Manuel du propriétaire | NEC NEC LCD3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC NEC LCD3000 Manuel utilisateur | Fixfr
LCD3000
30" LCD Moniteur couleur
Manuel Utilisateur
Index
Informations importantes .............................................................................................................................. Français-1
Avertissement, Attention ............................................................................................................................... Français-1
Déclaration .................................................................................................................................................... Français-2
Déclaration de conformité ............................................................................................................................. Français-2
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation .......................................................................... Français-3
Sommaire ...................................................................................................................................................... Français-4
Noms et fonctions des pièces ....................................................................................................................... Français-5
Panneau de commande ...................................................................................................................... Français-5
Panneau des connexions .................................................................................................................... Français-6
Télécommande sans-fil ....................................................................................................................... Français-7
Distance d’utilisation de la télécommande .......................................................................................... Français-8
Manipulation de la télécommande ................................................................................................... Français-8
Installation ..................................................................................................................................................... Français-9
Comment monter et brancher des accessoires au moniteur ...................................................................... Français-10
Connexions ................................................................................................................................................. Français-12
Schéma de câblage ........................................................................................................................... Français-12
Connexion à un PC ........................................................................................................................... Français-13
Connexion du moniteur à un PC ................................................................................................... Français-13
Connexion à un Macintosh® .............................................................................................................. Français-14
Connexion du moniteur au Macintosh® ......................................................................................... Français-14
Connexions avec du matériel à interface numérique ........................................................................ Français-15
Connexion du moniteur à un ordinateur équipé d’une sortie numérique ....................................... Français-15
Connexion d’un magnétoscope ......................................................................................................... Français-16
Connexion du moniteur à un magnétoscope ou à un lecteur de disques laser ............................. Français-16
Connexion d’un lecteur de DVD ........................................................................................................ Français-17
Connexion du moniteur à un lecteur de DVD ................................................................................ Français-17
Connexion d’un ampli stéréo ............................................................................................................. Français-18
Connexion du moniteur à un ampli stéréo ..................................................................................... Français-18
Opération de base ...................................................................................................................................... Français-19
Modes MARCHE et ARRET .............................................................................................................. Français-19
Indicateur d’alimentation ................................................................................................................... Français-20
Gestion de l’énergie .......................................................................................................................... Français-20
Sélection d’une source vidéo ............................................................................................................ Français-20
Taille de l’image ................................................................................................................................. Français-20
Mode Image ...................................................................................................................................... Français-20
Informations OSM (On-Screen Manager – Gestionnaire à l’écran) .................................................. Français-20
Commandes OSM (On-Screen-Manager) – Entrée ordinateur .................................................................. Français-21
IMAGE ............................................................................................................................................... Français-21
ECRAN .............................................................................................................................................. Français-22
AUDIO ............................................................................................................................................... Français-23
IMAGE DANS IMAGE ........................................................................................................................ Français-23
CONFIGURATION 1 .......................................................................................................................... Français-23
CONFIGURATION 2 .......................................................................................................................... Français-24
Commandes OSM (On-Screen-Manager) – Entrée DVD&HD .................................................................... Français-25
IMAGE ............................................................................................................................................... Français-25
AUDIO ............................................................................................................................................... Français-25
IMAGE DANS IMAGE ........................................................................................................................ Français-26
CONFIGURATION ............................................................................................................................. Français-26
Commandes OSM (On-Screen-Manager) – Entrée AV .............................................................................. Français-27
IMAGE ............................................................................................................................................... Français-27
AUDIO ............................................................................................................................................... Français-28
IMAGE DANS IMAGE ........................................................................................................................ Français-28
CONFIGURATION ............................................................................................................................. Français-28
Contrôle à distance du moniteur via une interface RS-232C ...................................................................... Français-30
Fonctionnalités ............................................................................................................................................ Français-32
Résolution des problèmes .......................................................................................................................... Français-33
Spécifications du LCD3000 ......................................................................................................................... Français-34
Brochage ..................................................................................................................................................... Français-35
Informations importantes
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU
D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES
TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION
EST BIEN DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE
L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour
provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à
l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet
appareil sont fournis avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
Déclaration de conformité du département canadien des communications
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l'origine
d’interférences du Canada.
Informations de la FCC
1. Utiliser les câbles spécifiés joints avec le moniteur couleur LCD3000 (L30HV201) pour ne pas interférer avec la réception de radio
ou télévision.
(1) Veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni ou un équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni, mini-connecteur D-SUB à 15 broches vers D-SUB à 15 broches.
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies dans
l’Article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti
que des interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer
de résoudre le problème de l’une des manières suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de plus amples
informations. L’utilisateur peut profiter du livret suivant, préparé par la Commission fédérale des communications : « Comment
identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio-TV. » Ce livret est disponible au bureau des publications du gouvernement
américain, Washington, D.C., 20402, N° d’article 004-000-00345-4.
Français-1
Français
C-UL : Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sécurité canadiens suivant CAN/CSA C22.2
N° 60950.
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le
moniteur couleur LCD3000 est conforme à
sous la marque suivante :
La directive européenne 73/23/EEC :
– EN 60950
La directive européenne 89/336/EEC :
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems Corporation
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japon
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes.
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y
compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis :
Adresse :
Tél. N° :
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
1250 North Arlington Heights Road, Suite 500
Itasca, Illinois 60143-1248
(630) 467-3000
Type de produit :
Moniteur pour ordinateur
Classification de l’équipement :
Périphérique de classe B
Modèles :
LCD3000
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus
est conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC
Corporation. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. Toutes les autres marques commerciales ou déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce produit conforme aux
directives d’ENERGY STAR sur l’efficacité énergétique. L’emblème ENERGY STAR n’entraîne aucune garantie sur le produit ou
service de la part d’EPA.
Français-2
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR.
Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur
et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous
exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez
toutes les interventions de dépannage à un personnel
technique qualifié.
•
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
•
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à
l’intérieur du moniteur.
•
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
•
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
•
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne
l’utilisez pas près d’une source d’eau.
•
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant
les directives d’utilisation.
•
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit
dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des
blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge
électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
•
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
•
N’utilisez pas votre moniteur par de hautes températures,
dans des endroits humides, poussiéreux ou huileux.
•
Manipulez le moniteur avec précaution en cas de bris de
verre.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
Un cordon endommagé peut occasionner une décharge
électrique ou un incendie.
•
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
•
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez
pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec
précaution.
•
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le
moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de
chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
•
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
•
•
•
•
•
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou
une table inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il
peut être sérieusement endommagé.
Pour utiliser le moniteur LCD3000 LCD avec son
alimentation 220-240 V alternatif, employez un cordon
d’alimentation qui correspond à la tension d’alimentation de
la prise de courant alternatif utilisée. Le cordon
d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec
les normes de sécurité de votre pays. (Le type H05VV-F
3G 1mm2 doit être utilisé en Europe)
Au Royaume Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon
d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée
d’un fusible noir (13A). Si un cordon d’alimentation n’a
pas été fourni avec ce moniteur, veuillez contacter votre
fournisseur.
Conseils d’utilisation
•
Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer
pendant 20 minutes.
•
Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et
non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de
nettoyant pour vitres !
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
•
N’utilisez pas votre moniteur par de hautes températures,
dans des endroits humides, poussiéreux ou huileux.
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du
moniteur pour améliorer la lisibilité.
•
Évitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de
longues périodes pour éviter la rémanence (persistance de
l’image).
•
La lampe d’affichage contient un peu de mercure. Veuillez le
traîter de manière appropriée en cas de mise au rebut.
•
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en
extérieur.
•
L’intérieur des lampes fluorescentes situées dans le
moniteur LCD contient du mercure.
•
•
•
Manipulez le moniteur avec précaution en cas de bris de
verre.
•
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
•
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez
pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec
précaution.
•
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le
moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de
chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de
courant facilement accessible.
•
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport
•
Veuillez vous conformer aux lois ou à la réglementation de
votre localité pour vous débarrasser de ce tube.
•
Veuillez nettoyer au moins une fois par an les trous situés à
l’arrière du boîtier pour évacuer la saleté et la poussière,
afin d’assurer la fiabilité de l’ensemble.
