LA005812 | Manuel du propriétaire | Miller BIG 50 DIESEL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
LA005812 | Manuel du propriétaire | Miller BIG 50 DIESEL Manuel utilisateur | Fixfr
OM-475/fre
109 438V
septembre 1999
Procédés
EE
Gougeage
Avec Equipement en Option :
TIG
MIG
Soudage Fil Fourré
Description
Génératrice de Soudage Commandé
par Moteur
R
Big 50 Diesel
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès
maintenant, vous pouvez faire votre travail,
comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas
le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a
commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc
en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés
à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme
vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le
marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
Miller est le premier
fabricant de matériel de
performances fiables pendant de longues
soudage aux États-Unis à
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
être certifié conforme au
système d’assurance du
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
contrôle de la qualité ISO
aide à faire un diagnostic rapide. En vous
9001.
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garantie et l’entretien de votre
appareil.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
CALIFORNIE
Proposition 86
Avertissement
L’échappement des moteurs diesel et certains
de ses composants
sont connus par l’état
de la Californie d’étre la
cause du cancer, des
malformations de naissance et d’autre mals
reproductifs.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le
fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications Source et Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Courbes de l’alimentation en courant alternatif en option . . . . . . . . . . . .
3-7. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Vérifications avant le démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Sélection de la Section des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3
(En option, voir Section 4-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Raccordements de la réglette de bornes 3T (En option) . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . .
5-1. Commandes du panneau avant (Voir la Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Description des commandes du panneau avant (Voir la Section 5-1) . .
5-3. Commande à distance (En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES . . . . . . .
6-1. Prises 120 volts Duplex et à différentiel (GFCI) en option . . . . . . . . . . . .
6-2. Prise 240 volts duplex (En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Raccordement d’un groupe auxiliaire en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Prise Twistlock 120/240 volts (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . .
7-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Etiquette de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Entretien de l’épurateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Entretien du système d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6. Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-7. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option .
7-9. Détection et suppression des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
3
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
8
9
10
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
17
17
18
19
20
21
21
22
23
24
25
26
27
28
28
Table des matières
SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . .
SECTION 11 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
31
34
34
35
36
37
44
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT
UTILISATION
rom _nd_fre 11/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font
que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes
ces normes de sécurité.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
D
D
D
D
D
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur
des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
D
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée
comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès
que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits
internes de l’appareil sont également sous tension à ce
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec
le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la
terre présentent un danger.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce
manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
D
D
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D
D
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas
de trous.
D
D
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel
avec la pièce ou la terre.
D
D
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D
Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation,
à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
D
D
D
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
D
D
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que
le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre
du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise
correctement mise à la terre.
D
D
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est
endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
D
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
D
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.
Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir
ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de
l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
D
D
D
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air
homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant
dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des
blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne
présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de
l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement
toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été
enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et
tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées
toxiques en cas de soudage.
OM-475 Page 1
LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de
l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des
équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact
accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des
étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de
commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de
danger.
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D
Prévoir une période de refroidissement avant d’effectuer des travaux d’entretien.
D Porter des gants et des vêtements de protection pour
travailler sur un moteur chaud.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces
récemment soudées.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D
D
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec
précaution.
D
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des
arcs.
D
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou
dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
D
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits
électriques.
D
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D
D
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec
des protections homologués.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et
d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants
en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
D
Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.
D
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi
que les éléments associés en bon état.
D
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
D
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation
ou de branchement de la bouteille.
D
Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé,
les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les
normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
D
D
D
D
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein.
D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
D
D
D
D
D
OM-475 Page 2
Il est préférable de vérifier le liquide de
refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase
d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme
suivant :
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le
bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant
d’enlever le bouchon.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
D
D
D
D
D
D
D
D
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de
sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux
d’entretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (–) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer
les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le
moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise
en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention
sur le générateur.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
D
D
D
D
D
D
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de
batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la
batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et –) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier
lieu.
D
D
D
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LES GAZ D’ÈCHAPPEMENT DU
MOTEUR peuvent provoquer des
accidents mortels.
D
D
Utiliser l’équipement à l’extérieur dans des zones ouvertes et bien ventilées.
En cas d’utilisation dans un endroit fermé évacuer les gaz d’échappement du moteur vers l’extérieur à distance des entrées d’air dans les bâtiments.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
D
D
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité
de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de
l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
D
D
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur
de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé –
voir codes en vigueur.
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D
D
D
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever
l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de
gaz, remorque, ou autres accessoires.
Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures.
D
D
D
Porter un écran facial pour protéger le visage et les
yeux.
Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque
l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et
du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie – éloigner toute substance
inflammable.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
D
D
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D
D
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
D
LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
D
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs
pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque
comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
D
D
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur.
D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous
risque d’endommager le moteur électrique à cause
d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a
lieu.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D
D
Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
Effecteur la maintenance et la mise en service
d’après le manuel et celui du moteur.
OM-475 Page 3
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D
D
D
D
D
D
D
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements
de radio–navigation et de communication, les
services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
D
D
D
D
D
L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
OM-475 Page 4
2
3
4
5
Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
SECTION 2 – DEFINITIONS
2-1. Symboles et définitions
A
Arrêter le moteur
Rapide
(marche,courant/
soudage)
Ralenti
(à vide)
Démarrer le
moteur
Rapide/ralenti
(marche/à vide)
Batterie
(moteur)
Bougie Luisante
Huile moteur
Contôler les
injecteurs / la pompe
Contrôler le jeu
de soupape
Carburant
Terre de protection
(Terre)
Positif
Négatif
Mécanicien
qualifié
Arc de soudage
Volts
Panneau
Moteur
Température
V
Ampères
Lire le Manuel
utilisateur
G
1
Courant
alternatif (c.a.)
Temps
Ne pas commuter
pendant le
soudage
1
Soudage à
l’electrode enrobée
(EE)
Courant continu
(c.c.)
3
A distance
Température du
Fluide de
Refroidissement
du Moteur
heures
h
Monophasé
14
s
Secondes
Triphasé
Coupe-circuit
Soudage MIG
Tension constante
Sortie
SECTION 3 – SPECIFICATIONS
3-1. Spécifications Source et Moteur
Mode de
soudage
Plage de
courant de
soudure
Puissance de
soudage nominale
Tension
maximale
circuit
ouvert
Puissance
nominale
auxiliaire
Moteur
Contenance
en carburant
Monophasé,
3 kVA/kW, 26 A,
120 V c.a., 60 Hz
Moteur Diesel de
38 CV
Teledyne-Continental
TMD-27,
refroidi par eau,
à quatre cylindres
60,6 L
438 A, 38 volts c.c.,
facteur de marche de
50%
CC/DC
50 – 500 A
95
350 A, 34 volts c.c.
facteur de marche de
100%
CV/DC
(Option)
14 – 38 V
350 A, 34 volts c.c.,
facteur de marche de
100%
40
OM-475 Page 5
3-2. Dimensions, poids et angles opératoires
Dimensions
Moteur
L
B
A
C
E
D
G
J
K
F
H
ST-154 859
Hauteur
1238 mm
Largeur
625 mm
Profondeur
1638 mm
A
1575 mm
Y Ne pas dépasser les angles opératoires
pendant le fonctionnement, sinon le moteur
sera endommagé.
Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit où il peut se renverser.
B
1502 mm
C
1175 mm
D
883 mm
E
684 mm
F
241 mm
G
73 mm
20°
H
22 mm
20°
J
591 mm
K
625 mm
L
16.7 mm dia.
16 trous
33°
33°
angles_1 3/96
Poids
748 kg
3-3. Consommation de carburant
La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou
de soudage.
AMPERAGE DE SOUDAGE C.C.
AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100%
SB-109 401-B
OM-475 Page 6
3-4. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement.
AMPERAGE DE SOUDAGE
Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
FACTEUR DE MARCHE %
Facteur de marche 60% à 400 ampères
Soudage 6 minutes
Facteur de marche 100% à 350 ampères
Pause 4 minutes
Soudage continu
rduty1 5/95 – SB-184 481
3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif
tension (alternative)
La courbe de courant alternatif indique l’intensité de courant fournie
dans les prises de 120 V et de
240 V.
courant (alt.) en mode 240 V
courant (alt.) en mode 120 V
rsb3.1 2/92 – ST-109 365-C
OM-475 Page 7
3-6. Courbes de l’alimentation en courant alternatif en option
A. Groupe électrogène auxiliaire monophasé 10 KVA/KW (Hors charge
de soudage)
Les courbes ci-dessous indiquent
l’intensité du courant fournie à la
borne monophasée 120/240 V ou
à la borne triphasée 240 V.
