Manuel du propriétaire | Uniden TRU246 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden TRU246 Manuel utilisateur | Fixfr
TRU246(FRN)
9/18/00
22:01
Page i
GUIDE
D’UTILISATION
TRU246
TRU246(FRN)
9/18/00
22:01
Page ii
TABLE
DES
MATIÈRES
Introduction/Caractéristiques . . . .À l’intérieur de la couverture avant
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3
Pour un bon départ
Veuillez lire ceci en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Étape 1 : Vérifier le contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étape 2 : Installer le socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installer le socle au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Étape 3 : Préparer le bloc-piles du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régler le niveau de volume de l’écouteur et de la sonnerie
du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions de base
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recevoir un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recomposer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déplacements hors de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques du téléphone
Composition abrégée
Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire . . . 19
Composer un numéro programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Composition à la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Éditer un numéro et/ou un nom programmés. . . . . . . . . . . . 23
Effacer un numéro et un nom programmés. . . . . . . . . . . . . 25
Télé-signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques de l’afficheur
Service de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lorsque le téléphone sonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visionner le répertoire des messages de l’afficheur . . . . . . . . 30
Effacer les données du répertoire de l’afficheur. . . . . . . . . . . . 31
Utiliser le répertoire de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser le service de l’afficheur de l’appel en attente . . . . . . . 35
Fonctions de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Renseignements additionnels
Changer le code de sécurité numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installer l’attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installer le casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation . . . . 39
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
TRU246(FRN)
9/18/00
22:01
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Page 1
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil TRU 246 d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et
fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité. Il utilise
la toute dernière technologie du 2,4 GHz à spectre numérique élargi, ce qui vous offre une performance
exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer
de votre modèle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Technologie du 2,4 GHz à spectre numérique élargi
Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente
Mémoire de l’afficheur de 50 numéros
Afficheur avancé avec fonction de l’appel en attente
Clavier des touches illuminé
Écran ACL rétroéclairé du combiné à 3 lignes et 16 caractères
20 adresses mémoire optimisées
Recomposition de 32 chiffres
Recomposition des 3 derniers numéros
Crochet commutateur ‘Flash’
Pause
Composition à impulsions (Pulse)/tonalité (Tone)
Télé-signal/recherche du combiné
Durée du bloc-piles de 10 jours en mode d’attente
Durée de conversation de 6 heures
Contrôle du volume de l’écouteur et de la sonnerie du combiné
Compatible aux appareils auditifs
La technologie du spectre numérique élargi utilise une “bande de fréquences plus large” par opposition
à une “seule bande étroite” dont on se sert dans les transmissions numériques standard. Récemment, on
autorisa l’utilisation des fréquences du 2,4 GHz dans les communications commerciales. Il en résulte des
conversations plus sécuritaires et un son numérique plus clair, une portée supérieure et beaucoup moins de
parasites que les téléphones sans fil conventionnels.
La sécurité du code aléatoire ‘RANDOM CODE’ sélectionne automatiquement l’un des 65 000 codes de
sécurité entre le socle et le combiné. Cette caractéristique permet de maximiser la confidentialité de votre
téléphone en prévenant les intrusions sur la ligne et les appels non autorisés lorsque l’on tente d’activer votre
téléphone par le biais d’équipements téléphoniques sophistiqués.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:01
COMMANDES
Page 2
ET
FONCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Antenne du combiné
Couvercle de l’entrée du casque d’écoute
Compartiment du bloc-piles du combiné
Haut-parleur du combiné
Écran d’affichage ACL
Touche de mémoire
Touche de communication “Talk”
Touche de volume/déplacement du curseur
vers le bas
9. Touche de l’étoile/tonalité “ ∗ /Tone”
10. Touche de recomposition/pause
“Redial/Pause”
11. Touche des options
12. Microphone du combiné
13. Touche de volume/déplacement du curseur
vers le haut
14. Touche du crochet commutateur “Flash”
15. Touche de l’afficheur
16. Touche du carré “ # ”
17. Touche d’effacement “Delete”
18. Touche de sélection/canaux
19. Bornes de recharge du combiné
[ 2 ]
COMMANDES ET FONCTIONS
TRU246(FRN)
9/18/00
22:01
Page 3
20. Commutateur de la
composition à tonalité
“Tone”/impulsions “Pulse”
21. Entrée d’alimentation CC
22. Prise du fil téléphonique
23. Languette de fixation du
combiné
24. Antenne du socle
25. Voyant à DEL du statut
“Status”
26. Touche de télésignal/recherche du combiné
27. Bornes de recharge du socle
COMMANDES ET FONCTIONS
[ 3 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
VEUILLEZ
22:01
LIRE
Page 4
CECI
EN
PREMIER
Avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez l’installer.
Suivez ces quelques étapes simples :
Étape 1
(page 5)
Déballez le téléphone et tous ses accessoires.
Étape 2 (pages 6 à 10)
Ensuite, choisissez le meilleur endroit où
installer le socle (l’unité de base).
