le mesure du possible, déchargez l’équipement motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que directement de la pompe à essence. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position ouverte. e. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre chaleur incandescente. f. Ne faites jamais le plein à l’intérieur car des vapeurs inflammables risquent de s’accumuler. g. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. h. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un demi-pouce environ pour permettre l’expension du carburant. i. Resserrez bien le capuchon d’essence. j. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussures sur le moteur et la machine. Déplacez la machine à une autre endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant de mettre en marche le moteur. k. l. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés d’essence. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.). Fonctionnement 4 1. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en mouvement, dans l’habitacle de la tarière ou de la turbine ou dans la goulotte d’éjection. Les pièces en mouvement peuvent amputer doigts, mains et pieds. 2. Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que la goulotte de déchiquetage, le compartiment d’alimentation et le compartiment de déchiquetage ne sont pas encombrés de débris. 3. Examinez tous les débris à déchiqueter et retirez tout morceau de métal, caillou, bouteille, boîte métallique ou autre objet qui risque de causer des blessures graves ou d’endommager la machine. 4. S’il devient nécessaire de pousser le matériel â travers la trémie, utilisez un bâton de petit diamètre. N’utilisez jamais vos mains ou pieds. 5. Si la turbine frappe un objet dur ou si la machine produit des bruits inhabituels ou vibre anormalement, arrêtez immédiatement le moteur. Attendez que la turbine s’immobilise complètement. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur. Procédez comme suit : a. Recherchez les dégâts éventuels; b. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. Section 2 — Consignes de sécurité c. Vérifiez s’il y a des pièces desserrées et resserrez-les pour bénéficier d’un fonctionnement sans danger. 6. Ne laissez pas les matériaux déchiquetés s’accumuler à proximité de la goulotte car ils empêcheront une éjection satisfaisante et risquent de provoquer des rejets par la goulotte de déchiquetage. 7. N’essayez jamais de broyer ou de déchiqueter des matériaux d’un diamètre plus important que le diamètre précisé sur la machine ou dans la notice d’utilisation. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine. 8. N’essayez jamais de déboucher le compartiment d’alimentation ou l’ouverture d’éjection pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur avant de retirer les débris. 9. N’utilisez jamais la machine si le la trémie, la goulotte de déchiquetage et la goulotte d’éjection ne sont pas installés. N’essayez jamais de retirer et de vider le sac de l’aspirateur pendant que le moteur tourne. 10. Laissez tous les dispositifs de protection, les déflecteurs et autres dispositifs de sécurité en place et en bon état. 11. Ne vous approchez jamais de la goulotte de déchiquetage pour éviter tout rejet accidentel des matériaux. 12. N’utilisez pas la machine si la visibilité est mauvaise ou si la lumière est insuffisante. 13. N’utilisez pas cette machine sur une surface goudronnée, recouverte de gravier ou accidentée. 14. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou après avoir pris des médicaments. 15. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent causer des brûlures. Ne les touchez pas. 16. Ne soulevez jamais la machine et ne la portez pas quand le 17, Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n’ont pas été abordées par cette notice d’utilisation. Adressez-vous au service après-vente pour obtenir le nom du concessionnaire le plus proche de chez vous. moteur tourne. Entretien et Remisage 1. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils fonctionnent correctement. 2. Vérifiez régulièrement que les boulons et vis sont bien serrés et maintenez la machine en bon état de marche. Examinez soigneusement la machine pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée et n’a pas besoin d’être réparée. 3. