Manuel du propriétaire | NEC MultiSync® LCD1550XBK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC MultiSync® LCD1550XBK Manuel utilisateur | Fixfr
MultiSync LCD1550X
Manuel Utilisateur
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA
PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES
PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE
TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE
CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE
INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU
ATTENTION PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
Attention :
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1550X (LCD1550X) avec une alimentation 220240V CA en Europe, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé
d’un fusible noir (5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon
d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1550X avec une alimentation 220-240V CA en
Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de
sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
ENERGYSTAR est une marque déposée aux États-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGYSTAR®, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc.
juge ce produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur l’efficacité énergétique. L’emblème
ENERGYSTAR n’entraîne aucune garantie sur le produit ou service de la part d’EPA.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A et XGA sont des marques commerciales déposées
d’International Business Machines Corporation.
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Français-1
Français
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut
être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir
le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le
moniteur couleur
MultiSync LCD1550X (LCD1550X)
est conforme à
la directive européenne 73/23/EEC :
– EN 60950
la directive européenne 89/336/EEC :
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
et que la marque suivante apparaît :
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
La consommation du moniteur en mode
économie d’énergie est inférieure à 3 W.
Français-2
Pour l’utilisation par un client
aux Etats-Unis ou au Canada
Déclaration de conformité du département
canadien des communications
DOC : This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
règlement sur le matériel brouilleur au Canada.
C-UL : Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety
Regulations according to CSA C22.2 #950.
Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sûreté
Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
1. Utilisez les câbles indiqués et fournis avec le moniteur couleur
MultiSync LCD1550X afin d’éviter tout interférence avec la réception
radio ou télévision.
(1) Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et conforme aux
normes de sécurité des Etats-Unis et respecter les conditions
suivantes.
Cordon d’alimentation Sans blindage à trois conducteurs
Longueur
1,8 m
Forme de la prise
(2) Câble signal vidéo blindé. L’utilisation d’autres câbles ou adaptateurs
peut provoquer des interférences avec la réception radio ou télévision.
Français-3
Français
Informations de la FCC
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
au matériel informatique de la classe B, fixées par l’Article 15 des
règlements de la FCC Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences
radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à
l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti que des interférences n’interviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement génère des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de
corriger le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
• Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio et
télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio/télévision pour obtenir de plus amples informations.
L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission
fédérale des communications : “ Comment identifier et résoudre les
problèmes d’interférences radio-TV. ” Ce livret est disponible au bureau
des publications du gouvernement américain, Washington, D.C., 20402,
N° d’article 004-000-00345-4.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type
pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis :
NEC-Mitsubishi Electronics
Display of America, Inc.
Adresse :
1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tél. N°
(630)467-3000
Type de produit :
Moniteur pour ordinateur
Classification de l’équipement :
Périphérique de classe B
Modèles :
MultiSync LCD1550X
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus est
conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Français-4
Sommaire
Français
L’emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir
les éléments suivants :
• Moniteur MultiSync LCD1550X avec socle inclinable
• Cordon(s) d'alimentation
• Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers DVI-A)
• Câble de signal vidéo (câble DVI-D vers DVI-D)
• Manuel de l’utilisateur
• Logiciel d’installation NEC LCD, logiciel Pivot, manuel de l’utilisateur et
autres fichiers connexes. Vous devez disposer de la version 4.0 d’Acrobat
Reader sur votre PC pour afficher le manuel de l’utilisateur.
Cordon(s) d'alimentation
Câble de signal vidéo (Mini D-SUB
mâle 15 broches vers DVI-A)
CD-ROM du logiciel
Manuel de l’utilisateur
Câble de signal vidéo (câble DVI-D vers DVI-D)
*
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine
pour transporter ou expédier le moniteur.
Français-5
Mise en marche rapide
Pour connecter le moniteur MultiSync LCD à votre système, suivez ces
instructions :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC ou un Mac équipé d’une sortie numérique DVI : Branchez
le câble DVI-D vers DVI-D au connecteur de la carte vidéo de votre
ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un PC équipé d’une sortie analogique : Branchez le câble de
signal mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers DVI-A au connecteur
de la carte graphique de votre système (Figure A.2).
Pour un Macintosh : Branchez l’adaptateur de câble pour Macintosh
du MultiSync à l’ordinateur (Figure B.1). Branchez le câble signal mini
D-SUB à 15 broches à l’adaptateur de câble MultiSync pour Macintosh
(Figure B.1).
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh n’ont pas besoin d’adaptateur
de câble.
3. Retirez le couvercle du connecteur. Connectez le câble signal DVI au
connecteur à l’arrière du moniteur. Placez le câble de signal vidéo
(Figure C.1).