Socle
Étape 3 (pages 11 à 12)
Puis insérez le bloc-piles dans le combiné.
Vous devez charger le bloc-piles pendant 15
heures avant d’utiliser votre téléphone.
Combiné
[ 4 ]
POUR UN BON DÉPART
Quelques remarques à propos du code de
sécurité numérique
Afin d’éviter tout appel non autorisé à partir de
votre socle, ce téléphone sans fil utilise un code de
sécurité numérique. Ce code de sécurité empêche
les autres combinés sans fil de faire des appels à
travers votre socle.
Lorsque vous chargez le bloc-piles pour la première
fois, un code de sécurité aléatoire sera attribué
automatiquement entre votre socle et votre
combiné.
Si vous désirez réinitialiser le code de sécurité,
référez-vous à la page 37.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
LE
CONTENU
DE
POUR UN BON DÉPART
VÉRIFIER
Page 5
L’EMBALLAGE
Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage en l’ouvrant.
• Socle
• 2 cordons de ligne
téléphonique
• Combiné
• Adaptateur
d’installation
au mur
• Adaptateur secteur
CA (AD-311)
• Attache-ceinture
• Bloc-piles
rechargeable
(BT-905)
• Ce guide d’utilisation
• Mesures de sécurité
importantes
• Guide de référence rapide
• Carte d’enregistrement de
la garantie
Départment des pièces d’Uniden
(800) 554-3988
Heures d’ouverture: De 7 h 00 à 17 h 00, heure centrale, du lundi au
vendredi.
Vous pouvez également nous rejoindre sur le web au: www.uniden.com
POUR UN BON DÉPART
[ 5 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 6
INSTALLER
LE
SOCLE
Faites ce qui suit pour installer le socle :
• Choisissez le meilleur emplacement
• Branchez le socle
• Choisissez le mode de composition
Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES SE RAPPORTANT À
L’INSTALLATION” contenues dans la brochure “MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES”. Considérez les quelques
suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles
que les plinthes électriques, conduits
d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et
autres composants
électroniques.
Évitez les sources de bruit telles que qu’une
fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très
froids ou poussiéreux, ainsi que les
sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs
personnels.
[ 6 ]
POUR UN BON DÉPART
Choisissez un emplacement central.
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 7
POUR UN BON DÉPART
• Vous devriez charger votre combiné pendant 15 heures avant d’utiliser votre téléphone.
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise
de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur (pour allumer une lampe,
par exemple).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques (moteurs et éclairages au néon).
• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour déployer complètement l’antenne du socle
à la verticale.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.
Raccorder le socle
Pour installer le socle au mur, référez-vous
à la page 9.
1. Raccordez le cordon de la ligne
téléphonique à la prise de ligne “TEL
LINE” et à la prise téléphonique murale.
2. Raccordez l’adaptateur secteur CA à la
prise d’entrée CC de 9 V et à une prise
de courant standard de 120 V CA.
Acheminez le
cordon
d’alimentation de
façon à ce qu’il ne
puisse faire
trébucher personne
ni là où il pourrait
être écorché et
constituer ainsi un
risque d’incendie
ou d’électrocution.
3. Installez le socle sur un bureau ou une table et
placez le combiné sur celui-ci.
Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
POUR UN BON DÉPART
[ 7 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 8
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-311 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant continue.
Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant.
Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de
téléphone locale.
Modulaire
Choisir le mode de composition
Selon votre système de composition, réglez le
commutateur “TONE/PULSE” ainsi :
Si votre système de
composition est :
À tonalité
À impulsions
Réglez le
commutateur à :
“TONE”
“PULSE”
Si vous n’êtes pas certain(e) de votre système de composition :
Faites un appel d’essai en réglant le commutateur “TONE/PULSE” à la position “ TONE ”.
Si la communication est établie, laissez le commutateur tel quel; sinon, réglez-le à la position “ PULSE ”.
[ 8 ]
POUR UN BON DÉPART
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
LE
SOCLE
AU
POUR UN BON DÉPART
INSTALLER
Page 9
MUR
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à n’importe quelle plaque murale
standard.
1
1. Insérez l’adaptateur mural dans les encoches du socle.
2-7
2. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise “TEL
LINE” et l’adaptateur secteur CA, dans la prise d’entrée
de 9 V CC.
3. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise
téléphonique.
4. Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans le canal moulé à
cet effet, puis enroulez-le dans l’encoche de réduction
de la tension.
5. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant
de 120 V CA.
6. Déployez l’antenne à la position verticale.
7. Alignez les fentes de montage du socle avec les tenons de la
plaque murale. Insérez les fentes et poussez vers le bas,
jusqu’à ce que le téléphone soit solidement ancré en position.
8. Sur le socle, retirez le crochet de rétention du combiné hors de
sa fente.
9. Inversez le crochet de rétention et glissez-le de nouveau dans la
fente de façon à ce que l’encoche du crochet soit placée vers le
haut et la pièce ovale, vers le bas. Le crochet de rétention
permet de tenir le combiné en place.
