LA005812 | Manuel du propriétaire | Miller BIG 50 DIESEL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
OM-475/fre 109 438V septembre 1999 Procédés EE Gougeage Avec Equipement en Option : TIG MIG Soudage Fil Fourré Description Génératrice de Soudage Commandé par Moteur R Big 50 Diesel Visitez notre site sur www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des Miller est le premier fabricant de matériel de performances fiables pendant de longues soudage aux États-Unis à années. Si la réparation de l’appareil s’avère être certifié conforme au système d’assurance du nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous contrôle de la qualité ISO aide à faire un diagnostic rapide. En vous 9001. référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous trouverez également les informations concernant la garantie et l’entretien de votre appareil. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières CALIFORNIE Proposition 86 Avertissement L’échappement des moteurs diesel et certains de ses composants sont connus par l’état de la Californie d’étre la cause du cancer, des malformations de naissance et d’autre mals reproductifs. SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 – SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Spécifications Source et Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Courbes de l’alimentation en courant alternatif en option . . . . . . . . . . . . 3-7. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Vérifications avant le démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Sélection de la Section des câbles de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3 (En option, voir Section 4-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Raccordements de la réglette de bornes 3T (En option) . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE . . . . . . . . 5-1. Commandes du panneau avant (Voir la Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes du panneau avant (Voir la Section 5-1) . . 5-3. Commande à distance (En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES . . . . . . . 6-1. Prises 120 volts Duplex et à différentiel (GFCI) en option . . . . . . . . . . . . 6-2. Prise 240 volts duplex (En option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Raccordement d’un groupe auxiliaire en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Prise Twistlock 120/240 volts (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . 7-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Etiquette de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Entretien de l’épurateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4. Entretien du système d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5. Réglage du régime du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6. Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option . 7-9. Détection et suppression des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 3 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 8 9 10 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 28 Table des matières SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . SECTION 11 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 31 34 34 35 36 37 44 SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION rom _nd_fre 11/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D D D D D Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. D D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. D D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. D Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. D Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). D D D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. D D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc. Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D D D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué. Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. OM-475 Page 1 LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D D D D D D D D D D D D D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D Prévoir une période de refroidissement avant d’effectuer des travaux d’entretien. D Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un moteur chaud. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces récemment soudées. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact. Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. D D D D Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. D D D D D OM-475 Page 2 Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant : Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D D D D D D D D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. D Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (–) de batterie de la borne. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. D D D D D D Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. Observer la polarité correcte (+ et –) sur les batteries. Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. D D D Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. LES GAZ D’ÈCHAPPEMENT DU MOTEUR peuvent provoquer des accidents mortels. D D Utiliser l’équipement à l’extérieur dans des zones ouvertes et bien ventilées. En cas d’utilisation dans un endroit fermé évacuer les gaz d’échappement du moteur vers l’extérieur à distance des entrées d’air dans les bâtiments. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. D D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. D D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé – voir codes en vigueur. 1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D D D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de gaz, remorque, ou autres accessoires. Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. D D D Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie – éloigner toute substance inflammable. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D D D LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. D LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. D Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. D D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. LIRE LES INSTRUCTIONS. D D Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine. Effecteur la maintenance et la mise en service d’après le manuel et celui du moteur. OM-475 Page 3 LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D D D D D D D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. D D D D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. 1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3. Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. 1-6. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme, des champs magnétiques basse fréquence Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement de travail, respecter les consignes suivantes : 1 Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. OM-475 Page 4 2 3 4 5 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif. Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de soudure. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus. SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions A Arrêter le moteur Rapide (marche,courant/ soudage) Ralenti (à vide) Démarrer le moteur Rapide/ralenti (marche/à vide) Batterie (moteur) Bougie Luisante Huile moteur Contôler les injecteurs / la pompe Contrôler le jeu de soupape Carburant Terre de protection (Terre) Positif Négatif Mécanicien qualifié Arc de soudage Volts Panneau Moteur Température V Ampères Lire le Manuel utilisateur G 1 Courant alternatif (c.a.) Temps Ne pas commuter pendant le soudage 1 Soudage à l’electrode enrobée (EE) Courant continu (c.c.) 3 A distance Température du Fluide de Refroidissement du Moteur heures h Monophasé 14 s Secondes Triphasé Coupe-circuit Soudage MIG Tension constante Sortie SECTION 3 – SPECIFICATIONS 3-1. Spécifications Source et Moteur Mode de soudage Plage de courant de soudure Puissance de soudage nominale Tension maximale circuit ouvert Puissance nominale auxiliaire Moteur Contenance en carburant Monophasé, 3 kVA/kW, 26 A, 120 V c.a., 60 Hz Moteur Diesel de 38 CV Teledyne-Continental TMD-27, refroidi par eau, à quatre cylindres 60,6 L 438 A, 38 volts c.c., facteur de marche de 50% CC/DC 50 – 500 A 95 350 A, 34 volts c.c. facteur de marche de 100% CV/DC (Option) 14 – 38 V 350 A, 34 volts c.c., facteur de marche de 100% 40 OM-475 Page 5 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions Moteur L B A C E D G J K F H ST-154 859 Hauteur 1238 mm Largeur 625 mm Profondeur 1638 mm A 1575 mm Y Ne pas dépasser les angles opératoires pendant le fonctionnement, sinon le moteur sera endommagé. Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit où il peut se renverser. B 1502 mm C 1175 mm D 883 mm E 684 mm F 241 mm G 73 mm 20° H 22 mm 20° J 591 mm K 625 mm L 16.7 mm dia. 16 trous 33° 33° angles_1 3/96 Poids 748 kg 3-3. Consommation de carburant La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou de soudage. AMPERAGE DE SOUDAGE C.C. AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100% SB-109 401-B OM-475 Page 6 3-4. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement. AMPERAGE DE SOUDAGE Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. FACTEUR DE MARCHE % Facteur de marche 60% à 400 ampères Soudage 6 minutes Facteur de marche 100% à 350 ampères Pause 4 minutes Soudage continu rduty1 5/95 – SB-184 481 3-5. Courbe de l’alimentation auxiliaire en courant alternatif tension (alternative) La courbe de courant alternatif indique l’intensité de courant fournie dans les prises de 120 V et de 240 V. courant (alt.) en mode 240 V courant (alt.) en mode 120 V rsb3.1 2/92 – ST-109 365-C OM-475 Page 7 3-6. Courbes de l’alimentation en courant alternatif en option A. Groupe électrogène auxiliaire monophasé 10 KVA/KW (Hors charge de soudage) Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la borne monophasée 120/240 V ou à la borne triphasée 240 V. 280 AC VOLTS 260 240 220 200 180 0 20 40 60 80 100 AC AMPERES B. Groupe électrogène auxiliaire triphasé 15 KVA/KW (Hors charge de soudage) 280 AC VOLTS 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 50 60 70 AC AMPERES rsb13.1 12/94 - ST-194 491 / ST-194 280 OM-475 Page 8 3-7. Courbes Volt-Ampère A. CC/DC (Standard) Ranges: 200–Max 120–340 90–260 60–150 Min–75 Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. B. CC/AC (Modèles avec sélecteur de polarité en option) C. CV/DC (Modèles avec module CV-3 en option) rsb13.1 12/94 – ST-184 478 / ST-184 479 / ST-184 480-A OM-475 Page 9 SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Installation de la génératrice de soudage Manutention Espace de circulation d’air Y Ne pas soulever le poste aux extrémités Emplacement 460 mm 460 mm 460 mm OU OU 460 mm 460 mm Mise à la terre 3 1 TERRE/PE 1 2 4 3 4 OU Embase de la génératrice Châssis métallique du véhicule Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 2 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. 2 Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. install1 3/96 – Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854 4-2. Branchement de la batterie Y Brancher le câble (–) en dernier + – Outils nécessaires: 1/2 pouce ST-154 863-B / Ref. ST-193 238 / Ref. S-0756-C OM-475 Page 10 4-3. Montage du tuyau d’échappement Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir Y Ne pas diriger l’échappement vers un épurateur ou une admission d’air. Outils nécessaires: muff1 4/96 – ST-154 088-B / Ref. ST-193 238 1/2 pouce 4-4. Vérifications avant le démarrage du moteur 13 mm Plein Plein Diesel Capacité 8,5 L Robinet ouvert Plein Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé sur une surface plane. Suivre la procédure de rodage indiquée dans le manuel du moteur. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le tuyau d’échappement pendant le démarrage, voir la Section 9. 1 Carburant Y N’y mettez pas d’essence. L’essence endommagera le moteur. Ajoutez de l’essence diesel fraîche avant de mettre le moteur en marche la première fois (voir l’étiquette d’entretien pour les spécifications). Remplissez le réservoir de combustible jusqu’à 1/2 pouce (13 mm) du haut pour permettre de l’espace pour l’expansion. Ouvrez la vanne d’arrêt pour le combustible. N’épuisez pas le combustible, sinon, l’air entre le système d’alimentation de combustible, causant des problèmes de démarrage. Consultez le manuel du moteur pour décharger l’air du système d’alimentation de combustible. 2 Huile Après le ravitaillement, contrôlez l’huile en mettant l’unité sur une surface platte. Si le niveau d’huile n’est pas au plein sur le jauge, ajoutez de l’huile (voir l’étiquette d’entretien). Y Le moteur peut consumer de l’huile, et l’empilage humide peut se produire durant la période de rodage. Pendant le rodage, contrôlez l’huile plusieures fois par jour. 3 Fluide de refroidissement Ajoutez le fluide de refroidissement si le niveau se trouve au dessous du collet de remplissage du radiateur. Le liquide de refroidissement du moteur est un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol. Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une température inférieure à –18°C. Y Une température inadéquate du moteur peut endommager le moteur. Ne pas faire fonctionner le moteur sans un thermostat 80°C en bon état et un bouchon de radiateur de 48 kPa. . Pour améliorer le démarrage pendant le temps froid: Conservez la batterie en bonne condition. Gardez la batterie dans une zone chaude au–dessus de la surface de béton. Employez du combustible formulé pour le temps froid (le combustible diesel peut se gélifier au temps froid). Contacter un fournisseur local pour d’information sur le combustible. Employez le grade d’huile correct pour le temps froid. Assurez que le radiateur, l’entrée d’air et les ailettes de refroidissement restent sans saleté. Ref. ST-154 952-C / Ref. ST-154 954 OM-475 Page 11 4-5. Bornes de sortie de soudage Ouvrir la porte latérale gauche. 1 Attache Acheminer les câbles à travers l’attache. 3 2 Borne de sortie de soudage positive (+) 3 Borne de sortie de soudage négative (–) 2 Pour un soudage à électrode enrobée positive à courant continu (DCEP), raccorder le câble de masse à la borne (–) et le câble du porte-électrode à la borne (+). Pour un soudage à électrode négative à courant continu (DCEN), inverser le raccordement des câbles. Côté gauche Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble du porte-électrode à la borne d’électrode (–) et le câble de masse à la borne de masse (+). Pour un soudage MIG et FCAW avec option CV, raccorder le câble de masse à la borne (–) et le câble d’alimentation à la borne (+) 1 Refermer la porte. Outils nécessaires: 3/4 pouce ST-800 162-A 4-6. Sélection de la Section des câbles de soudage Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Ampérage de soudage Facteur de marche 10 – 60% Facteur de marche 60 – 100% 100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0 150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0 250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0 300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0 400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0 500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0 600 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0 La section du cable en mm2 OM-475 Page 12 Facteur de marche 10 – 100% S-0007-D 4-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches RC3 (En option, voir Section 4-8) A B K J I H C L N D M G E F A/V Broche* Données sur les broches A 24 volts c.a. Protégé par coupe-circuit CB4. B La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts c.a. I 115 volts c.a. Protégé par coupe-circuit CB3. J La fermeture du contact avec I referme le circuit de commande du contacteur 115 volts c.a. G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts c.a. C Sortie 0 à +10 volts c.c. vers la commande à distance. D Circuit commun de la commande à distance. E Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts de la commande à distance. K Châssis commun. Ref. ST-154 862-A *Les broches restantes sont inutilisées. 4-8. Raccordements de la réglette de bornes 3T (En option) Y Arrêter le moteur. Si la fiche de commande à distance ne rentre pas dans la prise RC3, raccorder directement les fils à la réglette de bornes 3T. Y Ne pas raccorder simultanément à la prise de commande à distance 14 broches RC3 et à la réglette de bornes 3T. N’utiliser qu’une méthode de commande à distance à la fois. Ouvrir la porte du côté droit. 1 Couvercle 2 Réglette de bornes 3T Raccorder les fils au 3T en se servant des informations données à la Section 4-7. 2 1 Remonter le couvercle. Fermer la porte Outils nécessaires: Ref. ST-139 670-B / ST-185 316 / Ref. ST-193 238 OM-475 Page 13 SECTION 5 – FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE 5-1. Commandes du panneau avant (Voir la Section 5-2) 3 4 5 1 2 6 17 7 16 15 14 13 11 10 9 8 Glow Plug Time 70°F (21°C) 0s 32°F (0°C) 10 s –4°F (–20°C) 20 s () 12 Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-193 238 OM-475 Page 14 5-2. Description des commandes du panneau avant (Voir la Section 5-1) . Ce poste à souder est équipé d’un circuit de commande OCV max qui rétablit la commande ampérage/tension R1 au maximum quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage revient au réglage du tableau de commande R1 ou au réglage combiné tableau de commande/commande à distance. La commande ampérage/tension règle l’ampérage uniquement pour un soudage à courant constant (CC) et ne règle pas la tension de circuit ouvert. Le circuit de commande OCV max ne fonctionne pas lors d’un soudage à tension constante (CV) (en option). 1 Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. En mode CV (en option), placer l’interrupteur à la position maximale. Commande de l’ampérage/de la tension La commande règle l’ampérage dans la plage sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait de 175 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 90 à 260 A). 