Reposez le couvercle du connecteur.
REMARQUE : Une mauvaise connexion des câbles peut nuire au
fonctionnement du moniteur, endommager la qualité
de l’affichage ou des composants du module LCD
et/ou réduire la durée de vie du module.
4. Retirez le cache du cordon d'alimentation, et connectez une extrémité du
cordon d’alimentation à l'arrière du moniteur (entrée CA) et l’autre à la
prise de courant (Figure D.1). Replacez le cache du cordon
d'alimentation.
REMARQUE : Reportez-vous à la section Attention de ce manuel pour
le choix d’un cordon d’alimentation CA adapté.
5. Vérifiez que l’interrupteur de vacances sur le côté droit du moniteur est
sur la position ON. Allumez le moniteur avec le bouton d’alimentation
(Figure E.1) ainsi que l’ordinateur.
REMARQUE : Vous disposez de deux interrupteurs : L’un sur le côté droit
et l’autre sur la partie frontale du moniteur. Veuillez NE PAS
allumer et éteindre le moniteur rapidement.
Français-6
6. Pour terminer l’installation du moniteur MultiSync LCD, utilisez les
commandes OSM suivantes :
• Réglage de contraste automatique (Entrée analogique seulement)
• Réglage Automatique (Entrée analogique seulement)
Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel pour obtenir une
description complète des commandes OSM.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à
la section Dépannage de ce manuel.
Français
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de l’utilisateur sur le CD-ROM du
logiciel d’installation du LCD NEC pour installer et utiliser
correctement ce logiciel.
Figure A.2
Figure A.1
Adaptateur de câble
pour Mac (non fourni)
Figure B.1
Français-7
Les Macintosh G3 et G4 n’ont
pas besoin d’un adaptateur de
câble pour Macintosh.
Entrée1
Entrée2
Cache de cordon
d'alimentation
(gauche)
Figure D.1
Cordon
d'alimentation
Cache de
connecteur (droit)
Figure C.1
Interrupteur de
vacances
Bouton d'alimentation
Figure E.1
Français-8
Levez et baissez l’écran du moniteur
Le moniteur peut être levé ou baissé en mode Portrait ou Paysage.
Pour lever ou baisser l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur
et situez-le à la hauteur de votre choix (Figure RL.1).
Rotation de l’écran
Avant de tourner l’écran, celui-ci doit être levé au niveau maximum afin
d’éviter tout choc contre le bureau ou de pincer vos doigts.
Pour lever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et levez-le
jusqu’à la hauteur maximum (Figure RL.1).
Pour tourner l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur et
tournez-le dans le sens horaire de Paysage à Portrait et dans le sens
inverse de Portrait à Paysage (Figure R.1).
Pour basculer l’orientation du menu OSM entre les modes Paysage et
Portrait, appuyez sur le bouton RESET lorsque le menu OSM est éteint.
Maintenez les deux côtés du moniteur et ajustez l’inclinaison et l’orientation
à votre convenance (Figure TS.1).
Démontage du socle du moniteur avant un
montage différent
Pour préparer le moniteur à un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur et levez jusqu’à
la position maximale (Figure RL.1).
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Placez
l’écran sur une plate-forme de 50 mm pour que le support soit parallèle à
la surface.) (Figure S.1).
4. Appuyez sur la partie “ ” avec votre index et faites glisser
simultanément le couvercle inférieur du support (Figure S.2).
Levez ensuite le support, retirez le couvercle inférieur, puis le couvercle
supérieur du support (Figure S.3).
Replacez le support en position normale, enlevez les quatre vis qui le
relient au moniteur et dégagez l’assemblage du support (Figure S.4).
5. Effectuez la procédure inverse pour fixer de nouveau le support.
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage alternative
compatible VESA.
Français-9
Français
Incliner et pivoter
Figure RL.1
Figure R.1
Figure TS.1
Français-10
Figure S.1
4
3
1
Figure S.2
Attention :
Figure S.3
Figure S.4
Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de
respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur
doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire
en fonction du poids du moniteur.
Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé avec un bras
homologué (par exemple, portant la marque GS).
Français-11
Français
2
Commandes
Commandes OSM (On-Screen-Manager Gestionnaire à l’écran) :
Les commandes OSM qui se trouvent à l’avant du moniteur fonctionnent
comme suit :
Pour accéder à l’OSM, appuyez sur l’un des boutons de commande
( , ,-, +).
Pour changer l’entrée du signal DVI/D-SUB, appuyez sur le bouton NEXT.
Pour tourner l’OSM afin d’alterner entre les modes Paysage et Portrait,
appuyez sur le bouton RESET.