8, 9
Crochet de
rétention du
combiné
Si vous avez installé
le socle au mur,
vous ne pourrez
pas placer le
combiné pour que
les chiffres du
clavier soient
positionnés vers
l’intérieur.
POUR UN BON DÉPART
[ 9 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 10
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez
installer le téléphone directement au mur. Avant de procéder au
montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils
électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement
du montage afin de prévenir les risques d’accidents lors de
l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre
téléphone à une distance maximale de 10 à 15 pieds d’une prise
modulaire.
• Assurez-vous que le matériel du mur puisse supporter le poids du
socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 avec les dispositifs d’ancrage correspondant au
type de matériel du mur où vous installerez le socle.
1. Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre (avec
leurs ancrages appropriés) en laissant une distance de 3-15/16 po.
entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et
la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2. Pour installer le téléphone, référez-vous aux étapes 1 à 9 de la
page 9.
[ 10 ]
POUR UN BON DÉPART
TRU246(FRN)
9/18/00
LE
Page 11
BLOC-PILES
DU
POUR UN BON DÉPART
PRÉPARER
22:02
COMBINÉ
Avant d’utiliser votre téléphone, chargez le bloc-piles du
combiné pendant environ 15 heures.
1. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en
appuyant sur la languette de dégagement et en le glissant
vers le bas.
2. Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la
polarité (les fils noir et rouge) soit correcte, puis insérez le
bloc-piles dans son compartiment.
3. Refermez solidement le couvercle du compartiment du blocpiles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit
solidement verrouillé en place.
4. Placez le combiné sur le socle.
5. Vérifiez si le voyant status du socle s’allume; l’appareil
commence alors à charger le bloc-piles. Si le voyant ne
s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur secteur est bien branché
et si les bornes de recharge du combiné touchent aux bornes
du combiné.
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-905 d’uniden.
POUR UN BON DÉPART
[ 11 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 12
Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge)
Lorsqu’il est pleinement rechargé :
• Six heures d’utilisation continue.
• Dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente.
Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit
Même si vous
n’utilisez pas
l’énergie du blocpiles, celui-ci se
déchargera avec le
temps. Pour obtenir
une performance
optimale, assurezvous de remettre le
combiné sur son
socle après chaque
conversation
téléphonique, ce qui
lui permettra de se
recharger.
[ 12 ]
Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le
téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en
éliminant certaines fonctions. Si le téléphone ne sert pas,
l’indication “Low Battery” clignote et aucune des
touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours
d’utilisation, l’indication “Low Battery” clignote et le
combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi
rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour
qu’il puisse se recharger.
Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de
nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle
environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de
tout autre nettoyeur pour bornes de contact.
N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants.
POUR UN BON DÉPART
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 13
DE
L’ÉCOUTEUR
POUR UN BON DÉPART
RÉGLER LE NIVEAU DE VOLUME
DE LA SONNERIE DU COMBINÉ
ET
Tonalité et niveau de volume de la sonnerie
La sonnerie du téléphone comporte quatre types de tonalités et de niveaux de volume. En mode
d’attente, appuyez répétitivement sur la touche
ou
sur le combiné. L’affichage indiquera le
réglage.
Niveau de volume de l’écouteur
Le fait d’appuyer sur la touche
ou
pendant un appel vous permettra de changer le volume de
l’écouteur du combiné. Ce réglage demeurera en vigueur même lorsque votre conversation
téléphonique sera terminée.
Lorsque vous appuyez sur la touche
vous entendrez une tonalité d’erreur.
lorsqu’en mode “fort” ou sur
lorsqu’en mode “normal”,
POUR UN BON DÉPART
[ 13 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 14
FAIRE
UN
APPEL
Composer en mode d’attente
s
1 Composez le numéro de téléphone (jusqu’à 32
chiffres).
Exemple: Composez le 8178583300
• Appuyez sur
si vous avez
entré un chiffre
erroné à l’étape 1.
• Vous devez
appuyer sur une
touche dans un
délai de 20
secondes sinon le
téléphone
retournera en
mode d’attente.
2 Appuyez sur
. L’indication “Talk”
clignotera à l’affichage. Ensuite le réglage de
volume sera affiché.
Exemple: Niveau de volume élevé “High”
3 Le numéro est composé. Après environ 5
secondes, la durée de l’appel sera affichée.
4 Appuyez sur
ou déposez le combiné sur
le socle pour terminer l’appel.
La durée de l’appel sera affichée pendant
environ 5 secondes.
[ 14 ]
FONCTIONS DE BASE
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 15
Autres fonctions
Pour
Ajuster le volume de l’écouteur.
Commuter temporairement à la
composition à tonalité (lorsque le socle
est réglé en mode de composition à
impulsions).
Intégrer une pause dans une séquence
de composition.
Améliorer la réception.