3 Interrupteur de réglage ampérage/tension (En option) Utiliser l’interrupteur pour sélectionner la commande d’ampérage à distance ou sur le panneau avant (voir la Section 5-3). Pour la commande sur le panneau avant, placer l’interrupteur à la position Panel. Pour la commande à distance, placer l’interrupteur à la Position et raccorder la commande à distance à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T 4 Pour la sortie de soudage, placer l’interrupteur à la position On (chaud). La tension de circuit ouvert est présente aux bornes de sortie de soudage quand le moteur tourne. Pour la commande de sortie à distance, placer l’interrupteur à la position Remote. La tension de circuit ouvert est présente aux bornes de sortie de soudage quand l’interrupteur de contacteur à distance est fermé. 5 Sélecteur d’ampérage Y Ne pas commuter en régime de charge. 2 Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur de sortie (Electrode) est sur On (chaud) et que le moteur tourne. Interrupteur de commande de sortie (Electrode) (En option) Utiliser l’interrupteur pour commander le contacteur à distance raccordé à la prise RC3 ou à la réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7 et 4-8). Interrupteur de sélection du procédé de soudage (En option) Utiliser l’interrupteur pour sélectionner le type de sortie de soudage. Utiliser CC pour le soudage avec électrode enrobée (EE). Utiliser MIG (CV) pour les procédés à dévidoir de fil (MIG, fil fourré). En mode MIG (CV), placer l’interrupteur de plage d’ampérage à la position maximum. Pour assurer la fiabilité du dévidoir et améliorer le démarrage de l’arc, le poste ne tourne pas au régime ralenti en mode MIG (CV). . Placer le interrupteur de sélection du pro- A la position Marche, le moteur fonctionne en régime puissance/soudage. A la position Marche/ralenti, le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge. Passer à la position de Marche si vous utilisez un groupe électrogène auxiliaire en option. Pour démarrer : tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Start tout en enfonçant l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre, puis relâcher le bouton d’arrêt magnétique. . Si le moteur ne démarre pas, laisser le s’arrêter complètement avant de réessayer le démarrage. Pour arrêter : tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. 11 Compteur horaire du moteur 12 Interrupteur de polarité et de sélecteur C.A. (En option) Y Ne pas commuter en régime de charge. 13 Voyant de signalisation de charge de la batterie. cédé de soudage en position EE pour utiliser la source auxiliaire optionnelle. Le voyant s’allume si la batterie ne se charge pas. 6 Voltmètre c.c. (option) 14 Voyant de température de moteur élevée/pression d’huile basse 7 Ampèremètre c.c. (option) 8 Interrupteur d’arrêt magnétique Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. 9 Tableau des temps de préchauffage Consulter le tableau pour connaître les temps de préchauffage adapté aux différentes températures. Le voyant s’allume si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que la pression d’huile est basse. Y Arrêter le moteur et éliminer l’incident signalé par l’un des voyants lumineux. 15 Jauge de carburant 16 Thermomètre de température du moteur (En option) La température normale est de 81 - 93° C. Arrêter le moteur si la température dépasse 116° C. 10 Interrupteur de commande du moteur 17 Jauge de pression d’huile moteur (En option) Actionner l’interrupteur pour lancer le moteur, activer les bougies de préchauffage, sélectionner le régime moteur et arrêter le moteur. La pression normale est de 276 kPa. Arrêter le moteur si la pression est inférieure à 55 kPa. OM-475 Page 15 5-3. Commande à distance (En option) 1 Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur de sortie (Contacteur) est sur On et que le moteur tourne. 1 Prise de commande à distance 14 broches RC3 Raccorder la commande à distance en option à RC3 (voir la Section 4-7). Dans l’exemple: Plage = 90 à 260 A c.c. Min = 90 A c.c. Pourcentage de la plage = 50% Max = 175 A DC (50% de 90 à 260) Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance OU Max (175 A c.c.) Min (90 A c.c.) Régler les interrupteurs Régler la plage Régler le pourcentage Régler la commande à distance en option S-0774 / Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-193 238 OM-475 Page 16 SECTION 6 – FONCTIONNEMENT DES APPAREILS AUXILIAIRES 6-1. Prises 120 volts Duplex et à différentiel (GFCI) en option Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 1 2 4 5 1 Prise RC1 120 V 15 A c.a. 2 Prise RC2 120 V 15 A c.a. 3 Prises 120 V 15 A C.A. à différentiel GFCI1 et GFCI2 (En option) Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/soudage. 4 Coupe-circuit CB1 5 Coupe-circuit CB2 CB1 protège RC1/GFCI1 et CB2 protège RC2/GFCI2 contre une surcharge. Si CB1 ou CB2 déclenche, la prise ne délivre pas de courant. Enfoncer le bouton pour refermer le coupe-circuit. . Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine. Si un défaut de masse est détecté, le bouton du coupe-circuit GFCI saute et le circuit est coupé pour débrancher l’équipement défectueux. Vérifier l’état des outils, cordons, fiches, etc. raccordés à la prise. Enfoncer le bouton pour réarmer la prise et reprendre le travail. . Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du système GFCI. La puissance maximale à chaque prise duplex est de 1,8 kVA/kW, et de 3 kVA/kW pour toutes les prises. La puissance auxiliaire est indépendante de la puissance de soudage. 3 EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 15 A, 10 A seront encore disponibles à RC2. (120 V x 15 A) + (120 V x 10 A) = 3,0 kVA/kW Ref. ST-193 238 OM-475 Page 17 6-2. Prise 240 volts duplex (En option) Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 1 Prise RC1 240 V 15 A c.a. La prise délivre du courant monophasé 60 Hz en régime de soudage. Puissance maximum: 3 kVA /kW. 2 Coupe-circuit CB1 3 Coupe-circuit CB2 CB1 et CB2 protègent les prises contre une surcharge. Si CB1 ou CB2 déclenche, la prise 240 V et la moitié de la prise 120 V ne délivrent pas de courant. Du 120 volts peut encore être présent à la prise 240 V. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. . Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine. 1 2 3 Puissance totale de toutes les prises: 3 kVA/kW. Puissance auxiliaire indépendante de la puissance de soudage. EXEMPLE: Si un courant de 10 A est délivré à la prise 240 V, seulement 5 A seront disponibles à la prise de 120 V: (240 V x 10 A) + (120 V x 5 A) = 3,0 kVA/kW Ref. ST-174 408 OM-475 Page 18 6-3. Raccordement d’un groupe auxiliaire en option Y Arrêter le moteur. Y Les sorties d’alimentation et de soudage sont sous tension en même temps. Débrancher ou isoler les câbles inutilisés. . Demander à un électricien qual- ifié de faire l’installation selon le schéma et le manuel de l’alimentation auxiliaire (M176 712) Avant 3 . Placer le switch du procédé de 11 2 1 soudage en position EE pour utiliser la source auxiliaire optionnelle. 10 Déposer le couvercle du boîtier de raccordement. F3 240V 89 F2 240V 240V 240V 85 F1 120V 3 120V 80 42 1 9 4 5 6 7 1 Fil 93 2 Fil 92 3 Fil 91 4 Fil 42 (fil du circuit de masse) 5 Fil 90 (neutre) 6 Borne de neutre isolée 7 Fil de pontage 42 8 Borne de masse Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. Le fil de pontage 42 peut être débranché du neutre pour répondre aux règlements en vigueur. Le fil 42 se raccorde au contact de masse du tableau avant. 8 9 Fils fournis par l’utilisateur ou fils pour une prise RC9 en option 10 Bornes de charge Raccorder les fils aux bornes. 11 Fusibles F1, F2 et F3 F1, F2 et F3 protègent chaque ligne de charge contre une surcharge. . Régler C.A. X Sortie Monophasé 1X Triphasé 3X Volts 120/240 240 A 42 36 KVA/KW 10 Fréquence l’interrupteur de commande de moteur sur Marche en cas d’utilisation de l’alimentation auxiliaire. 93 15 60 Hz Régime moteur 1850 t/min. Amp. max. du fusible 45 ampères Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE à l’avant du poste. Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. 92 90 91 Outils nécessaires: Ref. S-184 999 OM-475 Page 19 6-4. Prise Twistlock 120/240 volts (en option) 1 Prise Twistlock 120/240 V 50 A RC9 RC9 est raccordé à un groupe électrogène auxiliaire en option et fournit du courant 60 Hz monophasé au régime de charge/puissance. Puissance maximale de la prise: 10 kVA/kW. 1 . Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Marche quand vous utilisez la prise. La puissance disponible à RC9 est réduite pendant le soudage . Les fusibles F1 et F2 protègent RC9 contre une surcharge (voir la Section 6-3). Si un fusible s’ouvre, la prise ne délivre pas de courant. Le 120 volts peut encore être présent à RC9. Vérifier les fusibles et les remplacer si nécessaire. Ref. ST-801 057-A / Ref. ST-801 541 OM-475 Page 20 SECTION 7 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 7-1. Maintenance de routine REMARQUE Suivre les instructions de stockage dans le manuel de l’utilisateur si la machine ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Recycler les liquides moteur. . Voir également le manuel moteur et l’étiquette de maintenance. Effectuer plus souvent des travaux d’entretien du moteur dans des conditions de service rigoureuses. 