REMARQUE : Le menu OSM doit être fermé pour pouvoir modifier le signal
d’entrée et pour tourner.
Commande
Menu
EXIT
Quitte les commandes OSM.
Revient au menu principal OSM.
CONTROL /
Déplace la zone en surbrillance vers la gauche ou la
droite pour choisir un menu de commande.
Déplace la zone en surbrillance vers le haut ou vers le
bas pour choisir l’une des commandes.
ADJUST -/+
Déplace la barre vers la gauche ou la droite pour
augmenter ou diminuer le réglage.
Active la fonction de réglage automatique.
Entre dans le sous-menu.
NEXT
Déplace la zone en surbrillance du menu principal vers la
droite pour choisir l’une des commandes.
RESET
Réinitialise le menu de commandes en surbrillance aux
réglages d’usine.
Réinitialise la commande en surbrillance au
réglage d’usine.
REMARQUE : Quand vous appuyez sur RESET dans le menu principal ou
dans un sous-menu, une fenêtre d’avertissement apparaît
pour vous permettre d’annuler la fonction de réinitialisation
en appuyant sur le bouton EXIT.
Français-12
Commandes de luminosité et de contraste
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité globale de l’image et du fond
de l’écran.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
RÉGLAGE AUTO
(Entrée analogique seulement)
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non
standard.
Réglage Automatique
(Entrée analogique seulement)
Commandes de position
(Entrée analogique seulement)
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
SIMPLE
Règle la largeur en augmentant ou diminuant ce
paramètre.
FIN
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image en
augmentant ou diminuant ce paramètre.
Système de contrôle des couleurs
Six préréglages des couleurs vous permettent de
sélectionnent le réglage des couleurs de votre choix
(les préréglages sRVB et NATIVE sont des standards
et ne peuvent pas être modifiés). Augmente ou diminue
la température de couleur dans chaque préréglage.
Français-13
Français
Règle automatiquement la position de l’image,
la dimension horizontale et la finesse.
R,J,V,C,B,M,S
Augmente ou diminue le Rouge, le Jaune, le Vert, le Cyan,
le Bleu, le Magenta et la Saturation selon ce qui est
sélectionné. Le changement de couleur apparaît à l’écran
et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué par les
barres de couleur.
sRGB
Le mode sRGB améliore considérablement la fidélité
des couleurs dans l’environnement du bureau par un seul
espace de couleurs RVB standard. Avec cet environnement
de couleurs pris en charge, l’opérateur peut facilement
communiquer des couleurs en confiance sans avoir besoin
d’une gestion des couleurs supplémentaire dans la plupart
des situations courantes.
NATIVE
Les couleurs originales présentées par le panneau LCD
qui sont indéréglables.
Outils 1
NETTETE
Cette fonction permet de conserver la netteté de l'image
numériquement pour toutes les résolutions. Elle est
réglable de façon continue afin d'obtenir, comme vous
préférez, une image distincte ou plus floue. Elle est réglée
de manière indépendante par différentes résolutions.
MODE ETENDU
Règle la méthode de zoom.
EXPANSION HORIZONTALE
L'image horizontale est étendue approximativement
deux fois.
EXPANSION VERTICALE
L'image verticale est modifiable.
DETECTION VIDEO
Sélectionne la méthode de détection de la vidéo lorsque
plus d’un ordinateur est connecté.
Français-14
1ERE DÉTECTION
L’entrée vidéo doit être commutée en mode “ 1ERE
DETECTION ”. S’il n’existe pas de signal d’entrée vidéo,
le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre port
d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur l’autre
port le moniteur bascule automatiquement le port
d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
Le moniteur ne recherchera pas d’autre signal vidéo tant
que la source vidéo actuelle sera présente.
DERNIERE DETECTION
PAS DE PRIORITE
Tant qu’il n’est pas allumé, le moniteur ne vérifie pas
l’autre port d’entrée vidéo.
SELECTION DVI
Cette fonction sélectionne les données EDID pour un
signal ANALOGIQUE ou NUMERIQUE sur l'entrée DVI.
Lorsque le câble DVI-D est connecté à DVI, il est
recommandé de positionner la sélection DVI sur
NUMERIQUE.
Lorsque le câble DVI-A est connecté à DVI, il est
recommandé de positionner la sélection DVI sur
ANALOGIQUE.
NUMERIQUE
Les données EDID pour une entrée DVI NUMERIQUE
sont disponibles.
ANALOGIQUE
Les données EDID pour une entrée DVI ANALOGIQUE
sont disponibles.