Faites ceci
Appuyez sur
ou
pendant un appel.
Appuyez sur la touche
. Les
numéros suivants seront composés en
mode de composition à tonalité.
Appuyez sur la touche
.
FONCTIONS DE BASE
Appuyez sur
pendant un appel.
L’indication “Scanning” apparaîtra à
l’affichage. Si l’opération ne fonctionne
pas, vous entendrez une tonalité d’erreur.
Composer en mode de communication
1 Appuyez sur
. L’indication “Talk”
apparaît à l’affichage. Ensuite, le réglage du
volume sera affiché.
Exemple: Niveau de volume élevé
2 Composez le numéro de téléphone.
Exemple: Composez le 8178583300
3 Appuyez sur
ou déposez le combiné sur
le socle pour terminer l’appel. La durée de
l’appel sera affichée pendant environ 5
secondes.
FONCTIONS DE BASE
[ 15 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 16
RECEVOIR
UN
APPEL
À partir du combiné
1 Le téléphone sonne.
2 Appuyez sur
. L’indication “Talk”
et le réglage du volume apparaissent à
l’affichage.
3 Parlez avec votre interlocuteur.
4 Appuyez sur
ou déposez le combiné sur
le socle lorsque votre appel est terminé. La
durée d’appel est affichée pendant environ 5
secondes.
Communication automatique lors de la sonnerie
Lorsque le réglage de communication automatique “AutoTalk” est activé, soulevez simplement le
combiné du socle pour répondre à un appel entrant. Consultez la section “Régler les options de
l’afficheur” à la page 27 pour plus de détails à ce sujet.
Réponse automatique à la pression de n’importe quelle touche lors de la sonnerie
Lorsque le combiné est éloigné du socle et si le réglage de communication automatique est activé,
appuyez sur n’importe quelle touche pour répondre à l’appel entrant.
Appel en attente
[ 16 ]
Remarque : Vous devez être abonné(e) à l’appel en attente pour utiliser cette fonction.
Lorsque vous recevez un appel pendant une conversation téléphonique, appuyez sur la touche du crochet
commutateur
afin de passer à l’autre appel. Si vous êtes abonné(e) à l’afficheur de l’appel en
attente, vous verrez le nom et le numéro de l’appelant en attente. (Référez-vous à la page 35.)
FONCTIONS DE BASE
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
RECOMPOSER
Page 17
UN
APPEL
Vous pouvez recomposer rapidement les trois derniers numéros que vous avez appelés.
Recomposition en mode d’attente
1 Appuyez sur la touche de recomposition
.
Le dernier numéro composé apparaîtra à l’affichage.
2 Appuyez de nouveau sur
.
Chaque pression de la touche
affichera l’un des trois derniers
numéros que vous avez composés.
3. Appuyez sur
Si le numéro
composé
récemment
comporte plus de
32 chiffres, le
téléphone ne
retiendra que les 32
premiers.
. Le numéro sélectionné est composé.
FONCTIONS DE BASE
[ 17 ]
FONCTIONS DE BASE
Le numéro le
plus récent
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 18
Recomposition en mode de communication
1 Appuyez sur
.
Le voyant “Talk” et le réglage du volume apparaissent à l’affichage.
2 Appuyez sur
.
Le dernier numéro composé sera affiché et recomposé.
3 Appuyez sur
ou déposez le combiné sur le socle afin de compléter
l’appel. La durée de l’appel sera affichée pendant environ 5 secondes.
Vous ne pouvez accéder qu’au dernier numéro composé après avoir
appuyé sur la touche
.
DÉPLACEMENT
HORS
DE
PORTÉE
Au cours d’un appel, si vous vous éloignez trop du socle, les parasites s’intensifieront. Si vous dépassez
la portée maximale, votre appel sera terminé dans un délai de 30 secondes.
[ 18 ]
FONCTIONS DE BASE
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 19
ENTRER LES NUMÉROS
EN MÉMOIRE
DE
TÉLÉPHONE
ET
LES
NOMS
La composition abrégée vous permet de composer un numéro en n’appuyant que sur quelques
touches. Vous pouvez programmer un maximum de 20 numéros dans la mémoire.
1 Appuyez sur la touche
, tout en la
tenant enfoncée, jusqu’à ce que l’indication
“Memory Store” apparaisse à
l’affichage.
2 Appuyez sur la touche de montée
ou de
diminution
ou entrez un numéro à deux
chiffres (01-20) afin de choisir le numéro de
l’adresse mémoire où vous voulez programmer
le numéro.
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
[ 19 ]
CARACTÉRISTIQUES DU
TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur la touche
.
L’écran suivant apparaît et un curseur
clignote, vous indiquant que le nom est prêt à
être programmé à l’affichage.
Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire
sélectionnée est déjà programmée. Ensuite,
vous devez changer ou annuler l’entrée dans
cette adresse mémoire ou encore choisir
l’option “Go Back” afin de choisir une
autre adresse mémoire.
