- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DCT7085-3A
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
92
Table des matières Installation de votre téléphone.................................. 15 Table des matières....................................................... 1 Choisir le meilleur emplacement............................. 15 Bienvenue..................................................................... 5 Installer le socle au mur.......................................... 16 Accessibilité.............................................................. 5 Installation du bloc-piles......................................... 17 Terminologie utilisée dans de guide . ....................... 6 Survol de l’appareil...................................................... 8 Raccord du socle et charge du bloc-piles du . combiné......................................................... 18 Caractéristiques principales du téléphone :.............. 8 Raccord à la ligne téléphonique............................. 18 Caractéristiques du répondeur téléphonique :.......... 8 Tester la connexion................................................. 19 Nomenclature des pièces du combiné...................... 9 Changer le mode de composition........................... 19 Nomenclature des pièces du socle et du . répondeur téléphonique (DCT758)................ 10 Installation de l’attache-ceinture............................. 20 Réglages de base....................................................... 21 Nomenclature des pièces du répondeur téléphonique/socle à clavier (DCT7585/ DCT7085)...................................................... 11 Sélection du langage.............................................. 21 Réglage du jour et de l’heure.................................. 21 Activation de l’afficheur de l’appel en attente et . de l’appel en attente avancé.......................... 22 Utilisation de l’interface............................................. 12 Lecture de l’affichage du téléphone........................ 12 Activation de la sonnerie distinctive........................ 22 Utilisation de la touche de navigation des . fonctions........................................................ 13 Activation de la tonalité des touches...................... 22 Utilisation des menus du combiné et du socle........ 13 Ajouter des combinés supplémentaires.................. 23 Saisie de texte à l’aide de votre combiné............... 14 Combinés compatibles........................................... 23 Charger le combiné supplémentaire....................... 24 Initialisation des combinés supplémentaires.......... 24 Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)..................... 34 Réinitialiser les combinés....................................... 25 Activation de la réponse toute touche . (combiné seulement)..................................... 34 Réglages du répertoire téléphonique....................... 26 Création d’entrées dans le répertoire . téléphonique.................................................. 26 Utilisation de votre téléphone................................... 35 Faire un appel à l’aide du répertoire . téléphonique.................................................. 36 Recherche d’une entrée du répertoire . téléphonique.................................................. 28 Faire un appel à l’aide de la composition . abrégée.......................................................... 36 Édition des entrées du répertoire téléphonique...... 29 Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le . répertoire téléphonique.................................. 29 Faire des appels à l’aide de la composition . abrégée du socle . (modèle à deux claviers seulement).............. 36 Effacer des entrées du répertoire téléphonique...... 30 Permuter au haut-parleur mains libres du . combiné pendant un appel............................ 37 Copier des entrées du répertoire téléphonique à . un autre poste................................................ 30 Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition............................. 37 Programmation des numéros de composition abrégée sur le socle (modèle à deux claviers seulement)......................................................... 31 Utilisation des données du répertoire de . l’afficheur....................................................... 37 Effacer les numéros de composition abrégée du socle.............................................................. 32 Faire un appel à l’aide d’une donnée du . répertoire de l’afficheur.................................. 38 Personnalisation de votre téléphone....................... 32 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 38 Changer l’en-tête du combiné................................. 32 Utilisation de l’appel en attente............................... 38 Sélectionner une tonalité de sonnerie . (combiné seulement)..................................... 33 Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé............................................... 39 Recomposition d’un numéro..................................... 40 Mode de confidentialité........................................... 46 Effacer une donnée de la liste de recomposition.... 40 Composition à sept chiffres.................................... 47 Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 47 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur.............................................. 41 Utilisation de l’interphone........................................ 49 Monitorage de la pièce/d’un bébé........................... 50 Réglage du niveau de volume de la sonnerie......... 41 Permutation en mode de composition à tonalité..... 51 Réglage du niveau de volume de l’écouteur........... 41 Réglage du niveau de volume du haut-parleur....... 41 Installation du casque d’écoute.............................. 51 Réglage de la tonalité audio................................... 41 Réglage du répondeur téléphonique........................ 52 Utilisation de la fonction d’amplification de la . clarté.............................................................. 42 Caractéristiques...................................................... 52 Utilisation de l’interface du répondeur . téléphonique.................................................. 53 Recherche d’un combiné égaré................................ 42 Sélection du langage.............................................. 54 Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel..................... 43 Réglage du nombre de sonneries........................... 55 Réglage du jour et de l’heure.................................. 56 Mettre un appel en attente...................................... 43 Entregistrement d’un message d’accueil . personnel....................................................... 57 Conférence téléphonique........................................ 43 Transfert d’appel..................................................... 44 Sélectionner un message d’accueil........................ 58 Répondre à un appel transféré............................... 45 Effacer votre message d’accueil personnel............ 59 Ne pas déranger (tous les appels).......................... 45 Réglage de la durée d’enregistrement . (ou message d’accueil seulement)................ 59 Mettre la sonnerie en sourdine . (un appel seulement)..................................... 46 Activation du filtrage des appels............................. 61 Utilisation des fonctions spéciales.......................... 45 Activation de l’alerte de messages......................... 60 Mettre le microphone en sourdine.......................... 46 Réinitialisation du combiné sans le socle............... 74 Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)...................... 62 Changer le code de sécurité numérique................. 74 Utilisation du répondeur téléphonique..................... 63 Déplacements hors de portée................................. 75 Mettre le répondeur téléphonique en ou hors . fonction.......................................................... 63 Dommages causés par le liquide............................ 78 Guide de dépannage.............................................. 75 Révision des messages.......................................... 64 Précautions à prendre!.............................................. 79 Filtrage des appels................................................. 66 Mesures de sécurité importantes............................ 79 Enregistrement d’une conversation........................ 66 La FCC veut que vous sachiez ceci :..................... 80 Enregistrement d’un mémo vocal........................... 68 Les interférences radio........................................... 81 Mise hors fonction de l’alerte de message............. 69 Plus d’un téléphone sans fil.................................... 81 Accès au répondeur téléphonique à distance......... 69 Avis d’Industrie Canada.......................................... 82 Entretien...................................................................... 71 Garantie limitée d’une année.................................... 82 Spécifications.......................................................... 71 Index............................................................................ 84 Pannes de courant.................................................. 71 Autonomie du bloc-piles......................................... 71 Carte d’accès à distance........................................... 88 Alerte de bloc-piles faible........................................ 72 Chez Uniden, nous prenons soin de vous!.............. 90 Remplacement et manipulation du bloc-piles......... 72 Remplacement annuel du bloc-piles....................... 72 Nettoyage des bornes du bloc-piles....................... 73 Guide de dépannage.................................................. 73 Réinitialisation du combiné..................................... 73 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux États-Unis. Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY). Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Terminologie utilisée dans de guide Combinés supplémentaires Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de quatre combinés et un socle. Le combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil. Socle Partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Afficheur ‘CID’ Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. Afficheur avancé ou afficheur de l’appel en attente avancé L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 39 pour plus de détails à ce sujet. CID/CW ou CIDCW L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente. Chargeur Un socle de charge qui est inclus avec le combiné supplémentaire et qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se branche à la prise de courant, mais ne nécessite pas de branchement à une ligne téléphonique. Mode de liaison “DirectLink” Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux combinés en tant qu’émetteursrécepteurs. Réglages globaux S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation. En attente ‘Standby’ Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune tonalité ne sera présente. Poste N’importe quel combiné ou le socle. Conversation “Talk” Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité. Survol de l’appareil Caractéristiques principales du téléphone : • Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés • Répondeur téléphonique numérique intégré • Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé • Clavier sur le socle (DCT7585/DCT7085 seulement) • Répertoire téléphonique/répertoire de l’afficheur partagé de 100 • Mode de liaison ‘DirectLink’mc • Monitoring de la pièce/d’un bébé • Haut-parleur mains libres sur le socle et le combiné • 20 options de sonnerie sur le combiné . (10 tonalités/10 mélodies) • Sonnerie distinctive • 10 numéros de composition abrégée • Recomposition des 3 derniers numéros • Copier des entrées du répertoire téléphonique à une autre poste • Affichage des menus trilingues (anglais, français et espagnol) • Transfert d’appels • Conférence téléphonique • Interphone Caractéristiques du répondeur téléphonique : • • • • • Enregistrement sans ruban Durée d’enregistrement de 12 minutes Filtrage d’appels Message d’accueil personnalisé ou préenregistré Menus et guide vocal trilingues (anglais, français, espagnol) • Horodateur vocal • • • • • • Prise des messages à distance Économie d’interurbain Enregistrement de la conversation Mémo vocal Alerte de messages 59 messages peuvent être enregistrés Nomenclature des pièces du combiné . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20. 2. 22. 23. Antenne du combiné Couvercle de la prise du casque d’écoute Ouvertures de l’attache-ceinture Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la sonnerie Compartiment des piles du combiné Voyant à DEL de nouveaux messages Écouteur du combiné Affichage ACL Touche menu/annulation [menu/clear] Touche de recomposition/pause [redial/pause] Touche [ /flash] (conversation/plongeon) Touche du répertoire téléphonique [ ] Touche [*/tone/<] Touche d’interphone/mise en attente [xfer/intercom] Touche de sélection/messages [select/ ] Touche de déplacement vers le haut [ ] Touche de fin d’appel [ ] Touche de l’afficheur [ ] Touche de déplacement vers le bas [ ] Touche [#/>] Touche du microphone [ ] Microphone du combiné Bornes de charge du combiné Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique (DCT758) 5 3 4 13 7 6 25 26 8 9 10 11 12 14 15 2 1 16 . 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bornes de charge du socle Voyant à DEL de charge Haut-parleur du socle Touche d’enregistrement du message d’annonce [greet] Touche de réglage [set] Touche de menu/horloge [menu/clock] Touche d’effacement [ ] 8. 9. 0. . 2. 3. 18 20 17 19 21 23 24 22 Touche de répétition/ sélection [ /select] Touche de compteur de messages à DEL Touche de mise en/hors fonction du répondeur téléphonique [on/off] Touche de saut/sélection [ /select] Touche de lecture/arrêt [ ] Antenne du socle 4. Touche d’augmentation du volume [ / ] 5. Voyant à DEL d’utilisation 6. Touche de recherche du combiné [find hs] 7. Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd] 8. Touche d’interphone [int’com] 9. Touche de mise en attente [hold] 10 20. Touche de mise en sourdine [mute] 2. Touche d’enregistrement d’un appel et d’un mémo [memo/call rec] 22. Touche du haut-parleur [speaker] 23. Touche de plongeon [flash] 24. Microphone du socle 25. Prise “TEL LINE” 26. Prise d’entrée de 9 volts Nomenclature des pièces du répondeur téléphonique/socle à clavier (DCT7585/DCT7085) 5 3 4 13 7 6 27 28 8 9 10 11 12 14 15 2 1 16 18 20 17 19 . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bornes de charge du socle Voyant à DEL de charge Haut-parleur du socle Touche d’enregistrement du message d’annonce [greet] Touche de réglage [set] Touche de menu/horloge [menu/clock] Touche d’effacement [ ] Touche de répétition/ /select] sélection [ 9. 0. . 2. 3. 4. 21 22 24 23 25 26 5. Voyant à DEL d’utilisation 6. Touche d’enregistrement d’un appel et d’un mémo [memo/call rec] 7. Touche de mise en attente/interphone/ transfert [hold/int’com/ xfer] 8. Touche de mise en sourdine/recherche du combiné [mute/find hs] 9. Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd] 20. Touche [*/tone] Touche de compteur de messages à DEL Touche de mise en/hors fonction du répondeur téléphonique [on/off] Touche de saut/sélection [ /select] Touche de lecture/arrêt [ ] Antenne du socle Touche d’augmentation du volume du hautparleur/sonnerie [ / ] 11 2. Touche [#] 22. Touche du haut-parleur [speaker] 23. Touche de plongeon [flash] 24. Touche recomposition/ pause [redial/pause] 25. Touche de la mémoire [memory] 26. Microphone du socle 27. Prise “TEL LINE” 28. Prise d’entrée de 9 volts Utilisation de l’interface Lecture de l’affichage du téléphone Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la signification des icônes. Icône État Description Mise en attente/ conversation L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et plein. Mise en attente L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction. Conversation L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en sourdine du combiné. Conversation L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement d’un appel. Conversation L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la fonction est activée. Conversation L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation. Conversation L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. 12 Écran de mise en attente Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants : • Combiné DIM Combinコ Nouvel aff.:5 Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur Utilisation de la touche de navigation des fonctions Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions correspondantes. Utilisation des menus du combiné et du socle Augmentation du volume Ouvrir le répertoire téléphonique Touche navigation à quatre voies Ouvrir le répertoire de l’afficheur Diminution du volume Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche [select/ ]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes. 13 Saisie de texte à l’aide de votre combiné Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche. Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche [#/>] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Movies” (Films) : . Appuyez une fois sur la touche 6 Nombre de fois que la touche est enfoncée pour entrer M. Touches 2. Utilisez la touche de navigation de [droite] pour déplacer le curseur vers la droite. 3. Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer o. 4. Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer v. 5. Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i. 6. Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour entrer e. (vide) 7. Appuyez huit fois sur la touche 7 pour entrer s. 8. Appuyez sur la touche [select/ ] pour terminer la saisie du texte. 14 Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche [*tone/<] ou de [#/<] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche [menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée. Installation de votre téléphone Choisir le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes : • L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur. • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles risque de ne pas se recharger correctement. • Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible. • Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale. • Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. 15 Installer le socle au mur Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard. . Passez l’adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l’ouverture du support de fixation murale. 2. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V du socle. 3. 4. 5. 6. 7. AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques d’électrocution. Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel que démontré. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur. Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE. Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique. Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le Plaque murale téléphone soit fermement en place. Prise de courant CA standard 16 Adaptateur secteur CA Installation du bloc-piles Procédez comme suit pour installer le bloc-piles. . Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. 2. Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchezle à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement verrouillé en place. 3. Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. ROUGE NOIR Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable BT-909 d’Uniden fourni avec votre téléphone sans fil. NOIR ROUGE Clic Clic 17 Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné . 2. 3. 4. 5. Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V. Acheminer le fil téléphonique MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-piles AD-800 d’Uniden afin d’éviter les risques d’électrocution. Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur. Déposez le combiné sur le socle en plaçant de À la prise de courant CA manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous. À la prise CC de 9 V Assurez-vous que le voyant à DEL de charge Adaptateur CA s’allume. . (inclus) Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle. Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique. Raccord à la ligne téléphonique Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé, branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à la prise téléphonique. Fil téléphonique À la prise téléphonique Fil téléphonique (inclus) 18 À la prise TEL LINE Tester la connexion Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce qui suit : . Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA. 2. Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). 3. Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous). Changer le mode de composition Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone : . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP. Mode de comp. 2. Défilez à l’aide de la touche [ ] jusqu’à l’option IMPULSION. Tonalitコ 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de Impulsion confirmation. Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2. 19 Installation de l’attache-ceinture Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place. Pour retirer l’attache-ceinture, tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer. 20 Réglages de base Sélection du langage Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais. . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ e puis, le sous-menu LANGUE. Langue 2. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), English FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol). Franユais 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage du jour et de l’heure Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant comme suit : . 2. 3. 4. 5. Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur Jour et heure d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et de l’heure, le téléphone quittera le menu. DIM 12:00 AM Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. [ィ/ァ/SELECT] GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE. Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et appuyez sur [select/ ]. Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche [select/ ]. Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche [select/ ]. Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 21 Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit : . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. Aff. appel att. GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL. ATT. CW EF/CWDX E/F 2. Déplacez le curseur afin de sélectionner CW(appel en attente)EF/ CWDX (appel en attente avancé)E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW CW EF/CWDX H/F HF/CWDX H/F. 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Consultez la section Appel en attente avancé de la page 39 pour plus de détails à ce sujet. Activation de la sonnerie distinctive Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour programmer la sonnerie distinctive : . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONN. DISTINCTE. 2. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. 22 . 2. 3. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TOUCHE T. TONE. Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Ajouter des combinés supplémentaires Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Combinés compatibles Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles compatibles sont le DCX640, DCX700, et DCX750. Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable. DCX640 DCX700 23 DCX750 Charger le combiné supplémentaire . 2. 3. 4. Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard de 120 V CA. Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur CA AD-0005 d’Uniden. Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous assurant que les touches soient placées face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact avec les bornes du socle. Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans fil. Acheminer le fil téléphonique À la prise de courant CA À la prise CC de 9 V Adaptateur CA (inclus) Initialisation des combinés supplémentaires Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la réinitialisation des combinés à la page 25). Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement assigné. Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du combiné soit pleinement chargé. 24 Initialisation des combinés DCX750 Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX750, déposez simplement le combiné supplémentaire sur le socle. Pendant l’initialisation, l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription ENREGISTERMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTERMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. Initialisation des combinés DCX640 ou DCX700 . 2. 3. Appuyez sur la touche [flash] du socle jusqu’à ce que l’inscription voyant à DEL de charge commence à clignoter. Appuyez sur la touche [#/→] en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Lorsque l’inscription COMBINÉ S’ENREGISTRE sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Lorsque l’inscription ENREGISTERMENT COMPLÉTÉ sera affichée, le combiné aura été initialisé au socle. Si l’inscription ENREGISTERMENT ECHOUÉ apparaît, retirez le combiné du socle et essayez à nouveau. Réinitialiser les combinés combine supplémentaire Chargeur Chargez le combine pendant 15 à 20 heures. combine supplémentaire Déposez le combine supplémentaire sur le socle principal pour l'initialiser. Socle principal Enregistrement Complコtコ combine supplémentaire + Socle principal Chargeur Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez annuler l’initialisation actuelle. . Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#/>] et maintenez-les A quel Combinコ? enfoncées pendant cinq secondes. RÉINI. SYSTÈME apparaîtra. Combinコ #1 2. Sélectionnez le sous-menu ANN.INIT.HS. L’inscription QUEL COMBINÉ? l’affichage. Combinコ #2 25 3. 4. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription RÉINITIAL. COMB. l’affichage. Lorsque le téléphone vous demandera de confirmer, déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Remarque : Le combiné efface d’abord les données du socle et ensuite efface le lien entre le socle et sa mémoire interne. Le combiné affichera maintenant L’inscription MODELES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATIOM AU GUIDE. Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra. Si ceci se produit, consultez la section Réinitalisation du combiné sans le socle de la page 74. Pour plus de détails en rapport avec la réinitialisation des combinés, consultez la page 24. Réglages du répertoire téléphonique Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique. Votre téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 entrées. Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable. Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour programmer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté. Ceci s’appelle la composition à la chaîne). Création d’entrées dans le répertoire téléphonique Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique : . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ]. 26 Prog/スditer 。 nom 2. 3. 4. 5. Déplacez le curseur à la position RÉCEMENT STORÉ. pour creer une nouvelle entrée et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription PROG/ÉDITER NO appraîtra. Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom).. Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez consulter la page 14 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée et affichera l’inscription <PAS NOM>. Appuyez sur la touche [select/ ] lorsque vous aurez terminé. Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro).. Prog/スditer no. Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription PROG/ ÉDITER NO apparaîtra. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de 8007303456。 téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un numéro d’accès), appuyez sur la touche [redial/pause] afin d’entrer une pause de deux secondes. Vous verrez un “P” à l’affichage, Vous pouvez également insérer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas nécessaire. Chaque pause compte pour un chiffre. Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (SONN.DISTINCTIVE). Sonn. distincte. Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque Aucune sコl quelqu’un dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique Scintille. vous appellera. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour mettre l’une des vingt différentes sonneries en surbrillance (consultez la section Sélectionner une tonalité de sonnerie de la page 33 pour une liste compère des tonalités de sonnerie). En mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche [select/ ]. Si vous ne désirez pas utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de sonnerie standard. 27 6. 7. Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de composition abrégée Comp. abrコgコe (composition abrégée).. Aucune sコl Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de [0] à [9]. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro SPD1:<Vide> du répertoire téléphonique que vous désirez assigner à la composition abrégée et appuyez sur la touche [select/ ]. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée. Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER. Les entrées du répertoire apparaîtront dans l’ordre alphabétique. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de A à Z, appuyez sur la touche [ ]. Pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique de Z à A, appuyez sur la touche [ ]. Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre. Appuyez sur une touche numérique [2] à [0] une fois pour la première lettre, deux fois pour la seconde lettre et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée. Vous pouvez utiliser les touches [ ] ou [ ] pour défiler vers les autres entrées. Par exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6. Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ]. Si vous consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] plutôt que la touche [ ]. 28 Édition des entrées du répertoire téléphonique . 2. 3. 4. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. Sélectionnez COMPOSER/ÉDITER. Localisez l’entrée que vous désirez éditer et appuyez sur la touche [select/ ]. Procédez tel qu’indiqué aux étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 26. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche [select/ ] pour accéder à l’étape suivante. Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire téléphonique Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer en mémoire). . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire d el’afficheur ou appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. 2. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour défiler à travers les données du répertoire de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription PROG/ÉDITER NOM apparaîtra. 3. Si le numéro de téléphone est déjà entré en mémoire, vous entendrez un bip et l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra à l’affichage. Le numéro ne sera pas entré en mémoire. Procédez tel que décrit à la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 26. 29 Effacer des entrées du répertoire téléphonique Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément. . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Rコpertoire : 50 2. Déplacez le curseur à l’option COMPOSER/ÉDITER pour effacer Copier une seule entrée du répertoire téléphonique et appuyez sur la touche [select/ ]. Effacer tout 3. Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur la touche [menu/clear]. 4. L’inscription EFFACER MEMOIRE? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. 5. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage. Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique . 2. 3. 4. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Déplacez le curseur à l’option EFFACER TOUT appuyez sur la touche [select/ ]. Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez effacer et appuyez sur la touche [menu/clear]. L’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage. Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste Si vous avez plus d’un combiné, vous pouvez transférer les entrées d’un combiné à l’uatre sans avoir à entrer les noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer les entrées du répertoire téléphonique une à la fois ou toutes les entrées simultanément. . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. 2. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER et appuyez sur la touche [select/ ]. 30 3. 4. 5. 6. 7. 8. Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné sur lequel vous désirez transférer les entrées et appuyez sur la touche [select/ ]. Déplacez le curseur et sélectionnez UNE MÉMOIRE ou TOUTES Copier rコpert. MÉM. et appuyez sur la touche [select/ ]. Une mコmoire Si vous avez sélectionné TOUTES MÉM., l’inscription ETESVOUS SOR? apparaîtra à l’affichage. Déplacez le curseur et sélectionnez Toutes mコm.:xxx OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Si vous avez sélectionné UNE MÉMOIRE, recherchez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez transférer et appuyez sur la touche [select/ ]. Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné désigné. Pendant le processus de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION ADR. et l’en-tête du combiné qui envoie. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! apparaîtra sur le combiné. Remarque : Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra à l’affichage. Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées. Programmation des numéros de composition abrégée sur le socle (modèle à deux claviers seulement) Le socle à clavier peut conserver en mémoire jusqu’à 10 numéros de composition abrégée, [0] à [9]. Procédez tel que décrit ci-dessous pour entrer de nouveau numéro de composition abrégée en mémoire dans le socle. (Les numéros de composition abrégée font partie intégrale du répertorie téléphonique. Consultez la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 26 pour plus de détails à ce sujet). . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memory]. 31 2. 3. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres. Si vous devez insérer une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un code d’accès). Appuyez sur la touche [redial/pause] pour insérer une pause de deux secondes. Vous pouvez également utiliser plus d’une pause si une pause n’est pas siffisante. Chaque pause compte pour un chiffre. Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant à l’adresse mémoire où vous désirez programmer ce numéro de téléphone. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Effacer les numéros de composition abrégée du socle . 2. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez deux fois sur la touche [memory]. Appuyez à nouveau sur la touche [memory] et sur les touches numériques [0] à [9] correspondant au numéro de téléphone que vous désirez effacer. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Personnalisation de votre téléphone Changer l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle. L’en-tête par défaut sera Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente, l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit. 32 . 2. 3. 4. Appuyez sur la touche [menu/clear]. En‑tシte Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu ENTETÉ. no. maman #1 Utilisez les touches du clavier pour accéder à l’édition du nom de l’en-tête. (Consultez la section Saisie de texte à partir de votre combiné page 14 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte). Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement) Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone. Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et des mélodies disponibles : Mélodies Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9] For Elise [Elise] We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas] Home Sweet Home [Hm Swt Hm] Lorri Song no. 6 [Lorri Song] When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes] Aura Lee Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart] Star Spangled Banner [Star Spngl] Old MacDonald [Old MacDld] Sonneries Scintillement [Scintille.] Claquement Alerte légère [Al. faible] Réveil Luciole Beep boop Tone board [Tonalalité] Chip chop Applaudissements [Applaudis.] Rappel 33 . 