Français-3
Français
Veuillez vous conformer aux lois ou à la réglementation de votre
localité pour vous débarrasser de ces lampes. Débranchez
immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la
réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES
SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU
MONITEUR COULEUR LCD3000 LCD :
Sommaire
La boîte* de votre nouveau moniteur LCD LCD3000 doit contenir les éléments suivants :
•
Moniteur LCD3000 avec son support
•
Cordon d’alimentation (3 m)
•
PC – câble vidéo SC-B113 (4 m)
•
Manuel de l’utilisateur
•
Télécommande sans-fil et piles AA
•
Serre-fils x 2
•
Vis (M4 x 10) x 2
•
CD-ROM
•
Noyau de ferrite
Noyau de ferrite
Cordon d’alimentation
PC – Câble vidéo
(câble D-SUB vers D-SUB)
Serre-fils x 2
Vis (M4 x 10) x 2
CD-ROM
REMOTE CONTROLLER RU-M104
Manuel de l’utilisateur
*
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à transporter ou
expédier le moniteur.
Les composants suivants sont prévus en option :
•
Télécommande sans-fil
et piles AA
Haut-parleurs externes
Français-4
Noms et fonctions des pièces
Panneau de commande
INPUT
10
8
7
6
5
4
INPUT
MUTE
3
2
1
1 Bouton d’alimentation ( )
7 Bouton BAS ( )
Allume et éteint l’appareil. Voir également page 19.
Réactive le menu OSM lorsque celui-ci est désactivé. Joue
dans le menu OSM le rôle de bouton pour déplacer vers
le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
2 Bouton MUTE
Coupe ou rétablit le son.
3 Bouton INPUT
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton SET.
Sélectionne le signal connecté avec le connecteur d’entrée
RVB. Bascule entre [RVB1], [RVB2], [RVB3], [DVD/HD] et
[VIDEO].
4 Bouton PLUS
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton (+) pour augmenter
le réglage. Augmente le niveau d’entrée son lorsque le menu
OSM est désactivé.
8 Bouton EXIT
Réactive le menu OSM lorsque celui-ci est désactivé.
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton EXIT pour revenir
au menu précédent.
9 Capteur de la télécommande et indicateur
d’alimentation
Reçoit le signal de la télécommande (lorsqu’on utilise la
télécommande sans-fil). Voir également page 9.
Vert fixe lorsque le moniteur est en activité, rouge fixe
lorsqu’il est hors tension, et vert et rouge fixes lorsqu’il est
en mode Économie d'énergie.
5 Bouton MOINS
10 Interrupteur d’alimentation principal
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton (-) pour diminuer le
réglage. Diminue le niveau d’entrée son lorsque le menu OSM
est désactivé.
Permet d’éteindre et d’allumer l’appareil.
11 Mode de verrouillage des touches de commande
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les
fonctions de commande. Pour activer le verrouillage des
6 Bouton HAUT ( )
touches de commande, enfoncez en même temps deux
Réactive le menu OSM lorsque celui-ci est désactivé.
» pendant plus de 3 secondes. Pour revenir
boutons «
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton pour déplacer
en mode utilisateur, enfoncez en même temps deux boutons
vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le
«
» pendant plus de 3 secondes.
réglage.
Français-5
Français
boutons
EXIT
Panneau des connexions
L+
LRR+
RS232
9
8
5
VIDEO
AUDIO
VIDEO
O IN
OUT
IN 3
S-VIDEO IN
SPEAKER OUT
10
IN 2
RGB OUT
OUT
IN
R
G
R/Cr/Pr
G/Y
B
H
V
H
V
RGB 2 (D-SUB)
RGB 1 (DVI-D)
AUDIO 1
PC IN
7
6
4
3
2
1
1 Prise CA IN
6 AUDIO IN 1, 2, 3
Se connecte au cordon d’alimentation fourni avec le
moniteur.
Pour recevoir le signal audio provenant d’un matériel
externe, ordinateur, magnétoscope ou lecteur de DVD.
2 RVB 1 IN (DVI-D)
7 AUDIO OUT
Pour recevoir des signaux RVB numériques provenant d’un
ordinateur disposant d’une sortie RVB numérique.
Pour émettre le signal audio provenant du jack AUDIO IN 3.
* Cette prise ne reconnaît pas les signaux analogiques.
8 VIDEO
3 RVB 2 IN (mini-connecteur D-Sub 15 broches)
Pour recevoir les signaux RVB analogiques provenant d’un
micro-ordinateur ou d’un autre matériel RVB.
4 RVB 3 DVD/HD [R/Cr/Pr, G/Y, B/Cb/Pb, H, V] (BNC)
Prise IN : Pour recevoir les signaux analogiques RVB ou
autres provenant d’un autre matériel RVB.
Permet également de connecter du matériel type lecteur de
DVD et lecteur de disques laser HDTV. Un signal de
synchronisation sur le vert peut être connecté à la prise G/Y.
Prise VIDEO IN (BNC et RCA) : Pour recevoir un signal
vidéo composite. Les prises BNC et RCA ne peuvent être
utilisées en même temps. (N’utilisez qu’une seule entrée).
Prise VIDEO OUT (BNC) : Pour la sortie du signal vidéo
composite à partir de la prise VIDEO IN.
S-VIDEO IN connector (DIN 4 pin): Pour recevoir de la
S-vidéo (signal Y/C distinct).
9 COMMANDE EXTERNE (mini-connecteur D-Sub
9 broches)
Prise IN : A utiliser lorsque le moniteur fonctionne à partir
d’un matériel RVB (un ordinateur par exemple).
5 Prise RVB OUT (BNC)
10 CONNEXION HAUT-PARLEUR EXTERNE
Pour émettre les signaux provenant de RVB 2 et 3.
Pour émettre le signal audio provenant des jacks
AUDIO 1, 2 ou 3.
Français-6
Télécommande sans-fil
6 Bouton MUTE
Pour couper ou rétablir le son.
5
4
7 Bouton VOLUME UP
3
Augmente le niveau de la sortie sonore.
8 Bouton VOLUME DOWN
Diminue le niveau de la sortie sonore.
9 Bouton PIP (Picture In Picture)
1
Bouton ON/OFF : Bascule entre PIP-ON/POP-ON/OFF.
Bouton INPUT : Sélectionner le signal « image dans
l’image ».
Bouton CHANGE : Remplace par l’image principale et la
sous-image.
2
6
9
10 Bouton STILL
7
Bouton ON/OFF : Pour activer ou désactiver le mode
Image.
Bouton CAPTURE : Pour capturer la nouvelle image.
10
8
11
13
11 Bouton DISPLAY
14
Pour activer ou désactiver les informations OSM.
Voir page 20.
17
12 Bouton AUTO SETUP
Pour entrer dans le menu d’installation automatique.
Voir page 23.
15
12
REMOTE CONTROLLER RU-M104
13 Bouton MENU
19
Pour activer ou désactiver le mode Menu.
14 Bouton UP
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton pour déplacer
vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le
réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers le haut le mode IDI
(PIP) ajusté.
18
15 Bouton DOWN
1 Bouton POWER
Allume et éteint l’appareil.
* Si l’indicateur d’alimentation est éteint, aucune commande
ne marchera.
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton pour déplacer
vers le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers le bas le mode IDI
(PIP) ajusté.
2 Bouton INPUT
16 Bouton MOINS (diminution)
Sélectionne un signal d’entrée pouvant provenir de [RVB1],
[RVB2], [RVB3], [DVD/HD] et [VIDEO].
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton (-) pour diminuer
le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers la gauche le mode
IDI (PIP) ajusté.
3 Bouton AUDIO INPUT
Sélectionne un signal audio d’entrée pouvant provenir de
[AUDIO1], [AUDIO2] ou [AUDIO3].
17 Bouton PLUS (augmentation)
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton (+) pour
augmenter le réglage.
Ecran de petite taille que déplace vers la droite le mode IDI
(PIP) ajusté.
4 Bouton SIZE
Sélectionne la taille de l’image, choix possibles :
[COMPLET], [NORMAL], [LARGE]. Voir page 20.
18 Bouton SET (fixer)
5 Bouton PICTURE MODE
Sélectionne le mode image, choix possibles : [HIBRIGHT],
[STANDARD], [sRVB], [CINEMA].
HIBRIGHT : pour les images animées.
STANDARD : pour les images.
sRVB : pour les images de texte.
CINEMA : pour les films. Voir page 20.
Joue dans le menu OSM le rôle de bouton SET (fixer).
19 Bouton EXIT
Retourne au menu précédent du menu OSM.
Français-7
Français
16
Distance d’utilisation de la télécommande
Pointez pendant le réglage des boutons le haut de la
télécommande en direction du capteur à distance du
moniteur.