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine, assurez-vous que la turbine et autres pièces en mouvement se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et éloignez-le de celle-ci pour empêcher tout démarrage accidentel. 4. Ne modifiez pas le réglage du régulateur qui assure un régime optimum sans présenter de danger. Il est dangereux de laisser le moteur s’emballer, ce qui risque de l’endommager ainsi que d’autres pièces mobiles de la machine. 5. Prenez soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et remplacez-les au besoin. 6. Suivez les conseils fournis dans cette notice d’utilisation pour ce qui concerne le chargement, le déchargement, le transport et le remisage sans danger de cette machine. 7. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz, radiateur, sèche-linge, etc.) 8. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de la remiser. 9. Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux instructions de remisage hors-saison. 10. Le cas échéant, videz le réservoir d’essence à l’extérieur. 11. Respectez les règlements concernant l’élimination des déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à l’environnement. 12. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC Commission sur la sécurité des produits de consommation) et la “U.S. Environmental Protection Agency” (EPA - Agence américaine de protection de l’environnement), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou 60 heures de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, achetez une machine neuve ou faites inspecter la machine chaque année par une station technique agréée pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés de façon excessive. Le non-respect de ces recommandations peut causer des accidents et des blessures graves ou mortelles. Ne modifiez pas le moteur. Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur peut provoquer l’emballement du moteur et entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le réglage de l’usine du régulateur. Avis concernant les émissions de gaz Les moteurs certifiés conformes aux normes régulatrices de la Californie et de l’agence EPA fédérales pour SORE (petit équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec de l’essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant. Pare-étincelles AVERTISSEMENT : Cette machine est équipée d’un moteur à combustion interne et elle ne doit pas être utilisée sur un terrain non entretenu, recouvert de broussailles ou d’herbe si le système d’échappement du moteur n’est pas muni d’un pareétincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant). Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état de marche par l’utilisateur de la machine. La station technique agréée la plus proche peut vous fournir un pare-étincelles pour le pot d’échappement de cette machine. Section 2 —Consignes de sécurité 5 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbole Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT – LAMES EN MOUVEMENT N’approchez pas les mains de l’ouverture d’éjection pendant que la machine fonctionne. Des lames en mouvement sont à l’intérieur. SPECTATEURS Gardez les spectateurs, les animaux de compagnie et les enfants à une distance d’au moins 75 pieds de la machine quand elle est en marche. Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche. AVERTISSEMENT – OBJETS PROJETÉS N’utilisez jamais la machine si la goulotte d’éjection n’est pas installé sur la machine. PROTECTION DES YEUX Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches en utilisant cette machine. AVERTISSEMENT: Votre responsabilité—Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent lire, comprendre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine. 6 Section 2 — Consignes de sécurité 3 Assemblage et Installation Pièces détachées dans le carton • Déchiqueteuse-broyeuse • Une notice d’utilisation • Une notice d’utilisation de moteur • Barre de remorquage • Sac • Lunettes de sécurité • Un bidon d’huile Assemblage Installer le sac récupérateur IMPORTANT: Cette machine est expédiée SANS ESSENCE ni HUILE. Lorsque l’assemblage est terminé, veuillez lire la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur recommandés. Pour installer le sac : 1. Recouvrez complètement le conduit d’éjection avec l’ouverture du sac. Goulotte de déchiquetage (Séries 420 seulement) Pour faciliter la livraison, le conduit de broyage a été placé en position élevée. Abaissez-le de la façon suivante : 1. Tirez le loquet à ressort vers le haut. 2. Faites pivoter le conduit de broyage doucement, jusqu’à ce qu’il se loge dans la tige de verrouillage. Voir illustration 3-1. A B Figure 3-2 2. Placez le sac de façon à ce que les boutons papillon, qui retiennent le conduit d’éjection au boîtier, soient entièrement couverts. 