▼
Scroll to page 2
of
14
MD462OR MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Index Informations importantes ..............................................................................................................Français-1 Sommaire .....................................................................................................................................Français-2 Installation du MD462OR .............................................................................................................Français-3 Entretien du MD462OR ................................................................................................................Français-8 Commandes et Interface ..............................................................................................................Français-9 Informations importantes AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. ATTENTION Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil. Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème. ATTENTION : Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur. Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays. Type de prise Europe continentale Royaume-Uni Pays Europe (sauf Royaume-Uni) Royaume-Uni Tension 230 230 Forme de prise REMARQUE : La maintenance de ce produit peut s’effectuer uniquement dans le pays d’achat. Déclaration Déclaration du constructeur Déclaration de conformité Classification de l’appareil : Classe I, sans fonction de mesure Réglementation applicable : Annexe IX, Règlements 1.4 (Section 1) et 1.1 (Section 3) Nom du produit : MD462OR Solution pour bloc opératoire 46 pouces Numéro de modèle : MD462OR Code UMDNS : 16-603 NEC Display Solutions Europe GmbH certifie que le produit répertorié est conforme aux prescriptions et aux provisions primordiales de la directive européenne 93/42/CEE, y compris les amendements de la directive européenne 2007/47/CE, ainsi qu’aux clauses applicables des normes suivantes : – EN 60601-1 – EN 60601-1-2 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 NEC Display Solutions Europe GmbH Landshuter Allee 12-14. 80637 Munich, Allemagne REMARQUE : Le manuel de l’utilisateur de MultiSync P463 fait entièrement partie de ce produit. Les informations qui ne sont pas contenues dans ce manuel d’installation et d’entretien sont disponibles dans le manuel de l’utilisateur de MultiSync P463. Français-1 Français ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. Sommaire La boîte* de votre nouveau moniteur MD462OR doit contenir les éléments principaux suivants : • Boîtier OR (avec support mural x 1, support pour moniteur x 2) • Manuel d’installation et d’entretien pour MD462OR • Guide de référence rapide pour MD462OR • Moniteur LCD MultiSync P463 • Manuel de l’utilisateur de MultiSync P463 • Cordon d’alimentation*1 • Transformateur médical (avec câble de démarrage x 1) • Télécommande sans fil et piles AA • Capteur IR Manuel d’installation et d’entretien pour MD462OR Guide de référence rapide pour MD462OR Manuel de l’utilisateur de P463 Transformateur médical Support pour moniteur x 2 Boîtier OR Support mural Télécommande sans-fil et piles AA * Capteur IR N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à transporter ou expédier le moniteur. *1 Le type et le nombre de cordons d’alimentation inclus seront fonction du lieu de destination du moniteur LCD. Lorsque plusieurs cordons d’alimentation sont inclus, utilisez un cordon conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays. Français-2 Installation du MD462OR 10 mm Français Diamètre max. des vis : 6 mm Montage 10 mm Min. 70 mm Min. 70 mm Français-3 Min. 70 mm Min. 70 mm Serrer Français-4 Min. 70 mm Français Min. 70 mm 10 mm Serrer Serrer Serrer Français-5 Capteur IR Bande double face Serrer ENTRÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE ALIMENTATION SIGNAL ALIMENTATION