Manipulation de la télécommande
Utilisez la télécommande à une distance d’environ 7 m de
l’avant du capteur à distance et à un angle horizontal et
vertical de 30° à une distance d’environ 3 m.
*
Evitez de soumettre la télécommande à des chocs
violents.
*
Evitez d’asperger la télécommande avec de l’eau ou
d’autres liquides. Essuyez immédiatement la
télécommande si elle a pris l’humidité.
*
Evitez de l’exposer à la chaleur et à la vapeur.
INPUT MUTE
30o
30o
REMOTE CONTROLLER RU-M104
Attention : Important : la télécommande risque de ne pas
fonctionner lorsque le capteur est exposé à la
lumière du jour ou à un éclairage direct, ou
lorsqu’un obstacle s’interpose entre la
télécommande et lui.
Français-8
Installation
1. Choix de l’emplacement du moniteur
3. Connexion de matériel externe
(Voir les pages 12 à 18)
ATTENTION : NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER VOUSMÊME L’INSTALLATION DU MONITEUR
L’installation de l’écran doit être effectuée par un technicien
qualifié. Prenez contact avec votre revendeur.
ATTENTION : IL FAUT AU MOINS DEUX PERSONNES
POUR DEPLACER OU INSTALLER LE
MONITEUR.
La non-observation de ces précautions risque de provoquer
des blessures en cas de chute du moniteur.
IMPORTANT : Etalez en dessous du moniteur la feuille de
protection qui l’entourait dans la boîte, de
manière à éviter les rayures du panneau.
2. Installation des piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par des piles AA de 1,5 V.
Pour installer ou changer les piles :
•
Pour protéger le matériel que vous connectez, mettez-le
hors tension avant d’effectuer des branchements.
•
Consultez la documentation accompagnant ce matériel.
4. Branchement du cordon d’alimentation
fourni avec le moniteur
•
La prise électrique doit être installée le plus près
possible du matériel et doit être facilement accessible.
•
Enfoncez complètement l’extrémité du cordon dans la
prise. Une connexion mal assurée risque de provoquer
du bruit.
5. Mise sous tension tous les matériels
externes connectés au moniteur
Lorsque vous connectez le moniteur à un ordinateur,
allumez ce dernier en premier.
1. Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir.
6. Réglage du son
2. Alignez les piles à l’intérieur du boîtier en respectant les
indications (+) et (-).
Réglez le volume lorsque c’est nécessaire.
3. Remettez le couvercle en place.
7. Réglage de l’écran (voir pages 21 à 29)
Réglez l’affichage ou la distorsion lorsque c’est nécessaire.
➁ Insérez les piles
➂ Remettez le
couvercle en place
8. Réglage de l’image (voir pages 21 à 29)
Régliez l’image (luminosité ou contraste) lorsque c’est
nécessaire.
9. En cas de position portrait
ATTENTION : Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des fuites ou un éclatement.
•
Retirez le support.
•
Le côté gauche du moniteur devient le côté supérieur (vu
de face).
Respectez particulièrement les consignes suivantes :
•
Placez les piles « AA » en faisant correspondre les
signes + et – des piles avec ceux gravés à l’intérieur du
boîtier.
•
Ne mélangez pas des piles de différents types.
•
N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées.
Cela diminuerait la durée des piles ou provoquerait des
fuites du liquide alcalin.
•
Retirez immédiatement les piles mortes pour éviter les
fuites de liquide alcalin dans le boîtier.
Ne touchez pas le liquide qui a fui; il est dangereux pour
l’épiderme.
REMARQUE : Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas
utiliser la télécommande pendant une
longue période.
Français-9
Français
➀ Retirez le couvercle
Comment monter et brancher des accessoires au
moniteur
Vous pouvez brancher des accessoires de montage sur le
moniteur en vous y prenant de l’une des manières suivantes :
En position verticale
Ventilation
Pour permettre à la chaleur de se disperser, laissez de
l’espace entre les objets environnants comme dans la partie
droite du schéma.
La température ambiante doit être inférieure à 40°C.
100mm
*
100mm
100mm
*
100mm
* Le cas échéant, utilisez des ventilateurs.
100mm
Eviter les chutes
Placement de l’écran face vers le bas
Feuille de protection
Fixez le moniteur au mur ou à un pilier à l’aide d’un cordon
ou d’une chaîne capables de supporter le poids du moniteur
(environ 16 kg).
trou de fixation
Cordon ou chaîne
(non fournis)
Support
Serre-fils
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui
l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures de
l’écran.
Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support
ou sans d’autre accessoire de montage. La non-observation
des bonnes procédures de montage peut endommager le
matériel ou blesser l’utilisateur ou l’installateur. La garantie
du produit ne couvre pas les dommages causés par une
installation incorrecte. La non-observation de ces directives
peut annuler votre garantie.
Retirez toujours le cordon ou la chaîne avant de déplacer le
moniteur.
Lorsqu’il est utilisé avec un autre accessoire de montage, ce
dernier doit être compatible VESA et les vis doivent être de
format M4, avoir une longueur de 8 mm ou plus en fonction
de l’épaisseur du système de montage. (Torsion
recommandée : de 150 à 170N cm)
Français-10
Comment installer le support
1. Eteignez le moniteur.
2. Insérez les pattes du moniteur dans les perforations du support jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
3. Fixez 2 vis de chaque côté.
Supérieures M5 x 55
Inférieures M5 x 45
Torsion 280 à 300N cm
Vis M5 x 55
Perforation du support
Vis M5 x 45
Patte du moniteur
Français
Support
Comment retirer le support
1. Etalez la feuille de protection sur une surface plane, un bureau par exemple.
2. Placez le moniteur sur la feuille de protection.
3. Avec un tournevis, retirez deux vis de chaque support et mettez-les de côté pour les réutiliser ultérieurement.
Français-11
Connexions
Avant d’effectuer les branchements :
*
Commencez par mettre hors tension tous les matériels à brancher au moniteur.
*
Consultez la documentation fournie avec ces matériels.
Schéma de câblage
Micro-ordinateur
Moniteur
Magnétoscope
Signal audio du
périphérique
d’entrée
Micro-ordinateur
Lecteur de DVD
Matériel avec
interface numérique
INPUT MUT
Micro-ordinateur
Lecteur de disque laser HD
Moniteur (second moniteur)
Fixation de la Noyau de ferrite
Position de montage du noyau de ferrite
Fixer le noyau de ferrite au câble audio du PC.
L’utilisation du câble sans fixer le noyau de ferrite
provoquera l’apparition de bruit.
Fixer le noyau de ferrite à l’extrémité du câble audio du PC.
Uniquement le côté AUDIO 1 du monitor.
1 Ouvrir le noyau de la
ferrite et serrer-le sur le
câble audio du PC.
2 Refermer le noyau de
la ferrite.
Noyau de ferrite
Noyau de ferrite
Vers AUDIO 1 du moniteur
Français-12
Vers la prise du PC
Connexion à un PC
La connexion d’un PC à votre moniteur vous permettra d’afficher l’image présente sur l’écran de votre micro-ordinateur.
Certaines cartes vidéo risquent de ne pas être capables de créer une résolution correcte.
Connexion du moniteur à un PC
•
Pour connecter la prise RVB 2 IN (mini D-sub 15 broches) du moniteur, utilisez le câble vidéo RVB qui est fourni avec le
matériel (mini D-sub 15 broches vers mini D-sub 15 broches).
•
Pour connecter la prise RVB 3 DVD/HD IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de signal (mini D-sub 15 broches
vers BNC x 5). Sélectionnez RVB 3 à partir du bouton INPUT.
Lorsque vous connectez un ou plusieurs moniteurs LCD, utilisez le connecteur RVB OUT (BNC).
La prise AUDIO IN 1 peut être utilisée pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1 à partir du bouton
AUDIO INPUT.
Moniteur
Vers la sortie audio
Vers la sortie RVB analogique
Mini D-sub 15 broches
Mini D-sub
15 broches
BNC x 5
PC ou ordinateur
compatible IBM
Vers RVB 3 DVD/HD IN
BNC x 5
Moniteur (second moniteur)
Français-13
BNC x 5
Français
•
Connexion à un Macintosh®
La connexion d’un Macintosh à votre moniteur vous permettra d’afficher l’image présente sur l’écran de votre ordinateur.
Certaines cartes ou certains pilotes vidéo risquent de ne pas afficher correctement les images.