Français-15
Français
L’entrée vidéo doit être commutée en mode “ DERNIERE
DETECTION ”. Si le moniteur affiche un signal de la
source actuelle et qu’une nouvelle source vidéo lui est
fournie, le moniteur bascule automatiquement vers cette
nouvelle source vidéo. S’il n’existe pas de signal d’entrée
vidéo, le moniteur recherche un signal vidéo sur l’autre
port d’entrée vidéo. Si le signal vidéo est présent sur
l’autre port le moniteur bascule automatiquement le port
d’entrée vidéo vers la nouvelle source vidéo détectée.
Outils 2
LANGAGE
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
POSITION DE L’OSM
Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de
commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM,
vous pouvez régler manuellement la position du menu des
commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas.
EXTINCTION DE L’OSM
Le menu des commandes OSM reste à l’écran aussi
longtemps qu’il est utilisé. Dans le sous-menu Extinction
OSM, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur
entre la dernière pression de touche et l’extinction du menu
des commandes OSM. Les choix possibles sont : 10, 20,
30, 45, 60 et 120 secondes.
VERROUILLAGE OSM
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les
fonctions de commande OSM. Si l’on essaye d’activer
des commandes OSM en mode VERROUILLE, un écran
apparaît indiquant que les commandes OSM sont
verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage OSM,
appuyez sur , puis sur et maintenez-les enfoncés.
Pour désactiver la fonction de verrouillage OSM, appuyez
sur et sur et maintenez-les enfoncés.
ERREUR RESOLUTION
La résolution optimale est de 1024 x 768. Si MARCHE est
choisi, un message apparaît à l’écran après 30 secondes,
vous avertissant que la résolution n’est pas à 1024 x 768.
PRÉRÉGLAGE USINE
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les
réglages d’usine pour tous les paramètres des commandes
OSM. Les réglages individuels peuvent être réinitialisés en
mettant la commande concernée en surbrillance et en
appuyant sur le bouton RESET.
Français-16
Informations
MODE D’AFFICHAGE
Fournit des informations sur la résolution d’affichage
actuelle, des données techniques comprenant le
préréglage de temps utilisé et les fréquences horizontale
et verticale.
Augmente ou diminue la résolution actuelle. (Entrée
analogique uniquement)
INFORMATION ÉCRAN
Indique le nom du modèle et les numéros de série de votre
moniteur.
Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit.
PAS DE SIGNAL : Cette fonction génère un avertissement
lorsqu'il n'y a aucun signal de synchronisation présent,
horizontal ou vertical, et vous conseille de vérifier toutes
les entrées vidéo sur le moniteur et l'ordinateur, afin de
vous assurer qu'elles sont branchées correctement. Si
l’alimentation est allumée, s'il y a modification du signal
d’entrée, ou si la vidéo est inactive, la fenêtre Pas de
signal apparaît.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous avertit de
l’utilisation en résolution optimisée. Après la mise sous
tension, ou bien si le signal d’entrée change ou encore si le
signal vidéo ne présente pas de résolution appropriée, la
fenêtre Erreur résolution apparaît. Cette fonction peut être
désactivée dans le menu OUTILS.
HORS LIMITE : Cette fonction vous renseigne sur la
résolution optimisée et le taux de rafraîchissement. Après
la mise sous tension, ou bien si le signal d’entrée change
ou encore si le signal vidéo ne présente pas de calage
approprié, le menu Hors limites apparaît.
CONTROLER LE CABLE : Cette fonction vous invitera
à vérifier toutes les entrées vidéo du moniteur et de
l’ordinateur pour vérifier qu’ils sont bien connectés.
REMARQUE :
Si “ CHANGER D’ENTREE DVI ” s’affiche, commuter sur
SELECTION DVI.
Français-17
Français
Avertissements OSM
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS
SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION
DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD :
•
•
•
•
•
•
•
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des
capots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres.
Confiez tous les travaux de dépannage à du personnel technique
qualifié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près
d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension
dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal,
ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne
de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon
endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement
endommagé.
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD contient du
mercure. Veuillez suivre les lois ou réglementations de votre localité pour
jeter correctement ce tube.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la
réparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants :
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur
du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
d’utilisation.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Français-18
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures,
humides, poussiéreux ou huileux.
• N’obstruez pas les aérations du moniteur.
• Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide.
• Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution.
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur
pour que la chaleur puisse se dissiper correctement.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez
pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source
ATTENTION
de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
• La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
• Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU
MONITEUR PEUVENT RÉDUIRE LA FATIGUE DES
YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR POSITIONNER
LE MONITEUR :
•
•
•
•
•
Pour une performance optimale, laissez le
moniteur chauffer pendant 20 minutes.
Réglez la hauteur du moniteur pour que le
haut de l’écran soit au niveau ou
légèrement au-dessous du niveau des
yeux. Vos yeux doivent pointer légèrement
vers le bas pour regarder le milieu
de l’écran.