3. Tirez sur la sangle de contour jusqu’à ce que le sac soit serré autour de l’ouverture du conduit d’éjection. Voir illustration 3-2. Figure 3-1 AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la broyeusedéchiqueteuse lorsque le conduit de déchiquetage est en position élevée, car cela pourrait entraîner de graves blessures et des dommages matériels. 7 Montage Installer la barre de remorquage Pour installer la barre de remorquage : 1. Retirez la goupille de ressort et l’axe de chape du bout du timon d’attelage. Voir illustration 3-3. Pleins d’essence et d’huile Consultez la notice d’utilisation du moteur pour tout renseignement supplémentaire concernant le moteur. 1. Faites le plein avec l’huile fournie la première fois que vous utilisez la machine après son assemblage. 2. Faites le plein d’essence conformément aux instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur. AVERTISSEMENT: Faites très attention en manipulant de l’essence. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives. Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur, pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre source incandescente. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais le plein d’essence dans un endroit clos, pendant que le moteur tourne ou sans avoir laissé le moteur refroidir au moins deux minutes. 1 Figure 3-3 2. Insérez le timon d’attelage dans la base. 3. Réinsérez l’axe de chape dans les trous alignés du timon et de la base. Fixez le tout avec la goupille de ressort. Voir illustration 3-4. 3 2 3 Figure 3-4 8 Section 3 — Assemblage & Installation 4 Commandes et caractéristiques Trémie Guidon Loquet à ressort Goulotte de déchiquetage Poignée de démarrage Barre de remorquage Tige de verrouillage Modèle séries 420 illustrée Figure 4-1 Goulotte de déchiquetage: Poignée de démarrage Elle permet le chargement de végétation plus grossière (tiges ou branches plus épaisses) dans la turbine où elle sera déchiquetée et broyée. Diamètre maximal: 3 po sur le modèle 420 et 2 po sur le modèle 410. Voir la Figure 4-1. La poignée de démarrage est située sur le moteur. Tirez-la pour démarrer le moteur. Voir la Figure 4-1. Trémie Elle permet le chargement de feuilles et de petites branches d’un demi-pouce de diamètre maximum dans le trémis où elles seront déchiquetées et broyées. Voir la Figure 4-1. IMPORTANT : Ne placez jamais des branches d’un diamètre supérieur à demi-pouce dans la goulotte de déchiquetage. Vous risqueriez d’endommager sérieusement les lames, les fléaux ou la turbine. Barre de remorquage Utilisez cette barre pour remorquer votre broyeusedéchiqueteuse derrière un tracteur afin de l’emmener sur le lieu de travail désiré. Voir la Figure 4-1. Poignée Utilisez la poignée lorsque vous transportez manuellement la broyeuse-déchiqueteuse. Voir la Figure 4-1. Commandes du moteur Consultez le manuel du propriétaire du moteur, fourni avec l’appareil, pour connaître l’emplacement et les fonctions des commandes du moteur. Loquet à ressort (Modèles séries 420 seulement) Le loquet à ressort est situé au haut de la trémie. Il est utilisé pour verrouiller le conduit de broyage en position élevée pour faciliter le remisage et le transport, et pour le déverrouiller. Voir la Figure 4-1. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la broyeusedéchiqueteuse lorsque le goulotte de déchiquetage est en position élevée, car cela pourrait entraîner de graves blessures et des dommages matériels. Tige de verrouillage (Modèles séries 420 seulement) La tige de verrouillage est située sur le support du conduit de broyage. Elle sert à verrouille le conduit de broyage à la position basse pour l’utilisation. Voir la Figure 4-1. 9 5 Fonctionnement AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une déchiqueteuse/broyeuse peut provoquer la projection d’objets divers qui peuvent causer des blessures graves s’ils atteignent les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité fournies avec la machine ou un masque en travaillant ou en effectuant toute réparation ou tout ajustement à la machine. Démarrer le moteur 4. Placez le levier de vitesses à la position « rapide » (si ainsi équipé). 