Connexion du moniteur au Macintosh®
•
Pour connecter la prise RVB 2 IN (mini D-sub 15 broches) du moniteur, utilisez le câble vidéo RVB qui est fourni avec le
matériel (mini D-sub 15 broches vers mini D-sub 15 broches).
•
Pour connecter la prise RVB 3 DVD/HD IN (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de signal (mini D-sub 15 broches
vers BNC x 5).
•
Si vous utilisez un Macintosh PowerBook, désactivez la recopie vidéo.
Vous trouverez dans le manuel fourni avec votre Macintosh des informations détaillées concernant les spécifications
requises pour la sortie vidéo et pour la configuration du moniteur et de l’image.
La prise AUDIO IN 1 peut être utilisée pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1 à partir du bouton
AUDIO INPUT.
Moniteur
Vers la sortie audio
Vers la sortie RVB analogique
Mini D-sub 15 broches
Mini D-sub
15 broches
•
Vers RVB 3 DVD/HD IN
BNC x 5
Moniteur (second moniteur)
Français-14
BNC x 5
BNC x 5
Macintosh
Connexions avec du matériel à interface numérique
Il est possible d’établir des connexions avec du matériel équipé d’une interface numérique compatible DVI (Digital Visual
Interface).
Connexion du moniteur à un ordinateur équipé d’une sortie numérique
•
La prise RVB 1 IN accepte également les câbles DVI-D.
•
En entrée, des signaux TMDS conformes à la norme DVI.
•
Pour préserver la qualité de l’affichage, utilisez un câble conforme aux normes DVI de qualité.
•
La prise AUDIO IN 1 peut être utilisée pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez AUDIO 1 à partir du bouton
AUDIO INPUT.
Moniteur
Vers la sortie audio
Vers la sortie DVI
Prise DVI-D
Matériel doté d’une
interface numérique :
un PC, par exemple,
avec sortie RVB (TMDS)
Français
Prise DVI-D
Français-15
Connexion d’un magnétoscope
La connexion au moniteur d’un magnétoscope ou d’un lecteur de disques laser vous permettra d’afficher la vidéo de vos
cassettes ou de vos disques laser. Consultez la documentation fournie avec votre magnétoscope ou votre lecteur de disques
laser.
Connexion du moniteur à un magnétoscope ou à un lecteur de disques laser
•
Les signaux vidéo peuvent se connecter soit à la prise VIDEO IN [RCA or BNC], soir à la prise S-VIDEO IN.
REMARQUE :
S-VIDEO est l’entrée prioritaire.
Il n’est possible d’utiliser qu’une seule des deux prises RCA ou BNC à la fois.
•
Lorsque vous connectez un ou plusieurs moniteurs LCD supplémentaires, utilisez les connecteurs VIDEO OUT (BNC).
•
Les prises AUDIO IN 2 et 3 peuvent toutes deux être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion, sélectionnez
[AUDIO 2] ou [AUDIO 3] à partir du bouton AUDIO INPUT.
Vers la sortie
audio droite
RCA
Magnétoscope ou
lecteur de disques laser
Vers la sortie audio gauche
DIN 4 broches
Moniteur
Vers S-VIDEO OUT
DIN 4 broches
La sortie vidéo s’effectuera à partir de la prise OUT.
RCA
Vers VIDEO OUT
•
BNC
Vers VIDEO IN
BNC
Moniteur (second moniteur)
Français-16
Connexion d’un lecteur de DVD
La connexion au moniteur d’un lecteur de DVD vous permettra d’afficher la vidéo de vos DVD.
Consultez la documentation de votre lecteur de DVD.
Connexion du moniteur à un lecteur de DVD
Pour connecter la prise RVB 3 DVD/HD In (BNC) du moniteur, procurez-vous un câble de connexion BNC. Vous aurez
besoin de vous procurer un adaptateur BNC-RCA pour connecter au câble BNC un lecteur de DVD doté d’un jack RCA à
broches.
Certains lecteurs de DVD peuvent comporter des prises différentes (Cr/Pr, Y et Cb/Pb).
Sélectionnez le mode d’entrée [DVD/HD] à partir du bouton INPUT.
Lorsque vous connectez un ou plusieurs moniteurs LCD, utilisez les connecteurs RVB 3 OUT (BNC).
BNC x 3
Adaptateur
BNC-RCA
Moniteur
Vers la sortie
audio gauche
Les prises AUDIO IN 2 et 3 (RCA toutes les deux) peuvent être utilisées pour les entrées audio. Pour la connexion,
sélectionnez [AUDIO 2] ou [AUDIO 3] à partir du bouton AUDIO INPUT.
Vers la sortie audio droite
RCA
Lecteur de DVD
BNC x 3
BNC x 3
Vers RVB 3 DVD/HD IN
Moniteur (second moniteur)
Français-17
Français
Vers la sortie vidéo composant DVD
BNC x 3
•
Connexion d’un amplificateur stéréo
Vous pouvez connecter un amplificateur stéréo au moniteur. Consultez la documentation de votre ampli.
Connexion du moniteur à un amplificateur stéréo
•
Ne mettez le moniteur et l’amplificateur sous tension qu’après avoir effectué tous les branchements.
•
Utilisez un câble RCA pour connecter la prise AUDIO OUT (RCA) du moniteur et l’entrée audio de l’amplificateur.
•
N’inversez pas les jacks audio gauche et droite.
•
La prise AUDIO IN sert à l’entrée audio.
•
Le jack AUDIO OUT n’utilise que la prise AUDIO IN 3.
Moniteur
Vers la sortie audio droite
Magnétoscope ou
lecteur de disques laser
Vers la sortie
audio gauche
RCA
Amplificateur
RCA
Vers l’entrée audio gauche
Vers l’entrée audio droite
Haut-parleur externe
Haut-parleur externe
Français-18
Opération de base
Modes MARCHE et ARRÊT
L’indicateur d’alimentation du moniteur passe au vert lorsque ce dernier est sous tension, et au rouge lorsque le moniteur est
en mode ARRÊT. Il existe trois manières d’allumer et d’éteindre le moniteur :
1. En appuyant sur le bouton
d’alimentation.
Remarque : Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez que
l’interrupteur principal d’alimentation du
moniteur est bien en position MARCHE.
INPUT MUTE
Interrupteur d’alimentation
2. A l’aide de la télécommande.
Français
Remarque : Avant d’utiliser la télécommande, vérifiez que
l’interrupteur principal d’alimentation du
moniteur est bien en position MARCHE.
REMOTE CONTROLLER RU-M104
3. En appuyant sur l’interrupteur principal
d’alimentation.
Remarque : Lorsqu’on utilise l’interrupteur principal
d’alimentation pour éteindre le moniteur, il
sera impossible à la télécommande ou à
l’interrupteur d’alimentation d’activer le mode
MARCHE. Pensez à mettre l’interrupteur
principal en position de marche avant d’utiliser
la télécommande ou l’interrupteur
d’alimentation.
Interrupteur d’alimentation principal
Français-19
Indicateur d’alimentation
Informations OSM (On-Screen
Manager – Gestionnaire à l’écran)
Position MARCHE
Statut
Vert
Position ARRÊT
Rouge
Position VEILLE
Rouge et vert
RVB1, 2, 3
RGB2
1024 x 768
)
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
SCREEN SIZE : FULL
Gestion de l’énergie
Le moniteur LCD est conforme aux fonctionnalités DPMS de
gestion de l’énergie approuvées par le VESA.
La fonction de gestion de l’énergie est une fonction qui
réduit automatiquement la consommation du courant
électrique par l’écran au bout d’un certain temps
d’inutilisation du clavier ou de la souris.
Mode entrée vidéo
Informations signal en entrée
Mode entrée audio
Mode Taille image
DVD/HD
DVD/HD
AUDIO : 3
SCREEN SIZE : WIDE
Sélection d’une source vidéo
Mode entrée vidéo
Mode entrée audio
Mode Taille image
Pour visualiser une source vidéo :
Passez en mode [VIDEO] à l’aide du bouton INPUT.
VIDÉO
Appuyez sur le bouton VIDEO.
A l’aide du menu SYSTÈME DE COULEUR, choisissez
votre format vidéo : [PAL] ou [SECAM].