8h Essuyer les éclaboussures Vérifier les niveaux. Voir Section 4-4. Plein d’huile CARBURANT EAU Purger l’eau dans le système de carburant. 50 h Nettoyer et serrer les bornes de soudage Effectuer l’entretien du filtre à air. Voir la Section 7-3. 100 h Nettoyer et serrer les connections de batterie. Changer le filtre d’huile. Voir la Section 7-4. Vidange d’huile. Voir la Section 7-4. 200 h 250 h Remplacer les étiquettes illisibles Contrôler et nettoyer le pare-étincelles. Voir la Section 7-8. 500 h Réparer ou remplacer des câbles fissurés. Contrôler le jeu des soupapes 1000 h OU Souffler ou aspirer l’intérieur Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois. CARBURANT DÉPÔT Evacuer le dépôt du réservoir de carburant. Voir la Section 7-4. Remplacer les filtres de carburant. Voir la Section 7-4. OM-475 Page 21 7-2. Etiquette de maintenance TELEDYNE CONTINENTAL MOTORS (TCM) TMD27 DIESEL ENGINE +30 +90 +80 +10 +60 +50 -10 +32 +20 +10 -20 -10 0 30 +20 40 °F 20W-20 °C 10W 10W-40, 10W-50 15W-40, 15W-50 20W-40, 20W-50 5W-20 See Engine Manual for complete engine care. Give Engine Specification and Serial Number when ordering parts. -30 Multi-Viscosity Oils Check daily. Diesel Single Viscosity Oils Recommended Oil . . . API Service Classification SE/CE, SF/CD Oil Change & Filter . . . dirty conditions . . . . . . . . . . 50 hours or less normal conditions . . . . . . . . 100-150 hours Oil Filter . . . . . . . . . . . . MILLER 064 983, TCM TM27L00312, Fram PH8A Oil Capacity . . . . . . . . . 6 qt (5.7 L) or 7 qt (6.6 L) with filter change Fuel Capacity . . . . . . . Trailblazers . . . . . . . . . . . . . 17.5 gal (66.2 L) BIG 50 Diesel . . . . . . . . . . . 16 gal (60.6 L) Fuel Grade . . . . . . . . . 1-D or 2-D Cetane No. 45 min. Fuel Filter . . . . . . . . . . . MILLER 192 744, Donaldson P550587, Fram P1145A Fill filter with clean fuel before installing – read instructions on filter. Air Filter Service . . . . . 50 hours or less – see Owner’s Manual Air Filter Element . . . . MILLER 020 319, Donaldson P181052, Fram CAK 253 Coolant Capacity . . . . 9 qt (8.5 L) Thermostat . . . . . . . . . 180°F (80°C), TCM TM27K00402, Gates 33008, Stant S330 180 Radiator Cap 7 lb . . . . Gates 31327 Check daily. + Protect to lowest expected temperature with ethylene glycol based antifreeze. Protect to at least –35°F (-37°C) for year-round lubrication and antirust protection. Battery . . . . . . BCI Group 31 Cranking Performance at 0°F (-18°C) . . 815 Amps Valve Clearance – Hot Intake . . 0.014 in (0.36 mm) Exhaust 0.018 in (0.46 mm) Engine RPM – No Load Weld . . . . . . . . . . . . 1850 Idle . . . . . . . . . . . . . 1250 Fan Belt . . . Gates 9500 TCM X-27019-500 Injectors . . . . . . . . . . . . TCM TMD20F03030, Stanadyne 24064 Shield . . . . . . . . . . . . . . TCM TMD27F00301, Bosch 1-410-501-072 Injection Pump . . . . . . TCM TMD27F00229, Stanadyne DB2429ACK4358 Glow Plugs . . . . . . . . . TCM TMD27F00300, Bosch 0250-200-053 Have only trained technician maintain injection pump and injectors. AIR, WATER, or GASOLINE will harm the injection system. If engine has run Do NOT out of fuel or fuel filter is changed, bleeding of air may be required. use ether. Check engine manual for proper procedure. Spark Arrestor Inspection And Service . . . . . . . . . . 250 operating hours – see Owner’s Manual Optional OM-475 Page 22 S-136 560-K 7-3. Entretien de l’épurateur d’air Y 1 2 3 4 4 1 2 3 Arrêter le moteur. Collecteur d’admission Indicateur de maintenance Fenêtre Réarmer le bouton Effectuer l’entretien de l’élément de l’épurateur d’air lorsque la bande rouge apparaît dans la fenêtre. Le vert signifie que l’épurateur d’air est en bon état. Appuyer sur le bouton pour réarmer l’indicateur. Y Ne pas faire fonctionner le moteur sans l’épurateur d’air ou avec un élément encrassé. Nettoyer ou remplacer l’élément s’il est encrassé ou endommagé. Remplacer l’élément une fois par an ou après six nettoyages. 5 Bouchon anti-poussière. 6 Ecran 7 Elément 8 Ailettes plastiques 9 Boîtier Pour nettoyer le filtre à air: 9 8 7 6 5 Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le bouchon et évacuer la poussière. Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un chiffon humide. Retirer l’élément et remettre le bouchon en place. Y Ne pas nettoyer le boîtier avec un tuyau d’air. Nettoyer l’élément avec de l’air comprimé uniquement. Maintenir la buse à une distance d’au moins 25 mm de l’intérieur de l’élément. Pression d’air max.: 690 kPa. Ne pas enlever les ailettes en plastique. Remplacer l’élément s’il est troué ou si les joints sont endommagés. Remettre en place l’élément et le bouchon (orienter l’éjecteur de poussière vers le bas). Souffler Vérifier aircleaner2 4/96 – ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. ST-193 238 / Ref. S-0698-B OM-475 Page 23 7-4. Entretien du système d’alimentation Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Filtre à carburant 2 Robinet de purge 3 Vanne de purge 4 Robinet d’arrêt du carburant 5 Canalisation de carburant 6 Bouchon de purge du dépôt Pour purger l’eau contenue dans le circuit du carburant: Ouvrir le robinet de purge du filtre et vidanger l’eau dans un récipient métallique. Fermer le robinet quand du carburant propre s’écoule. 4 Pour remplacer carburant: le filtre à Fermer le robinet d’arrêt et dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le filtre. 5 Robinet fermé Enduire le joint du nouveau filtre d’une légère couche de carburant. Placer et visser le nouveau filtre (sens horaire). Ouvrir le robinet d’arrêt. Purger l’air du circuit du carburant comme indiqué dans le manuel du moteur. Contrôler la conduite de carburant et la remplacer si elle est fissurée ou usée. Pour vidanger les dépôts: Placer un bac métallique sous le drain et enlever le bouchon de purge du dépôt. Remettre le bouchon en place une fois l’opération achevée. 3 Y Après les travaux d’entretien, démarrer le moteur et détecter les fuites de carburant. 1 Y Arrêter le moteur, serrer au besoin les raccords, et essuyer le carburant qui aurait débordé. 2 Fermer les portes. 6 Outils nécessaires: 3/8 pouce Ref. ST-154 952-C / Ref. ST-154 954 / ST-155 872-A / Ref. ST-193 238 OM-475 Page 24 7-5. Réglage du régime du moteur Régime moteur (A vide) T/MIN. Puissance/soudage 1850 Ralenti 1250 Les régimes moteur ont été réglés en usine et ne demandent en principe aucun réglage. Lancer le moteur et contrôler ses régimes à l’aide d’un compte-tours. Se référer au tableau donnant les régimes corrects à vide. Si nécessaire régler les régimes comme suit: Réglage de régime de puissance/soudage Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur Marche. 1 Contre-écrou 2 Vis de réglage du régime élevé Desserrer l’écrou et tourner la vis jusqu’à ce que le moteur tourne au régime de puissance/soudage. Serrer l’écrou. Y Arrêter le moteur. 3 Tringle d’accélération 4 Solénoïde 5 Noyau plongeur du solénoïde Poussez la tringle vers le solénoïde de manière que le plongeur rentre entièrement dans le solénoïde 6 Contre-écrou 7 Vis de réglage de régime de ralenti Desserrer le contre-écrou et faire reculer la vis si elle touche la butée avant que le plongeur soit entièrement rentré. Serrer l’écrou et relâchez la tringle. Réglage du régime de ralenti Lancer le moteur. Placer l’interrupteur de commande du moteur sur Marche/Ralenti. 8 7 Contre-écrou Desserrer le contre-écrou et tourner la tringle d’accélération jusqu’à ce que le moteur tourne au régime de ralenti. Resserrer le contreécrou. 2 S’assurer que le plongeur du solénoïde est rentré à fond au ralenti pour éviter d’endommager le solénoïde. 1 6 Y Arrêter le moteur. Fermer la porte. 8 3 5 4 Outils nécessaires: 5/16, 7/16 po Ref. ST-154 952-C / ST-091 065-A OM-475 Page 25 7-6. Vidange d’huile et remplacement du filtre à huile Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 2 3 4 Filtre à huile standard Filtre à huile à distance en option Flexibles et adaptateur du filtre à huile à distance en option Bouchon de vidange d’huile Vidanger l’huile et changer le filtre conformément au manuel du moteur. Monter le filtre à huile à distance en option si l’emplacement rend difficile le remplacement du filtre standard. . Le filtre à huile à distance demande une quantité d’huile supplémentaire pour remplir les flexibles. Maintenir le niveau à la marque maximale (Full) de la jauge d’huile. 1 4 3 2 Outils nécessaires: 7/8 pouce ST-154 953 / Ref. ST-193 238 OM-475 Page 26 7-7. Protection contre les surcharges Y Arrêter le moteur. . Si un fusible ou un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine. 1 Interrupteur de fermeture magnétique MS1 2 Fusible F (voir la liste des pièces) Le fusible F protège l’interrupteur de fermeture magnétique MS1. Si le fusible F brûle, le moteur s’arrête. Vérifier le fusible F et le remplacer s’il est brûlé. 3 Fil fusible (Fil 88) Le fil de fusible protège les bougies de préchauffage contre les surcharges. Le fil fusible brûle si le courant de préchauffage dépasse 30 ampères. 