280
AC VOLTS
260
240
220
200
180
0
20
40
60
80
100
AC AMPERES
B. Groupe électrogène auxiliaire triphasé 15 KVA/KW (Hors charge de soudage)
280
AC VOLTS
260
240
220
200
180
0
10
20
30
40
50
60
70
AC AMPERES
rsb13.1 12/94 - ST-194 491 / ST-194 280
OM-475 Page 8
3-7. Courbes Volt-Ampère
A. CC/DC (Standard)
Ranges: 200–Max
120–340
90–260
60–150
Min–75
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
B. CC/AC (Modèles avec sélecteur de polarité en option)
C. CV/DC (Modèles avec module CV-3 en option)
rsb13.1 12/94 – ST-184 478 / ST-184 479 / ST-184 480-A
OM-475 Page 9
SECTION 4 – INSTALLATION
4-1. Installation de la génératrice de soudage
Manutention
Espace de circulation d’air
Y Ne pas soulever le poste aux extrémités
Emplacement
460 mm
460 mm
460 mm
OU
OU
460 mm
460 mm
Mise à la terre
3
1
TERRE/PE
1
2
4
3
4
OU
Embase de la génératrice
Châssis métallique du véhicule
Borne de terre des équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
2
Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par
contact métal sur métal.
2
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un différentiel.
install1 3/96 – Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854
4-2. Branchement de la batterie
Y Brancher le câble (–) en
dernier
+
–
Outils nécessaires:
1/2 pouce
ST-154 863-B / Ref. ST-193 238 / Ref. S-0756-C
OM-475 Page 10
4-3. Montage du tuyau d’échappement
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir
Y Ne pas diriger l’échappement vers un épurateur ou
une admission d’air.
Outils nécessaires:
muff1 4/96 – ST-154 088-B / Ref. ST-193 238
1/2 pouce
4-4. Vérifications avant le démarrage du moteur
13 mm
Plein
Plein
Diesel
Capacité
8,5 L
Robinet ouvert
Plein
Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être
froid et placé sur une surface plane.
Suivre la procédure de rodage indiquée
dans le manuel du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés
dans le tuyau d’échappement pendant le
démarrage, voir la Section 9.
1 Carburant
Y N’y mettez pas d’essence. L’essence endommagera le moteur.
Ajoutez de l’essence diesel fraîche avant
de mettre le moteur en marche la première
fois (voir l’étiquette d’entretien pour les
spécifications). Remplissez le réservoir
de combustible jusqu’à 1/2 pouce (13 mm)
du haut pour permettre de l’espace pour
l’expansion. Ouvrez la vanne d’arrêt pour
le combustible.
N’épuisez pas le combustible, sinon, l’air
entre le système d’alimentation de combustible, causant des problèmes de démarrage. Consultez le manuel du moteur
pour décharger l’air du système d’alimentation de combustible.
2
Huile
Après le ravitaillement, contrôlez l’huile en
mettant l’unité sur une surface platte. Si le
niveau d’huile n’est pas au plein sur le jauge, ajoutez de l’huile (voir l’étiquette d’entretien).
Y Le moteur peut consumer de
l’huile, et l’empilage humide peut
se produire durant la période de rodage. Pendant le rodage, contrôlez
l’huile plusieures fois par jour.
3 Fluide de refroidissement
Ajoutez le fluide de refroidissement si le niveau se trouve au dessous du collet de
remplissage du radiateur.
Le liquide de refroidissement du moteur
est un mélange d’eau et d’antigel à base
d’éthylène glycol. Ajouter de l’antigel si le
poste fonctionne à une température inférieure à –18°C.
Y Une température inadéquate du
moteur peut endommager le moteur. Ne pas faire fonctionner le
moteur sans un thermostat 80°C en
bon état et un bouchon de radiateur de 48 kPa.
. Pour améliorer le démarrage pendant
le temps froid:
Conservez la batterie en bonne condition. Gardez la batterie dans une zone
chaude au–dessus de la surface de
béton.
Employez du combustible formulé
pour le temps froid (le combustible
diesel peut se gélifier au temps froid).
Contacter un fournisseur local pour
d’information sur le combustible.
Employez le grade d’huile correct
pour le temps froid.
Assurez que le radiateur, l’entrée d’air et
les ailettes de refroidissement restent
sans saleté.
Ref. ST-154 952-C / Ref. ST-154 954
OM-475 Page 11
4-5. Bornes de sortie de soudage
Ouvrir la porte latérale gauche.
1 Attache
Acheminer les câbles à travers l’attache.
3
2
Borne de sortie de soudage
positive (+)
3
Borne de sortie de soudage
négative (–)
2
Pour un soudage à électrode enrobée positive à courant continu
(DCEP), raccorder le câble de
masse à la borne (–) et le câble du
porte-électrode à la borne (+).
Pour un soudage à électrode négative à courant continu (DCEN), inverser le raccordement des câbles.
Côté gauche
Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble du porte-électrode à
la borne d’électrode (–) et le câble
de masse à la borne de masse (+).
Pour un soudage MIG et FCAW
avec option CV, raccorder le câble
de masse à la borne (–) et le câble
d’alimentation à la borne (+)
1
Refermer la porte.
Outils nécessaires:
3/4 pouce
ST-800 162-A
4-6. Sélection de la Section des câbles de soudage
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Ampérage de
soudage
Facteur de
marche
10 – 60%
Facteur de marche
60 – 100%
100
4
4
4
3
2
1
1/0
1/0
150
3
3
2
1
1/0
2/0
3/0
3/0
200
3
2
1
1/0
2/0
3/0
4/0
4/0
250
2
1
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-2/0
300
1
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-3/0
350
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-3/0
2-4/0
400
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-4/0
2-4/0
500
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-4/0
3-3/0
3-3/0
600
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-4/0
3-3/0
3-4/0
3-4/0
La section du cable en mm2
OM-475 Page 12
Facteur de marche 10 – 100%
S-0007-D
4-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3
(En option, voir Section 4-8)
A
B
K
J
I
H
C L N
D M
G
E F
A/V
Broche*
Données sur les broches
A
24 volts c.a. Protégé par coupe-circuit
CB4.
B
La fermeture du contact avec A
referme le circuit de commande du
contacteur 24 volts c.a.
I
115 volts c.a. Protégé par coupe-circuit
CB3.
J
La fermeture du contact avec I referme
le circuit de commande du contacteur
115 volts c.a.
G
Circuit commun pour les circuits 24 et
115 volts c.a.
C
Sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande à distance.
D
Circuit commun de la commande à distance.
E
Signal de commande d’entrée
0 à +10 volts de la commande à
distance.
K
Châssis commun.
Ref. ST-154 862-A
*Les broches restantes sont inutilisées.
4-8. Raccordements de la réglette de bornes 3T (En option)
Y Arrêter le moteur.
Si la fiche de commande à distance
ne rentre pas dans la prise RC3,
raccorder directement les fils à la
réglette de bornes 3T.
Y Ne pas raccorder simultanément à la prise de commande
à distance 14 broches RC3 et
à la réglette de bornes 3T.
N’utiliser qu’une méthode de
commande à distance à la
fois.
Ouvrir la porte du côté droit.
1
Couvercle
2
Réglette de bornes 3T
Raccorder les fils au 3T en se servant des informations données à la
Section 4-7.
2
1
Remonter le couvercle. Fermer la
porte
Outils nécessaires:
Ref. ST-139 670-B / ST-185 316 / Ref. ST-193 238
OM-475 Page 13
SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
5-1. Commandes du panneau avant (Voir la Section 5-2)
3
4
5
1
2
6
17
7
16
15
14
13
11
10
9
8
Glow Plug Time
70°F (21°C)
0s
32°F (0°C)
10 s
–4°F (–20°C)
20 s
()
12
Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-193 238
OM-475 Page 14
5-2. Description des commandes du panneau avant (Voir la Section 5-1)
. Ce poste à souder est équipé d’un circuit
de commande OCV max qui rétablit la
commande ampérage/tension R1 au
maximum quand l’arc se rompt. Quand
l’arc est établit, la commande de sortie de
soudage revient au réglage du tableau de
commande R1 ou au réglage combiné
tableau de commande/commande à distance. La commande ampérage/tension
règle l’ampérage uniquement pour un
soudage à courant constant (CC) et ne
règle pas la tension de circuit ouvert. Le
circuit de commande OCV max ne fonctionne pas lors d’un soudage à tension
constante (CV) (en option).
1
Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de
l’interrupteur. Pour la plupart des applications
de soudage, utiliser la plage d’ampérage la
plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. En mode CV (en option), placer
l’interrupteur à la position maximale.
Commande de l’ampérage/de la tension
La commande règle l’ampérage dans la plage
sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait de 175 A
c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 90 à 260 A).
3
Interrupteur de réglage ampérage/tension (En option)
Utiliser l’interrupteur pour sélectionner la
commande d’ampérage à distance ou sur le
panneau avant (voir la Section 5-3).
Pour la commande sur le panneau avant, placer l’interrupteur à la position Panel. Pour la
commande à distance, placer l’interrupteur à
la Position et raccorder la commande à distance à la prise de commande à distance 14
broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T
4
Pour la sortie de soudage, placer l’interrupteur à la position On (chaud). La tension de
circuit ouvert est présente aux bornes de sortie de soudage quand le moteur tourne.