VIDEO<S>
NTSC
AUDIO : 3
SCREEN SIZE : NORMAL
Taille de l’image
RVB 1, 2, 3
FULL*
NORMAL
DVD/HD, Vidéo
WIDE
FULL
FULL (PLEIN)
NORMAL
NORMAL
Mode entrée vidéo
Mode Système couleurs
signal en entrée
Mode entrée audio
Mode Taille image
IDI ou IHI
Principale :RVB2
Sous-image :VIDÉO<S>
WIDE (LARGE)
RGB2
1024 x 768
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
VIDEO<S>
)
NTSC
SCREEN SIZE : FULL
*REMARQUE : FULL (Plein) uniquement dans le cas de
W-XGA (1280 x 768)
Mode Image
RVB 1, 2, 3
HIBRIGHT
sRGB
STANDARD
DVD/HD, Vidéo
HIBRIGHT
CINEMA
STANDARD
Français-20
Informations sur
l’image principale
Informations sur la sous-image
Informations sur l’image
principale
Commandes OSM (On-Screen-Manager) –
Entrée ordinateur
Télécommande
SET
Appuyez sur les boutons
HAUT ou BAS pour
sélectionner un sous-menu.
Appuyez sur le
bouton SET (fixer)
pour faire votre
choix.
Appuyez sur les boutons HAUT ou
BAS, et PLUS ou MOINS pour
sélectionner la fonction ou la
commande qui vous intéressent.
SET
SET
Appuyez sur le
bouton INPUT pour
faire votre choix.
Panneau de
commande
SET
Appuyez sur les boutons HAUT
ou BAS pour sélectionner un
sous-menu.
Bouton INPUT
LUMINOSITÉ
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
L’écran OSM
Appuyez sur le bouton
INPUT pour faire votre
choix.
INPUT
INPUT
Boutons HAUT
ou BAS
Appuyez sur le
bouton SET (fixer)
pour faire votre
choix.
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
IMAGE
Sous-menu
LUMINOSITÉ
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
50
-
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
CONTRASTE
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
NETTETÉ
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
NIVEAU DE NOIR
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
50
-
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la luminosité.
Règle la luminosité de l’image en fonction de l’arrièreplan
CONTRASTE
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
NETTETÉ
50
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de
l’écran.
LUMINOSITÉ
EXIT:PRE
MENU:END
NIVEAU DE NOIR
50
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-21
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le contraste.
Cette fonction permet de conserver la netteté de l’image
numériquement pour toutes les résolutions. Elle est
réglable de façon continue afin d’obtenir, comme vous
préférez, une image distincte ou plus floue. Elle est réglée
de manière indépendante par différentes résolutions.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la netteté.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la netteté.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de
noir.
Appuyez sur le bouton + pour diminuer le niveau de noir.
Français
Appuyez sur les boutons
HAUT ou BAS pour
sélectionner un sous-menu.
CONTRÔLE COULEURS
CONTRÔLE
DES COULEURS
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
R
Y
G
C
B
M
S
0
0
0
0
0
0
0
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
TEMPÉRATURE
DES COULEURS
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
MENU:END
TEMPÉRATURE COULEURS
L
H
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIALISATION
IMAGE
EXIT:PRE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
NIVEAU DE NOIR
CONTRÔLE COULEURS
TEMPÉRATURE COULEURS
RÉINITIAL. IMAGE
EXIT:PRE
MENU:END
Six préréglages de couleurs déterminent la configuration
de couleurs désirée. Augmente ou diminue la température
de couleur dans chaque préréglage. R, J, V, C, B, M, S:
Augmente ou diminue le Rouge, le Jaune, le Vert, le
Cyan, le Bleu, le Magenta et la Saturation selon celui qui
est sélectionné. Le changement de couleur apparaît à
l’écran et le sens (augmentation ou diminution) est
indiqué par les barres de couleur.
Pour régler la température des couleurs de la totalité de
l’écran.
Le réglage de la température des couleurs donne une
teinte rougeâtre à l’écran, et le réglage sur une
température plus élevée lui donne une teinte bleuâtre.
Le choix de cette option vous permet de réinitialiser tous
les réglages OSM relatifs à l’image.
RÉINITIAL. IMAGE
NON
OUI
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
ÉCRAN
Sous-menu
POSITION H
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
POSITION H.
50
-
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
POSITION V
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
HORLOGE
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
EXIT:PRE
MENU:END
POSITION V.
50
-
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
+
EXIT:PRE
+
MENU:END
HORLOGE
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers la
droite.
Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers
la gauche.
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage du LCD.
Appuyez sur le bouton + pour déplacer l’écran vers le
haut.
Appuyez sur le bouton - pour déplacer l’écran vers le bas.
Appuyez sur le bouton + pour élargir l’image vers la
droite.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l’image vers la
gauche.
MENU:END
Pour modifier le bruit de l’image.
PHASE HORLOGE
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
RÉSOLUTION H
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
PHASE HORLOGE
-
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
RÉSOLUTION V
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIALISATION
ÉCRAN
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
Règle la taille horizontale par l’augmentation ou la
diminution de ce paramètre.
RÉSOLUTION H.
1024
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
POSITION H.
POSITION V.
HORLOGE
PHASE HORLOGE
RÉSOLUTION H.
RÉSOLUTION V.
RÉINITIAL. ÉCRAN
+
EXIT:PRE
MENU:END
RÉSOLUTION V.
768
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
RÉINITIAL. ÉCRAN
Appuyez sur le bouton + pour élargir l’image.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l’image.
Règle la taille verticale par l’augmentation ou la
diminution de ce paramètre.
Appuyez sur le bouton + pour agrandir l’image en
hauteur.
Appuyez sur le bouton - pour rétrécir l’image en hauteur.
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs à l’écran.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-22
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
AUDIO
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
AIGUS
AIGUS
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les aigus.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les aigus.
MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
GRAVES
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
RÉINITIAL. AUDIO
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
GRAVES
-
+
:SEL
EXIT:PRE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les graves.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les graves.
MENU:END
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au son.
RÉINITIAL. AUDIO
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
IMAGE DANS IMAGE
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
GRAND
MOYEN
PETIT
IDI DISTANT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
AUDIO IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
AUDIO IDI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIALISATION
IDI
AUDIO PRINCIPAL
AUDIO ID
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Sélection de la source sonore en mode IDI. AUDIO
PRINCIPAL vous permet de sélectionner la source
sonore de l’image principale, et AUDIO IDI celle de
l’image insérée.
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au mode IDI.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
CONFIGURATION 1
Sous-menu
INSTALLATION
AUTO.
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
RÉGLAGE AUTO
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
LUMINOSITÉ
AUTO.
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Selection de la marche/arrêt du réglage auto.
En position Marche, la phase horloge de réglage auto
modifie le signal en entrée.
RÉGLAGE AUTO.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
LUMINOSITÉ AUTO.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
Sélectionnez Oui et appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour régler automatiquement le contraste, la position
horizontale, la position verticale, l’horloge et la phase
horloge.
MENU:END
Français-23
Sélection de la marche/arrêt de la luminosité auto.
En position Marche, la phase horloge de réglage auto
de la luminosité modifie le signal en entrée.
Français
Il est possible de choisir parmi les options suivantes la
taille de l’image insérée en mode Image dans image
(IDI) : « Large », « Moyenne » et « Petite ».
TAILLE IDI
Sélection de la marche/arrêt de l’économie d’énergie.
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
MARCHE
ARRÊT
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
LANGUE
DURÉE OSM
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
PROGRAMMATEUR
ARRÊT
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
ÉCONOMISEUR
ÉCRAN
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
PRÉRÉGLAGE
USINE
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
MENU:END
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
SVENSKA
JAPAN
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
INSTALLATION AUTO.
RÉGLAGE AUTO.
LUMINOSITÉ AUTO.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
PRÉRÉGLAGE USINE
EXIT:PRE
EXIT:PRE
MENU:END
DURÉE OSM
5
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
PROGRAMMATEUR ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
24H
MENU:END
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
Dans le menu Durée OSM, vous pouvez sélectionner
pendant combien de temps les informations OSM
resteront affichées après que vous aurez appuyé sur la
touche Affichage. La durée d’affichage possible est
comprise entre 3 et 30 secondes.
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur d’arrêt.
Dans le menu PROGRAMMATEUR ARRÊT, vous pouvez
sélectionner au bout de combien de temps après la mise
sous tension le moniteur s’éteindra.
La durée possible est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour sélectionner le mode ÉCONOMISEUR ÉCRAN,
sélectionnez MARCHE/ARRÊT.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
PRÉRÉGLAGE USINE
En choisissant Oui, vous pouvez restaurer les réglages
de toutes les commandes OSM aux réglages par défaut.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Menu principal
IMAGE
ÉCRAN
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION 1
CONFIGURATION 2
CONFIGURATION 2
Sous-menu
MARCHE/ARRÊT
CÂBLE LONG
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
CÂBLE
LONG MANUEL
*:ENTRÉE RVB2/3
uniquement
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
CÂBLE LONG M./A.