5. Prenez la poignée de démarrage et tirez doucement la corde vers l’extérieur, jusqu’à ce que le moteur atteigne le cycle de compression (la corde sera alors légèrement plus tendue). NOTE : Il est possible que vous entendiez un cliquetis en tirant sur la corde. Ce bruit est tout à fait normal et n’indique PAS la présence d’une anomalie. IMPORTANT : Parce que ce manuel porte sur différents modèles, il est possible que les instructions de démarrage de votre machine diffèrent de celles-ci. Certains moteurs sont équipés d’un robinet à carburant, d’autres non; certains moteurs sont équipés d’un interrupteur d’allumage, d’autres non. Aussi, certaines unités seront munies d’un système d’étrangleur alors que d’autres auront besoin d’être amorcées. Ces caractéristiques dépendent du type et de la marque de moteur de la machine. Il est donc recommandé de vous reportez au manuel du moteur pour connaître les bonnes instructions de démarrage. 6. Tirez un grand coup rapide et sec sur la corde, tenez bien la poignée et laissez la corde se rembobiner lentement. 7. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le moteur démarre. Déplacez alors graduellement le levier de l’étrangleur à la position « en marche » jusqu’à ce que le moteur tourne bien. Procédure de base : Éteindre le moteur 1. Branchez le fil de la bougie d’allumage. Assurez-vous que le capuchon de métal sur le bout de la bougie est bien attaché au bout de métal de la bougie. 2. Ouvrez la soupape d’arrêt (si ainsi équipé) et assurez-vous que l’interrupteur du moteur est en marche (« on ») (si ainsi équipé). 3. Engagez le levier de l’étrangleur (si ainsi équipé). Si l’unité est munie d’un amorceur, amorcez le moteur tel qu’indiqué dans le manuel du moteur. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un lieu clos ou mal ventilé. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel inodore. 1. Placez le levier de vitesse à la position « arrêt » ou poussez l’interrupteur basculant à « off ». NOTE : Consultez votre manuel du propriétaire du moteur pour obtenir des instructions plus détaillées. AVERTISSEMENT : N’arrêtez jamais le moteur en engageant l’étrangleur afin d’éviter les retours de feu, un incendie ou des dommages au moteur. NOTE : Si le moteur est chaud, il n’est peut-être pas nécessaire d’engager l’étrangleur ou d’amorcer le moteur. Figure 5-1 10 Figure 5-2 Broyage Les débris végétaux (feuilles et aiguilles de pin par exemple) peuvent être placés dans la trémie où ils seront broyés. Quand les débris auront été broyés par la lame et les fléaux de broyage, ils seront éjectés par le déflecteur de la goulotte, et le cas échéant, ils seront projetés dans un sac. Respectez les consignes suivantes pour broyer des débris végétaux. • • N’essayez pas de déchiqueter ou de broyer des débris autres que la végétation ordinaire d’un jardin (branches, feuilles, brindilles, pommes de pin, etc.). Évitez de broyer des plantes fibreuses comme les plants de tomates tant qu’ils ne sont pas complètement desséchés. Les lianes encore vertes sont difficiles à broyer car elles ont tendance à s’enrouler autour de la turbine et des fléaux. • Placez une quantité raisonnable de débris végétaux dans la trémie mais ne la surchargez pas. • Attendez que les débris placés dans la trémie soient attirés par les lames et broyés avant d’en ajouter davantage. Dans le cas contraire, vous risquez de boucher la trémie, le déflecteur ou de faire caler le moteur. • Évitez de mettre des brindilles de plus de 24 po (60,96 cm) dans la trémie pour ne pas la bloquer. IMPORTANT : Ne mettez jamais de branches dont le diamètre excède 0,5 po (1,27 cm) dans la trémie, car la lame déchiqueteuse, le fléau ou la turbine pourraient être sérieusement endommagés. Nettoyer la trémie Si la trémie devient bloquée pendant l’utilisation, suivez les étapes ci-dessous : 1. Vous pouvez placer des branches d’un diamètre maximal de 2 po (modèle séries 410) ou 3 po (modèle 420 po) dans la goulotte de déchiquetage. Respectez les consignes suivantes lors du déchiquetage de branches : • Tenez bien la branche avec les deux mains en la plaçant dans la goulotte de déchiquetage. • Ne placez jamais plus d’une branche à la fois dans la goulotte de déchiquetage. • Ne placez jamais que des branches (bois) dans la goulotte de déchiquetage. • Appliquez une pression intermittente (en appuyant par petites impulsions) en plaçant des branches plus grosses (3 po de diamètre) dans la goulotte pour éviter de boucher la goulotte ou de faire caler le moteur. IMPORTANT : Ne placez jamais des branches d’un diamètre supérieur à trois (3) pouces dans la goulotte de déchiquetage. Vous risqueriez d’endommager sérieusement les lames, les fléaux ou la turbine. REMARQUE : Vous obtiendrez de meilleurs résultats si les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames si vous constatez une diminution des performances de déchiquetage. Vider le sac récupérateur 1. Arrêtez le moteur. 