En mode de
composition
abrégée, vous devez
appuyer sur une
touche dans un délai
de 20 secondes
sinon le téléphone
reviendra au mode
d’attente. Si vous
retournez le
combiné sur le
socle, le téléphone
reviendra aussi en
mode d’attente.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 20
4 Utilisez les touches
,
ou
pour entrer le nom. Le
nom ne peut pas excéder 13 caractères.
• Utilisez les touches
et
pour défiler à travers le menu des
caractères. Il contient les lettres minuscules et majuscules, les
nombres, les signes de ponctuation et divers autres symboles.
• Utilisez les touches
et
pour déplacer le curseur à
l’adresse mémoire désirée.
• Utilisez la touche
pour effacer les caractères au besoin.
5 Appuyez sur
.
L’indication “Store Number” est affichée. Le curseur
clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être
programmé à l’affichage.
6 Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone.
Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres.
• Utilisez la touche
pour entrer une pause dans la
séquence de composition. L’affichage indique un “P”.
La pause est une fonction pratique pour les appels
interurbains, les appels facturés sur carte de crédit ou les
séquences nécessitant une pause entre les chiffres.
• Utilisez la touche
pour effacer les chiffres au besoin.
7 Appuyez sur la touche
.
Le combiné émet des bips et affiche un écran de confirmation. La
programmation de la mémoire est complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans
l’adresse mémoire 07, l’affichage indique “Memory 07
Stored”.
Après environ 2 secondes, l’indication “Memory Store” est
affichée.
8 Appuyez sur la touche
afin de revenir au mode d’attente.
[ 20 ]
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
COMPOSER
Page 21
UN
NUMÉRO
PROGRAMMÉ
Composition en mode d’attente
1 Appuyez sur la touche
.
Le combiné affiche les adresses mémoire que
vous avez programmées.
s
2 Appuyez sur les touches de montée
ou de
diminution
ou entrez un numéro à deux
chiffres (01-20) afin de sélectionner l’adresse
mémoire que vous désirez composer.
• Si vous appuyez sur la
touche
avant
la touche
, vous
pouvez confirmer les
nom et numéro
programmés dans
l’adresse mémoire
sélectionnée.
3 Appuyez sur
. Le voyant “Talk”
clignote et le réglage du volume apparaît à
l’affichage. Ensuite, le numéro affiché est
composé.
Afficher un numéro programmé
Utilisez les touches
et
des numéros.
Nom programmé
afin de permuter entre l’affichage des noms et
Numéro programmé
• Pour quitter la fonction
de mémoire sans
composer le numéro,
appuyez sur
. Le
combiné reviendra au
mode d’attente.
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
[ 21 ]
CARACTÉRISTIQUES DU
TÉLÉPHONE
Lorsque le numéro de téléphone programmé comporte 14 chiffres ou plus,
l’indication “\ ” apparaît à l’affichage, à côté du douzième chiffre.
Appuyez sur
afin de voir les chiffres supplémentaires, puis sur
pour revenir.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:02
Page 22
Composition abrégée en mode de communication “talk”
1 Appuyez sur
.
L’indication “Talk”et le réglage du volume
apparaissent à l’affichage.
2 Appuyez sur
.
3 Appuyez sur le clavier numérique afin de
sélectionner l’adresse mémoire (01-20)
correspondant au numéro de téléphone désiré.
Le numéro de téléphone sélectionné apparaît
à l’affichage.
Ensuite, l’appareil compose le numéro.
COMPOSITION
[ 22 ]
À
LA
CHAÎNE
En certaines occasions, après avoir composé un numéro, il se peut qu’on vous demande d’entrer un code
d’accès, tel qu’un numéro de compte. Vous pouvez entrer ce numéro dans une adresse mémoire que
vous pourrez utiliser par la suite. Faites ce qui suit :
1) Entrez le code d’accès que vous désirez programmer dans l’une des adresses mémoire (01-20) en
suivant les étapes décrites à la page 19.
2) Composez le numéro principal de la partie ou du service.
3) Lorsque le code d’accès doit être entré, appuyez sur la touche
, suivi de l’adresse mémoire
(01-20) désirée.
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
TRU246(FRN)
9/18/00
ÉDITER
22:03
UN
Page 23
NUMÉRO
ET/OU
UN
NOM
PROGRAMMÉS
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
[ 23 ]
CARACTÉRISTIQUES DU
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur la touche
et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’indication
“Memory Store” soit affichée.
2 Appuyez sur les touches de montée/diminution
ou
ou sur les touches numériques pour
sélectionner l’adresse mémoire (01-20) que vous
voulez éditer.
3 Appuyez sur la touche
.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro
de l’adresse mémoire que vous avez
sélectionné.
Par exemple, si vous avez choisi l’adresse
mémoire 01, les données relatives à ce numéro
apparaîtront à l’affichage.
4 Choisissez l’option d’édition de la mémoire
“Edit Memory” en appuyant sur la
touche
ou
, puis appuyez sur
. L’écran suivant apparaît.