Positionnez le moniteur au minimum à
40 cm et au maximum à 70 cm de vos
yeux. La distance optimale est 58 cm.
Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins
6 mètres. Clignez souvent des yeux.
Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres
sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et
l’éblouissement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du
plafond ne soit pas reflété par l’écran.
Français-19
Français
•
•
•
•
•
•
•
•
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre
antireflet.
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif.
N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres !
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les
documents de référence) directement devant vous pour minimiser les
mouvements de la tête lorsque vous tapez.
Evitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes
pour éviter la rémanence (persistance de l’image).
Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir une ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
• Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec
des signaux standard.
• Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de
rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la
lecture difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste
insuffisant.
Français-20
Caractéristiques
Caractéristiques du moniteur
Moniteur MultiSync LCD1550X Remarques
Module LCD
Diagonale : 38 cm (15 pouces)
Dimensions d’image visible : 38 cm (15 pouces)
Résolution native (en pixels) : 1024 x 768
Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 ohms
Synchronisation : Niveaux TTL avec synchronisation séparée
Synchronisation horizontale : Positive/négative
Synchronisation verticale Positive/négative
Synchronisation composite Positive/négative
Synchronisation sur le vert (Vidéo 0,7 Vp-p et
Synchronisation 0,3 Vp-p)
Couleurs affichées
Entrée analogique : 16,777,216
Suivant la carte graphique
utilisée.
Plage de synchronisation
Horizontale : 31 kHz à 60 kHz
Verticale : 50 Hz à 75 Hz
Automatiquement
Automatiquement
Entrée numérique DVI
TMDS, 78,8 MHz max., Lien simple
Angle de visualisation
Gauche/Droite : ± 85°
Haut/Bas : ± 85°
Durée de la formation de l'image
50 ms (Moy.) 80 ms (Max.)
Résolutions prises en charge
Paysage : 720 x 400*1 : VGA texte
640 x 480*1 de 60 Hz à 75 Hz
800 x 600*1 de 56 Hz à 75 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 de 60 Hz à 75 Hz
Certains systèmes peuvent
ne pas prendre en charge
tous les modes listés.
Portrait : 480 x 640*1 de 60 Hz à 75 Hz
600 x 800*1 de 56 Hz à 75 Hz
624 x 832*1 à 75 Hz
768 x 1024*1 de 60 Hz à 75 Hz
Affichage actif
Zone (Paysage)
Horizontale : 304 mm (12,0 pouces)
Verticale : 228 mm (9,0 pouces)
Suivant les fréquences du
signal utilisées et sans
inclure la zone bordure.
Affichage actif
Zone (Portrait)
Horizontale : 228 mm (9,0 pouces)
Verticale : 304 mm (12,0 pouces)
Suivant les fréquences du
signal utilisées et sans
inclure la zone bordure.
Alimentation
Courant alternatif 100-120V/220-240V à 50/60 Hz
Consommation
0,7 A à 100-120 V et 0,4 A à 220-240 V
Français-21
Français
Signal d’entrée
Matrice active, affichage à
cristaux liquides (LCD) à film
transistor fin (TFT) ;
pas 0,297 mm ; luminance
de blanc habituelle
de 250 cd/m2 ; rapport
de contraste habituel
de 300 : 1.
Caractéristiques du moniteur
Dimensions
Moniteur MultiSync LCD1550X Remarques
Paysage : 345 mm (L) x 380 mm (H) x 202 mm (P)
13,6 pouces (L) x 14,9 pouces (H) x 7,9 pouces (P)
Portrait : 285 mm (L) x 410 mm (H) x 202 mm (P)
11,2 pouces (L) x 16,1 pouces (H) x 7,9 pouces (P)
Poids
6 kg (13,2 livres)
Conditions d’utilisation relatives à
l’environnement
Température de fonctionnement :
Humidité :
Altitude :
Température de stockage :
Humidité :
Altitude :
de 5 °C à 35 °C
de 30 % à 80 %
de 0 à 3.050 m
de -20 °C à +60 °C
de 10 % à 85 %
de 0 à 14.000 m
*1 Résolutions interpolées : si les résolutions présentées sont plus petites que le nombre de pixels du
module LCD, le texte peut apparaître différemment. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les
technologies à panneau plat actuelles en affichant des résolutions non natives en plein écran. Dans
les technologies à écran plat, chaque point sur l’écran étant en fait un pixel, il faut donc procéder à
l’interpolation de la résolution pour étendre les résolutions au plein écran.
*2 NEC-Mitsubishi Electronics Display recommande une résolution à 60 Hz pour des performances
d’affichage optimales.