2. 3. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. Tonalitコs sonn. COMBINÉ et le sous-menu TONALIÉTS SONN. Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. SCINTILLE. Chaque tonalité de sonnerie en surbrillance vous permettra CLAGUEMENT d’entendre un échantillon de la sonnerie. Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement) La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour prendre l’appel. . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Conv. auto. 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. AUTO. E/F 3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous H/F entendrez une tonalité de confirmation. Activation de la réponse toute touche (combiné seulement) La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier numérique. . Appuyez sur la touche [menu/clear]. R コ p toute touch 2. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE TOUCH. E/F 3. Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche [select/ ]. H/F Vous entendrez une tonalité de confirmation. 34 Utilisation de votre téléphone À partir du combiné sans fil . 2. Faire un appel 3. 4. OU . Soulevez le combiné du socle. 2. Composez le numéro. 3. Appuyez sur la touche [ /flash]. . Répondre à un appel Soulevez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ /flash]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. 2. Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). Appuyez sur la touche [ /flash]. (Si la réponse toute touche est activée, vous pourrez également appuyer sur n’importe quelle touche du clavier numérique). À partir du haut-parleur du combiné . Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ ]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. 2. 3. 4. OU . Retirez le combiné du socle. 2. Composez le numéro. 3. Appuyez sur la touche [ ]. . 2. Soulevez le combiné. (Si la fonction de conversation automatique ‘AutoTalk’ est activée, vous pourrez répondre aux appels lorsque vous soulevez le combiné du socle). Appuyez sur la touche [ ]. 35 À partir du haut-parleur mains libres du socle (modèle à clavier sur le socle seulement) . Appuyez sur la touche [speaker]. 2. Attendez la tonalité. 3. Composez le numéro. Appuyez sur la touche [speaker]. À partir du combiné sans fil Raccrocher Appuyez sur la touche [ ]. À partir du haut-parleur du combiné Appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle. À partir du haut-parleur mains libres du socle Appuyez sur la touche [speaker]. Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique . 2. 3. 4. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. Déplacez le curseur et sélectionnez COMPOSER/ÉDITER et appuyez sur la touche [select/ ]. Localisez l’entrée du répertoire que vous désirez composer (consultez Rechercher une entrée du répertoire de l’afficheur de la page 28). Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque : Vous pouvez également appuyer sur la touche [ /flash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire téléphonique. Faire un appel à l’aide de la composition abrégée . 2. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Faire des appels à l’aide de la composition abrégée du socle (modèle à deux claviers seulement) . 2. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [speaker]. Appuyez sur la touche [memory]. 36 3. Appuyez sur les touches numériques ([0] à [9]] correspondant à l’adresse mémoire où le numéro a été programmé. Le téléphone compose le numéro programmé. Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libres à un appel normal, appuyez sur la touche [ ]. Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication. Si votre compagnie de téléphone locale est compatible avec la composition à sept chiffres, vous pourrez sauvegarder votre indicatif régional local afin qu’il n’apparaisse pas dans le répertoire de l’afficheur. Consultez la section Composition à sept chiffres de la page 47 pour plus de détails à ce sujet. Utilisation des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront lorsqu’un appel vous parviendra). 37 Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre. Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur . 2. 3. 4. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer. Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [*/tone/<]. Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour composer le numéro. Remarque : Vous pouvez également appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] avant d’ouvrir le répertoire de l’afficheur. Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Lorsqu’on vous demande de confirmer, sélectionnez OUI. Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche [ ] et [menu/clear]. Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT? apparaîtra à l’affichage. Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente. Utilisation de l’appel en attente Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash] du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash]. 38 Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale. . Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la touche [select/ ]. 3. Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1 à 7] pour sélectionner une option. • Mise en attente — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible sous peu et que l’appel sera mis en attente. • Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et que l’appel sera coupé. • Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible. • Répondre/libérer un — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant. • Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant. • Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le premier ou le dernier appelant. 4. Appuyez sur la touche [select/ ]. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel. 39 Recomposition d’un numéro Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle. À partir du socle à clavier . 2. À partir du combiné . Appuyez sur la touche [speaker]. Ensuite, appuyez sur la touche [redial/ pause]. 2. 3. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause] pour accéder à la liste de recomposition. Utilisez les touches [redial/pause], ou [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition. Lorsque vous avez localisé le numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ]. Remarque : Vous pouvez également recomposer le dernier numéro composé sur le combiné en appuyant sur la touche [ /flash] ou [ ] puis [redial/pause]. Effacer une donnée de la liste de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit : . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [redial/pause]. 2. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour défiler à travers la liste de recomposition. 3. Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche interchangeable [menu/clear]. 4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Le numéro recomposé sera effacé. 40 Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur Réglage du niveau de volume de la sonnerie Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors fonction, faible, et élevée). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour régler le niveau de volume. Réglage du niveau de volume de l’écouteur Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du combiné. Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer. Réglage du niveau de volume du haut-parleur Haut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur mains libres du combiné. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du combiné pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer. Haut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi dix niveaux de volume pour le haut-parleur mains libres du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer. Réglage de la tonalité audio Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité sonore de votre téléphone, vous pourrez régler la tonalité audio de l’écouteur pendant un appel. Votre téléphone vous offre trois options différentes : faible, naturelle et élevée. Le réglage par défaut est la tonalité audio naturelle et ce réglage est recommandé pour les utilisateurs d’appareils pour malentendants. Le réglage de la tonalité audio est disponible pour l’écouteur seulement, non pour le haut-parleur mains libres. 41 Procédez comme suit pour régler la tonalité audio : . Lorsque le téléphone est en mode de conversation, appuyez sur la touche [select/ ] pour défiler à travers les trois options de tonalité audio. 2. Lorsque l’option désirée apparaît à l’affichage, arrêtez la recherche. 3. Après deux secondes, le réglage de la tonalité audio sera réglé et l’affichage retourne au mode normal. Utilisation de la fonction d’amplification de la clarté Si vous entendez des interférences lorsque vous utilisez votre téléphone, il vous est possible d’améliorer manuellement la qualité sonore en activant la fonction d’amplification de la clarté. Ceci fonctionnement uniquement lorsque le téléphone est en cours d’utilisation, c’est-à-dire lorsque vous êtes en communication : . Appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur jusqu’à l’option AMPLIF. CLARTÉ et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription AMPLIF. CLAR. EF et B apparaîtront à l’affichage. Utilisez la même procédure pour désactiver la fonction d’amplification de la clarté. Recherche d’un combiné égaré Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [find hs] sur le socle (ou [mute/find hs]) pour localiser un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou appuyez sur la touche [find hs] (ou [mute/find hs]). 42 Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel Mettre un appel en attente Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/intercom] du combiné ou [hold] du socle ou [hold/int’com/xfer] sur le socle à clavier pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera LIGNE EN ATTENTE. Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [speaker] du socle. Remarque : Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente. Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues. Conférence téléphonique Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique. Une conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours. À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour joindre une conférence téléphonique. À partir du socle, appuyez sur la touche [speaker]. Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle; l’appelant demeurera en communication. Combiné #2 Appel . extérieur Combiné #1 43 Socle Transfert d’appel Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre. À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] sur le socle à clavier). L’appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité de télé-signal retentira sur tous les postes. (Sur le socle à clavier, vous pouvez sélectionner le combiné auquel vous désirez parler en appuyant sur la touche [1] à [4] ou appuyez sur la touche [*/tone] pour générer un télé-signal à tous les combinés initialisés). Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche [speaker] ou [int’com] ([hold/int’com/xfer]). Lorsque l’autre poste accepte le transfert, vous ne serez plus en communication. Si vous désirez vous joindre à l’appel en cours, appuyez à nouveau sur la touche [speaker]. 44 . 2. 3. Pendant un appel, appuyez sur la touche [xfer/ intercom]. Utilisez la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer un appel et appuyez sur la touche [select/ ]. L’appel sera automatiquement mis en attente et une tonalité de télé-signal retentira. Pour annuler le transfert, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ]. Lorsqu’un autre poste accepte l’appel transféré, vous ne serez plus en communication. Si vous désirez vous joindre à l’appel en cours, appuyez à nouveau sur la touche [ /flash] ou [ ]. Répondre à un appel transféré Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré : . Appuyez sur la touche [ /flash], [xfer/intercom]. Sur le socle, appuyez sur la touche [speaker] ou [int’com] ([hold/int’com/xfer] sur le socle à clavier). 2. Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné ou sur la touche [ ] du socle. 3. Lorsque vous acceptez l’appel transféré, le poste qui transfert l’appel ne sera plus en communication. Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé. Utilisation des fonctions spéciales Ne pas déranger (tous les appels) La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la enfoncée. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant dnd s’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche dnd. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la touche dnd du socle. Remarque : Si le répondeur téléphonique est hors fonction, il se mettra automatiquement en fonction lorsque vous activerez la fonction DND. Si vous mettez le répondeur téléphonique hors fonction lorsque la fonction DND est activée, la fonction DND ainsi que le répondeur téléphonique se mettront automatiquement hors fonction. 45 Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ ] du socle pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction). Mettre le microphone en sourdine La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. À partir du socle . 2. À partir du combiné Appuyez sur la touche [mute] ([mute/find hs) sur le socle à clavier. Le voyant à DEL speaker clignotera lorsque le microphone sera en sourdine. Appuyez sur la touche [mute] ou [mute/find hs]. Le voyant à DEL speaker cessera de clignoter. Mode de confidentialité . 2. 3. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le curseur jusqu’à l’option MUET et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription MUET E/F apparaîtra ainsi qu’un . Le demeurera affiché pendant la mise en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, répétez la procédure jusqu’à ce que l’inscription MUET H/F disparaîtra. Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront se joindre à votre appel ou faire des appels. À partir du combiné . Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. 2. Déplacez le curseur à l’option MODE CONFIDENT. et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes, mais l’icône “P” demeurera à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. 46 Pour désactiver le mode de confidentialité, procédez tel que décrit ci-dessous. Composition à sept chiffres Si vous pouvez faire un appel local en composant uniquement sept chiffres (plutôt que 10), vous pouvez programmer votre indicatif régional dans votre téléphone. Les appels provenant de votre indicatif régional afficheront uniquement le numéro à sept chiffres. Les appels provenant d’autres indicatifs régionaux afficheront les dix chiffres. Pour programmer l’indicatif régional, veuillez procéder comme suit : . Pendant un appel, appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sousmenu IND. RÉGIONAL. 2. Utilisez les touches numériques ([0] à [9] pour entrer l’indicatif régional à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur [menu/clear] pour l’effacer et entrez le nouveau. 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée. Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement. . Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez me menu MODE Pour entrer DIRECTLINK. mode DirectLink 2. Appuyez sur la touche [select/ ]. L’affichage indiquera POUR ENTER MODE DIRECTLINK APP. SUR [SELECT]. app. sur [SELECT] 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage. 47 Faire un appel DirectLinkMC . 2. 3. Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche [ /flash]. L’inscription POUR ACTIVER Pour activer DIRECTLINK SUR COMB. APP. [1-4] apparaîtra à l’affichage. DirectLink sur Appuyez sur la touche correspondant au numéro de combiné que vous comb.app. [1‑4] désirez rejoindre. Si le combiné est hors de portée ou qu’il n’est pas réglé pour la communication DirectLink, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Pour répondre à un appel DirectLink, appuyez sur la touche [ /flash]. (Si la fonction de réponse toute touche est activée, vous pouvez également appuyer sur l’une des douze touches numériques). Pour terminer l’appel, appuyez sur la touche [ ]. Quitter un appel DirectLink Lorsque le combiné utilise la communication DirectLink, l’affichage indiquera MODE DIRECTLINK; ceci signifie que le combiné ne peut pas faire ou recevoir des appels normaux. Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable [menu/clear] suivi de la touche [select/ ]. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULER apparaîtra à l’affichage. 48 DIM Combinコ Mode DirectLink Utilisation de l’interphone Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique. À partir du socle . 2. À partir du combiné . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/ xfer]) sur le socle à clavier). Les autres postes recevront un télé-signal. (Sur le socle à clavier, appuyez sur la touche [1] à [4] pour sélectionner le combiné que vous désirez rejoindre ou appuyez sur la touche [*/tone] pour effectuer un télé-signal à tous les postes). Pour annuler l’appel interphone, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du combiné à clavier). 2. 3. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [xfer/intercom]. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste que vous désirez rejoindre et appuyez sur la touche [select/ ]. Sélectionnez TOUS pour effectuer un appel interphone à tous les postes. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler l’appel interphone. Remarques : – Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera annulé. – Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée. – Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé. – Le poste désiré est occupé. – Si le combiné est hors de portée, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera annulée. 49 Répondre à un appel interphone Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui initie l’appel. . Sur le combiné, appuyez sur la touche [ /flash] ou [xfer/intercom]. Si la réponse automatique AutoTalk est activée, le combiné répondra automatiquement lorsque le combiné sera décroché du socle. 2. Sur le socle, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du socle à clavier) ou [speaker]. 3. Pour raccrocher l’appel interphone à partir du socle, appuyez sur la touche [int’com] ([hold/int’com/xfer] du socle à clavier. Monitorage de la pièce/d’un bébé Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné peut être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à distance, vous permettant de monitorer les sons de la pièce. . Appuyez sur la touche [menu/clear] et accédez au mode de monitorage de la pièce. L’inscription ÉCOUTER PIÉCE apparaîtra. 2. Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer à l’aide de la touche [ ] ou [ ]. 3. Appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription ÉCOUTEPIÉCE apparaîtra et vous entendrez le son provenant de la pièce où le combiné ou le socle est installé. 4. Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche [ ] ou replacez le combiné sur le socle. 50 Combiné #2 à distance Communication à une voie Combiné #1 près de l’enfant l'enfant Remarques : Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés スcouter Piケce sont à portée du socle. Combinコ #2 Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera annulée. Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels. Permutation en mode de composition à tonalité Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche [*tone] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Consultez la section Changer le mode de composition de la page 19 pour plus de détails à ce sujet. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière). 51 Réglage du répondeur téléphonique Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation ou pour laisser un mémo vocal. Caractéristiques • • • • Enregistrement numérique sans ruban Enregistrement d’une durée de 12 minutes Filtrage des appels Choix des messages d’accueil personnel ou préenregistré • Guide vocal et menus. (anglais, français ou espagnol) • Horodateur • • • • • • • Prise des messages distance Économie d’appels interurbains Enregistrement de la conversation Mémo vocal Alerte de messages Haut-parleur mains libres sur le socle Enregistrement d’un maximum de 59 messages. L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les messages. Vous n’aurez plus à vous inquiéter de l’usure de la bande, des enchevêtrements ou des réinitialisations inadéquats. Guide vocal Vous pouvez régler les fonctions principales de votre répondeur téléphonique à partir du socle, à l’aide des instructions fournies par le guide vocal. Les sept fonctions suivantes peuvent être réglées à l’aide du guide vocal : L’heure, le code de sécurité, le nombre de sonneries, la durée d’enregistrement, l’alerte de messages, le langage et le filtrage d’appel. 52 Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique Fonctionnement du socle Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [menu/clock] pour défiler à travers les options du menu. Chaque option est doté d’un guide vocal pour vous aider à comprendre les instructions; vous pouvez appuyer sur la touche suivante en tout temps pendant les instructions. Après la dernière option, le filtrage des appels, le système retournera en mode d’attente si vous appuyez sur la touche [menu/clock]. Vous pouvez quitter en tout temps en appuyant sur la touche [ ]. Si vous recevez un appel ou qu’un combiné fait un appel lorsque vous êtes dans le menu des réglages, l’opération sera annulée. Mode d’attente Heure Code de sécurité Nombre de sonneries Durée d’enregistrement Alerte de messages Langage Filtrage d’appels menu/clock menu/clock menu/clock menu/clock menu/clock menu/clock menu/clock menu/clock Retourner en mode d’attente Fonctionnement du combiné Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/ ] du combiné pour accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à l’affichage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur téléphonique : • Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil. • Après le premier message d’accueil, vous disposerez de trente secondes pour entrer votre première commande avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente. • Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé. • Si un autre combiné fait un appel, le fonctionnement à distance sera annulé. • Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription “--” apparaîtra sur le socle. 53 Sélection du langage Vous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le français ou l’espagnol. Le langage par défaut est l’anglais. À partir du socle . 2. 3. 4. À partir du combiné Appuyez six fois sur la touche [menu/clock]. Le réglage actuel est (“E” pour anglais, “F” pour français et “S” pour espagnol) apparaîtra sur le socle et sera annoncé. (“English” pour anglais, “Français” ou “Espanol” pour espagnol .) Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] pour sélectionner le langage. Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre et le système annoncera le nouveau réglage dans le langage sélectionné. . 2. 3. 54 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez RÉG RÉPODEUR puis LANGUE. Déplacez le curseur afin de choisir l’un des langages ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPANOL (espagnol). Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage du nombre de sonneries Le nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur le joue le message d’annonce. Vous pouvez régler le nombre de sonneries afin que le répondeur prenne l’appel après deux sonneries, quatre sonneries ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbain (TS) est activée, le répondeur prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries s’il n’y a pas de nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre votre répondeur téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie afin d’éviter des frais d’appel interurbain. À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Appuyez trois fois sur la touche [menu/clock]. Le nombre de sonneries actuel est affiché sur le socle (2 , 4, 6 ou TS pour ÉCON. ENERGIE) et le réglage sera annoncé. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que la durée de sonnerie soit affichée. Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre et le système annoncera le nouveau nombre de sonneries. . 2. 3. 