Pour la commande de sortie à distance, placer l’interrupteur à la position Remote. La tension de circuit ouvert est présente aux bornes
de sortie de soudage quand l’interrupteur de
contacteur à distance est fermé.
5
Sélecteur d’ampérage
Y Ne pas commuter en régime de
charge.
2
Y Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension quand l’interrupteur de
sortie (Electrode) est sur On (chaud)
et que le moteur tourne.
Interrupteur de commande de sortie
(Electrode) (En option)
Utiliser l’interrupteur pour commander le
contacteur à distance raccordé à la prise RC3
ou à la réglette de bornes 3T (voir les Sections
4-7 et 4-8).
Interrupteur de sélection du procédé de
soudage (En option)
Utiliser l’interrupteur pour sélectionner le type
de sortie de soudage. Utiliser CC pour le soudage avec électrode enrobée (EE). Utiliser
MIG (CV) pour les procédés à dévidoir de fil
(MIG, fil fourré). En mode MIG (CV), placer
l’interrupteur de plage d’ampérage à la position maximum. Pour assurer la fiabilité du
dévidoir et améliorer le démarrage de
l’arc, le poste ne tourne pas au régime ralenti en mode MIG (CV).
. Placer le interrupteur de sélection du pro-
A la position Marche, le moteur fonctionne en
régime puissance/soudage. A la position
Marche/ralenti, le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage
sous charge. Passer à la position de Marche
si vous utilisez un groupe électrogène auxiliaire en option.
Pour démarrer : tourner l’interrupteur de
commande du moteur sur Start tout en enfonçant l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre, puis relâcher le bouton d’arrêt
magnétique.
. Si le moteur ne démarre pas, laisser le
s’arrêter complètement avant de réessayer le démarrage.
Pour arrêter : tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off.
11 Compteur horaire du moteur
12 Interrupteur de polarité et de sélecteur
C.A. (En option)
Y Ne pas commuter en régime de
charge.
13 Voyant de signalisation de charge de la
batterie.
cédé de soudage en position EE pour utiliser la source auxiliaire optionnelle.
Le voyant s’allume si la batterie ne se charge
pas.
6
Voltmètre c.c. (option)
14 Voyant de température de moteur élevée/pression d’huile basse
7
Ampèremètre c.c. (option)
8
Interrupteur d’arrêt magnétique
Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour
contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la
pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est
trop élevée.
9
Tableau des temps de préchauffage
Consulter le tableau pour connaître les temps
de préchauffage adapté aux différentes températures.
Le voyant s’allume si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que
la pression d’huile est basse.
Y Arrêter le moteur et éliminer l’incident
signalé par l’un des voyants lumineux.
15 Jauge de carburant
16 Thermomètre de température du moteur (En option)
La température normale est de 81 - 93° C. Arrêter le moteur si la température dépasse
116° C.
10 Interrupteur de commande du moteur
17 Jauge de pression d’huile moteur (En
option)
Actionner l’interrupteur pour lancer le moteur,
activer les bougies de préchauffage, sélectionner le régime moteur et arrêter le moteur.
La pression normale est de 276 kPa. Arrêter
le moteur si la pression est inférieure à 55
kPa.
OM-475 Page 15
5-3. Commande à distance (En option)
1
Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension
quand l’interrupteur de sortie (Contacteur) est sur On et
que le moteur tourne.
1 Prise de commande à
distance 14 broches RC3
Raccorder la commande à distance
en option à RC3
(voir la Section 4-7).
Dans l’exemple:
Plage = 90 à 260 A c.c.
Min = 90 A c.c.
Pourcentage de la plage = 50%
Max = 175 A DC (50% de 90 à 260)
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance
OU
Max (175 A c.c.)
Min (90 A c.c.)
Régler les interrupteurs
Régler la plage
Régler le pourcentage
Régler la commande
à distance en option
S-0774 / Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-193 238
OM-475 Page 16
SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS
AUXILIAIRES
6-1. Prises 120 volts Duplex et à différentiel (GFCI) en option
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un différentiel.
1
2
4
5
1
Prise RC1 120 V 15 A c.a.
2
Prise RC2 120 V 15 A c.a.
3
Prises 120 V 15 A C.A. à différentiel GFCI1 et GFCI2 (En option)
Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/soudage.
4
Coupe-circuit CB1
5
Coupe-circuit CB2
CB1 protège RC1/GFCI1 et CB2
protège RC2/GFCI2 contre une
surcharge. Si CB1 ou CB2 déclenche, la prise ne délivre pas de courant. Enfoncer le bouton pour refermer le coupe-circuit.
. Si un coupe-circuit déclenche
en permanence, contacter un
agent d’entretien dûment autorisé par l’usine.
Si un défaut de masse est détecté,
le bouton du coupe-circuit GFCI
saute et le circuit est coupé pour débrancher l’équipement défectueux.
Vérifier l’état des outils, cordons, fiches, etc. raccordés à la prise. Enfoncer le bouton pour réarmer la prise et reprendre le travail.
. Au moins une fois par mois,
faire fonctionner le moteur en
régime de charge/de soudage
et appuyer sur le bouton de test
pour vérifier le bon fonctionnement du système GFCI.
La puissance maximale à chaque
prise duplex est de 1,8 kVA/kW, et
de 3 kVA/kW pour toutes les prises.
La puissance auxiliaire est indépendante de la puissance de soudage.
3
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 15
A, 10 A seront encore disponibles à
RC2.
(120 V x 15 A) + (120 V x 10 A) = 3,0
kVA/kW
Ref. ST-193 238
OM-475 Page 17
6-2. Prise 240 volts duplex (En option)
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un différentiel.
1
Prise RC1 240 V 15 A c.a.
La prise délivre du courant monophasé 60 Hz en régime de soudage.
Puissance maximum: 3 kVA /kW.
2 Coupe-circuit CB1
3
Coupe-circuit CB2
CB1 et CB2 protègent les prises
contre une surcharge. Si CB1 ou
CB2 déclenche, la prise 240 V et la
moitié de la prise 120 V ne délivrent
pas de courant. Du 120 volts peut
encore être présent à la prise 240 V.
Enfoncer le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
. Si un coupe-circuit déclenche
en permanence, contacter un
agent d’entretien dûment autorisé par l’usine.
1
2
3
Puissance totale de toutes les prises: 3 kVA/kW. Puissance auxiliaire indépendante de la puissance de
soudage.
EXEMPLE: Si un courant de 10 A
est délivré à la prise 240 V, seulement 5 A seront disponibles à la prise de 120 V:
(240 V x 10 A) + (120 V x 5 A) =
3,0 kVA/kW
Ref. ST-174 408
OM-475 Page 18
6-3. Raccordement d’un groupe auxiliaire en option
Y Arrêter le moteur.
Y Les sorties d’alimentation et
de soudage sont sous tension en même temps. Débrancher ou isoler les câbles
inutilisés.
. Demander à un électricien qual-
ifié de faire l’installation selon le
schéma et le manuel de l’alimentation auxiliaire (M176 712)
Avant
3
. Placer le switch du procédé de
11
2 1
soudage en position EE pour
utiliser la source auxiliaire optionnelle.
10
Déposer le couvercle du boîtier de
raccordement.
F3
240V
89
F2
240V
240V
240V
85
F1
120V
3
120V
80
42
1
9
4
5
6
7
1
Fil 93
2
Fil 92
3
Fil 91
4
Fil 42 (fil du circuit de masse)
5
Fil 90 (neutre)
6
Borne de neutre isolée
7
Fil de pontage 42
8
Borne de masse
Le fil de pontage 42 est raccordé au
fil 90 en usine. Le fil de pontage 42
peut être débranché du neutre pour
répondre aux règlements en vigueur.
Le fil 42 se raccorde au contact de
masse du tableau avant.
8
9
Fils fournis par l’utilisateur ou
fils pour une prise RC9 en option
10 Bornes de charge
Raccorder les fils aux bornes.
11 Fusibles F1, F2 et F3
F1, F2 et F3 protègent chaque ligne
de charge contre une surcharge.
. Régler
C.A. X
Sortie
Monophasé
1X
Triphasé
3X
Volts
120/240
240
A
42
36
KVA/KW
10
Fréquence
l’interrupteur
de
commande de moteur sur
Marche en cas d’utilisation de
l’alimentation auxiliaire.
93
15
60 Hz
Régime moteur
1850 t/min.
Amp. max.
du fusible
45 ampères
Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE
à l’avant du poste.
Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90
en usine.
92
90
91
Outils nécessaires:
Ref. S-184 999
OM-475 Page 19
6-4. Prise Twistlock 120/240 volts (en option)
1
Prise Twistlock
120/240 V 50 A RC9
RC9 est raccordé à un groupe électrogène auxiliaire en option et fournit du courant 60 Hz monophasé au
régime de charge/puissance. Puissance maximale de la prise: 10
kVA/kW.