MARCHE Français-6 Français Paramètres du ventilateur Paramètre de rétroéclairage, max 70 % paramètre de correction gamma, SIM. DICOM. APPUYER SUR Français-7 Entretien du MD462OR Nettoyage de l’écran de protection Remplacement de l’écran de protection 10 mm RISQUE DE CHUTE D’ÉCRAN SENS INVERSE Français-8 RISQUE DE CHUTE D’ÉCRAN Commandes et Interface (pour plus d’informations, consulter le manuel de l’écran ci-joint) Français Panneau des connexions Prise AC IN REMOTE IN Se connecte au cordon d’alimentation fourni avec le moniteur. Interrupteur Main Power Interrupteur Marche/Arrêt pour activer/désactiver l’alimentation principale. Utilisez la télécommande filaire en option en la connectant à votre moniteur. REMARQUE : N’utilisez cette prise que sur indication explicite. VGA IN (mini D-Sub 15 broches) CONNEXION HAUT-PARLEUR EXTERNE Pour recevoir les signaux RGB analogiques provenant d’un micro-ordinateur ou d’un autre matériel RGB. Cette entrée peut être utilisée avec une source RGB ou COMPONENT. Sélectionnez le type de signal dans PARAMETRE TERMINAL. REMARQUE : si vous utilisez ce connecteur pour une source COMPONENT, veuillez utiliser un câble de signal adapté. Si vous avez des questions, adressez-vous à votre fournisseur. Permet d’émettre le signal audio provenant de la prise AUDIO 1, DPORT et HDMI. La connexion rouge est positive (+). La connexion noire est négative (-). Remarque : ce terminal de haut-parleur est conçu pour un haut-parleur 15 W + 15 W (8 ohms). Connecteurs DisplayPort Commutateur du haut-parleur interne/externe : haut-parleur interne : haut-parleur externe. REMARQUE : éteignez le moniteur lorsque vous utilisez le commutateur du haut-parleur interne/externe. Connecteur IN : Permet de recevoir les signaux DisplayPort. Connecteur OUT : pour la sortie du signal qui est affiché. Pour la sortie du signal qui est affiché comme image principale lorsque le mode IMAGE DANS IMAGE est sélectionné. AUDIO OUT HDMI IN Permet d’émettre le signal audio provenant de ENTREE AUDIO 1, 2, DPORT et HDMI vers un appareil externe (récepteur stéréo, amplificateur, etc.). Pour recevoir des signaux numériques HDMI. DVI IN (DVI-D) Cet emplacement USB est réservé aux mises à niveau logicielles à venir. Pour recevoir des signaux RVB numériques provenant d’un ordinateur ou d’un périphérique HDTV disposant d’une sortie RVB numérique. * Cette prise ne reconnaît pas les signaux analogiques. Port LAN (RJ-45) Kensington Lock Connexion LAN. REMARQUE : la priorité d’utilisation doit être attribuée à LAN1. Destiné à garantir la sécurité et la protection contre le vol. Service port AUDIO IN 1, 2 Pour recevoir le signal audio provenant d’un matériel externe, ordinateur ou lecteur de DVD. RS-232C (D-Sub 9 broches) Connecte l’entrée RS-232C d’un équipement externe comme un PC afin de contrôler les fonctions RS-232C. Emplacement de la carte des options Des accessoires type emplacement 2 et emplacement 3 sont disponibles. Contactez votre fournisseur pour des informations détaillées. REMARQUE : pour connaître les cartes des options disponibles, veuillez contacter votre fournisseur. Haut-parleur interne Français-9 Télécommande sans fil Bouton AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) Sélectionne la source d’entrée audio [IN1], [IN2], [IN3]*2, [OPTION]*2, [HDMI], [DPORT], [HDMI2]*2, [DPORT2]*2, [DPORT3]*2. Bouton OPTION MENU*1 PAVE NUMERIQUE Appuyez sur les boutons pour définir et modifier les mots de passe, changer de canal et définir l'ID TELECOMMANDE. Bouton ENT*1 Bouton DISPLAY (AFF) Affiche/masque les informations OSD. Bouton MENU Affiche/masque le mode menu. Bouton AUTO SET UP (INSTALLATION AUTO) Permet d'entrer dans le menu d’installation automatique. Bouton EXIT (QUITTER) Retourne au menu précédent du menu OSD. Bouton HAUT/BAS ( / ) pour Joue, dans le menu OSD, le rôle du bouton déplacer vers le haut ou le bas la zone en