2. Serrez la boucle de verrouillage et relâchez la sangle de contour du sac avant d’enlever le sac du conduit d’éjection. Voir la Figure 5-3. 3. Videz le sac et replacez-le sur l’ouverture de la goulotte. Consultez le chapitre « Assemblage et Installation » dans cette notice d’utilisation. Prenez la poignée avec les deux mains et agitez doucement la déchiqueteuse pour aider les débris à se déprendre et à passer dans la turbine. Si la trémie est toujours bloquée : 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez manuellement tous les débris qui sont sur le dessus de la trémie. 3. Utilisez une branche (ou tout autre accessoire du genre, par exemple un manche à balais) pour déloger les débris qui sont au fond de la trémie. 4. Redémarrez le moteur. NOTE : Si vous êtes incapable de tirer la corde de démarrage à cause d’une accumulation de débris près de la turbine, consultez les instructions de la section « Nettoyer la chambre de broyage » du chapitre « Entretien de la broyeuse-déchiqueteuse » de ce manuel. Déchiquetage AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la broyeusedéchiqueteuse si le goulotte de déchiquetage n’est pas abaissé à la position d’utilisation. Figure 5-3 Section 5 — Fonctionnement 11 6 Entretien et réglages Entretien Entretien de la machine Recommandations d’ordre général • Nettoyez la déchiqueteuse-broyeuse après chaque utilisation. • Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout entretien. • Lavez périodiquement le sac à l’eau et laissez-le sécher à l’ombre. • La garantie de cette déchiqueteuse-broyeuse ne s’applique pas à toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une négligence. Pour bénéficier au maximum de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la tondeuse conformément aux instructions de cette notice. • Si la zone d’éjection se bouche, démontez et nettoyez-le en suivant les instructions ci-dessous. • La garantie sera nulle et non avenue si une modification est apportée au régulateur du moteur. • Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison. • Vérifez régulièrement que toute la boulonnerie est bien serrée. AVERTISSEMENT : Arrêtez toujours le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur avant tout nettoyage, toute lubrification ou avant d’effectuer toute opération d’entretien de la machine. REMARQUE : Il n’est pas conseillé d’utiliser un jet à forte pression pour nettoyer le tamis car cela pourrait contaminer le système de carburant. Moteur Consultez la notice d’utilisation du moteur pour ce qui est de l’entretien du moteur. • Maintenez le niveau d’huile à moteur au niveau recommandé dans la notice d’utilisation du moteur. Veuillez lire attentivement et bien suivre ces instructions. • Nettoyez le filtre à air toutes les 25 heures d’utilisation dans des conditions normales. Nettoyez-le plus souvent dans des conditions très poussiéreuses. Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie séparément pour l’entretien du filtre à air. • Nettoyez la bougie et réglez l’écartement une fois par saison. Consultez la notice d’utilisation du moteur pour déterminer le type de bougie requis et l’écartement conseillé. • Nettoyez régulièrement le moteur avec un linge ou une brosse. Gardez le système de refroidissement (compartiment du ventilateur) propre pour assurer la bonne circulation d’air essentielle aux performances et à la durabilité du moteur. Vérifiez que tous les débris et saleté sont éliminés de la proximité du silencieux. Lubrication 12 1. Lubrifiez l’articulation du goulotte de déchiquetage avec une huile légère une fois par saison. 2. Lubrifiez les points de pivotement du déflecteur de la goulotte avec une huile légère une fois par saison. 