1
. Tourner
l’interrupteur
de
commande du moteur sur
Marche quand vous utilisez la
prise.
La puissance disponible à RC9 est
réduite pendant le soudage .
Les fusibles F1 et F2 protègent
RC9 contre une surcharge (voir la
Section 6-3). Si un fusible s’ouvre,
la prise ne délivre pas de courant.
Le 120 volts peut encore être présent à RC9. Vérifier les fusibles et
les remplacer si nécessaire.
Ref. ST-801 057-A / Ref. ST-801 541
OM-475 Page 20
SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
7-1. Maintenance de routine
REMARQUE
Suivre les instructions de stockage dans le manuel de l’utilisateur si la
machine ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
Y Arrêter le moteur avant d’effectuer des
travaux d’entretien.
Recycler les
liquides moteur.
. Voir également le manuel moteur et l’étiquette
de maintenance. Effectuer plus souvent des
travaux d’entretien du moteur dans des conditions de service rigoureuses.
8h
Essuyer les
éclaboussures
Vérifier les
niveaux. Voir
Section 4-4.
Plein
d’huile
CARBURANT
EAU
Purger l’eau
dans le
système de
carburant.
50 h
Nettoyer et serrer
les bornes de
soudage
Effectuer l’entretien
du filtre à air.
Voir la Section 7-3.
100 h
Nettoyer et
serrer les
connections
de batterie.
Changer le
filtre d’huile.
Voir la Section
7-4.
Vidange d’huile.
Voir la Section 7-4.
200 h
250 h
Remplacer
les
étiquettes
illisibles
Contrôler et nettoyer
le pare-étincelles.
Voir la Section 7-8.
500 h
Réparer ou
remplacer des
câbles fissurés.
Contrôler
le jeu des
soupapes
1000 h
OU
Souffler ou aspirer
l’intérieur
Pendant un service
intensif,
nettoyer tous les mois.
CARBURANT
DÉPÔT
Evacuer le dépôt du réservoir
de carburant. Voir la Section
7-4.
Remplacer les
filtres de
carburant. Voir la
Section 7-4.
OM-475 Page 21
7-2. Etiquette de maintenance
TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS (TCM) TMD27 DIESEL ENGINE
+30
+90
+80
+10
+60
+50
-10
+32
+20
+10
-20
-10
0
30
+20
40
°F
20W-20
°C
10W
10W-40, 10W-50
15W-40, 15W-50
20W-40, 20W-50
5W-20
See Engine Manual for complete engine care.
Give Engine Specification and Serial Number when ordering parts.
-30
Multi-Viscosity Oils
Check
daily.
Diesel
Single Viscosity Oils
Recommended Oil . . . API Service Classification SE/CE, SF/CD
Oil Change & Filter . . . dirty conditions . . . . . . . . . . 50 hours or less
normal conditions . . . . . . . . 100-150 hours
Oil Filter . . . . . . . . . . . . MILLER 064 983, TCM TM27L00312,
Fram PH8A
Oil Capacity . . . . . . . . . 6 qt (5.7 L) or 7 qt (6.6 L) with filter change
Fuel Capacity . . . . . . . Trailblazers . . . . . . . . . . . . . 17.5 gal (66.2 L)
BIG 50 Diesel . . . . . . . . . . . 16 gal (60.6 L)
Fuel Grade . . . . . . . . . 1-D or 2-D Cetane No. 45 min.
Fuel Filter . . . . . . . . . . . MILLER 192 744, Donaldson P550587,
Fram P1145A
Fill filter with clean fuel before installing – read instructions on filter.
Air Filter Service . . . . . 50 hours or less – see Owner’s Manual
Air Filter Element . . . . MILLER 020 319, Donaldson P181052,
Fram CAK 253
Coolant Capacity . . . . 9 qt (8.5 L)
Thermostat . . . . . . . . . 180°F (80°C), TCM TM27K00402, Gates 33008,
Stant S330 180
Radiator Cap 7 lb . . . . Gates 31327
Check
daily.
+
Protect to lowest expected temperature with ethylene glycol based antifreeze. Protect to at least –35°F (-37°C) for year-round lubrication and
antirust protection.
Battery . . . . . . BCI Group 31
Cranking Performance at
0°F (-18°C) . . 815 Amps
Valve Clearance – Hot
Intake . . 0.014 in (0.36 mm)
Exhaust 0.018 in (0.46 mm)
Engine RPM – No Load
Weld . . . . . . . . . . . . 1850
Idle . . . . . . . . . . . . . 1250
Fan Belt . . . Gates 9500
TCM
X-27019-500
Injectors . . . . . . . . . . . . TCM TMD20F03030, Stanadyne 24064
Shield . . . . . . . . . . . . . . TCM TMD27F00301, Bosch 1-410-501-072
Injection Pump . . . . . . TCM TMD27F00229,
Stanadyne DB2429ACK4358
Glow Plugs . . . . . . . . . TCM TMD27F00300, Bosch 0250-200-053
Have only trained technician maintain injection pump and injectors. AIR,
WATER, or GASOLINE will harm the injection system. If engine has run
Do NOT out of fuel or fuel filter is changed, bleeding of air may be required.
use ether. Check engine manual for proper procedure.
Spark Arrestor Inspection And Service . . . . . . . . . . 250 operating hours –
see Owner’s Manual
Optional
OM-475 Page 22
S-136 560-K
7-3. Entretien de l’épurateur d’air
Y
1
2
3
4
4
1
2
3
Arrêter le moteur.
Collecteur d’admission
Indicateur de maintenance
Fenêtre
Réarmer le bouton
Effectuer l’entretien de l’élément de
l’épurateur d’air lorsque la bande
rouge apparaît dans la fenêtre. Le
vert signifie que l’épurateur d’air est
en bon état. Appuyer sur le bouton
pour réarmer l’indicateur.
Y Ne pas faire fonctionner le
moteur sans l’épurateur d’air
ou avec un élément encrassé.
Nettoyer ou remplacer l’élément s’il
est encrassé ou endommagé.
Remplacer l’élément une fois par
an ou après six nettoyages.
5
Bouchon anti-poussière.
6
Ecran
7
Elément
8
Ailettes plastiques
9
Boîtier
Pour nettoyer le filtre à air:
9
8
7
6
5
Essuyer le bouchon et le boîtier.
Enlever le bouchon et évacuer la
poussière. Essuyer la poussière à
l’intérieur du bouchon et du boîtier
en utilisant un chiffon humide. Retirer l’élément et remettre le bouchon
en place.
Y Ne pas nettoyer le boîtier
avec un tuyau d’air.
Nettoyer l’élément avec de l’air
comprimé uniquement. Maintenir la
buse à une distance d’au moins
25 mm de l’intérieur de l’élément.
Pression d’air max.: 690 kPa. Ne
pas enlever les ailettes en plastique. Remplacer l’élément s’il est
troué ou si les joints sont endommagés.
Remettre en place l’élément et le
bouchon (orienter l’éjecteur de
poussière vers le bas).
Souffler
Vérifier
aircleaner2 4/96 – ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. ST-193 238 / Ref. S-0698-B
OM-475 Page 23
7-4. Entretien du système d’alimentation
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Filtre à carburant
2
Robinet de purge
3
Vanne de purge
4
Robinet d’arrêt du carburant
5
Canalisation de carburant
6
Bouchon de purge du dépôt
Pour purger l’eau contenue dans
le circuit du carburant:
Ouvrir le robinet de purge du filtre et
vidanger l’eau dans un récipient
métallique. Fermer le robinet quand
du carburant propre s’écoule.
4
Pour remplacer
carburant:
le
filtre
à
Fermer le robinet d’arrêt et dévisser
le filtre (sens antihoraire). Retirer le
filtre.
5
Robinet fermé
Enduire le joint du nouveau filtre
d’une légère couche de carburant.
Placer et visser le nouveau filtre
(sens horaire). Ouvrir le robinet
d’arrêt. Purger l’air du circuit du carburant comme indiqué dans le manuel du moteur.
Contrôler la conduite de carburant
et la remplacer si elle est fissurée
ou usée.
Pour vidanger les dépôts:
Placer un bac métallique sous le
drain et enlever le bouchon de purge du dépôt. Remettre le bouchon
en place une fois l’opération achevée.
3
Y Après les travaux d’entretien, démarrer le moteur et
détecter les fuites de carburant.
1
Y Arrêter le moteur, serrer au
besoin les raccords, et essuyer le carburant qui aurait
débordé.
2
Fermer les portes.
6
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. ST-154 952-C / Ref. ST-154 954 / ST-155 872-A / Ref. ST-193 238
OM-475 Page 24
7-5. Réglage du régime du moteur
Régime moteur
(A vide)
T/MIN.
Puissance/soudage
1850
Ralenti
1250
Les régimes moteur ont été réglés
en usine et ne demandent en principe aucun réglage.
Lancer le moteur et contrôler ses
régimes à l’aide d’un compte-tours.