4 5 1 Si le fil fusible brûle, contacter un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine. 4 Coupe-circuit CB3 (en option) 5 Coupe-circuit CB4 (en option) CB3 protège la sortie 115 volts c.a. et CB4 protège la sortie 24 volts c.a. vers prise de commande à distance 14 broches RC3 et la réglette de bornes 3T en option. Si CB3 déclenche, la sortie 115 volts est interrompue. Si CB4 déclenche, la sortie 24 volts est interrompue. 2 Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. 3 Outils nécessaires: Ref. ST-193 238 / Ref. ST-154 862-A / Ref. ST-154 952-C OM-475 Page 27 7-8. Vérification et nettoyage du silencieux avec pare-étincelles en option Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Silencieux avec pare-étincelles 2 Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration. 3 3 2 Tuyau d’échappement Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté de l’orifice, recouvrir brièvement l’orifice du tuyau d’échappement avec un matériau ininflammable. 1 Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Remettre en place le bouchon d’épuration. Outils nécessaires: 3/8 pouce Ref. ST-193 238 / ST-162 256-A 7-9. Détection et suppression des pannes A. Soudage Cause Pas de courant de soudage. Remède Vérifier le réglage des commandes. Placer l’interrupteur de commande de sortie en option (Electrode) à la position On (chaud), ou déplacer l’interrupteur sur Remote et raccorder le contacteur distant à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7, 4-8 et 5-1). Vérifier et fixer les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T en option (voir les Sections 4-7 et 4-8). Au moment du démarrage, débrancher les équipements des prises 120 volts c.a. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. Utiliser des électrodes sèches, correctement stockées. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. S’assurer que le branchement sur la pièce est propre et fixe. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage faible ou élevée. Vérifier le réglage des commandes. Vérifier la position de l’interrupteur Process en option (voir la Section 5-1). Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. OM-475 Page 28 Cause Tension basse de circuit ouvert. Remède Placer l’interrupteur du procédé de soudage en option à la position correcte. Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le relais de commande CR3, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option. Puissance de soudage maximale uniquement dans chaque plage de courant. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler: la commande ampérage/ tension R1, le condensateur C8, diode D9, le redresseur intégré SR4, le relais de commande CR3, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option. Pas de puissance de soudage CV (post- Vérifier et serrer les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette es avec commande à distance ou option de bornes 3T en option (voir les Sections 4-7 et 4-8). CV-3 uniquement). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC5 du connecteur et les raccordements. Le dévidoir de fil est défectueux Réarmer le coupe-circuit CB3 et/ou CB4 (voir la Section 7-7). (modèles avec option CV-3). Vérifier les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 et à la réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7 et 4-8). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. Commande de courant inopérante (ou Placer l’interrupteur de commande d’ampérage/tension à la position correcte. de tension pour les modèles avec CV-3 Vérifier les raccordements à la prise de commande à distance 14 broches RC3 et à la réglette de bornes en option). 3T (voir les Sections 4-7 et 4-8). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la commande de réglage Ampérage/tension R1 et la carte PC2 du régulateur CV-3 en option. Puissance de soudage CV basse Régler le courant à la plage la plus élevée. (modèles avec CV-3 en option). Puissance de soudage CV min ou max Vérifier la position de la commande d’Ampérage/tension et de l’interrupteur de commande Ampérage/tenuniquement (modèles avec CV-3 en sion. option). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte PC2 du régulateur CV-3 en option. B. Courant auxiliaire Cause Pas de courant au niveau des prises d’alimentation c.a. auxiliaire. Remède Réarmer le coupe-circuit CB1 et/ou CB2 (voir la Section 6-1). Au moment du démarrage, débrancher les équipements des prises c.a. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Tension basse ou élevée aux prises d’alimentation c.a. auxiliaire. Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5). Courant faible ou absent au groupe d’alimentation auxiliaire en option ou à la prise RC9. Placer à la position On l’interrupteur de commande de sortie (Electrode) en option ou basculer à la position Remote 14 et raccorder le contacteur distant à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou à la réglette de bornes 3T (Sections 4-7, 4-8 et 5-1). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la résistance R3 de courant de champ. Placer l’interrupteur de commande de réglage Ampérage/tension en option à la position Panel position ou déplacer à la position Remote 14 et raccorder la commande d’ampérage à distance à la prise de commande à distance 14 broches RC3 ou réglette de bornes 3T (voir les Sections 4-7, 4-8, et 5-1) Placer la commande d’ampérage à distance en option à la position maximale (voir la Section 5-3). Placer l’interrupteur du procédé de soudage en option à la position EE (voir la Section 5-1). Contrôler les fusibles F1, F2 et F3; les replacer si nécessaire (voir la Section 6-3). Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que la carte du régulateur de courant de champ PC1. Courant élevé à la prise d’alimentation auxiliaire en option ou à la prise RC9. Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir la Section 7-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. OM-475 Page 29 C. Moteur Cause Le moteur ne démarre pas. Remède Contrôler le niveau du carburant. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant (voir la Section 4-4). Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire (voir la Section 4-2). Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir la Section 4-4). Contrôler l’interrupteur de commande du moteur et le remplacer si nécessaire. Contrôler le fil fusible des bougies de préchauffage. Si le fil est brûlé, contacter un agent d’entretien dûment autorisé. Contrôler le fusible F de l’interrupteur de fermeture magnétique en option et le remplacer s’il est brûlé (voir la Section 7-7). Voir le manuel du moteur. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le système de charge du moteur. Le moteur consomme de l’huile pendant la période de démarrage; un dépôt humide se forme. Sécher le moteur. La batterie se décharge entre les intervalles d’utilisation. Nettoyer la batterie, les bornes et les connexions avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire. Voir le manuel du moteur. Recharger périodiquement la batterie (environ tous les trois mois). Remplacer la batterie (voir la Section 4-2). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le système de charge du moteur. Le moteur tourne au ralenti, mais n’atteint pas le régime de puissance/ soudage. Contrôler l’interrupteur de commande du moteur et le remplacer si nécessaire. Le moteur ne tourne pas au ralenti. Placer l’interrupteur Process en option à la position EE (voir la Section 5-1). En mode MIG (CV), le poste ne tourne jamais au ralenti. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le module de ralenti et le transformateur de courant CT1. Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau du carburant. Ouvrir le robinet d’arrêt de carburant (voir la Section 4-4). pas être redémarré. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir la Section 4-4). Voir le manuel du moteur. OM-475 Page 30 SECTION 8 – SCHEMA ELECTRIQUE 193 981-A Figure 8-1. Schéma des circuits électriques du groupe électrogène de soudage OM-475 Page 31 Figure 8-2. Diagramme de Circuit pour la Génératrice de Soudage avec les Appareils de Soudage et les Options de l’Ensemble De Luxe (y compris le Module CV-3 et la Centrale électrique Auxiliaire 10/15 kVA/kW) OM-475 Page 32 193 989-B OM-475 Page 33 SECTION 9 – PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1/fre 6/96 9-1. Dépôt humide 1 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques ou l’étiquette pour connaître la puissance nominale. 2 . Ne pas faire fonctionner le mo- teur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 2 1 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM- 475 Page 34 9-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/ une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire. 4 2 1 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. 3 Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum) placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 OM-475 Page 35 9-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/ une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. 