CÂBLE LONG MANUEL
CÂBLE LONG
MARCHE
ARRÊT
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
CÂBLE LONG M./A.
CÂBLE LONG MANUEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
CÂBLE LONG MANUEL
RETARD R
0
RETARD V
0
RETARD B
0
NETTETÉ R
0
NETTETÉ V
0
NETTETÉ B
0
CRÊTE SOG
0
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-24
Il est possible d’activer la compensation de câble long.
En mode MARCHE, le réglage auto applique l’algorithme
de compensation.
Consultez le CD-ROM joint pour savoir comment les
connecter.
Il est possible de régler manuellement la dégradation de
qualité des images lors de l’utilisation de câbles
analogiques longs pour obtenir une qualité optimale.
Commandes OSM (On-Screen-Manager) – Entrée DVD&HD
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
IMAGE
Sous-menu
LUMINOSITÉ
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de
l’écran.
LUMINOSITÉ
50
-
+
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la luminosité.
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
CONTRASTE
50
-
+
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
NETTETÉ
:SEL
COULEUR
50
-
+
:SEL
NIVEAU DE NOIR
MENU:END
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
NIVEAU DE NOIR
-
+
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL. IMAGE
EXIT:PRE
COULEUR
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
MENU:END
NETTETÉ
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
EXIT:PRE
:SEL
EXIT:PRE
:SEL
EXIT:PRE
Règle la profondeur de couleurs de l’écran.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la profondeur
de couleurs.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la profondeur de
couleurs.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de
noir.
Appuyez sur le bouton + pour diminuer le niveau de noir.
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs à l’image.
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
NON
OUI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Cette fonction permet de conserver la netteté de l’image
numériquement pour toutes les résolutions. Elle est
réglable de façon continue afin d’obtenir, comme vous
préférez, une image distincte ou plus floue. Elle est réglée
de manière indépendante par différentes résolutions.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la netteté.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la netteté.
MENU:END
RÉINITIAL. IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le contraste.
MENU:END
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
AUDIO
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
AIGUS
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
AIGUS
-
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
GRAVES
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL. AUDIO
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
+
EXIT:PRE
MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
GRAVES
-
+
:SEL
EXIT:PRE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les aigus.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les aigus.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les graves.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les graves.
MENU:END
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au son.
RÉINITIAL. AUDIO
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-25
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Français
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉINITIAL. IMAGE
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
IMAGE DANS IMAGE
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Il est possible de choisir parmi les options suivantes la
taille de l’image insérée en mode Image dans image
(IDI) : « Large », « Moyenne » et « Petite ».
TAILLE IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
GRAND
MOYEN
PETIT
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélection de la source sonore en mode IDI. AUDIO
PRINCIPAL vous permet de sélectionner la source
sonore de l’image principale, et AUDIO IDI celle de
l’image insérée.
AUDIO IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
AUDIO IDI
AUDIO PRINCIPAL
AUDIO ID
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIALISATION
IDI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au mode IDI.
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
NON
OUI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
CONFIGURATION
Sous-menu
LANGUE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
DURÉE OSM
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
PROGRAMMATEUR
ARRÊT
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
ÉCONOMISEUR
ÉCRAN
LANGUE
OSM TIME
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL.
CONFIG.
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
SVENSKA
JAPAN
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
DURÉE OSM
5
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
PROGRAMMATEUR ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
24H
MENU:END
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
Dans le menu Durée OSM, vous pouvez sélectionner
pendant combien de temps les informations OSM
resteront affichées après que vous aurez appuyé sur la
touche Affichage.
La durée d’affichage possible est comprise entre 3 et 30
secondes.
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur
d’arrêt.
Dans le menu PROGRAMMATEUR ARRÊT, vous
pouvez sélectionner au bout de combien de temps après
la mise sous tension le moniteur s’éteindra.
La durée possible est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour sélectionner le mode ÉCONOMISEUR ÉCRAN,
sélectionnez MARCHE/ARRÊT.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
RÉINITIAL. CONFIG.
Cette option permet de restaurer tous les réglages de
configuration.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-26
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Commandes OSM (On-Screen-Manager) – Entrée AV
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
IMAGE
Sous-menu
LUMINOSITÉ
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de
l’écran.
LUMINOSITÉ
50
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la luminosité.
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
CONTRASTE
50
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
NETTETÉ
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
50
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
COULEUR
:SEL
NIVEAU DE NOIR
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉDUCTION
DU BRUIT
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL. IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
COULEUR
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
EXIT:PRE
TEINTE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
MENU:END
NETTETÉ
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
TEINTE
EXIT:PRE
EXIT:PRE
MENU:END
NIVEAU DE NOIR
-
+
:SEL
EXIT:PRE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le contraste.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le contraste.
Cette fonction permet de conserver la netteté de l’image
numériquement pour toutes les résolutions. Elle est
réglable de façon continue afin d’obtenir, comme vous
préférez, une image distincte ou plus floue. Elle est réglée
de manière indépendante par différentes résolutions.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la netteté.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la netteté.
Règle la teinte de l’écran.
Appuyez sur le bouton + pour donner à l’écran une teinte
verdâtre.
Appuyez sur le bouton - pour donner à l’écran une teinte
violacée.
Règle la profondeur de couleurs de l’écran.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la profondeur
de couleurs.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer la profondeur de
couleurs.
Appuyez sur le bouton + pour augmenter le niveau de
noir.
Appuyez sur le bouton + pour diminuer le niveau de noir.
MENU:END
RÉDUCTION DU BRUIT
Active la fonction de réduction automatique du bruit.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
RÉINITIAL. IMAGE
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs à l’image.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-27
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Français
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
NETTETÉ
TEINTE
COULEUR
NIVEAU DE NOIR
RÉDUCTION DU BRUIT
RÉINITIAL. IMAGE
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
AUDIO
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
AIGUS
AIGUS
-
+
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les aigus.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les aigus.
MENU:END
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
GRAVES
GRAVES
-
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL. AUDIO
+
EXIT:PRE
MENU:END
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au son.
RÉINITIAL. AUDIO
AIGUS
GRAVES
RÉINITIAL. AUDIO
Appuyez sur le bouton + pour augmenter les graves.
Appuyez sur le bouton - pour diminuer les graves.
NON
OUI
:SEL
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
IMAGE DANS IMAGE
Sous-menu
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Il est possible de choisir parmi les options suivantes la
taille de l’image insérée en mode Image dans image
(IDI) : « Large », « Moyenne » et « Petite ».
TAILLE IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
GRAND
MOYEN
PETIT
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélection de la source sonore en mode IDI. AUDIO
PRINCIPAL vous permet de sélectionner la source
sonore de l’image principale, et AUDIO IDI celle de
l’image insérée.
AUDIO IDI
DURÉE BIP
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
AUDIO IDI
AUDIO PRINCIPAL
AUDIO ID
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIALISATION
IDI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Cette option permet de restaurer tous les réglages OSM
relatifs au mode IDI.
RÉINITIALISATION IDI
TAILLE IDI
AUDIO IDI
RÉINITIALISATION IDI
NON
OUI
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Menu principal
IMAGE
AUDIO
IMAGE DANS IMAGE
CONFIGURATION
CONFIGURATION
Sous-menu
LANGUE
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
DURÉE OSM
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
Les menus des commandes OSM sont disponibles en
sept langues.
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
SVENSKA
JAPAN
LANGUE
DURÉE OSD
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
DURÉE OSM
5
-
+
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Français-28
Dans le menu Durée OSM, vous pouvez sélectionner
pendant combien de temps les informations OSM
resteront affichées après que vous aurez appuyé sur la
touche Affichage.
La durée d’affichage possible est comprise entre 3 et 30
secondes.
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
ÉCONOMISEUR
ÉCRAN
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
SYSTÈME
DE COULEUR
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
RÉINITIAL.
CONFIG.
LANGUE
DURÉE OSM
PROGRAMMATEUR ARRÊT
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
SYSTÈME DE COULEUR
RÉINITIAL. CONFIG.
:SEL EXIT:PRE SET:NEXT MENU:END
PROGRAMMATEUR ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
24H
MENU:END
ÉCONOMISEUR ÉCRAN
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur
d’arrêt.
Dans le menu PROGRAMMATEUR ARRÊT, vous
pouvez sélectionner au bout de combien de temps après
la mise sous tension le moniteur s’éteindra.