Le curseur clignote pour vous indiquer que
l’affichage est prêt à éditer le nom. Si vous
n’avez pas entré de nom, le curseur se placera
au début de la deuxième ligne.
5 Appuyez sur
,
,
,
ou
afin d’éditer le nom (référez-vous à la
page 20). Pour n’éditer que le numéro de
téléphone, omettez cette étape.
6 Appuyez sur
.
L’écran suivant apparaît.
Le curseur clignote pour vous indiquer que le
numéro est prêt à être édité à l’affichage.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 24
7 Utilisez le clavier de composition, la touche
ou
afin d’éditer le numéro de
téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20
chiffres. (Référez-vous à la page 20.) Si vous
ne désirez pas changer le numéro de
téléphone, omettez cette étape.
8 Appuyez sur
.
Le combiné émet des bips et affiche l’écran de
confirmation. L’entrée en mémoire est
complétée.
Par exemple, si vous programmez un nom et
un numéro dans l’adresse mémoire 01,
l’affichage indiquera “Memory 01
Stored”.
Après environ 2 secondes, l’indication
“Memory Store” est affichée.
9 Appuyez sur
pour revenir au mode
d’attente.
Afficher un numéro programmé
Utilisez les touches
et
afin de permuter entre l’affichage des noms et des numéros.
Nom programmé
Numéro programmé
• Lorsque le numéro de téléphone programmé comporte 14 chiffres ou plus, l’indication “ \ ”
apparaît à l’affichage, à côté du douzième chiffre. Appuyez sur
afin de voir les chiffres
supplémentaires, puis sur
pour revenir.
[ 24 ]
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
TRU246(FRN)
9/18/00
EFFACER
22:03
UN
Page 25
NUMÉRO
ET
UN
NOM
PROGRAMMÉS
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
[ 25 ]
CARACTÉRISTIQUES DU
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur la touche
et tenez-la
enfoncée jusqu’à ce que “Memory
Store” apparaisse à l’affichage.
2 Appuyez sur les touches de montée/diminution
ou
ou sur les touches numériques
pour sélectionner l’adresse mémoire à deux
chiffres (01-20) que vous voulez effacer.
3 Appuyez sur la touche
.
L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro
de l’adresse mémoire que vous avez
sélectionné.
4 Choisissez l’option d’effacement de la mémoire
“Delete Memory” en appuyant sur la
touche de déplacement vers le bas
.
5 Appuyez sur
. L’écran de
confirmation suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche de déplacement du
curseur vers le haut
afin de choisir
l’option “Yes” (oui).
7 Appuyez sur
ou sur
.
Le combiné émet un bip de confirmation et
l’entrée est effacée. L’écran suivant apparaît.
8 Après quelques secondes, l’affichage revient
au mode “Memory Store”.
Vous pouvez choisir un autre numéro à
effacer (revenez à l’étape 20 ou appuyez sur
afin de revenir au mode d’attente.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 26
TÉLÉ-SIGNAL
Pour retrouver le combiné
1 Appuyez sur la touche
du socle.
2 Le combiné émettra des bips pendant 5
secondes.
L’écran suivant apparaîtra :
En maintenant la
touche
enfoncée pendant
plus de 2 secondes,
le combiné émet des
bips pendant
environ une minute.
3 Appuyez sur n’importe quelle touche du
combiné afin de terminer.
Lorsque vous recevez un appel pendant un télé-signal, la fonction du
télé-signal sera annulée et vous recevrez l’appel entrant.
Si vous appuyez sur la touche
pendant un télé-signal, le
combiné se mettra en mode décroché (communication).
[ 26 ]
CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE
TRU246(FRN)
9/18/00
DE
Page 27
CARACTÉRISTIQUES DE
L’AFFICHEUR
SERVICE
22:03
L’AFFICHEUR
Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur
auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de
téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel.
Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la durée des
appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à
l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure.
Régler les options de l’afficheur
L’afficheur comporte trois options : la communication automatique, l’affichage de l’appel en attente
(CIDCW) et la programmation de l’indicatif régional.
Pour utiliser cette
caractéristique,
vous devez être
abonné(e) au
service de
l’afficheur des
appels en attente.
La communication automatique vous permet de répondre sans appuyer sur la touche talk. Si le
téléphone sonne alors que la fonction de communication automatique est activée, soulevez
simplement le combiné du socle et le téléphone répondra automatiquement à l’appel. Ou, si le
combiné n’est pas sur le socle, appuyez sur n’importe quelle touche pour répondre. Si le téléphone
sonne alors que la communication automatique est désactivée, vous devez appuyer sur la touche
pour répondre.
L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) effectue la même fonction que l’afficheur régulier
mais sur l’appel en attente. Les options de l’appel en attente vous permettent de traiter ce type
d’appel de sept manières différentes (voir à la page 36).