REMARQUE : Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Français-22
Fonctions
Contrôle des couleurs sRGB : Nouveau standard de gestion optimisée
des couleurs qui permet la correspondance des couleurs sur les écrans
d’ordinateurs et sur d’autres périphériques. Le sRGB, basé sur l’espace
calibré des couleurs, permet une représentation optimale des couleurs et
une compatibilité descendante avec les autres standards de couleurs
habituels.
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les
environnements demandant une image de haute qualité mais avec des
limitations d’espace et de poids. L’encombrement réduit et le faible poids du
moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement d’un
point à un autre.
Commandes OSM (On-Screen-Manager - Gestionnaire à l’écran) : Vous
permet de régler facilement et rapidement tous les éléments de l’image de
l’écran via des menus à l’écran simples à utiliser.
Fonctions ErgoDesign : Améliore l’ergonomie humaine pour améliorer
l’environnement de travail, protéger la santé de l’utilisateur et économiser de
l’argent. On peut citer comme exemple les commandes OSM pour le
réglage rapide et facile de l’image, le socle inclinable pour un meilleur angle
de visualisation, l’encombrement réduit et la conformité aux directives MPRII
et TCO pour réduire les émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft avec le système d’exploitation
Windows 95/98/2000 facilite la configuration et l’installation en permettant au
moniteur d’envoyer ses capacités (telles que le format et les résolutions
d’écran prises en charge) directement à l’ordinateur, optimisant ainsi
automatiquement les performances d’affichage.
Système IPM (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie
intelligent) : Procure des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui
permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie
plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé, économisant deux tiers des
coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts de
conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquences multiples : Règle automatiquement le moniteur
à la fréquence de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la
surface d’écran dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon
importante la taille de l’image.
Français-23
Français
Système de contrôle des couleurs : Permet de régler les couleurs à
l’écran et de personnaliser la précision des couleurs de votre moniteur selon
diverses normes.
Technologie à large angle de visualisation : Permet à l’utilisateur de
regarder le moniteur sous n’importe quel angle (170 degrés) et dans
n’importe quelle orientation (portrait ou paysage). Offre un angle de
visualisation complet de 170°, que ce soit vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite.
Interface de montage standard VESA : Permet aux utilisateurs de fixer leur
moniteur MultiSync à tout support ou bras de montage au standard VESA
(pas de 100 mm). Vous pouvez monter le moniteur sur un mur ou sur un
bras en utilisant tout dispositif tiers compatible.
Technologie ambix : Technologie à deux entrées permettant la réception
de données analogiques et numériques par l’intermédiaire d’un connecteur
unique (DVI-I) et prenant en charge l’analogique traditionnel grâce à un miniconnecteur D-sub à 15 broches classique. Compatibilité MultiSync classique
pour l’analogique et compatibilité numérique basée sur le TMDS (Signal
différentiel à transition minimale - Transition Minimized Differential Signal)
en ce qui concerne les entrées numériques. Les interfaces numériques à
base TMDS incluent le DVI-D, le DFP et le P&D.
DVI-I : L’interface intégrée validée par le Groupe de travail sur l’affichage
numérique (Digital Display Working Group - DDWG) et qui comprend des
connecteurs numériques et analogiques sur un seul port. Le “ I ” signifie
intégration de l’analogique et du numérique. La partie numérique est basée
sur le TMDS.
DVI-D : Le sous-ensemble uniquement numérique de DVI validé par le
Groupe de travail sur l’affichage numérique (Digital Display Working Group DDWG) pour les connexions numériques entre les ordinateurs et les
affichages. Le connecteur DVI-D étant purement numérique, il ne prend pas
en charge l’analogique. En tant que connexion uniquement numérique
basée sur TMDS, elle ne requiert qu’un simple adaptateur pour assurer la
compatibilité entre le DVI-D et les autres connecteurs numériques basés sur
le TMDS comme DFP et P&D.
P&D : Brancher et afficher (Plug and Display) - La norme VESA pour les
interfaces numériques de moniteurs plats. Plus robuste que DFP car elle
permet d’autres options à travers un seul connecteur (comme USB, vidéo
analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que DFP est un
sous-ensemble de P&D. En tant que connecteur basé sur TMDS (pour les
broches d’entrée numérique), il ne requiert qu’un simple adaptateur pour
assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs numériques
basés sur le TMDS comme DVI et DFP.
Support tournant : Permet aux utilisateurs de choisir l’orientation du
moniteur la plus appropriée pour leur application, Paysage pour les
documents larges ou Portrait pour afficher une page dans son intégralité à
l’écran. L’orientation Portrait est également parfaitement adaptée à la
vidéoconférence en plein écran.