55 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez RÉG RÉPODEUR puis DURÉE SONNERIE. Déplacez le curseur afin de choisir la durée de sonnerie (ÉCON. ENERGIE, 2 FOIS, 4 FOIS, ou 6 FOIS) Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Réglage du jour et de l’heure Si vous désirez régler l’horloge de votre répondeur téléphonique, vos messages peuvent ne pas avoir la bonne heure et date. Vous pouvez régler la date et l’heure à partir du combiné ou du socle. À partir du socle . 2. 3. 4. 5. 6. 7. À partir du combiné Appuyez sur la touche [menu/clock]. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que la bonne journée soit annoncée et que le compteur indique le chiffre correspondant (1 pour dimanche, 2 pour lundi, etc.) Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner la journée. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que vous entendiez la bonne heure. Les chiffres de 1 à 12 apparaîtront à l’affichage du socle dès que l’heure est annoncée. Appuyez sur la touche [set] pour régler l’heure. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que vous entendiez les bonnes minutes. Les chiffres de 00 à 59 apparaîtront à l’affichage du socle dès que les minutes seront annoncées. Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner les minutes. 56 . 2. 3. 4. 5. 6. 7. Appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le curseur pour sélectionner RÉGL. GLOBAL et appuyez sur la touche [select/ ]. Déplacez le curseur pour sélectionner JOUR ET HEURE et appuyez sur la touche [select/ ]. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner la journée et appuyez sur la touche [select/ ]. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner la journée et appuyez sur la touche [select/ ]. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche [select/ ]. Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner AM et PM et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. À partir du socle 8. 9. /select] ou Appuyez sur la touche [ [ /select] jusqu’à ce que vous entendiez AM ou PM. Le compteur affichera un A ou un P. Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner le réglage AM/PM. Une tonalité de confirmation se fera entendre et la journée et l’heure seront annoncées pour que vous puissiez les réviser. Entregistrement d’un message d’accueil personnel Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vous recevez un appel : “Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message”. Ou vous pouvez en enregistrer un nouveau. Votre message d’accueil doit être d’une durée de deux à trente secondes. Lorsque vous aurez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez utiliser celui-ci ou le message d’accueil préenregistré. À partir du socle . 2. À partir du combiné Appuyez sur la touche [greet] et maintenez-la enfoncée. Le répondeur téléphonique annoncera “Pour enregister votre message d’accueil” et débutera l’enregistrement du message d’accueil. . 2. 57 Appuyez sur la touche [select/ ]. Le répondeur téléphonique annoncera le nombre de nouveaux et anciens messages (ou “Répondeur hors fonction”). Appuyez sur la touche [8] en tout temps pendant la lecture du message d’accueil. À partir du socle 3. 4. À partir du combiné Le compteur de message affichera “- -” et débutera le compte à rebours. Lorsque vous aurez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche [greet], [set] ou [ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le répondeur téléphonique jouera votre message d’accueil à des fins de confirmation. 3. 4. 5. Sélectionner un message d’accueil Après l’annonce “Pour enregister votre message d’accueil”, débutez l’enregistrement du message d’accueil. Le compteur de messages affichera “- -”. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, appuyez sur la touche [ /5] ou [8]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le répondeur téléphonique jouera votre message d’accueil à des fins de confirmation. Lorsque votre message d’accueil aura été enregistré, il sera automatiquement sélectionné par le répondeur téléphonique. Vous pourrez permuter entre votre message d’accueil et le message préenregistré en tout temps à partir du socle. . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. Le répondeur téléphonique effectuera la lecture du message d’accueil en cours. 2. Pour conserver ce message d’accueil, ne faites rien. 3. Pour permuter à l’autre message d’accueil, appuyez sur la touche [greet] pendant la lecture du message d’accueil. 4. Chaque pression de la touche [greet] permettra de permuter entre le message d’accueil personnel et préenregistré. Le dernier message d’accueil entendu sera le message utilisé. 58 Effacer votre message d’accueil personnel Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pourrez effacer le message d’accueil préenregistré. . Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [greet]. 2. Pendant la lecture du message d’accueil personnel, appuyez sur la touche [ ]. 3. Le réponde annoncera “Message d’announce a été effacé” et permutera au message d’accueil préenregistré. Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement) Vous pouvez choisir la durée d’enregistrement du message que l’appelant pourra vous laisser. Réglez la durée d’enregistrement à “1 minute” ou “4 minutes”. Si vous réglez la durée d’enregistrement à “Message d’accueil seulement”, le répondeur répondra à l’appel, mais ne permettra pas l’appelant de laisser un message. À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Appuyez quatre fois sur la touche [menu/clock]. Le socle affichera la durée d’enregistrement (1 minute, 4 minutes, ou A pour accueil seulement) et annoncera le réglage. Appueyz sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que la durée d’enregistrement désirée apparaisse. Appuyez sur la touche [set] pour sélectionner une nouvelle durée d’enregistrement. Une tonalité de confirmation se fera entendre et la durée sélectionnée sera entendue. . 2. 3. 59 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le sous-menu DURÉE ENREGIS. Déplacez le curseur à l’option 1 minute, 4 minutes, ou Announce seul. Appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message d’accueil seulement, le compteur de message à DEL du socle affichera “A”. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur permutera automatiquement le message suivant : “Bonjour, Nous ne pouvons pas prendre votre appel en ce moment. Veuillez rappeler plus tard”. Activation de l’alerte de messages Une alerte de messages se fait entendre lorsque vous avez des messages non entendus. Si vous activez la fonction d’alerte de messages, lorsqu’un nouveau message vous parviendra, une tonalité d’alerte de message se fera entendre à toutes les quinze secondes. Lorsque vous les messages auront été entendus, la tonalité d’alerte se désactivera automatiquement. À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Appuyez cinq fois sur la touche [menu/clock]. Le réglage actuel (ON ou OFF) apparaîtra sur le socle et sera annoncé. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] pour sélectionner ON(E/F) ou OFF(H/F). Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre et le répondeur annoncera le nouveau réglage. Lorsque le premier nouveau message sera reçu, la tonalité d’alerte retentira. . 2. 3. 60 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le sous-menu MESS. ALERTE. Déplacez le curseur afin de sélectionner E/F ou H/F. Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Activation du filtrage des appels Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de filtrage d’appels peut être activée ou désactivée. À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Appuyez sept fois sur la touche [menu/clock]. Le réglage actuel (E/F ou H/F) apparaîtra sur le socle et sera annoncé. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] pour sélectionner E/F ou H/F. Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre et le répondeur annoncera le nouveau réglage. . 2. 3. 61 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le sous-menu FILTRAGE APPEL. Déplacez le curseur afin de sélectionner E/F ou H/F. Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP) Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identification personnel (NIP). À partir du socle . 2. 3. À partir du combiné Appuyez deux fois sur la touche [menu/clock]. Le réglage actuel apparaîtra sur le socle et sera annoncé. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] jusqu’à ce que le numéro désiré apparaisse. Appuyez sur la touche [ /select] ou [ /select] pour défiler à travers les chiffres à l’affichage. Appuyez sur la touche [set]. Une tonalité de confirmation se fera entendre et le répondeur annoncera le nouveau code de sécurité. . 2. 3. 62 Appuyez sur la touche [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉG RÉPONDEUR et le sous-menu CODE SÉCURITÉ. Utilisez le clavier numérique ([0] à [9]) pour entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur la touche [select/ ]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. Utilisation du répondeur téléphonique Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction À partir du socle . 2. Mettre en fonction 3. À partir du combiné Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [on/off]. Le répondeur téléphonique annoncera “Répondeur en fonction” et jouera le message d’accueil. Le compteur de messages affichera le nombre de messages en mémoire. Si le compteur clignote, vous avez des nouveaux messages non révisés. . 2. 3. 63 Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à l’affichage et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la touche [6] en tout temps pendant la lecture du message d’accueil. Le répondeur annoncera “Répondeur en fonction” et effectuera la lecture de message d’accueil. À partir du socle . 2. Mettre hors fonction 3. À partir du combiné Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [on/off]. Le répondeur téléphonique annoncera “Répondeur hors fonction”. Le voyant à DEL ne sera pas illuminé. . 2. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à l’affichage et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la touche [9] en tout temps pendant la lecture du message d’accueil.. Le répondeur annoncera “Répondeur hors fonction”. Révision des messages Lorsque vous avec un nouveau message, le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera. Le voyant à DEL cessera de clignoter lorsque vous aurez écouté vos nouveaux messages. Le répondeur téléphonique jouera vos nouveaux messages d’abord puis les anciens ensuite. Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du combiné. Lecture des messages À partir du socle À partir du combiné Appuyez sur la touche [ ]. Le répondeur téléphonique annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Il annonce le numéro, joue le message et annonce l’heure et la date où le message a été laissé. Appuyez sur la touche [select/ ]. Le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la touche [ /2] pour écouter les messages. Après la lecture des messages, le répondeur téléphonique annoncera l’heure et la date où le message a été laissé. 64 À partir du socle À partir du combiné Répéter un message Appuyez une fois sur la touche [ /select] pour débuter le message en cours. Appuyez successivement s sur la touche [ /select] pour reculer au message précédent. Appuyez sur la touche [ /select] et maintenez enfoncé pour défiler rapidement à travers le message en cours. Appuyez une fois sur la touche [ /1] pour aller au début du message en cours et appuyez successivement sur la touche [ /1] pour accéder au message précédent. Sauter un message Appuyez une fois sur la touche [ /select] ou pour vous déplacer au début du message suivant. Appuyez sur la touche [ /select] et maintenez enfoncé pour défiler rapidement à travers le message en cours. Appuyez une fois sur la touche interchangeable [ /3] pour accéder au message précédent. Effacer un message Pendant la lecture d’un message, appuyez sur la touche [ ] pour l’effacer. Le message sera effacé en permanence. Pendant la lecture d’un message, appuyez sur la touche [ /4] pour l’effacer. Le message sera effacé en permanence. Non disponible. Effacer tous les messages Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour effacer tous les messages. Lorsque le répondeur téléphonique vous demande de confirmer, appuyez de nouveau sur la touche [ ]. Tous les messages seront effacés en permanence. Arrêter la révision d’un message ] pour arrêter la Appuyez sur la touche [ lecture d’un message et retourner en mode d’attente. Appuyez sur la touche [ /5] pour arrêter la lecture d’un message. Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le répondeur téléphonique et retourner en mode d’attente. 65 Filtrage des appels Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre (consultez la section Activation du filtrage d’appels de la page 61 pour plus de détails à ce sujet). Vous pouvez toujours entendre l’appelant à partir du haut-parleur du socle. Pour filtrer un appel entrant à partir du combiné, veuillez procéder comme suit : • Appuyez sur la touche [select/ ] lorsque le répondeur prend l’appel. Si un autre combiné effectue le filtrage d’appel, vous entendrez un bip et vous ne pourrez effectuer le filtrage d’appel. • Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche [ /flash]. • Pour arrêter le filtrage d’appel, appuyez sur la touche [ ]. Enregistrement d’une conversation Vous pouvez enregistrer une conversation de deux à dix secondes à partir du combiné ou du socle. Ces enregistrements sont traités tels que des messages standard. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription FL apparaîtra à l’affichage ACL du socle et l’enregistrement sera terminé. Vous ne pouvez enregistrer des appels à trois voies ou des appels interphone. À partir du socle . Débuter un enregistrement 2. À partir du combiné Pendant une conversation, appuyez sur la touche [memo/call rec] et maintenez-la enfoncée. L’affichage à DEL affichera “- -”. Une tonalité de confirmation peut être entendue par les deux parties pendant l’enregistrement. 66 . 2. 3. Pendant une conversation, appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le curseur à l’option ENRIST. D’APPEL et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription ENR. APPEL apparaîtra à l’affichage. Une tonalité de confirmation qui sera entendue par les deux parties retentira pendant l’enregistrement. À partir du socle . 2. Arrêter l’enregistrement À partir du combiné Appuyez sur la touche [memo/call rec]. L’affichage à DEL affichera “- -”. Une tonalité de confirmation peut être entendue par les deux parties pendant l’enregistrement. 67 . 2. 3. Pendant une conversation, appuyez sur la touche [menu/clear]. Déplacez le curseur à l’option ENRIST. D’APPEL et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription ARRÉT DE L’ENR apparaîtra à l’affichage. Une tonalité de confirmation qui sera entendue par les deux parties retentira pendant l’enregistrement. Enregistrement d’un mémo vocal La fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre secondes. Vous pourrez utiliser cette fonction pour laisser un message aux membres de votre famille plutôt que de laisser des notes écrites. À partir du socle . Débuter l’enregistrement d’un mémo 2. 3. . Arrêter l’enregistrement d’un mémo 2. À partir du combiné Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [memo/call rec] et une tonalité de confirmation se fera entendre. Le répondeur téléphonique annoncera “Pour enregister un mémo”. Débutez l’enregistrement après avoir entendu ce message et un bip. Pendant l’enregistrement, le compteur de message à DEL clignotera “- -”. . Appuyez sur la touche [memo/call], [ ] ou [set]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le répondeur téléphonique retournera en mode d’attente. . 68 2. 3. 2. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra à l’affichage et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens messages. Appuyez sur la touche [7]. Le répondeur téléphonique annoncera “Pour enregister un mémo”. Débutez l’enregistrement après ce message. Appuyez sur la touche [ /5] ou [7]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le répondeur téléphonique attendra la prochaine commande. Appuyez sur la touche [ /2] pour entendre le message que vous venez d’enregistrer ou sur la touche [ ] pour quitter et retourner en mode d’attente. Mise hors fonction de l’alerte de message Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte de message se désactivera automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message d’aura pas été entendu. Pour désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez n’importe quelle touche du socle. Accès au répondeur téléphonique à distance Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter, effacer les messages ou même enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction. Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance : . Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries. 2. Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction), appuyez sur la touche [0] et entrez le NIP à l’intérieur d’un délai de deux secondes (consultez la section “Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)” de la page 62 pour plus de détails à ce sujet). 3. Lorsque le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous entendrez “Pour entendre le message, appuyez sur zéro-deux. Pour de l’assistance, appuyez sur un -zéro”, appuyez sur la touche zéro et deux. Pour de l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro. Vous entendrez un bip. 4. Entrez une commande à distance à l’intérieur d’un délai de quinze secondes. Chaque commande subséquente soit être entrée à l’intérieur d’un délai de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande à partir du tableau suivant : 69 5. 6. COMMANDE FONCTION COMMANDE FONCTION 0 puis 1 Répéter un message 0 puis 6 Mise en marche du répondeur 0 puis 2 Lecture des messages 0 puis 7 Enregistrement/arrêt d’un mémo 0 puis 3 Saut d’un message à la fois 0 puis 8 Enregistrement/arrêt du message d’accueil 0 puis 4 Effacer un message 0 puis 9 Mise hors fonction du répondeur 0 puis 5 Arrêter la lecture d’un message 1 puis 0 Aide * Aappuyez sur la touche [0] et [1] à l’intérieur d’un délai de quatre secondes pour répéter le message précédent.. Appuyez sur la touche [0] ou [1] après quatre secondes pour répéter le message en cours. Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur est en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus. Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement au mode d’attente. 70 Entretien Spécifications Température de fonctionnement 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F) Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur Socle : AD-800 CA Chargeur : AD-0005 Tension à l’entrée Socle : 120 V CA, 60 Hz Chargeur : 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie Socle : 9 V CC @ 350 mA Chargeur : 9 V CC @ 210 mA Numéro de la pièce du bloc-piles BT-909 Bloc-piles Capacité 3,6 V CC @ 600 mAh Pannes de courant Lors d’une panne de courant, vous ne pourrez faire ou recevoir des appels sur ce téléphone. Afin d’éviter les dommages provoqués par une pointe de tension lorsque le courant est rétabli, nous vous recommandons de débrancher votre téléphone pendant les pannes de courant. Autonomie du bloc-piles Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle. 71 Remarque : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et provoquer un risque d’électrocution. Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Pile faible Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Avertissement Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 d’Uniden avec cet appareil. Mise en garde : Ne retirez pas le bloc-piles du combiné pour les recharger. N’incinérez jamais les blocs-piles, ne les démontez pas et ne les chauffez pas. Ne retirez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles. Remplacement annuel du bloc-piles Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge. Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. 72 Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les Bornes assécher avec un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger. Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil. Guide de dépannage Réinitialisation du combiné Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes : • Lorsque vous désirez changer le code de sécurité numérique. • Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. • Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur. • Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle. • Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au socle, le combiné indique #4 mais vous n’avez que deux combinés. • Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique. . 2. 3. Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINTIAL. COMB. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche [select/ ]. On vous demandera de confirmer la réinitialisation. Sélectionnez OUI. Les données d’initialisation du combiné sélectionné seront effacées ainsi que la communication avec le socle. 73 4. Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné affichera MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE. 5. Réinitalisez le combiné au socle (consultez la section Initialisation des combinés supplémentaires de la page 24). Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant. Réinitialisation du combiné sans le socle Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle. . Appuyez sur la touche [ ] et [#/>] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez RÉINI. SYSTEME. 2. L’inscription REMPL. SOCLE apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche [select/ ]. L’inscription DÉSIREZ-VOUS apparaîtra. 3. Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle. Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE apparaîtra. 4. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la section Initialisation des combinés supplémentaire de la page 24. Changer le code de sécurité numérique Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, devirez vous changer le code de sécurité numérique. . Procédez à la réinitialisation du combiné, tel que décrit à la page 73. 74 2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la section Initalisation des combinés supplémentaire de la page 24. Déplacements hors de portée Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente. Le socle maintiendra le contact avec le combiné pendant trente secondes. Si vous vous revenez à portée du socle à l’intérieur de trente secondes, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] pour reprendre l’appel. Guide de dépannage Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestion Le voyant à DEL charge ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur soient propres. Le son est faible • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle. 75 Problème Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels Suggestion • • • • Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation. Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74). Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. L’afficheur/afficheur de l’appel en attente n’apparaît pas. • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télé-signal. • Assurez-vous ne pas être trop éloigné du socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74). Vous ne pouvez initialiser le combiné au socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74). Le combiné ne communique pas avec les autres combinés. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 74). • Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés (consultez la page 24). 76 Problème Suggestion Un combiné supplémentaire ne peut se joindre à la conversation. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique. La fonction de monitorage de la pièce ne fonctionne pas. • Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée. Le répondeur téléphonique ne fonctionne pas. • Assurez-vous que le socle soit branché à une prise de courant. • Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction. • Assurez-vous que la durée d’enregistrement du message n’est pas réglée à la position “Annonce seulement”. L’horodateur ne peut être entendu • Assurez-vous que vous avez réglé l’heure (consultez la section “Réglage de la date et de l’heure” de la page 21). Les messages sont incomplets • Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref message. • La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés. Aucun son ne provient du socle ou du haut-parleur du combiné pendant le monitorage ou la lecture des messages Ne peut accéder aux fonctions à distance du répondeur téléphonique • Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle ou du combiné. • Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée. • Assurez-vous d’utiliser le bon NIP. • Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique. 77 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. Extérieur Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affectent uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. Intérieur Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné : . Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles. 2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement. 3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles. 4. Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil. IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge. Socle : . Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation. 2. Débranchez le cordon téléphonique du socle. 3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours. IMPORTANT : AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. 78 Précautions à prendre! Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS con u cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel . N’utilisez pas cet appareil pr s de l’eau ni pr s des endroits humides; par exemple, pr s d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni pr s d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez pr s de la fuite. 4. Utilisez uniquement l’adaptateur et le bloc-piles indiqués dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas le bloc-piles car il risquerait d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. • Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel. Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. • Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. • Ne court-circuitez pas le bloc-piles. • Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou jetées de manière écologique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil. Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. 79 La FCC veut que vous sachiez ceci : Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US: AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. 80 Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Plus d’un téléphone sans fil Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. 81 Avis d’Industrie Canada LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. Équipements techniques Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Garantie limitée d’une année Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). 82 ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Corporation Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 83 Index A Accessibilité.................................... 5 Accueil, message d’accueil, . effacer un message . d’accueil................................. 59 Accueil, enregistrement d’un message d’......................... 57 Accueil, sélectionner un . message d’......................... 58 Afficheur....................................... 37 Afficheur, afficheur de l’appel . en attente........................... 22 Afficheur, effacer des données . du répertoire de l’............... 38 Afficheur, faire des appels à . l’aide de l’........................... 38 Appel, enregistrement d’............... 66 Appel, filtrage d’...................... 61, 66 Appel en attente........................... 38 Appel en attente avancé......... 22, 39 Appels, faire des........................... 35 Appels, faire des appels à l’aide . de la composition abrégée.... 36 Appels, faire des appels à l’aide . du répertoire de . l’afficheur......................... 36, 38 Appels, faire des appels à l’aide . du répertoire téléphonique..... 36 Appels, faires des appels a l’aide . de la recomposition............... 40 Appels, répondre aux................... 35 Attache-ceinture........................... 20 B Bloc-piles Bloc-piles, alerte de pile faible.. 72 Bloc-piles, autonomie du........... 71 Bloc-piles, installation du.......... 17 Bloc-piles, remplacement et manipulation....................... 72 C Casque d’écoute.......................... 51 Clarté, amplification de la....... 12, 42 Combiné Combiné, affichage et icônes.... 12 Combiné, annulation de l’initialisation du............ 25, 73 Combiné, choisir une . sonnerie............................. 33 Combine, copier des données . du répertoire . téléphonique....................... 30 84 Combiné, écran de mise en attente du........................... 13 Combiné, en-tête...................... 32 Combiné, initialisation du.......... 24 Combiné, nomenclature des piéces du.............................. 9 Combiné, recherche du............. 42 Combiné, saisie du texte........... 14 Combiné, supplémentaires....... 24 Composition, mode de................. 51 Composition abrégée, faire des appels a partir de la............... 36 Composition abrégée, programmation de la.............. 28 Composition abrégée, programmation de la . (socle á clavier)..................... 31 Composition à impulsions...... 19, 51 Composition á sept chiffres.......... 47 Composition à tonalité............ 19, 51 Conférence téléphonique............. 43 Confidentialité, mode de......... 12, 46 Conversation automatique . ‘AutoTalk’............................... 34 D DirectLink, faire des appels á . l’aide du mode....................... 48 DirectLink, mode de liaison.......... 47 M E Messages, alerte de............... 60, 69 Mise en attente............................. 43 Monitorage d’un bébé................... 50 Monitorage de la piéce................. 50 Enregistrement d’un appel........... 66 Enregistrement d’un mémo . vocal...................................... 68 Entretien....................................... 71 F FCC, avis de la............................. 80 Filtrage d’appels..................... 61, 66 G Garantie........................................ 82 H Hors de portée.............................. 75 I Installation.................................... 15 Installation murale du socle.......... 16 Interphone.................................... 49 J Journeé et heure.................... 21, 56 N Ne pas déranger........................... 45 Numéro d’identification personnel(NIP)...................... 62 R Raccrocher................................... 36 Recomposition Recomposition, effacer une donnée de la liste de.......... 40 Recomposition, faire des . appels á partir de la liste . de....................................... 40 Répertoire téléphonique............... 26 Répertoire téléphonique, copier des entrées dans le............ 30 Répertoire téléphonique, créer . de nouvelles entrées dans . le........................................ 26 Répertoire téléphonique, éditer des entrées du................... 29 85 Répertoire téléphonique, . effacer des entrées du........ 30 Répertoire téléphonique, entrer des données du répertoire . de l’afficheur et de la recomposition dans le........ 29 Répertoire téléphonique, rechercher des entrées . du....................................... 28 Répondeur téléphonique.............. 52 Répondeur téléphonique, accès . à distance.............................. 69 Répondeur téléphonique, . utilisation du combiné............ 53 Réponse toute touche.................. 34 S Sécurité, code de......................... 74 Sécurité, code de sécurité pour . le répondeur téléphonique..... 62 Sécurité, mesures de................... 79 Socle Socle, installation du................. 16 Socle, installation murale.......... 16 Socle, nomenclature des . piéces du............................ 10 Socle à clavier, nomenclature . des piéces du......................11 Sonnerie Sonnerie, choisir une sonnerie pour le combiné.................. 33 Sonnerie, mettre une sonnerie . en sourdine........................ 46 Sonnerie distinctive................... 22 Sourdine, mise en sourdine de . la sonnerie............................. 46 Sourdine, mise en sourdine du microphone............................ 46 T Texte, saisie du............................. 14 Tonalité des touches..................... 22 Transfert d’appel........................... 44 V Volume, réglage du...................... 41 86 Mémo 87 Carte d’accès à distance Découpez Découpez Carte d’accès à distance Carte d’accès à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance 1. 1. 1. 1. 2. Composez votre numéro de téléphone à partir laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le Pendant la lecture du message d’annonce, répondeur réponde à l’appel. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone. 2. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le Pendant la lecture du message d’annonce, répondeur réponde à l’appel. appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. répondeur annoncera le nombre de messages 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la répondeur annoncera le nombre de messages 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce. en mémoire ainsi que les instructions vocales. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre Le téléphone passera en mode d’attente pour le répondeur en fonction. vous permettre d’entrer une commande. en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour 4. vous permettre d’entrer une commande. 3. Composez votre numéro de téléphone et d’un téléphone touch-tone. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 3. lecture du message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction. Pour quitter, raccrochez le téléphone. Découpez Découpez Carte d’accès à distance Carte d’accès à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance Accès à distance à votre répondeur téléphonique Mettre votre répondeur en marche à distance 1. 1. 1. 1. 2. Composez votre numéro de téléphone à partir laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le Pendant la lecture du message d’annonce, répondeur réponde à l’appel. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone touch-tone. 2. Composez votre numéro de téléphone et laissez sonner dix coups jusqu’à ce que le Pendant la lecture du message d’annonce, répondeur réponde à l’appel. appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. appuyez sur 0 et entrez votre NIP. Le 2. Appuyez sur la touche 0 et entrez votre NIP. répondeur annoncera le nombre de messages 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la répondeur annoncera le nombre de messages 3. Appuyez sur la touche 0 et 5 pour arrêter la lecture du message d’annonce. en mémoire ainsi que les instructions vocales. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre Le téléphone passera en mode d’attente pour le répondeur en fonction. vous permettre d’entrer une commande. en mémoire ainsi que les instructions vocales. Le téléphone passera en mode d’attente pour vous permettre d’entrer une commande. 3. Composez votre numéro de téléphone et d’un téléphone touch-tone. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 4. 3. Pour quitter, raccrochez le téléphone. 88 lecture du message d’annonce. 4. Appuyez sur la touche 0 et 6 pour mettre le répondeur en fonction. Découpez FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Aide Découpez APPUYEZ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Aide Découpez Découpez FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Aide APPUYEZ APPUYEZ FONCTION Répéter un message Lecture des messages Saut d’un message à la fois Effacer un message Arrêter la lecture d’un message Mise en marche du répondeur Enregistrement/arrêt d’un mémo Enregistrement/arrêt du message d’accueil Mise hors fonction du répondeur Aide 89 APPUYEZ Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Vous avez des problèmes? Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Vous avez besoin d’une pièce? Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocs-piles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023 du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800-874-9314 (V/TTY). Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 5,426,690 5,434,905 4,797,916 5,381,460 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,914,940 Autres brevets en instance. 5,491,745 5,663,981 5,787,356 5,929,598 6,314,278 6,839,550 90 5,493,605 5,671,248 5,794,152 5,930,720 6,418,209 6,889,184 5,533,010 5,696,471 5,801,466 5,960,358 6,618,015 6,901,271 5,574,727 5,717,312 5,825,161 5,987,330 6,671,315 6,907,094