3. Suivez les instructions de la notice d’utilisation du moteur fournie séparément pour les instructions de lubrification. Nettoyer la chambre de broyage AVERTISSEMENT : Les lames broyeuses de la turbine sont très coupantes. Portez toujours des gants de travail en cuir pour protéger vos mains lorsque vous nettoyez la chambre de broyage. Si la chambre de broyage est bloquée, vous pouvez faire pivoter la grille de déchiquetage vers le haut afin de nettoyer toute la zone. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : 1. Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie d’allumage et assurez-vous que la broyeuse-déchiqueteuse est bien arrêtée. AVERTISSEMENT : Le silencieux et la zone qui l’entoure seront chauds si le moteur vient d’être éteint. Faites attention et portez des gants si vous travaillez près du silencieux. 2. 3. Enlevez la goupille-épingle de l’axe de chape qui passe à travers le boîtier et la grille de déchiquetage. Voir la Fig. 6-1A. Retirez l’axe de chape. 4. Tournez la grille de déchiquetage vers le haut et nettoyez cette zone en grattant les débris. 5. Assurez-vous que le fil de la bougie est débranché et loin de la bougie. Tirez sur la corde de démarrage deux à trois fois afin d’éliminer les débris restant dans la chambre de broyage. 6. Lorsque le nettoyage de cette zone est terminé, abaissez la grille de déchiquetage et fixez-la avec l’axe de chape et la goupille-épingle enlevés plus tôt. 7. Réinstallez le sac récupérateur sur le conduit d’éjection si vous le désirez. Enlevez le sac récupérateur (si installé). Retirez les deux boutons papillon situés de chaque côté du déflecteur de la goulotte et faites pivoter ce dernier vers le bas. Voir la Fig. 6-1A. C A B Figure 6-1 Section 6 — Entretien et réglages 13 7 Service Entretien de la lame IMPORTANT: Portez des gants pour vous protéger lors de l’aiguisage. Suivez l’angle d’origine et faites attention de retirer une quantité égale de métal de chaque lame. Lames de déchiquetage AVERTISSEMENT: Les lames de déchiquetage et 8. de fleau de la turbine sont très coupantes. Portez des gants de travail en cuir pour protéger vos mains en nettoyant la chambre de broyage. 1. Arrêtez le moteur et attendez que la déchiqueteusebroyeuse soit tout à fait immobile. 2. Tournez le tamis vers le haut tel qu’indiqué sous l’entête « Nettoyer la chambre de broyage ». 3. Démonter le support qui retient la goulotte de déchiquetage sur le châssis en enlevant les boulons hex. et rondelles de selle qui l’y rattachent. Voir la Fig. 7-1. Pour remplacer l’autre lame, tournez la turbine à la main pour exposer la deuxième lame et répéter les étapes cidessus. NOTE : Lorsque vous réassemblez les lames, assurez-vous que le côté tranchant soit vers l’extérieur (face au conduit de broyage). Serrez la quincaillerie à un couple entre 20 et 25 lb-pi. Lames de broyage AVERTISSEMENT: Les lames de broyage de la turbine sont très coupantes. Portez des gants de travail en cuir en guise de protection. 1. Arrêtez le moteur et attendez que la déchiqueteusebroyeuse soit tout à fait immobile. 2. Retirez les deux écrous à embase (et les deux boulons hexagonaux) qui retiennent le support de la trémie au boîtier et conservez-les. Voir la Fig. 7-2. C B A Figure 7-1 4. Enlevez la goulotte de déchiquetage du boîtier de la turbine en retirant les trois écrous à six pans et les trois rondelles qui l’y retiennent. Voir la Fig. 7-1B. 5. Tournez manuellement la turbine jusqu’à ce qu’une des lames broyeuses soit visible par l’ouverture du boîtier de la turbine. 6. Démontez la lame en enlevant les vis hex. internes, les rondelles-frein et les écrous à six pans qui la maintiennent sur la turbine. Voir la Fig. 7-1C. Garder la boulonnerie. REMARQUE: Placez une clé hex. (Allen) de 3/16 po sur l’extérieur de la lame de déchiquetage et une clé polygonale de 1/2 po sur l’intérieur. Gardez la clé Allen fixe et faites tourner la clé polygonale pour desserrer l’écrou. 7. 14 Installez la lame de rechange (nº 781-0544) avec la boulonnerie retirée plus tôt ou aiguissez la lame. Figure 7-2 3. Tournez la tamis de déchiquetage vers le haut tel que recommandé sous l’entête « Nettoyer la chambre de déchiquetage ». 4. Enlevez les six écrous à embase qui retiennent l’aube d’entrée de la trémie au boîtier. Voir la Fig. 7-3A. 7. Enlevez les deux vis hex. internes qui maintiennent la lame de broyage sur la turbine. Voir la Fig. 7-3B. REMARQUE: Placez une clé hex. (Allen) de 3/16 po sur l’extérieur de la lame de déchiquetage et une clé polygonale de 1/2 po sur l’intérieur. Gardez la clé Allen fixe et faites tourner la clé polygonale pour desserrer l’écrou. 