Français-24
Dépannage
Pas d’image
•
•
•
•
•
•
Le câble de signal vidéo doit être correctement connecté à la carte
graphique et à l’ordinateur.
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
Vérifiez que l’interrupteur de vacances soit sur la position ON. Les
interrupteurs d’alimentation du moniteur (à l’avant) et de l’ordinateur
doivent être sur la position ON.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte
graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre
carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre
moniteur et de votre carte graphique.
Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune
broche tordue ou enfoncée.
Vérifiez le signal d’entrée, “ INPUT 1 ” ou “ INPUT 2 ”.
Le bouton d’alimentation ne répond pas
•
•
Débranchez le cordon d'alimentation du moniteur de la prise murale CA
pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
Vérifiez l'interrupteur de vacances sur le côté droit du moniteur.
Persistance de l’image
•
La persistance de l’image se produit lorsque “ le fantôme ” d’une image
reste sur l’écran même après la mise hors tension du moniteur.
Contrairement à la persistance d’image sur les moniteurs cathodiques,
celle observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension
pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image
est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste un
“ fantôme ” de cette image, il faut mettre le moniteur hors tension pendant
une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : Tout comme dans le cas des écrans personnels,
NEC-Mitsubishi Electronics Display recommande l’utilisation
d’un économiseur d’écran à intervalles réguliers lorsque
l’écran n’est pas utilisé.
Français-25
Français
•
L’image défile, est floue ou moirée.
•
•
•
•
Le câble de signal vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et
à l’ordinateur.
Utilisez les touches de réglage d’image OSM pour mettre au point et
régler l’affichage en augmentant ou en diminuant la valeur de finesse.
Après un changement de mode d’affichage, les paramètres de réglage
d’image OSM peuvent demander un réajustement.
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre
moniteur et de votre carte graphique.
Si votre texte est altéré, changez votre mode vidéo en non- entrelacé et
utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
Le message “ HORS LIMITE ” est affiché (l’écran
est vide ou n’affiche que des images indistinctes)
•
•
L’image est indistincte (des pixels manquent) et le message
d’avertissement OSM “ HORS LIMITE ” est affiché : La fréquence du
signal ou la résolution sont trop élevées. Choisissez un mode pris
en charge.
L’avertissement OSM “ HORS LIMITE ” est affiché sur un écran vide :
La fréquence du signal est hors limites. Choisissez un mode pris en
charge.
Le voyant sur le moniteur n’est pas allumé
(aucune couleur, verte, orange ou jaune, n’est
visible)
•
L’interrupteur d’alimentation doit être en position ON et le cordon
d’alimentation doit être connecté.
L’image n’a pas la bonne taille
•
•
Utilisez les touches de réglage d’image OSM pour augmenter ou
diminuer la grosse trame.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte
graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre
carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
Pas de vidéo
•
•
Si aucune vidéo n’apparaît à l’écran, éteignez et rallumez l’écran.
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie
(touchez le clavier ou la souris).
Français-26
TCO’99
Ceci est une traduction du document TCO’99 original en anglais.
MultiSync LCD1550X (LCD1550X)
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit approuvé
et étiqueté TCO’99 ! Vous disposez d’un produit conçu
pour une utilisation professionnelle. Votre achat
contribue aussi à la réduction des effets nuisibles sur
l’environnement et au développement continu de
produits électroniques respectueux de l’environnement.
Dans de nombreux pays, l’éco-étiquetage est devenu une méthode
reconnue pour favoriser la mise au point de biens et de services
respectueux de l’environnement. Le problème principal, pour les ordinateurs
et les autres équipements électroniques, est que des substances nuisibles
à l’environnement sont utilisées à la fois dans les produits et au cours de
leur fabrication. Dans la mesure où un recyclage satisfaisant de la majeure
partie des équipements électroniques n’a pas encore pu être mis en oeuvre,
la plupart de ces substances potentiellement nocives se retrouvent tôt ou
tard dans la nature.
D’autres caractéristiques des ordinateurs, comme les niveaux de
consommation d’énergie, sont importantes du point de vue des
environnements de travail (interne) et de la nature (externe). Étant donné
que toutes les techniques classiques de production d’électricité ont un
impact négatif sur l’environnement (retombées acides et émissions
provoquant des changements climatiques, déchets radioactifs, etc.),
l’économie d’énergie est cruciale. Les appareils électroniques utilisés
dans les entreprises consomment une quantité énorme d’énergie car ils
fonctionnent le plus souvent en continu.
Qu’implique l’étiquetage ?
Ce produit répond aux exigences de la directive TCO’99 qui prévoit
l’écoétiquetage et l’étiquetage international des ordinateurs personnels.