Si vous entrez un indicatif régional à trois chiffres à l’option des indicatifs régionaux “Area Code”,
votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans les messages de l’afficheur. Lorsque vous révisez les
messages de l’afficheur, vous ne verrez que le numéro local. Pour les appels reçus à l’extérieur de
votre indicatif régional, vous verrez une ligne complète de dix chiffres.
Si votre région d’appel nécessite la composition à 10 chiffres, ne
programmez pas cette option.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 27 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 28
Changer vos options d’afficheur :
1 Appuyez sur la touche
apparaisse.
jusqu’à ce que l’écran suivant
2 Appuyez sur la touche de montée
ou de diminution
afin de
déplacer le curseur jusqu’à l’item que vous désirez régler. Pour la
fonction de communication automatique “Auto Talk”, appuyez
sur
afin de permuter entre la mise en/hors fonction
“On/Off”; pour l’afficheur de l’appel en attente, choisissez la
mise en/hors fonction ou “Opt”, selon le service auquel vous êtes
abonné (e).
3 Pour le réglage de l’indicatif régional, déplacez le curseur à l’option
“Area Code” à l’aide de la touche de montée
ou de
diminution
, puis appuyez sur
et entrez l’indicatif
à 3 chiffres à l’aide des touches numériques. Après avoir entré
l’indicatif, appuyez sur
.
4 Pour compléter les réglages, appuyez sur
combiné sur le socle.
[ 28 ]
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
et retournez le
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
LE
TÉLÉPHONE
SONNE
s
1 Lorsque vous recevez un appel, l’afficheur indiquera le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la
date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont enregistrées dans le registre de l’afficheur.
Si le service de l’afficheur vous procure le nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra également à
l’afficheur (jusqu’à 15 lettres).
Voici quelques écrans d’affichage typiques :
Lorsque vous recevez les données du
numéro de téléphone et du nom
Lorsque vous recevez des données
erronées
Lorsque vous recevez un nom
confidentiel
Lorsque vous recevez un numéro
confidentiel
Lorsque vous recevez un nom inconnu
Lorsque vous recevez un numéro inconnu
2 Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique “Talk” (référez-vous à la page 16).
Les erreurs de données apparaissent
ainsi : “ 2 2“.
• Si vous répondez
avant que
l’afficheur n’ait pu
recevoir les
données
pertinentes de
l’appel (avant la
deuxième
sonnerie, par
exemple), celles-ci
n’apparaîtront pas
à l’afficheur.
• Lorsque vous
recevez un appel
par le biais d’une
compagnie de
téléphone qui
n’offre pas le
service de
l’afficheur, le
numéro de
téléphone et le
nom de l’appelant
n’apparaîtront pas
à l’afficheur (ceci
inclut aussi les
appels
internationaux).
• Lorsque l’appel est
effectué par
l’entremise d’un
autocommutateur
privé (standardiste
PBX), les nom et
numéro de
l’appelant peuvent
ne pas apparaître
à l’afficheur.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 29 ]
CARACTÉRISTIQUES DE
L’AFFICHEUR
LORSQUE
Page 29
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 30
VISIONNER LE
L’AFFICHEUR
s
RÉPERTOIRE
DES
MESSAGES
Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 50
appels entrants - incluant les données des appels non répondus.
• En mode d’afficheur,
si vous n’appuyez pas
sur aucune touche
pendant plus de 20
secondes, vous
entendrez une tonalité
d’erreur et le
téléphone retournera
en mode d’attente.
• Si vous recevez un
appel provenant d’un
système téléphonique
n’offrant pas l’option
de l’afficheur, les
données ne seront pas
enregistrées dans les
registres de
l’appareil.
• L’indication “End”
apparaîtra lorsque
vous aurez visionné
tous les messages du
registre de
l’afficheur. Appuyez
répétitivement sur
afin de revenir à
l’écran du sommaire.
• Chaque message peut
comporter un
maximum de 15
caractères pour le
numéro de téléphone
et le nom.
[ 30 ]
1 Appuyez sur
.
L’écran du sommaire apparaît.
L’écran indique le nombre de nouveaux appels
reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux
appels.
2 Appuyez sur la touche de déplacement vers le
bas
pour afficher le dernier message
reçu.
3 Appuyez sur la touche
afin de visionner le
prochain message ou sur
pour visionner
le message précédent.
4 Appuyez sur
d’attente.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
afin de revenir au mode
DE
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 31
DU
RÉPERTOIRE
CARACTÉRISTIQUES DE
L’AFFICHEUR
EFFACER LES DONNÉES
L’AFFICHEUR
DE
Le TRU 246 peut conserver en mémoire un maximum de 50 messages. Si vous recevez plus de 50
messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus
anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur.
Effacer les données d’un message de
l’afficheur
1 Appuyez sur
.
Affichez le message que vous voulez effacer
du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la
touche
ou
.
2 Appuyez sur
.
3 Appuyez sur la touche
ou
afin de
sélectionner “Yes” (oui) ou “No” (non).
4 Appuyez sur
ou
.