6 Arrêter la grille. 1 2 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 4 3 4 5 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. + Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (Consulter la plaque des caractéristiques). Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum), placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM- 475 Page 36 SECTION 10 – DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 10-1. Choix de l’équipement 1 Prises d’alimentation auxiliaire – Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation 2 3 1 2 3 OU S’assurer que l’équipement porte ce symbole ou cette dénomination. aux_pwr 12/96 – Ref. ST-159 730 / ST-800 577 10-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque 1 2 3 4 Embase de la génératrice Châssis métallique du véhicule Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 3 1 4 TERRE/PE OU 2 2 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. S-0854 OM-475 Page 37 10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Y Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. 2 3 ST-800 576-B 10-4. Puissance requise par l’équipement? 3 2 1 1 VOLTS 115 AMPERES 4.5 Hz 60 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 2 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 10-8). 3 3 Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-475 Page 38 10-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 10-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 OM-475 Page 39 10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-475 Page 40 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur 4 MOTEUR C.A. VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 1 3 1 2 3 4 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver démarrage: le courant de Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV G H J K L M N P 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 kVA/CV x CV x 1000 Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. = COURANT DE DÉMARRAGE VOLTS EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2 11,2 x 1/4 x 1000 = 12,2 A 230 Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 10-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 OM-475 Page 41 10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours 1 2 3 Se procurer et monter le commutateur correct. La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. . Un équipement fourni par le client est nécessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 4 1 240 V Coupe-circuit ou interrupteur à fusible Se procurer et monter l’interrupteur correct. 5 Secteur 120/240 volts 60 Hz à trois fils Compteur de la société d’électricité Disjoncteur secteur Commutateur de transfert bipôle, à deux directions 120 V 120 V Neutre 6 2 Câble de rallonge Le sélectionner comme indiqué à la Section 10-11. 3 240 V Raccordements de la génératrice Raccorder aux bornes ou fiche de capacité suffisante du câble. Respecter les règlements en vigueur et les mesures de sécurité. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 120 V Charge 120 V 4 7 7 Raccordements de la charge CB ou F1 5 6 240 V Raccordement à la sortie de la génératrice 120/240 volts monophasé à trois fils 120 V 120 V Terre S-0405-A OM-475 Page 42 10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 240 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum OM-475 Page 43 SECTION 11 – LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 3 4 5 2 17 18 6 1 19 7 123 20 21 9 10 122 28 22 8 23 9 121 16 10 120 30 27 80 31 11 119 29 32 24 15 25 26 12 13 14 81 118 117 Fig 11-3 115 116 82 112 113 114 83 111 84 110 109 85 102 101 103 100 104 99 51 86 87 95 94 98 97 93 88 96 105 108 107 89 106 92 91 Figure 11-1. Ensemble principal OM-475 Page 44 90 48 47 34 35 49 46 36 45 37 50 33 38 51 39 44 52 40 43 41 53 54 58 55 56 42 59 64 65 79 77 78 63 76 75 74 73 72 71 62 70 54 57 61 60 67 Includes Items 71 thru 81 69 68 66 Fig 11-2 ST-109 652-Q OM-475 Page 45 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 771 . . . PLUG, protective .640sq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 677 . . . TANK, fuel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 022 . . . . . CAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 108 . . . FLANGE, fuel gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FG . . . . . . . 118 066 . . . GAUGE, fuel elec 12V (see Fig 11-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 357 . . . SENDER, fuel gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 288 . . . FITTING, pipe plug sq hd .250NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 744 . . . FITTING, brs flrd elb M 1/4tbg x 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 742 . . . HOSE, fuel 28.000 1/4 swivel both ends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 507 . . . STRIP, rbr adh back .125 x 1.000 x 20.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 314 . . . VALVE, shut-off fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 069 . . . FITTING, brs flrd elb M 1/4tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 572 . . . HOSE, fuel 8.000 1/4 swivel both ends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 656 . . . STRIP, mtg resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . R3 . . . . . . . 128 862 . . . RESISTOR, WW adjust 375W 50 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 237 . . . UPRIGHT, base front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 551 . . . FRAME, mtg reactor/fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 235 . . . UPRIGHT, base center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 017 479 . . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . CR1/CR2 . . . . 155 309 . . . CONTACTOR, solenoid 12VDC continuous 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *089 830 . . . FUSE, link (used w/CR1/CR2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 391 . . . HOSE, fuel 15.000 1/4 swivel one end (Included w/engine) . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 394 . . . FITTING, brs flrd conn M hd 1/4tbg x 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 661 . . . BASE, filter w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 744 . . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 945 . . . SCREW, cap stl hexhd .625-18 x 4.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . . WASHER, flat stl .656 ID x 2.250 OD x .187thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . . RETAINER, mount engine/generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . . TUBING, stl .875 OD x 12ga x 2.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . . TUBING, nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . Neg . . . . . . . 032 453 . . . CABLE, battery neg (Included w/engine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 954 . . . WASHER, flat stl .406 ID x 1.250 OD x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 779 . . . HOLD DOWN, battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . Pos . . . . . . . 032 452 . . . CABLE, battery pos (Included w/engine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . . TERMINAL PROTECTOR, bat pos mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . BAT . . . . . . . 012 724 . . . BATTERY, 12V 550crk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 045 657 . . . AIR CLEANER, intake (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 116 . . . . . CAP, dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 115 . . . . . BAFFLE, dust cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 117 . . . . . NUT, wing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . *020 319 . . . . . ELEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 115 . . . . . BAND, mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021 114 . . . . . CLAMP ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . . CLAMP, hose 2.062-3.000clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 893 . . . HOSE, elb air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 087 341 . . . BUMPER, door 1.000 OD x .750 high . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 004 130 . . . BRACKET, support door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 343 . . . RIVET, nyl .250dia x 1.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 968 . . . WASHER, flat rbr 3.625 ID x 5.875 OD x .062thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 869 . . . CABLE TIE, 0-17.500 weather resistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 487 . . . LABEL, warning falling equipment can cause serious injury . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . +105 631 . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 028 089 . . . DOOR, access radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 865 . . . BUMPER, door access radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 740 . . . MUFFLER, exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . . CLAMP, muffler 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 090 281 . . . LABEL, caution: using ether to aid engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . +089 510 . . . DOOR, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 560 . . . LABEL, diesel engine maintenance (LH door) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-475 Page 46 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 2 6 1 1 2 1 1 2 1 1 3 2 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-1. Ensemble principal (suite) . . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . +163 195 . . . GUARD, fan LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 862 . . . CLAMP, hose 1.562–2.250clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 947 . . . RADIATOR, w/shroud (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 982 . . . . . CAP, 7 lbs pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 006 015 . . . . . FITTING, pipe brs drain cock 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 197 . . . GUARD, belt upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . +109 792 . . . ENCLOSURE, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 866 . . . GUARD, fan RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 923 . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 676 . . . HOSE, radiator lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 979 . . . HOSE, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 610 . . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 087 336 . . . LATCH, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 775 . . . ENGINE, diesel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 887 . . . . . FITTING, pipe brs plug hexhd 1/4NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . S7 . . . . . . . 025 473 . . . . . SWITCH, pressure oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-2 . . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . SHUNT . . . ♦030 084 . . . SHUNT, meter 50MV 600A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 512 . . . BRACKET, mtg solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . . . TS1 . . . . . . . 080 517 . . . SOLENOID, 12VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 277 . . . PIN, cotter .093 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 839 . . . BRACKET, adjust solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 521 . . . ROD, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 799 . . . BALL, joint .250-28thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 518 . . . ARM, throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 963 . . . SPRING, ext .375 OD x .041 wire x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 520 . . . STRIP, mtg spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 515 . . . ANGLE, mtg engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 725 . . . BOOT, starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . +134 782 . . . BATTERY BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 672 . . . BOLT, L stl .312-18 x 6.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 668 . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦186 008 . . . INSULATION, terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . . . . . 3T . . . . . . ♦038 601 . . . BLOCK, term 30A 9P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦155 731 . . . BRACKET, mtg terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦134 903 . . . FUSE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦134 902 . . . COVER, fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦188 059 . . . LABEL, warning aux power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦026 947 . . . STAND-OFF, insul .250–20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦149 541 . . . HOLDER, fuse crtg 60A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦012 625 . . . FUSE, crtg 45A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . +113 932 . . . GUARD, panel (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 730 . . . . . LABEL, warning stop engine before . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 . . . . . . SR4 . . . . . . . 035 704 . . . RECTIFIER, integ 40A 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 982 . . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 . . . PLG9,RC9 . . . . 168 071 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 . . . . . . D9 . . . . . . . 192 307 . . . KIT, diode w/washers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 . . . . . C8 . . . . . . . 170 674 . . . CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 . . . . . R6 . . . . . . . 030 844 . . . RESISTOR, WW fxd 25W 250HM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 741 . . . CLIP, mtg resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 . . . . . CR3 . . . . . . . 044 588 . . . RELAY, encl 12VDC 3PDT 10A 120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . PC5 . . . . . ♦150 415 . . . CIRCUIT CARD, connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6-8 . . . ♦165 668 . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 . . . . . . . . . . . . . . . ♦097 132 . . . STAND-OFF, 6-32 x .375 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 . . . . . PC6 . . . . . ♦152 966 . . . CIRCUIT CARD, filter HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 . . . . . . . . . . . . . . . . +181 841 . . . PANEL, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 . . . . . . . . . . . . . . +♦180 974 . . . PANEL, front lower (optional 50A receptacle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 792 . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 1 OM-475 Page 47 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-1. Ensemble principal (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . . . . 108 . . . . . . . . . . . . . . . ♦111 785 . . . . . 109 . . . . . . S2 . . . . . ♦112 003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦133 725 . . . . . 110 . . . . . CT1 . . . . . . . 105 370 . . . . . 111 . . . . . . Z1 . . . . . . . . 084 814 . . . . . 112 . . . . . Pos . . . . . . 039 047 . . . . . 113 . . . . . Neg . . . . . . . 039 046 . . . . . . . . . . . . . . . PC4 . . . . . . . 148 608 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 132 . . . . . 114 . . . . . . . . . . . . . . . ♦180 975 . . . . . 115 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-3 . . . . . 116 . . . . . RC9 . . . . . ♦173 423 . . . . . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 127 . . . . . 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 794 . . . . . 119 . . . . . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . . . . 120 . . . . . . 4T . . . . . . . . 038 621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . . . . 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 967 . . . . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 010 . . . . . 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 517 . . . PIN, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, AC/DC polarity switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER, current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, filter HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, 6-32 x .375 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE, 3P 50A 125/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg term pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDGE TRIM, (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 30A 4P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATION, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOLT, J stl .250-20 x 2.312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAP, fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1ft 1 1 2 1 2 2 ♦OPTIONAL *Recommended Spare Parts. +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 16 19 18 17 14 15 13 12 8 11 10 9 7 3 4 6 12 5 4 20 1 2 22 21 25 23 26 27 28 24 ST-110 922-E 29 Figure 11-2. Generator OM-475 Page 48 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-2. Generator, (Fig 11-1 Item 69) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 426 . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 440 . . . BUS BAR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . SR3 . . . . . . . 106 427 . . . DIODE ASSEMBLY, reverse polarity (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . C4,6 . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C2 . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . D2,4,6 . . . . . . 037 957 . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 066 . . . BRACKET, mtg brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 018 614 . . . BRUSH SET, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . *151 299 . . . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 270 . . . . HOLDER, brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 044 . . . . CAP, brushholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 371 . . . GUARD, starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . +137 721 . . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . ♦+140 098 . . . STATOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . . . BAFFLE, air gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 736 . . . ROTOR, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . RING, retaining external . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . BEARING, ball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 089 737 . . . . FAN, rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 035 776 . . . . KEY, .375 x .375 x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 684 . . . STATOR, excitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 068 . . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 424 . . . BARREL, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . SR3 . . . . . . . 106 430 . . . DIODE ASSEMBLY, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . C5,7 . . . . . . . 048 420 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C3 . . . . . . . . 106 641 . . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 425 . . . . INSULATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . D3,5,7 . . . . . . 037 956 . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . VR1,R4 . . . . . . 046 819 . . . . SUPPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 048 202 . . . BAFFLE, air diodes rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 1 2 1 3 2 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 ♦OPTIONAL *Recommended Spare Parts. +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-475 Page 49 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig 11-4 11 12 10 6 8 5 9 7 4 3 2 13 1 14 13 15 37 16 36 17 25 26 35 34 18 24 33 Includes Item 20 32 31 19 30 29 23 8 28 27 3 22 20 21 ST-110 872-C Figure 11-3. Panel, Front w/Components OM-475 Page 50 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-3. Panel, Front w/Components (Fig 11-1 Item 116) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 328 . . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, indent control rating (order by model and serial number) . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . S1 . . . . . . . . . 172 070 . . . SWITCH, ignition 5posn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . MS1 . . . . . . . . 011 072 . . . SWITCH, magnetic (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . F . . . . . . . . . *048 317 . . . . . FUSE, mintr gl 14A 32V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D8 . . . . . . . . . 070 250 . . . DIODE, rect 3A 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 999 . . . PANEL, front upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086 706 . . . SPACER, range switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . S3 . . . . . . . . . 119 850 . . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 086 991 . . . BRACKET, support switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fig 11-4 . . . CONTROL BOX w/COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . CB1,2 . . . . . . . 139 266 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . RC1,2 . . . . . . . 170 901 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 073 690 . . . PLUG, str grd armd 2P3W 15A 125V P & S 5266DF . . . 14 . . . . RC1 . . . . . . ♦604 103 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . RC2 . . . . . . ♦039 864 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . GFCI1,2 . . . . ♦168 068 . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . RC3 . . . . . . ♦143 976 . . . CONNECTOR w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 734 . . . CONNECTOR, circ 14 plug Amp 213571-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 731 . . . CONNECTOR, circ pin push-in 14-18ga Amp 213603-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 739 . . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206322-2 (or) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 922 . . . CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206070-3 . . . 16 . . . . CB3,4 . . . . . ♦083 432 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . S4,5 . . . . . . ♦011 609 . . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦011 611 . . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . R1 . . . . . . . . . 072 462 . . . POTENTIOMETER, w/shaft lock (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 072 590 . . . . . LOCK, shaft pot .375-32 x .250dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022 289 . . . TUBING, stl .312 OD x .187 ID x .437 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦021 385 . . . BOOT, tgl switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 663 . . . HINGE, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . . STUD, brs grd .250-20 x 1.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . . NUT, brs hex .250-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . A2 . . . . . . . ♦046 652 . . . METER, amp DC 50MV 0-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . V . . . . . . . ♦046 654 . . . METER, volt DC 0-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦039 885 . . . CONNECTOR, circ protective cap Amphenol 9760-20 . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦047 842 . . . GAUGE, pressure 5-100 lbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . ♦047 841 . . . GAUGE, temperature mechanical 100/250deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦128 829 . . . KIT, oil line 44.000 in 1/8NPT x 10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦602 946 . . . FITTING, pipe brs tee B 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦602 898 . . . FITTING, pipe brs nipple close 1/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . . LEVER, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . HM . . . . . . . . . 145 247 . . . METER, hour 4-40VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 784 . . . SCREW, mach brs rdh 6-32 x .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 829 . . . NUT, brs hex 6-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 788 . . . HOLDER, light ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 789 . . . LENS, light ind red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . PL1,2 . . . . . . . *048 155 . . . BULB, incand flg base 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . FG . . . . . . . . . 118 066 . . . GAUGE, fuel elec 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 *Recommended Spare Parts. ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-475 Page 51 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 11-4. Control Box w/Components (Fig 11-3 Item 12) . . . 1 . . . . . CR1 . . . . . . . 044 588 . . . . . . 2 . . . . . . R2 . . . . . . ♦130 515 . . . . . . 3 . . . . . . D1 . . . . . . . . 189 701 . . . . . . 4 . . . . . . 2T . . . . . . . . 116 005 . . . . . . 5 . . . . . . 1T . . . . . . . . 129 939 . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 608 . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 107 . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . . . . 9 . . . . . PC1 . . . . . . . 166 205 . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . . . . 135 275 . . . . . . 10 . . . . . PC2 . . . . . ♦114 832 . . . . . . 11 . . . . CR99 . . . . . . . 090 104 . . . . . . 12 . . . . . SR2 . . . . . . . 097 353 . . . . . . 13 . . . . . SR1 . . . . . . . 035 704 . . . . . . 14 . . . Idle Mod . . . . . . 189 742 . . . RELAY, encl 12VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 10A 7P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 10A 19P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNTING BOX, components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, nprn slit back .156 ID x .343 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, voltage regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC SPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/SCR, bridge integ 2scr 3 diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, pull to idle 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 1 1 1 1 1 1 1ft 8 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 14 13 12 11 PC2 10 PC1 6 7 9 8 ST-109 773-C Figure 11-4. Control Box w/Components ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-475 Page 52 Notes Notes Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre * * * * * * * * * * * * * * * * * Dévidoir DS-2 Pistolets commandés par moteur (à l’exception du Spoolmate 185 et Spoolmate 250) Commandes de processus Positionneurs Dispositifs de déplacements automatiques Commandes au pied RFCS Sources électriques IHPS Systèmes de refroidissement à eau Unités HF Grilles Maxstar 140 Appareil à souder par points Groupe de charge Équipement Cyclomatic Miller Organes de roulement/remorques Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) mois — Batteries 4. 6 5. 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT & PLAZCUT * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate 185 & Spoolmate 250 La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. 2. 3. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 4/00 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters–USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00