La directive d’étiquetage a été élaborée par le TCO (Confédération suédoise
des employés professionnels), Svenska Naturakyddsforeningen (Société
suédoise de protection de la nature) et Statens Energimyndighet
(Administration nationale de l’énergie de la Suède).
Français-27
Français
Pourquoi des ordinateurs “ éco-étiquetés ” ?
La directive couvre un grand nombre de domaines : environnement,
ergonomie, facilité d’utilisation, émission de champs électriques et
magnétiques, consommation d’énergie, sécurité électrique et sécurité
incendie.
Les exigences environnementales concernent la restriction de la présence
et de l’utilisation, entre autres, de métaux lourds, de retardateurs ignifuges
à base de brome et de chlore, de chlorofluorocarbure ou C.F.C. (fréon) et
de solvants chlorés. Le produit doit être préparé en vue du recyclage et le
fabricant est tenu d’élaborer un plan de protection de l’environnement qui
doit être respecté dans chaque pays où la société met en oeuvre sa
politique opérationnelle. Dans le cadre des exigences de consommation,
l’ordinateur et/ou l’écran doit, après une certaine période d’inactivité, réduire
sa consommation d’énergie en une ou plusieurs étapes. Le délai de
réactivation de l’ordinateur doit être acceptable pour l’utilisateur.
Les produits étiquetés doivent répondre à des exigences environnementales
rigoureuses, par exemple, pour la réduction des champs électriques et
magnétiques, l’ergonomie physique et visuelle et la facilité d’utilisation.
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits
imprimés, les câbles, les fils, les châssis et les boîtiers. Leur présence
permet de retarder la propagation du feu. Le plastique d’un boîtier
d’ordinateur peut contenir jusqu’à trente pour cent de substances ignifuges.
La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore et
sont apparentés à un autre groupe de toxines environnementales, les PCB,
qui sont suspectés de provoquer des effets néfastes pour la santé, dont des
dommages sur la reproduction des oiseaux piscivores et des mammifères,
par les processus biocumulatifs*. La présence de retardateurs de flamme a
été détectée dans le sang humain et des chercheurs craignent que le
développement du foetus en soit perturbé.
La directive TCO’99 exige que les composants en plastique pesant plus de
25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme contenant du
chlore ou du brome organiquement liés. Les retardateurs de flamme sont
autorisés dans les circuits imprimés étant donné qu’aucun substitut n’est
encore disponible.
Plomb**
Le plomb peut être présent dans les tubes cathodiques, les écrans, les
soudures et les condensateurs. Le plomb peut provoquer des lésions du
système nerveux et, à doses élevées, donner lieu à des cas de saturnisme.
La directive TCO’99 autorise l’utilisation du plomb, aucune matière de
substitution n’ayant été mise au point jusqu’à aujourd’hui.
Français-28
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les
couches génératrices de couleurs de certains écrans d’ordinateur.
Le cadmium provoque des lésions du système nerveux et est toxique
à fortes doses.
La directive TCO’99 stipule que les batteries, les couches génératrices de
couleurs d’écrans d’ordinateur et les composants électriques ou
électroniques ne doivent pas contenir de cadmium.
Mercure**
Le mercure est parfois présent dans les batteries, les relais et les
interrupteurs. Il provoque des lésions du système nerveux et est toxique
à fortes doses.
La directive TCO’99 stipule que les batteries ne doivent pas contenir de
mercure. Elle exige aussi que le mercure soit absent de tous les
composants électriques ou électroniques associés à l’écran.
Les C.F.C. (fréons) sont parfois utilisés pour le lavage des cartes à circuits
imprimés. Les C.F.C. décomposent l’ozone et détériorent ainsi la couche
d’ozone dans la stratosphère, ce qui provoque l’augmentation des rayons
ultraviolets sur la Terre et augmente les risques de cancer de la peau
(mélanome malin).
Directive TCO’99 applicable : les C.F.C. et les hydrocarbures partiellement
halogénés ne peuvent pas être utilisés dans la fabrication et l’assemblage
du produit ou de son emballage.
* Biocumulatif : se dit des substances qui s’accumulent au sein des
organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds qui sont
biocumulatifs.
Pour obtenir des informations détaillées sur le document des critères
environnementaux, adressez-vous à :
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SUÈDE
Télécopie : +46 8 782 92 07
Courrier électronique (Internet) : development@tco.se
Vous pouvez aussi obtenir des informations à jour sur les produits
approuvés et étiquetés TCO’99 en visitant le site Web suivant :
http://www.tco-info.com/
Français-29
Français
C.F.C. (fréons)

Manuels associés