KK010651 | Manuel du propriétaire | Miller WATERMATE 1A Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
MANUEL DE L’UTILISATEUR OM-627/fre 134 821J mai 1998 Watermate 1A 1. Spécifications Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 500 ampères Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 7,6 l; Débit de refroidissement maximum: 11.000 kcal/h à 1,2 l/mn Dimensions: longueur 235 mm, largeur 235 mm, hauteur 781 mm Poids: 23 kg Modèles 115 volts Utiliser 5,5 ampères, 50/60 Hertz, courant d’alimentation monophasé ST-137 227-A 2. Symboles de sécurité et définitions Symbole graphique d’avertissement! Attention! Cette procédure comporte des risques possibles! Les dangers éventuels sont représentés par les symboles graphiques joints. L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant pour le soudage. Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils. Attention! Pièces en mouvement. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. 1999 MILLER Electric Mfg. Co. 3. Définitions des étiquettes d’avertissement concernant les produits CE. 1 2 3 4 5 S-180 663 1 2 3 4 6 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des 5 6 7 7 doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil. Pour tous renseignements concernant la sécurité en matière de soudage, 1 8 9 8 9 consulter les étiquettes appliquées sur la source de courant de soudage, le dévidoir ou d’autres équipements essentiels. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. 2 3 100 h. norm. 4 6 = 5 7 174 599 (HF) 174 600 (Al) S-178 910 1 2 3 4 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Un filtre ou des tuyaux obstrués provoquent un surchauffement ou des dommages. 5 Lire le manuel utilisateur. 6 Contrôler et nettoyer le filtre toutes les 100 heures de service; vérifier également l’état des tuyaux. 7 Utiliser du liquide de refroidissement à faible conductivité no 174 599 pour des applications haute fréquence ou le soudage TIG en atmosphère inerte. Utiliser un liquide de refroidissement de protection de l’aluminium no 174 600 lorsque le liquide est en contact avec des pièces en aluminium, pour le soudage MIG ou lorsque la haute fréquence n’est pas utilisée. 4/96 OM-627 Page 2 4. Etiquettes signalétique S/N: KJ 042495 WATERMATE 1A U1 =I1= 115 V 5.5 A 1 50/60 Hz IP 23 LR5071 NRTL/C 5. Symboles et définitions REMARQUE Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. A Ampères Courant Alternatif Entrée Dispositif de circulation avec pompe de liquide de refroidissement V Volts Entrée du liquide de refroidissement Sortie du liquide de refroidissement Connexion de ligne Terre de protection (terre) Marche 6. MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA IP Degrè de protection Arrêt I1 U1 Courant primaire Tension primaire Hz Hertz Monophasé Renversement Y Etre extrêmement attentif lors de la mise en place ou du déplacement de l’appareil sur des surfaces irrégulières. OM-627 Page 3 7. Préparatifs d’utilisation du dispositif de refroidissement Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8-18. Brancher les tuyaux avec des raccords appropriés comme indiqué. Outils nécessaires: 11/16 pouce 1 2 2 Indicateur de débit Couvercle Utiliser le tableau pour choisir le liquide de refroidissement approprié et remplir le réservoir. Garder un niveau suffisant. FLOW INDICATOR 3 1 3 Interrupteur de mise sous tension 4 Raccord de sortie du liquide de refroidissement 5 Raccord d’entrée du liquide de refroidissement FILL 4 Application Liquide de refroidissement 5 Soudage TIG ou avec HF* Soudage MIG ou sans HF* Liquide de refroidissement MILLER à faible conductivité No 043 810** ; eau distillée ou déionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement MILLER à faible conductivité No 043 810** ; ou le liquide de refroidissement MILLER No 043 809 pour la protection de l’aluminium ; eau distillée ou déionisée OK au-dessus de 0° C. Liquide de refroidissement en contact avec l’aluminium Liquide de refroidissement MILLER à faible conductivité No 043 809** *HF: courant haute fréquence **Les liquides de refroidissement MILLER protègent jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des algues. Ref. ST-800 496 / Ref. ST-136 398 / Ref. ST-099 157-A OM-627 Page 4 8. Connexions Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est positionné de manière à ne pas restreindre la circulation de l’air. Connexions TIG Y En cas d’utilisation du refroidisseur avec une source de soudage pourvu d’une valve, éviter de raccorder cette valve en connectant directement à la torche. Ceci pour éviter surchauffe ou l’endommagement du système de refroidissement. Y Pour éviter le basculement du refroidisseur sur une surface irrégulière ou en pente, l’attacher au mur ou autre support fixe et rigide. Connexions MIG ST-800 481 / ST-800 482 OM-627 Page 5 9. Entretien du système de refroidissement et lubrification du moteur Arrêter et débrancher l’appareil. 1 Moteur Enlever les bouchons et mettre 15 gouttes environ d’huile moteur SAE 20 dans chaque orifice. Remettre les bouchons en place et remonter l’unité. 2 3 1 Pompe de circulation Bouchon Placer un récipient ou un chiffon dessous avant de déposer le bouchon. 4 5 Joint Filtre Rincer le filtre à l’eau. Remonter les pièces. Enlever le récipient ou le chiffon, et remettre le capot. . La soupape de sûreté est réglée en usine sur 60 psi (414 kPa), et ne requiert normalement aucun réglage. Ne procéder au réglage que si le moteur est remplacé. 6 6 7 Manomètre Vis d’ajustage de la soupape de sûreté Brancher le manomètre sur le raccord de sortie du liquide de refroidissement, comme indiqué. Obturer ou colmater toutes les autres sorties du manomètre. Mettre l’appareil en marche et régler la pression à l’aide de la vis d’ajustage. Arrêter l’appareil. Déconnecter le manomètre, visser le bouchon et le capot. . En cas de remplacement des tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel que du perbunan, du néoprène ou de l’hypalon. Remarque : Les tuyaux pour l’oxyacetylène ne sont pas compatibles avec tous produits contenants de l’éthylène glycol. 