La durée possible est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour sélectionner le mode ÉCONOMISEUR ÉCRAN,
sélectionnez MARCHE/ARRÊT.
MARCHE
ARRÊT
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
SYSTÈME DE COULEUR
PAL
SECAM
:SEL
EXIT:PRE
Le choix du système de couleur dépend du format de
votre vidéo en entrée. Le format automatique est NTSC.
Le format automatique est NTSC.
MENU:END
RÉINITIAL. CONFIG.
Cette option permet de réinitaliser tous les réglages de
configuration.
NON
OUI
:SEL
EXIT:PRE
MENU:END
Sélectionnez Oui puis appuyez sur le bouton SET (fixer)
pour restaurer les réglages par défaut.
Français
PROGRAMMATEUR
D’ARRET
Français-29
Contrôle à distance du moniteur via une interface
RS-232C
Il est possible de contrôler ce moniteur LCD en lui connectant un ordinateur doté d’une interface RS-232C.
Un ordinateur peut contrôler les fonctions suivantes :
•
La mise sous tension et hors tension du moniteur.
•
La modification des signaux d’entrée.
Connexion
Moniteur LCD + PC IBM ou PC compatible IBM
vers terminaison RS-232C
PC ou ordinateur
compatible IBM
Câble RS-232C
REMARQUE : Vous aurez besoin d’un adaptateur port série 25 broches si votre PC ne dispose pas d’un autre connecteur
port série. Prenez contact avec votre revendeur.
1) Interface
PROTOCOLE
RS-232C
DÉBIT
9600 [bps]
LONGUEUR DES DONNÉES
8 [bits]
BIT DE PARITÉ
AUCUN
BIT D’ARRÊT
1 [bit]
CONTRÔLE DE FLUX
AUCUN
Ce moniteur LCD utilise des lignes RXD, TXD et GND pour le contrôle du RS-232C.
Le câble RS-232C doit être de type null modem.
2) Protocole des commandes de contrôle
Une commande est structurée sous cette forme : code adresse, code fonction, code données et code de fin.
La longueur d’une commande est variable selon la fonction.
Code adresse
Code fonction
Code données
Code fin
HEX
30h 30h
Fonction
Données
0Dh
ASCII
'0' '0'
Fonction
Données
[Code adresse]
30h 30h (code ASCII, '0' '0'), fixe.
[Code fonction]
Code de contrôle défini.
[Code données]
Valeur définie. N’est pas disponible avec toutes les commandes de contrôle.
[Code fin]
0Dh (code ASCII, '
'), fixe.
Français-30
3) Séquence de contrôle
(1) La commande sera envoyée d’un ordinateur au moniteur LCD dans les 400 ms.
(2) Le moniteur LCD retournera une commande 400 ms* après avoir reçu et exécuté un code. En cas de mauvaise
réception de la commande, le moniteur n’émettra pas de commande de retour.
(3) L’ordinateur vérifie la commande et confirme si la commande envoyée a bien été exécutée.
(4) Le moniteur envoie d’autres codes que le code de retour. Lors de l’utilisation de la séquence de contrôle via RS-232C,
le rejet des autres codes du côté de l’ordinateur est nécessaire.
*: Le délai d’émission de la commande de retour peut varier selon la situation (au cours de la modification du signal
d’entrée, etc.).
Exemple : Mise sous tension (code ASCII correspondant dans ' ' )
Emission de commandes
depuis l’ordinateur
Code de statut
depuis le moniteur
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Signification
Commande de
POWER ON
30 30 21 0D
'0' '0' '!' ' '
Commande reçue
(renvoyée en écho)
4) Commandes de fonctionnement
Les commandes de fonctionnement paramètrent les tâches de base du moniteur LCD.
Opération
ASCII
HEX
POWER ON
!
21h
POWER OFF
"
22h
INPUT RVB 1
_r1
5Fh 72h 31h
INPUT RVB 2
_r2
5Fh 72h 32h
INPUT RVB 3
_r3
5Fh 72h 32h
INPUT VIDEO
_v1
5Fh 76h 31h
INPUT DVD/HD
_v2
5Fh 76h 32h
Français
Elles risquent de ne pas fonctionner lors de la modification du signal.
•
Il faut attendre une minute après la mise sous tension pour que la commande POWER OFF prenne effet.
•
Il faut attendre une minute après la mise hors tension pour que la commande POWER ON prenne effet.
Français-31
Fonctionnalités
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements nécessitant une image de haute qualité, mais
présentant des limitations d’espace et de poids. L’encombrement réduit et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer et
de le transporter rapidement d’un point à un autre.
Systèmes de contrôle des couleurs : Six préréglages des couleurs vous permettent de sélectionner le réglage des couleurs de
votre choix (les préréglages sRGB et NATIF sont des standards et ne peuvent pas être modifiés). Augmente ou diminue la
température de couleur dans chaque préréglage. R,J,V,C,B,M,S : Augmente ou diminue le Rouge, le Jaune, le Vert, le Cyan, le
Bleu, le Magenta et la Saturation selon ce qui est sélectionné. Le changement de couleur apparaît à l’écran et le sens
(augmentation ou diminution) est indiqué par les barres de couleur. NATIF : la couleur d’origine présentée par le panneau LCD, et
qui est indéréglable.
Contrôle des couleurs sRGB : Une nouvelle norme de gestion optimisée des couleurs qui permet la correspondance des
couleurs sur les écrans d’ordinateurs et sur d’autres périphériques. La norme sRGB, basée sur l’espace calibré des couleurs,
permet une représentation optimale des couleurs et une compatibilité descendante avec les autres normes de couleur habituelles.
Commandes OSM (On-Screen-Manager - Gestionnaire à l’écran) : Permet de régler facilement et rapidement tous les
éléments de votre image d’écran à l’aide de menus affichés à l’écran, simples à utiliser.
« Plug and Play » : La solution Microsoft® des systèmes d’exploitation Windows® 95/98/2000/XP facilite la configuration et
l’installation en permettant au moniteur d’envoyer ses caractéristiques directement à l’ordinateur (telles que le format et les
résolutions d’écran acceptés), optimisant ainsi automatiquement les performances d’affichage.
Système IPM (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Fournit des méthodes d’économie d’énergie
novatrices qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non
utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts de conditionnement
d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquences multiples : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi la
résolution requise.
Capacité FullScan™ (balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface de l’écran dans la plupart des résolutions,
augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image.
Interface de montage à la norme VESA : Permet aux utilisateurs de fixer leur moniteur LCD sur tout support ou bras de montage
à la norme VESA. Vous pouvez monter le moniteur sur un mur ou sur un bras en utilisant tout dispositif tiers compatible.
DVI-D : Le sous-ensemble tout numérique de DVI validé par le groupe de travail sur l’affichage numérique (DDWG) pour les
connexions numériques entre les ordinateurs et les écrans. En tant que connecteur purement numérique, la prise en charge
analogique n’est pas assurée avec un connecteur DVI-D. En tant que connexion purement numérique basée sur DVI, un
adaptateur simple suffit à assurer la compatibilité entre des connecteurs DVI-D et d’autres connecteurs numériques basés sur DVI
tels que DFP et P&D.
Réglage Automatique sans intervention (entrée analogique seulement) : Le réglage automatique sans intervention applique
automatiquement au moniteur les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale.
CableComp : La compensation automatique pour câble long empêche la dégradation de la qualité de l’image (décalage de la
couleur et signaux ralentis) dûe aux longueurs des câbles longs.
IDI distant : IDI distant est une fonction différente d’IDI normal qui permet l’affichage IDI (Image dans Image) sur une fenêtre de
couleur particulière du bureau du PC et d’en changer la taille et la position avec la souris.
Définir votre PC comme suit :
(1) Ouvrir une nouvelle fenêtre (ex. : dans Microsoft Excel) et créer une boîte d’image.
La taille de la boîte d’image doit être définie à, 256 points x 144 lignes, qui correspond à 12,864 cm (L) x 7,236 cm (H)
ou 512 points x 384 lignes, qui correspond à 25,728 cm (L) x 19,296 cm (H)
(2) Définir la couleur de la fenêtre en rouge foncé (R=128,G=0,B=0).
Il ne doit y avoir aucun texte, ligne, motif, etc... dans la fenêtre.
Réglez le moniteur (LCD3000) comme suit :
(3) Sélectionner « IDI » (IMAGE DANS IMAGE) dans l’OSM.
(4) Sélectionner « TAILLE IDI » dans l’OSM.