Se référer au tableau donnant les
régimes corrects à vide. Si nécessaire régler les régimes comme
suit:
Réglage de régime de puissance/soudage
Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur Marche.
1
Contre-écrou
2
Vis de réglage du régime
élevé
Desserrer l’écrou et tourner la vis
jusqu’à ce que le moteur tourne au
régime de puissance/soudage.
Serrer l’écrou.
Y Arrêter le moteur.
3
Tringle d’accélération
4
Solénoïde
5
Noyau plongeur du solénoïde
Poussez la tringle vers le solénoïde
de manière que le plongeur rentre
entièrement dans le solénoïde
6
Contre-écrou
7
Vis de réglage de régime de
ralenti
Desserrer le contre-écrou et faire
reculer la vis si elle touche la butée
avant que le plongeur soit entièrement rentré. Serrer l’écrou et relâchez la tringle.
Réglage du régime de ralenti
Lancer le moteur. Placer l’interrupteur de commande du moteur sur
Marche/Ralenti.
8
7
Contre-écrou
Desserrer le contre-écrou et tourner la tringle d’accélération jusqu’à
ce que le moteur tourne au régime
de ralenti. Resserrer le contreécrou.
2
S’assurer que le plongeur du solénoïde est rentré à fond au ralenti
pour éviter d’endommager le solénoïde.
1
6
Y Arrêter le moteur.
Fermer la porte.
8
3
5
4
Outils nécessaires:
5/16, 7/16 po
Ref. ST-154 952-C / ST-091 065-A
OM-475 Page 25
7-6. Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
2
3
4
Filtre à huile standard
Filtre à huile à distance en
option
Flexibles et adaptateur du filtre
à huile à distance en option
Bouchon de vidange d’huile
Vidanger l’huile et changer le filtre
conformément au manuel du moteur.
Monter le filtre à huile à distance en
option si l’emplacement rend difficile
le remplacement du filtre standard.
. Le
filtre à huile à distance
demande une quantité d’huile
supplémentaire pour remplir les
flexibles. Maintenir le niveau à la
marque maximale (Full) de la
jauge d’huile.
1
4
3
2
Outils nécessaires:
7/8 pouce
ST-154 953 / Ref. ST-193 238
OM-475 Page 26
7-7. Protection contre les surcharges
Y Arrêter le moteur.
. Si un fusible ou un coupe-circuit
déclenche en permanence,
contacter un agent d’entretien
dûment autorisé par l’usine.
1
Interrupteur de fermeture
magnétique MS1
2
Fusible F (voir la liste des
pièces)
Le fusible F protège l’interrupteur de
fermeture magnétique MS1. Si le fusible F brûle, le moteur s’arrête.
Vérifier le fusible F et le remplacer s’il
est brûlé.
3
Fil fusible (Fil 88)
Le fil de fusible protège les bougies
de préchauffage contre les surcharges. Le fil fusible brûle si le courant
de préchauffage dépasse 30 ampères.
4
5
1
Si le fil fusible brûle, contacter un
agent d’entretien dûment autorisé
par l’usine.
4
Coupe-circuit CB3 (en option)
5
Coupe-circuit CB4 (en option)
CB3 protège la sortie 115 volts c.a.
et CB4 protège la sortie 24 volts c.a.
vers prise de commande à distance
14 broches RC3 et la réglette de bornes 3T en option. Si CB3 déclenche,
la sortie 115 volts est interrompue. Si
CB4 déclenche, la sortie 24 volts est
interrompue.
2
Enfoncer le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
3
Outils nécessaires:
Ref. ST-193 238 / Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-154 952-C
OM-475 Page 27
7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Silencieux avec pare-étincelles
2
Bouchon d’épuration
Retirer le bouchon et enlever les
saletés couvrant l’orifice d’épuration.
3
3
2
Tuyau d’échappement
Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour
nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien
n’est éjecté de l’orifice, recouvrir
brièvement l’orifice du tuyau
d’échappement avec un matériau
ininflammable.
1
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
Remettre en place le bouchon
d’épuration.
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. ST-193 238 / ST-162 256-A
7-9. Détection et suppression des pannes
A. Soudage
Cause
Pas de courant de soudage.
Remède
Vérifier le réglage des commandes.
Placer l’interrupteur de commande de sortie en option (Electrode) à la position On (chaud), ou déplacer l’interrupteur sur Remote et raccorder le contacteur distant à la prise de commande à distance 14
broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7, 4-8 et 5-1).
Vérifier et fixer les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la
réglette de bornes 3T en option (voir les Sections 4-7 et 4-8).
Au moment du démarrage, débrancher les équipements des prises 120 volts c.a.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1.
Puissance de soudage irrégulière.
Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
Utiliser des électrodes sèches, correctement stockées.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
S’assurer que le branchement sur la pièce est propre et fixe.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues
collectrices.
Puissance de soudage faible ou
élevée.
Vérifier le réglage des commandes.
Vérifier la position de l’interrupteur Process en option (voir la Section 5-1).
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1.
OM-475 Page 28
Cause
Tension basse de circuit ouvert.
Remède
Placer l’interrupteur du procédé de soudage en option à la position correcte.
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le relais de commande CR3,
la carte du régulateur de courant de champ PC1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option.
Puissance de soudage maximale
uniquement dans chaque plage de
courant.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler: la commande ampérage/
tension R1, le condensateur C8, diode D9, le redresseur intégré SR4, le relais de commande CR3, la
carte du régulateur de courant de champ PC1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option.
Pas de puissance de soudage CV (post- Vérifier et serrer les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette
es avec commande à distance ou option de bornes 3T en option (voir les Sections 4-7 et 4-8).
CV-3 uniquement).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC5 du connecteur et
les raccordements.
Le dévidoir de fil est défectueux Réarmer le coupe-circuit CB3 et/ou CB4 (voir la Section 7-7).
(modèles avec option CV-3).
Vérifier les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 et à la réglette de bornes
3T (voir les Sections 4-7 et 4-8).
Réparer ou remplacer le dévidoir de fil.
Commande de courant inopérante (ou Placer l’interrupteur de commande d’ampérage/tension à la position correcte.
de tension pour les modèles avec CV-3
Vérifier les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 et à la réglette de bornes
en option).
3T (voir les Sections 4-7 et 4-8).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la commande de réglage Ampérage/tension R1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option.
Puissance de soudage CV basse Régler le courant à la plage la plus élevée.
(modèles avec CV-3 en option).
Puissance de soudage CV min ou max Vérifier la position de la commande d’Ampérage/tension et de l’interrupteur de commande Ampérage/tenuniquement (modèles avec CV-3 en sion.
option).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC2 du régulateur CV-3
en option.
B. Courant auxiliaire
Cause
Pas de courant au niveau des prises
d’alimentation c.a. auxiliaire.
Remède
Réarmer le coupe-circuit CB1 et/ou CB2 (voir la Section 6-1).
Au moment du démarrage, débrancher les équipements des prises c.a.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues
collectrices.
Tension basse ou élevée aux prises
d’alimentation c.a. auxiliaire.
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5).
Courant faible ou absent au groupe
d’alimentation auxiliaire en option ou à
la prise RC9.
Placer à la position On l’interrupteur de commande de sortie (Electrode) en option ou basculer à la
position Remote 14 et raccorder le contacteur distant à la prise de commande à distance 14 broches
RC3 ou à la réglette de bornes 3T (Sections 4-7, 4-8 et 5-1).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la résistance R3 de courant
de champ.
Placer l’interrupteur de commande de réglage Ampérage/tension en option à la position Panel
position ou déplacer à la position Remote 14 et raccorder la commande d’ampérage à distance à la
prise de commande à distance 14 broches RC3 ou réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7, 4-8,
et 5-1)
Placer la commande d’ampérage à distance en option à la position maximale (voir la Section 5-3).
Placer l’interrupteur du procédé de soudage en option à la position EE (voir la Section 5-1).
Contrôler les fusibles F1, F2 et F3; les replacer si nécessaire (voir la Section 6-3).
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que la carte du régulateur de courant de champ PC1.
Courant élevé à la prise d’alimentation
auxiliaire en option ou à la prise RC9.
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1.
OM-475 Page 29
C. Moteur
Cause
Le moteur ne démarre pas.
Remède
Contrôler le niveau du carburant. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant (voir la Section 4-4).
Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire (voir la Section 4-2).
Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique
arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée (voir la Section 4-4).
Contrôler l’interrupteur de commande du moteur et le remplacer si nécessaire.
Contrôler le fil fusible des bougies de préchauffage. Si le fil est brûlé, contacter un agent d’entretien
dûment autorisé.
Contrôler le fusible F de l’interrupteur de fermeture magnétique en option et le remplacer s’il est brûlé
(voir la Section 7-7).
Voir le manuel du moteur.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le système de charge du
moteur.
Le moteur consomme de l’huile
pendant la période de démarrage; un
dépôt humide se forme.
Sécher le moteur.
La batterie se décharge entre les intervalles d’utilisation.