2 5 7 4 3 Diminuer Augmenter Outils nécessaires: 3/8 pouce 15/16, 3/4 pouce OM-627 Page 6 Ref. ST-800 483-A 10. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 1 mois Nettoyer les ailettes de l’échangeur de chaleur à l’air comprimé Nettoyer le filtre du liquide de refroidissement 6 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation de l’eau) Remplacer des tuyaux fissurés Remplacer des étiquettes illisibles 12 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation de liquide de MILLER) Lubrifier le moteur 11. Dépannage Cause Remède Le système de refroidissement ne fonctionne pas. S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension. Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire. Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler l’interrupteur de mise sous tension et le moteur. Pas d’écoulement ou écoulement réduit du liquide de refroidissement. Ajouter du liquide de refoidissement. S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués. Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement, si nécessaire. 12. Schéma Electrique PLG1 BLK S1 11 INPUT POWER MOT WHT 12 GRN/YEL SA-135 796-D Figure 12-1. Schéma des circuits pour les modèles 115 et 230 volts OM-627 Page 7 13. Liste des pièces 6 5 1 4 7 8 9 30 2 3 32 19 30 10 30 11 16 19 13 12 30 14 18 17 28 19 27 15 16 21 29 31 20 22 23 24 26 25 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-137 167-H Figure 13-1. Ensemble complet OM-627 Page 8 Repère Diamètre Pièce No Mkgs. No Description Quantité Figure 13-1. Ensemble complet . . . 1 . . . . . . . . . . 182 446 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . . . . . . 097 966 . . BRACKET, mtg radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . . . . . . . . . 081 543 . . FITTING, coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 4 . . . . . . . . . . 097 510 . . RADIATOR, 8.000 x 8.750 x 4.187 .375 inlet/outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . . . . . . 097 238 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . . . . . . 030 170 . . BUSHING, snap-in nyl .750z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 7 . . . . . . . . . . 136 318 . . BLADE, fan 8 in 5wg 37deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . 097 236 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . . . . . . . 108 379 . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . . . . . . . 190 032 . . BRACKET, mtg motor/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . MOT . 173 263 . . MOTOR, 1/4hp 115VAC 50/60Hz 1425/1725RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . . . . . . . 135 804 . . PUMP, coolant (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . . . 134 795 . . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . . . . . . . 126 992 . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 146 249 . . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.215 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . . . 108 377 . . SKID, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . 124 919 . . TUBING, PVC .375 ID x .675 OD (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ft . . . 17 . . . . . . . . . . 175 429 . . TANK, coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . 081 936 . . COVER, filler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . 153 202 . . TUBING, PVC .375 ID x .125 mtg wall (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ft . . . 20 . . . . . . . . . . 086 412 . . SCREW, thumb brs 10-32 x 1.000 knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 21 . . . . . . . . . . 177 400 . . BRACKET, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat brs .218 ID x .460 OD x .031thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 23 . . . . . . . . . . 081 895 . . NUT, well 10-32 blind fastener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 24 . . . . . . . . . +108 378 . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . 180 663 . . LABEL, warning general precautionary, wordless CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 26 . . PLG1 . 176 836 . . CABLE, pwr 10ft 6 in 16ga 3/c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . 178 910 . . LABEL, caution incorrect coolant, wordless CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . S1 . . 177 396 . . SWITCH, rocker DPST 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . 605 422 . . HOSE, NPRN BRD. No 1 x .375 ID (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ft . . . 31 . . . . . . . . . . 139 042 . . STRAIN RELIEF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . 192 449 . . LABEL, warning / caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 +En commandant un composant muni à l’origine d’une plaquette indiquant des mesures de précaution, commander également la plaquette. NE PAS OUBLIER D’INDIQUER LE MODELE ET LE NUMERO DE SERIE DANS LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE. OM-627 Page 9 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Remarque Ces renseignements sont fournis pour les appareils avec la certification CE (voir la plaque caractéristique sur l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Adresse du fabricant: WATERMATE 1A déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive basse tension: 73/23/EEC Directives mécaniques : 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Normes Conditions de sécurité concernant les équipements de soudage à l’arc, partie 1: EN 60974-1: 1989 Matériel de soudage à l’arc électrique Partie 2: Cooling Systems: IEC 974-2 (juillet 1997 - Révision de l’avant-projet) Niveaux de protection assurés par les enceintes (IP code): IEC 529:1989 Contact en Europe: Téléphone: Fax: dec_con1 1/96 Mr. Luigi Vacchini, Directeur général MILLER Europe S.P.A. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italie 39(02)98290-1 39(02)98290-203