surbrillance et sélectionner les éléments de réglage. Ecran de petite taille que le mode « PIP » déplace vers le haut ou vers le bas. Bouton POWER (ALIM) Bouton MOINS/PLUS (-/+) Allume et met en veille l’appareil. Augmente ou diminue le niveau de réglage dans les paramètres du menu OSD. Sur petit écran, avec le mode « Image dans image » défini, déplacement vers la gauche ou la droite, et augmentation ou diminution de la taille. Bouton INPUT (ENTREE) Permet de sélectionner le signal d’entrée. DVI : DVI HDMI : HDMI, HDMI2*2 DisplayPort : DPORT, DPORT2*2, DPORT3*2 VGA : VGA Y/Pb/Pr : Y/Pb/Pr, SCART*2, Y/Pb/Pr2*2 RGB/HV*2 : RGB/HV VIDEO*2 : VIDEO, S-VIDEO OPTION : dépend de la connexion Bouton SET/POINT ZOOM Permet de sélectionner l’élément souhaité. Active la fonction POINT ZOOM lorsque le menu OSD n’est pas affiché. Bouton AUGMENTATION/DIMINUTION DU VOLUME (VOL +/-) Augmente ou diminue le volume de la sortie audio. Bouton PICTURE MODE (MODE IMAGE) Sélectionne le mode image : [HIGHBRIGHT], [STANDARD], [sRGB], [CINEMA], [CUSTOM1], [CUSTOM2]. HIGHBRIGHT : pour des images animées telles que sur DVD. STANDARD : pour les images. sRGB : pour les images de texte. CINEMA : pour les films. CUSTOM1 et CUSTOM2 : pour activer la fonction de variation auto. Bouton ASPECT Sélectionne l’aspect de l’image : [PLEIN], [LARGE], [DYNAMIQUE], [1:1], [ZOOM] et [NORMAL]. Bouton AUGMENTATION/DIMINUTION CH/ZOOM (CH/ZOOM +/-)*1 Augmente ou diminue le niveau POINT ZOOM. Bouton GUIDE*1 Bouton MUTE (MUET) Coupe ou rétablit le son. Bouton STILL (FIXE) Bouton ON/OFF : Active/désactive le mode image fixe. Bouton STILL CAPTURE : capture des images fixes. REMARQUE : Cette fonction est déverrouillée lors de l’activation de la fonction ROTATION IMG. Français-10 Bouton IMAGE FLIP Permet de naviguer entre TOURNER H, TOURNER V, ROTAT 180 et NUL. Bouton PIP (Picture In Picture) Bouton ON/OFF : Permet de naviguer entre PIP, POP, COTE A COTE - FORMAT et COTE A COTE - PLEIN ECRAN. Bouton INPUT : Sélectionne le signal « image dans l’image ». Bouton CHANGE : remplace l'image de l'écran par l’image principale et la sous-image. Remarque : Permet de modifier la taille de la sous-image en appuyant sur le bouton SET/POINT ZOOM en mode PIP. Sous-image Sortie DP*5 DPORT*3 DVI HDMI VGA Y/Pb/Pr OPTION DPORT DisplayPort Non Oui Oui Oui Oui Oui DPORT DVI DVI-D Oui Non Oui Oui Oui Oui DVI HDMI HDMI Oui Oui Non Oui Oui Oui HDMI 1 VGA Oui Oui Oui Non Non Oui D-Sub*4 Y/Pb/Pr Oui Oui Oui Non Non Oui OPTION Option Oui Oui Oui Oui Oui Non OPTION *3 : lorsque REGLAGE SORTIE VIDEO est ACTIVE, DPORT ne peut pas être sélectionné comme sous-image. *4 : si VGA ou Y/Pb/Pr est sélectionné comme image principale, le réglage sortie DP est désactivé même lorsque REGLAGE SORTIE VIDEO est ACTIVE. *5 : la sortie DP ne peut émettre un signal de sortie que lorsque REGLAGE SORTIE VIDEO est ACTIVE. Connexions Bouton REMOTE ID Active la fonction ID TELECOMMANDE. Bouton MTS*1 Bouton *1 Active le sous-titre codé. Remarque : entrées VIDEO*2, S-VIDEO*2 uniquement. *1 : l’action de ce bouton dépend de la carte des options utilisée. Consultez la documentation de la carte des options pour plus d’informations. *2 : cette fonction dépend de la carte des options utilisée. Français-11 Français Image principale Max. 35 kg Le poids maximal de l’écran dans le boîtier est de 35 kg Dimensions Torsion de serrage M6 11,1 Nm M8 26,6 Nm +5°- +30° * Les caractéristiques techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. NEC Display Solutions Europe GmbH Landshuter Allee 12-14 D-80637 Munich Allemagne Téléphone : +49 89 99699 0 Télécopie : +49 89 99699 500 Adresse électronique : info@nec-displays.com med-support@nec-displays.com (ASSISTANCE) med-info@nec-displays.com (VENTES MATÉRIEL MÉDICAL) Web : http://www.nec-display-solutions.com/ 1re édition, juin 2014 Français-12 Imprimé en Allemagne Référence 100013761