8. C IMPORTANT: Suivez l’angle d’aiguisage d’origine pour affûter la lame. Il est très important d’aiguiser chaque tranchant de façon égale pour éviter d’obtenir une lame non équilibrée. Éliminez davantage de métal du côté plus lourd jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée. B IMPORTANT : Serrez le boulon central entre 45 et 58 lb-pi. et les deux boulons extérieurs entre 20 et 25 lb-pi. A Figure 7-3 5. 6. Dégagez la lame de broyage après avoir retiré le boulon hex., la rondelle-frein et la rondelle plate. Voir la Fig. 7-3. Séparez doucement la trémie assemblée du boîtier de la turbine et mettez-la de côté. Insérez un morceau de bois dans l’ouverture du conduit d’éjection afin d’immobiliser la turbine et de l’empêcher de tourner lorsque vous enlèverez les lames déchiqueteuses. Remisage hors saison • Nettoyez complètement la déchiqueteuse-broyeuse. • Essuyez la machine avec un chiffon imbibé d’huile pour empêcher la rouille. • Lubrifiez le machine selon les instructions. • Consultez la notice d’utilisation du moteur quant au remisage hors saison. • Remisez la machine dans un abri propre et sec. Ne la remisez pas à proximité de matériaux corrosifs comme des engrais. Section 7 — Service 15 8 Dépannage Problème Cause(s) Possible(s) Le moteur ne démarre pas. 1. La commande des gaz ne se trouve pas en position de démarrage (le cas échéant).\ L’interrupteur de moteur est en position OFF (le cas échéant).Fil de la bougie débranché. 1. Placez la commande des gaz à la position de démarrage. 2. L’interrupteur de moteur est en position OFF (le cas échéant). 2. Placez l’interrupteur de moteur à la position ON. 3. Fil de la bougie débranché. 3. Branchez le fil à la bougie 4. Volet de départ non placé en position fermée ( le cas échéant). 4. Selectioner la position “volet de départ”. 5. Le réservoir est vide ou l’essence est éventée. 5. Videz le réservoir et faites le plein avec une essence propre et fraîche. 6. Moteur non amorcé (le cas échéant). 6. Amorcez le moteur. 7. La bougie est défectueuse. 7. Nettoyez, réglez l’écartement ou replacez la bougie. 8. L’interrupteur de sécurité n’est pas enfoncé. 8. L’interrupteur de sécurité doit être enfoncé par la patte avant sur la poignée de sac en fixant le sac. 9. Fil de l’interrupteur de sécurité n’est pas branché au moteur ou n’est pas correctement mis à la terre. 9. Branchez le fil de l’interrupteur de sécurité à l’attache de moteur et mettez-le à la terre contre le support de montage. 1. Fil de la bougie desserré. 1. Branchez et serrez le fil de la bougie. 2. Volet de départ fermé (le cas échéant). 2. Enlevez de la position “volet de départ”. 3. La canalisation de carburant est bouchée ou l’essence est eventée (le cas échéant). 3. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une essence propre et fraîche. 4. Régime du moteur trop bas. 4. Le moteur doit toujours tourner à plain régime. 5. De l’eau ou une saleté est présente dans le système. 5. Videz le réservoir à carburant. Faites le plein avec une essence fraîche. 6. Le filtre à air est sale. 6. Consultez la notice d’utilisation du moteur. 7. Le carburateur est mal régle. 7. Adressez-vous à la station technique agréée. 1. Niveau d’huile trop bas. 1. Faites le plein d’huile du carter. 2. Le filtre à air est sale. 2. Consultez la notice d’utilisation du moteur. 1. L’écartement de la bougie est trop petit. 1. Réglez l’écartement à 0,030 po. Consultez la notice d’utilisation du moteur 2. Mélange du ralenti du carburateur mal réglé. 2. Adressez-vous à la station technique agréée. Vibrations excessives.. 1. Pièces desserrées ou turbine endommagée. 2. Adressez-vous à une station technique agréée. La machine n’éjecte rien 1. Goulotte d’éjection bouchée. 1. Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le fil de la bougie. Nettoyez le tamis à fléaux et l’intérieur de l’ouverture du boîtier de la turbine. 2. Objet dans la turbine. 2. Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le fil de la bougie. Dégagez l’objet. 3. Régime du moteur trop bas. 3. Le moteur doit toujours tourner à plain régime. 4. Sac filtrant est plein. 4. Videz le sac. Le moteur tourne irrégulièrement. Le moteur surchauffe. Le moteur hésite parfois à régime élevé. 16 Solution