Nettoyer la batterie, les bornes et les connexions avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire.
Voir le manuel du moteur.
Recharger périodiquement la batterie (environ tous les trois mois).
Remplacer la batterie (voir la Section 4-2).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le système de charge du
moteur.
Le moteur tourne au ralenti, mais
n’atteint pas le régime de puissance/
soudage.
Contrôler l’interrupteur de commande du moteur et le remplacer si nécessaire.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
Placer l’interrupteur Process en option à la position EE (voir la Section 5-1). En mode MIG (CV), le
poste ne tourne jamais au ralenti.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le module de ralenti et le
transformateur de courant CT1.
Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau du carburant. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant (voir la Section 4-4).
pas être redémarré.
Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique
arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de
refroidissement est trop élevée (voir la Section 4-4).
Voir le manuel du moteur.
OM-475 Page 30
SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE
193 981-A
Figure 8-1. Schéma des circuits électriques du groupe électrogène de soudage
OM-475 Page 31
Figure 8-2. Diagramme de Circuit pour la Génératrice de Soudage avec les Appareils de Soudage et les
Options de l’Ensemble De Luxe (y compris le Module CV-3 et la Centrale électrique Auxiliaire 10/15 kVA/kW)
OM-475 Page 32
193 989-B
OM-475 Page 33
SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1/fre 6/96
9-1. Dépôt humide
1
Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques ou l’étiquette pour
connaître la puissance nominale.
2
. Ne pas faire fonctionner le mo-
teur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se
logent plus rapidement si le
moteur fonctionne en régime
de soudage/de puissance et si
la génératrice de soudage est
maintenue en charge pendant
le démarrage.
2
1
Tuyau d’échappement de
moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible charge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivantes.
Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 475 Page 34
9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/
une
grille
de charge
lorsqu’ils sont chauds.
Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du
banc de charge sur arrêt. Brancher,
si nécessaire, le banc de charge
sur une prise murale de 115 volts
c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire.
4
2
1
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage
A/V dans la position maximum, la
comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la
position c.c.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice
de soudage en utilisant des câbles
de dimensions appropriées avec
des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité.
Démarrer le moteur et le faire
fonctionner pendant plusieurs minutes.
3
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques).
Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après
les cinq premières minutes, puis
tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice
est correcte.
. Contrôler fréquemment le
niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Après une heure (minimum) placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
OM-475 Page 35
9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/
une
grille
de charge
lorsqu’ils sont chauds.
Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale
de la génératrice.
6
Arrêter la grille.
1
2
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage
A/V dans la position maximum, la
comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la
position c.c.
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage
en utilisant des câbles de soudage
de dimensions appropriées avec
des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance).
4
3
4
5
Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne
sont pas montés sur la génératrice.
Démarrer le moteur et le faire
fonctionner pendant plusieurs minutes.
+
Régler les interrupteurs de grille,
puis la commande de la génératrice
A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance
nominale de l’appareil (Consulter la
plaque des caractéristiques).
Contrôler la génératrice et les
compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts
d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte.
. Contrôler fréquemment le
niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Après une heure (minimum), placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis arrêter la grille pour
supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 475 Page 36
SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
10-1. Choix de l’équipement
1
Prises d’alimentation auxiliaire
– Neutre raccordé au châssis
Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à
la masse
Fiches à 2 broches de
l’équipement à double
isolation
2
3
1
2
3
OU
S’assurer que l’équipement
porte ce symbole ou cette
dénomination.
aux_pwr 12/96 – Ref. ST-159 730 / ST-800 577
10-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
1
2
3
4
Embase de la génératrice
Châssis métallique du véhicule
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
3
1
4
TERRE/PE
OU
2
2
Bâti de la génératrice relié
électriquement au châssis du
véhicule par contact métal sur
métal.
S-0854
OM-475 Page 37
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1
1
2
2
TERRE/PE
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3
Dispositif de terre
Y Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
Utiliser le dispositif de terre
comme prescrit par les règlements.
2
3
ST-800 576-B
10-4. Puissance requise par l’équipement?
3
2
1
1
VOLTS
115
AMPERES 4.5
Hz
60
Charge résistive
Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante.
2
Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 10-8).
3
3
Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés
par l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de
l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
S-0623
OM-475 Page 38
10-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels
À enroulement auxiliaire de démarrage
Démarrage par condensateur/marche par
induction
Démarrage par condensateur/marche par
condensateur
Charge de ventilateur
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
800
1225
1600
2100
3175
2020
300
500
600
700
875
720
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
3075
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
5 CV
23300
6000
7-1/2 CV
10 CV
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
35000
46700
1000
1400
1850
2400
3500
8000
10700
400
550
650
800
1100
10-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique
Dégivreur d’abreuvoir
Épurateur de céréales en grain
Courroie transporteuse portable
Ascenseur à grain
Refroidisseur de lait
Machine à traire (Pompe à vide)
MOTEURS DE FERME
Std. (p.ex. courroies transporteuses,
Vis d’alimentation, Air
Compresseurs)
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique
de fumier, dessileuse,
Ensileuse, mangeoires automatiques)
Malaxeur 3-1/2 cu. ft.
Haute Pression 1,8 gal/min
Laveuse 2 gal/min
2 gal/min
Réfrigérateur ou congélateur
Pompe de puits
Pompe de citerne
Caractéristiques
1/4 CV
1/2 CV
3/4 CV
2 CV
1/3 CV
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
5 CV
7-1/2 CV
10 CV
1/2 CV
500 PSI
550 PSI
700 PSI
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
1/2 CV
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1000
1650
3400
4400
2900
10500
1720
2575
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
23300
35000
46700
3300
3150
4500
6100
3100
2150
3100
2100
3200
1000
650
1000
1400
1100
2800
720
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
6000
8000
10700
1000
950
1400
1600
800
750
1000
800
1050
OM-475 Page 39
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction
Perceuse à main
Scie circulaire
Scie de table
Scie à ruban
Meuleuse sur bâti
Compresseur à air
Tronçonneuse électrique
Scie à dresser électrique
Motoculteur électrique
Taille-haie électrique
Spots
Pompe immergée
Pompe centrifuge
Polisseuse
Nettoyeur à haute pression
Bétonnière 55 gal
Aspirateur industriel
OM-475 Page 40
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/4 pouce
3/8 pouce
1/2 pouce
6-1/2 pouces
7-1/4 pouces
8-1/4 pouces
9 pouces
10 pouces
14 pouces
6 pouces
8 pouces
10 pouces
1/2 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
1-1/2 CV, 12 pouces
2 CV, 14 pouces
Standard 9 pouces
Pour travaux lourds
12 pouces
350
400
600
500
900
1400
4500
6300
2500
1720
3900
5200
3000
6000
8200
10500
1100
1100
350
500
350
400
600
500
900
1400
1500
1800
1100
720
1400
1600
1000
1500
2200
2800
1100
1100
350
500
1/3 CV
18 pouces
HID
Halogénures métalliques
Mercure
Sodium
Vapeur
400 gph
900 gph
3/4 CV, 16 pouces
1 CV, 20 pouces
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1/4 CV
1,7 CV
2-1/2 CV
2100
400
125
313
1000
1400
1250
600
900
4500
6100
3150
4500
6100
1900
900
1300
700
400
100
250
Caractéristiques
1000
200
500
1400
1600
950
1400
1600
700
900
1300
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4
MOTEUR C.A.
VOLTS 230
AMPERES 2,5
CODE M
Hz
60
CV
1/4
PHASE
1
1
3
1
2
3
4
2
Code de démarrage du moteur
Puissance de fonctionnement
Puissance du moteur
Tension du moteur
Pour trouver
démarrage:
le
courant
de
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage
du moteur
KVA/CV
G
H
J
K
L
M
N
P
6,3
7,1
8,0
9,0
10,0
11,2
12,5
14,0
kVA/CV x CV x 1000
Le courant de sortie de la génératrice
de soudage doit être au moins le
double du courant de fonctionnement du moteur.
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230
CV = 1/4
Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
11,2 x 1/4 x 1000
= 12,2 A
230
Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.
S-0624
10-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1
Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1
2
2
Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le
moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
OM-475 Page 41
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
1
2
3
Se procurer et monter le commutateur
correct. La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au
disjoncteur de secteur.
. Un équipement fourni par le client est nécessaire
si la génératrice sert d’alimentation de secours en
cas d’urgence ou de panne de courant.
4
1
240 V
Coupe-circuit ou interrupteur à
fusible
Se procurer et monter l’interrupteur
correct.
5
Secteur
120/240 volts
60 Hz
à trois fils
Compteur de la société
d’électricité
Disjoncteur secteur
Commutateur de transfert
bipôle, à deux directions
120 V
120 V
Neutre
6
2
Câble de rallonge
Le sélectionner comme indiqué à la
Section 10-11.
3
240 V
Raccordements de la
génératrice
Raccorder aux bornes ou fiche de
capacité suffisante du câble. Respecter les règlements en vigueur et les
mesures de sécurité.