(5) Sélectionner « IDI DISTANT » dans l’OSM.
(6) Activer le bouton PIP (sur ON) à l’aide de la télécommande.
(7) La sous-image est affichée dans la nouvelle fenêtre du PC.
(8) La taille et la position de la sous-image peuvent être modifiées avec la souris.
Remarque :
Lorsque IDI DISTANT est sélectionnée, le contraste et le niveau de noir du moniteur peuvent varier. IDI distant
peut ne rien afficher, dans un des cas suivants :
• La courbe Gamma des paramêtres de l’écran du PC a changé.
• Le réglage du contraste ou du niveau de noir a changé par rapport à la position de réinitialisation de l’OSM.
* Dans ces cas. Veuillez changer le réglage sur la position de réinitialisation.
Français-32
Résolution des problèmes
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être correctement connecté à la carte graphique et à l’ordinateur.
•
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
•
Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
•
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
•
Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
Le bouton d’alimentation ne répond pas
• Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la prise murale CA pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
Persistance de l’image
• La persistance de l’image se produit lorsque « le fantôme » d’une image reste sur l’écran même après la mise hors
tension du moniteur. Contrairement à la persistance d’image sur les moniteurs cathodiques, celle observée sur les
moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moniteur hors tension pendant
une durée égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il
reste un « fantôme » de cette image, il faut mettre le moniteur hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE : Tout comme dans le cas des écrans personnels, NEC-Mitsubishi Electronic Display recommande l’utilisation
d’un économiseur d’écran à intervalles réguliers lorsque l’écran n’est pas utilisé.
•
Utilisez les touches de réglage d’image OSM pour mettre au point et régler l’affichage en augmentant ou en diminuant la
valeur de finesse. Après un changement de mode d’affichage, les paramètres de réglage d’image OSM peuvent demander
un réajustement.
•
Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
•
Si votre texte est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
L’image du signal sur le composant est verdâtre
• Vérifiez si la prise d’entrée DVD/HD est bien sélectionnée.
Le voyant sur le moniteur n’est pas allumé (aucune couleur, verte ou orange, n’est visible)
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
•
Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (touchez le clavier ou la souris).
L’image n’est pas à la bonne taille
• Utilisez les touches de réglage d’image OSM pour augmenter ou diminuer la trame.
•
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter
le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
La résolution choisie ne s’affiche pas correctement
• Utilisez le mode d’affichage OSM pour entrer dans le menu Information et vérifiez que la bonne résolution a bien été
sélectionnée. Sinon, choisissez l’option correspondante.
Pas de son
• Vérifiez que le câble des haut-parleurs est correctement branché.
•
Vérifier que la sourdine n’est pas activée.
•
Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum.
La télécommande ne répond pas
• Vérifiez l’état des piles de la télécommande.
•
Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
•
Vérifiez que la télécommande pointe bien vers le capteur du moniteur.
Des rayures claires horizontales ou verticales risquent d’apparaître, selon le motif d’affichage. Ce n’est pas dû à un défaut ou
une dégradation du produit.
Français-33
Français
L’image défile, est floue ou moirée
• Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
Spécifications du LCD3000
Spécifications du produit
Entrée analogique
Module LCD
Pas :
Résolution :
Couleur :
Luminosité :
Angle de visualisation :
Impédance de sortie
du haut-parleur externe
Fréquence
(29,5" / diagonale de 75 cm)
0,5025 mm
1280 x 768 points (WXGA)
16,777,216
450 cd/m2 (Typ.)
Haut 85°/ Bas 85°/ Gauche 85°/ Droit 85° (typ) @ CR>10
7W x 7W (8 Ohm)
Horizontale : 31,5 kHz – 75,0 kHz (15,75/15,625 kHz)
Verticale : 58,0 - 62,0 Hz
Horloge de pixels
25,0 MHz –162,0 MHz
Dimension visible
643,2 x 385,92 mm
Signal d’entrée
Entrée numérique
31,5 kHz -48,4 kHz
58,0 - 62,0 Hz
25,0 MHz –65,0 MHz
PC-Entrée :
Contrôleur du signal : Contrôleur direct séparé
TMDS
Vidéo : RVB analogique 0,7 V p-p
Impédance d’entrée 75 Ohm
Composite : Niveau TTL (Pos./Nég.)
Sync. composite sur vidéo vert : 0.3 Vp-p Nég. (vidéo 0,7 Vp-p Pos.)
Sync : Séparé : Niveau TTL (Pos./Nég.) Impédance d’entrée 2,2 KOhm
Terminaison d’entrée : BNC(R,V,B,H,V)
DVI-D (numérique)
Mini D-sub 15 broches
VIDEO-Entrée : Composite 1,0 V p-p Impédance d’entrée 75 Ohm BNC et RCA-INPUT
Y/C Y : 0,7V p-p C : 0,283V pp Impédance d’entrée 75 Ohm S-TERMINAL-INPUT
Composant 1,0/0,7 V p-p Impédance d’entrée 75 Ohm BNC-INPUT
AUDIO-Entrée : Deux JACK RCA L/R INPUT, STEREO Mini Jack INPUT
Contrôle-Entrée : Mini D-sub 9 broches (RS-232C)
Résolutions prises en charge
640 x 480 à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz
1024 x 768 à 60 Hz
1280 x 768 à 60 Hz..................................... Résolution recommandée
1280 x 1024 à 60 Hz................................... Entrée analogique uniquement
1600 x 1200 à 60 Hz................................... Entrée analogique uniquement
Alimentation
1,85 A @ 100 -120 V, 0,9 A @ 220 - 240 V
Opérationnel
Environnement
Température : de 5 à 40°C
Humidité : de 10 à 80 % (sans condensation)
Stockage
Environnement
Température : de -20 à 50°C
Humidité : de 10 à 90 % (sans condensation)
(en dessous de 60 % concerne les temp. supérieures à 40°C)
Dimensions
Poids
Nettes : 706 (largeur) x 449 (hauteur) x 114 (profondeur) mm (sans le support),
706 (largeur) x 489 (hauteur) x 200 (profondeur) mm (avec le support)
Brutes : 840 (largeur) x 640 (hauteur) x 360 (profondeur) mm
Net : Environ 16 kg.
Brut : Environ 20 kg.
Bras compatible VESA
interface de montage
200 mm x 100 mm (6 perforations)
100 mm x 100 mm (4 perforations)
Conforme aux réglementations et
Directives
UL 1950/CSA C22.2 No.950/ TUV-GS/EN60950/
FCC-B/DOC-B/EN55022-B/EN55024/EN61000-3-2/EN61000-3-3/CE
Gestion de l’énergie
VESA DPMS
Plug & Play
VESA, DDC CI
Accessoires
1 manuel utilisateur, 1 cordon d’alimentation, 1 câble vidéo pour PC,
1 télécommande, 2 piles AA, 2 serre-fils, 2 vis, CD-ROM, Noyau de ferrite
REMARQUE : Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français-34
Brochage
1) Entrée RVB analogique (Mini D-Sub 15 broches) : R, V, B 2
N° broche
Nom
1
Signal vidéo rouge
2
Signal vidéo vert
3
Signal vidéo bleu
4
GND
5
DDC-GND
6
Rouge-GND
7
Vert-GND
8
Bleu-GND
9
NC
10
SYNC-GND
11
GND
12
DDC-SDA
13
H-SYNC
14
V-SYNC
15
DDC-SCL
Mini D-sub 15 broches
1
5
6
10
11
15
N° broche
Nom
1
GND
2
GND
3
J (Luminosité)
4
C (Chroma)
Français
2) Entrée S-VIDÉO : V I D É O
3) Entrée RVB numérique (DVI-D) : R V B 1
Brochage de la prise DVI :
1
8
TX2-
9
TX1-
17
TX0-
2
TX2+
10
TX1+
18
TX0+
3
Blindage (TX2/TX4)
11
Blindage (TX1/TX3)
19
Blindage (TX0/TX5)
4
NC
12
NC
20
NC
5
NC
13
NC
21
NC
6
Horloge série DDC
14
alimentation +5V *)
22
Blindage (TXC)
7
Données série DDC 15
Terre (+5V)
23
TXC+
8
NC
Détection de
24
branchement à chaud
TXC-
16
1
16
9
24
17
4) Entrée RS-232
N° broche
Nom
1
NC
2
RXD
3
TXD
4
NC
5
GND
6
NC
7
RTS
8
CTS
9
NC
Mini D-sub 9 broches
1
6
Français-35
5
9

Manuels associés