Mettre hors tension ou débrancher
tous les équipements raccordés à la
génératrice avant de démarrer ou
d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du
moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
120 V
Charge
120 V
4
7
7
Raccordements de la charge
CB
ou
F1
5
6
240 V
Raccordement
à la sortie de la
génératrice
120/240 volts
monophasé
à trois fils
120 V
120 V
Terre
S-0405-A
OM-475 Page 42
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
600
7
840
10
1200
15
4
6
8
10
12
14
350 (106)
225 (68)
137 (42)
100 (30)
400 (122)
250 (76)
150 (46)
100 (30)
62 (19)
400 (122)
275 (84)
175 (53)
112 (34)
62 (19)
50 (15)
1800
300 (91)
175 (53)
112 (34)
75 (23)
37 (11)
30 (9)
20
2400
225 (68)
137 (42)
87 (26)
50 (15)
30 (9)
25
3000
175 (53)
112 (34)
62 (19)
37 (11)
30
3600
150 (46)
87 (26)
50 (15)
37 (11)
35
4200
125 (38)
75 (23)
50 (15)
40
4800
112 (34)
62 (19)
37 (11)
45
5400
100 (30)
62 (19)
50
6000
87 (26)
50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
1200
7
1680
10
2400
15
4
6
8
10
12
14
700 (213)
450 (137)
225 (84)
200 (61)
800 (244)
500 (152)
300 (91)
200 (61)
125 (38)
800 (244)
550 (168)
350 (107)
225 (69)
125 (38)
100 (31)
3600
600 (183)
350 (107)
225 (69)
150 (46)
75 (23)
60 (18)
20
4800
450 (137)
275 (84)
175 (53)
100 (31)
60 (18)
25
6000
350 (107)
225 (69)
125 (38)
75 (23)
30
7000
300 (91)
175 (53)
100 (31)
75 (23)
35
8400
250 (76)
150 (46)
100 (31)
40
9600
225 (69)
125 (38)
75 (23)
45
10,800
200 (61)
125 (38)
50
12,000
175 (53)
100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
OM-475 Page 43
SECTION 11 – LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
3
4
5
2
17
18
6
1
19
7
123
20
21
9
10
122
28
22
8
23
9
121
16
10
120
30
27
80
31
11
119
29
32
24
15
25
26
12 13 14
81
118
117
Fig 11-3
115
116
82
112
113
114
83
111
84
110
109
85
102
101
103
100
104
99
51
86
87
95
94
98 97
93
88
96
105
108 107
89
106
92
91
Figure 11-1. Ensemble principal
OM-475 Page 44
90
48
47
34
35
49
46
36
45
37
50
33
38
51
39
44
52
40
43
41
53
54
58
55
56
42
59
64
65
79
77
78
63
76
75
74
73
72
71
62
70
54
57
61
60
67
Includes Items
71 thru 81
69
68
66
Fig 11-2
ST-109 652-Q
OM-475 Page 45
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 771 . . . PLUG, protective .640sq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 677 . . . TANK, fuel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 022 . . . . . CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 108 . . . FLANGE, fuel gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . FG . . . . . . . 118 066 . . . GAUGE, fuel elec 12V (see Fig 11-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 357 . . . SENDER, fuel gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 288 . . . FITTING, pipe plug sq hd .250NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 744 . . . FITTING, brs flrd elb M 1/4tbg x 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 742 . . . HOSE, fuel 28.000 1/4 swivel both ends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 507 . . . STRIP, rbr adh back .125 x 1.000 x 20.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 314 . . . VALVE, shut-off fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 069 . . . FITTING, brs flrd elb M 1/4tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 572 . . . HOSE, fuel 8.000 1/4 swivel both ends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 656 . . . STRIP, mtg resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . R3 . . . . . . . 128 862 . . . RESISTOR, WW adjust 375W 50 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 237 . . . UPRIGHT, base front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 551 . . . FRAME, mtg reactor/fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 235 . . . UPRIGHT, base center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 017 479 . . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . CR1/CR2 . . . . 155 309 . . . CONTACTOR, solenoid 12VDC continuous 400A . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *089 830 . . . FUSE, link (used w/CR1/CR2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 391 . . . HOSE, fuel 15.000 1/4 swivel one end (Included w/engine) . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 394 . . . FITTING, brs flrd conn M hd 1/4tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 661 . . . BASE, filter w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 744 . . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 945 . . . SCREW, cap stl hexhd .625-18 x 4.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . . WASHER, flat stl .656 ID x 2.250 OD x .187thk . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . . RETAINER, mount engine/generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . . TUBING, stl .875 OD x 12ga x 2.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . . TUBING, nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . Neg . . . . . . . 032 453 . . . CABLE, battery neg (Included w/engine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 954 . . . WASHER, flat stl .406 ID x 1.250 OD x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 779 . . . HOLD DOWN, battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . Pos . . . . . . . 032 452 . . . CABLE, battery pos (Included w/engine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . . TERMINAL PROTECTOR, bat pos mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . BAT . . . . . . . 012 724 . . . BATTERY, 12V 550crk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 045 657 . . . AIR CLEANER, intake (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 116 . . . . . CAP, dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 115 . . . . . BAFFLE, dust cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 117 . . . . . NUT, wing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . *020 319 . . . . . ELEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 115 . . . . . BAND, mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 114 . . . . . CLAMP ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . . CLAMP, hose 2.062-3.000clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 893 . . . HOSE, elb air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 087 341 . . . BUMPER, door 1.000 OD x .750 high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 130 . . . BRACKET, support door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 343 . . . RIVET, nyl .250dia x 1.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 968 . . . WASHER, flat rbr 3.625 ID x 5.875 OD x .062thk . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 869 . . . CABLE TIE, 0-17.500 weather resistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 487 . . . LABEL, warning falling equipment can cause serious injury . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . +105 631 . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 028 089 . . . DOOR, access radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 865 . . . BUMPER, door access radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 740 . . . MUFFLER, exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . . CLAMP, muffler 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 090 281 . . . LABEL, caution: using ether to aid engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . +089 510 . . . DOOR, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 560 . . . LABEL, diesel engine maintenance (LH door) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-475 Page 46
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
2
6
1
1
2
1
1
2
1
1
3
2
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal (suite)
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . +163 195 . . . GUARD, fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 862 . . . CLAMP, hose 1.562–2.250clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 947 . . . RADIATOR, w/shroud (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 982 . . . . . CAP, 7 lbs pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 006 015 . . . . . FITTING, pipe brs drain cock 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 197 . . . GUARD, belt upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . +109 792 . . . ENCLOSURE, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 866 . . . GUARD, fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 923 . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . .
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 676 . . . HOSE, radiator lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 979 . . . HOSE, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 610 . . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 087 336 . . . LATCH, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 775 . . . ENGINE, diesel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 887 . . . . . FITTING, pipe brs plug hexhd 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 68 . . . . . . . S7 . . . . . . . 025 473 . . . . . SWITCH, pressure oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-2 . . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 70 . . . . SHUNT . . . ♦030 084 . . . SHUNT, meter 50MV 600A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 512 . . . BRACKET, mtg solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 72 . . . . . . TS1 . . . . . . . 080 517 . . . SOLENOID, 12VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 277 . . . PIN, cotter .093 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 839 . . . BRACKET, adjust solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 521 . . . ROD, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 799 . . . BALL, joint .250-28thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 518 . . . ARM, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 963 . . . SPRING, ext .375 OD x .041 wire x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 520 . . . STRIP, mtg spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 515 . . . ANGLE, mtg engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 725 . . . BOOT, starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . +134 782 . . . BATTERY BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 672 . . . BOLT, L stl .312-18 x 6.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 668 . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦186 008 . . . INSULATION, terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 86 . . . . . . . 3T . . . . . . ♦038 601 . . . BLOCK, term 30A 9P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155 731 . . . BRACKET, mtg terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦134 903 . . . FUSE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦134 902 . . . COVER, fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦188 059 . . . LABEL, warning aux power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦026 947 . . . STAND-OFF, insul .250–20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦149 541 . . . HOLDER, fuse crtg 60A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦012 625 . . . FUSE, crtg 45A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . +113 932 . . . GUARD, panel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 730 . . . . . LABEL, warning stop engine before . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 96 . . . . . . SR4 . . . . . . . 035 704 . . . RECTIFIER, integ 40A 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 982 . . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 98 . . . PLG9,RC9 . . . . 168 071 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 99 . . . . . . D9 . . . . . . . 192 307 . . . KIT, diode w/washers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 100 . . . . . C8 . . . . . . . 170 674 . . . CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 101 . . . . . R6 . . . . . . . 030 844 . . . RESISTOR, WW fxd 25W 250HM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 741 . . . CLIP, mtg resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 102 . . . . . CR3 . . . . . . . 044 588 . . . RELAY, encl 12VDC 3PDT 10A 120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 103 . . . . . PC5 . . . . . ♦150 415 . . . CIRCUIT CARD, connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG6-8 . . . ♦165 668 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 104 . . . . . . . . . . . . . . . ♦097 132 . . . STAND-OFF, 6-32 x .375 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 105 . . . . . PC6 . . . . . ♦152 966 . . . CIRCUIT CARD, filter HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 106 . . . . . . . . . . . . . . . . +181 841 . . . PANEL, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 106 . . . . . . . . . . . . . . +♦180 974 . . . PANEL, front lower (optional 50A receptacle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 107 . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 792 . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
5
1
1
1
1
OM-475 Page 47
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-1. Ensemble principal (suite)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . .
. . 108 . . . . . . . . . . . . . . . ♦111 785 . . .
. . 109 . . . . . . S2 . . . . . ♦112 003 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦133 725 . . .
. . 110 . . . . . CT1 . . . . . . . 105 370 . . .
. . 111 . . . . . . Z1 . . . . . . . . 084 814 . . .
. . 112 . . . . . Pos . . . . . . 039 047 . . .
. . 113 . . . . . Neg . . . . . . . 039 046 . . .
. . . . . . . . . . . . PC4 . . . . . . . 148 608 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 132 . . .
. . 114 . . . . . . . . . . . . . . . ♦180 975 . . .
. . 115 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-3 . . .
. . 116 . . . . . RC9 . . . . . ♦173 423 . . .
. . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 127 . . .
. . 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 794 . . .
. . 119 . . . . . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . .
. . 120 . . . . . . 4T . . . . . . . . 038 621 . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . .
. . 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 967 . . .
. . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 010 . . .
. . 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 517 . . .
PIN, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, AC/DC polarity switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRANSFORMER, current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, filter HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF, 6-32 x .375 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECEPTACLE, 3P 50A 125/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg term pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EDGE TRIM, (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSULATION, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BOLT, J stl .250-20 x 2.312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STRAP, fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1ft
1
1
2
1
2
2
♦OPTIONAL
*Recommended Spare Parts.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
16
19
18
17
14
15
13
12
8
11
10
9
7
3
4
6
12
5
4
20
1
2
22
21
25
23
26
27
28
24
ST-110 922-E
29
Figure 11-2. Generator
OM-475 Page 48
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-2. Generator, (Fig 11-1 Item 69)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 426 . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 440 . . . BUS BAR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . SR3 . . . . . . . 106 427 . . . DIODE ASSEMBLY, reverse polarity (consisting of) . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . C4,6 . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . C2 . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . D2,4,6 . . . . . . 037 957 . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 066 . . . BRACKET, mtg brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 018 614 . . . BRUSH SET, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . *151 299 . . . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 270 . . . . HOLDER, brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 044 . . . . CAP, brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 371 . . . GUARD, starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . +137 721 . . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . ♦+140 098 . . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . . . BAFFLE, air gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 736 . . . ROTOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . RING, retaining external . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . BEARING, ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 737 . . . . FAN, rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 776 . . . . KEY, .375 x .375 x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 684 . . . STATOR, excitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 068 . . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 424 . . . BARREL, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . SR3 . . . . . . . 106 430 . . . DIODE ASSEMBLY, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . C5,7 . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . D3,5,7 . . . . . . 037 956 . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . VR1,R4 . . . . . . 046 819 . . . . SUPPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 048 202 . . . BAFFLE, air diodes rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
1
2
1
3
2
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
♦OPTIONAL
*Recommended Spare Parts.
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-475 Page 49
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
Fig 11-4
11
12
10
6
8
5
9
7
4
3
2
13
1
14
13
15
37
16
36
17
25
26
35
34
18
24
33
Includes
Item 20
32
31
19
30
29
23
8
28
27
3
22
20
21
ST-110 872-C
Figure 11-3. Panel, Front w/Components
OM-475 Page 50
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-3. Panel, Front w/Components (Fig 11-1 Item 116)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 328 . . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, indent control rating (order by model and serial number) . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . S1 . . . . . . . . . 172 070 . . . SWITCH, ignition 5posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . MS1 . . . . . . . . 011 072 . . . SWITCH, magnetic (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . F . . . . . . . . . *048 317 . . . . . FUSE, mintr gl 14A 32V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . D8 . . . . . . . . . 070 250 . . . DIODE, rect 3A 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 999 . . . PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086 706 . . . SPACER, range switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . S3 . . . . . . . . . 119 850 . . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086 991 . . . BRACKET, support switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-4 . . . CONTROL BOX w/COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . CB1,2 . . . . . . . 139 266 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . RC1,2 . . . . . . . 170 901 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073 690 . . . PLUG, str grd armd 2P3W 15A 125V P & S 5266DF
. . . 14 . . . . RC1 . . . . . . ♦604 103 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . RC2 . . . . . . ♦039 864 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . GFCI1,2 . . . . ♦168 068 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . RC3 . . . . . . ♦143 976 . . . CONNECTOR w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 734 . . . CONNECTOR, circ 14 plug Amp 213571-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 731 . . . CONNECTOR, circ pin push-in 14-18ga Amp 213603-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 739 . . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206322-2 (or)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 922 . . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206070-3
. . . 16 . . . . CB3,4 . . . . . ♦083 432 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . S4,5 . . . . . . ♦011 609 . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦011 611 . . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . R1 . . . . . . . . . 072 462 . . . POTENTIOMETER, w/shaft lock (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072 590 . . . . . LOCK, shaft pot .375-32 x .250dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022 289 . . . TUBING, stl .312 OD x .187 ID x .437 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦021 385 . . . BOOT, tgl switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 663 . . . HINGE, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . . STUD, brs grd .250-20 x 1.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . . NUT, brs hex .250-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . A2 . . . . . . . ♦046 652 . . . METER, amp DC 50MV 0-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . V . . . . . . . ♦046 654 . . . METER, volt DC 0-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦039 885 . . . CONNECTOR, circ protective cap Amphenol 9760-20 . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦047 842 . . . GAUGE, pressure 5-100 lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦047 841 . . . GAUGE, temperature mechanical 100/250deg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦128 829 . . . KIT, oil line 44.000 in 1/8NPT x 10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦602 946 . . . FITTING, pipe brs tee B 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦602 898 . . . FITTING, pipe brs nipple close 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . . LEVER, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . HM . . . . . . . . . 145 247 . . . METER, hour 4-40VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 784 . . . SCREW, mach brs rdh 6-32 x .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 829 . . . NUT, brs hex 6-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 788 . . . HOLDER, light ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 789 . . . LENS, light ind red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . PL1,2 . . . . . . . *048 155 . . . BULB, incand flg base 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . . FG . . . . . . . . . 118 066 . . . GAUGE, fuel elec 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
*Recommended Spare Parts.
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-475 Page 51
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 11-4. Control Box w/Components (Fig 11-3 Item 12)
. . . 1 . . . . . CR1 . . . . . . . 044 588 . . .
. . . 2 . . . . . . R2 . . . . . . ♦130 515 . . .
. . . 3 . . . . . . D1 . . . . . . . . 189 701 . . .
. . . 4 . . . . . . 2T . . . . . . . . 116 005 . . .
. . . 5 . . . . . . 1T . . . . . . . . 129 939 . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 608 . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 107 . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . .
. . . 9 . . . . . PC1 . . . . . . . 166 205 . . .
. . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . 135 275 . . .
. . . 10 . . . . . PC2 . . . . . ♦114 832 . . .
. . . 11 . . . . CR99 . . . . . . . 090 104 . . .
. . . 12 . . . . . SR2 . . . . . . . 097 353 . . .
. . . 13 . . . . . SR1 . . . . . . . 035 704 . . .
. . . 14 . . . Idle Mod . . . . . . 189 742 . . .
RELAY, encl 12VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLOCK, term 10A 7P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLOCK, term 10A 19P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOUNTING BOX, components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOSE, nprn slit back .156 ID x .343 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . .
STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CIRCUIT CARD, voltage regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 12VDC SPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE/SCR, bridge integ 2scr 3 diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODULE, pull to idle 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
1
1
1
1
1
1
1ft
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
14
13
12
11
PC2
10
PC1
6
7
9
8
ST-109 773-C
Figure 11-4. Control Box w/Components
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-475 Page 52
Notes
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par
le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Dévidoir DS-2
Pistolets commandés par moteur (à l’exception du
Spoolmate 185 et Spoolmate 250)
Commandes de processus
Positionneurs
Dispositifs de déplacements automatiques
Commandes au pied RFCS
Sources électriques IHPS
Systèmes de refroidissement à eau
Unités HF
Grilles
Maxstar 140
Appareil à souder par points
Groupe de charge
Équipement Cyclomatic Miller
Organes de roulement/remorques
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et
SAF)
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True
Blue pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une
période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.)
mois — Batteries
4.
6
5.
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT
& PLAZCUT
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate 185 & Spoolmate 250
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
2.
3.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe,
les contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 4/00
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00

Manuels associés