Si vous recevez un
appel entrant, la
fonction
d’effacement sera
annulée et le
téléphone reviendra
au mode d’attente
afin de vous
permettre de
répondre à l’appel ou
au télé-signal.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté
du oui “Yes” :
Vous entendrez un bip, le message est effacé
et le prochain message de l’afficheur
apparaîtra à l’écran.
Lorsque la flèche du pointeur est à côté
du non “No” :
L’écran revient à l’afficheur.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 31 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 32
Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur
Si vous recevez un
appel entrant, la
fonction
d’effacement sera
annulée et le
téléphone reviendra
au mode d’attente
afin de vous
permettre de
répondre à l’appel
ou au télé-signal.
1 Appuyez sur
.
2 Appuyez sur
.
3 Appuyez sur
ou
afin de sélectionner
l’option “Yes” (oui) ou “No” (non).
4 Appuyez sur
ou
.
Lorsque la flèche du pointeur est devant
le “Yes” :
Vous entendrez un bip et tous les messages en
mémoire dans l’afficheur seront effacés.
Lorsque la flèche du pointeur est devant
le “No” :
L’affichage revient à l’écran du sommaire.
[ 32 ]
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
TRU246(FRN)
9/18/00
LE
Page 33
RÉPERTOIRE
DE
L’AFFICHEUR
Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur.
Le TRU 246 peut conserver jusqu’à 50 messages dans sa mémoire.
1 Appuyez sur
.
Choisissez le numéro de téléphone que vous
désirez appeler en appuyant sur la touche
ou
.
2 Appuyez sur
.
Le numéro de téléphone affiché est
automatiquement composé.
s
• Vous ne pourrez
pas faire un appel
à partir du
répertoire de
l’afficheur si
votre TRU 246 est
raccordé à un
autocommutateur
privé
(standardiste
PBX).
• Lorsqu’un appel
interurbain a été
réglé, le ‘1’
apparaît à
l’affichage.
Appels interurbains et réglage de l’indicatif régional
Vous pouvez, en appuyant sur la touche
pendant que les données de l’appel entrant sont
affichées (à l’étape 1), régler ou annuler un appel interurbain. Appuyez sur
afin de régler ou
annuler le réglage de l’indicatif régional.
Édition de la composition
Vous pouvez éditer le numéro de téléphone figurant à l’afficheur en appuyant sur
après l’étape 1.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 33 ]
CARACTÉRISTIQUES DE
L’AFFICHEUR
UTILISER
22:03
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 34
Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée
En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de
téléphone dans la mémoire de la composition abrégée.
s
• Vous ne pouvez pas
programmer un
message de
l’afficheur si aucun
numéro de
téléphone
n’apparaît dans le
message.
• S’il y a un appel
entrant ou un
télé-signal, l’entrée
en mémoire est
annulée et le
téléphone est réglé
pour recevoir
l’appel entrant ou
le télé-signal.
1 Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
ou
afin de
sélectionner le numéro de téléphone que vous
désirez programmer à partir du répertoire.
2 Appuyez sur
.
3 Appuyez sur
ou
ou entrez un numéro
à 2 chiffres (01-20) afin de sélectionner
l’adresse mémoire.
4 Appuyez sur
.
Un bip se fait entendre. Le numéro est entré
en mémoire et l’affichage revient au
répertoire de l’afficheur.
Appel interurbain et réglage de l’indicatif régional
Lorsque vous devez entrer en mémoire le préfixe d’appel interurbain “1” et l’indicatif régional, éditez le numéro à
l’étape 1. Appuyez sur
pour les interurbains et sur
pour le réglage de l’indicatif régional.
Si un message a déjà été enregistré dans l’adresse mémoire
désirée, un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur la
touche
afin de choisir “Yes” (oui). Appuyez sur la
touche
pour remplacer. L’écran revient au
répertoire de l’afficheur.
[ 34 ]
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
SERVICE
DE
L’AFFICHEUR
DE
CARACTÉRISTIQUES DE
L’AFFICHEUR
UTILISER LE
EN ATTENTE
Page 35
L’APPEL
L’afficheur et l’appel en attente sont deux services distincts. L’afficheur de l’appel en attente
(CIDCW) fonctionne de la même manière que l’afficheur régulier; il affiche les données d’un
appel que vous recevez pendant que vous conversez sur la ligne. Avant de pouvoir utiliser ces
différentes fonctions, vous devez vous abonner au service de l’afficheur de l’appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone locale. Vous pouvez utiliser le service de l’appel en
attente indépendamment. Pour plus de détails à ce sujet, communiquez avec votre
fournisseur de services téléphoniques.
1 Lorsque vous recevez un appel pendant que
vous conversez déjà sur la ligne, le numéro de
téléphone et le nom de l’appelant apparaissent
à l’afficheur.
2 Appuyez sur
.
Vous pourrez parler avec le deuxième
appelant. Votre interlocuteur original sera
simplement mis en garde.
3 Pour revenir à votre interlocuteur original,
appuyez de nouveau sur
.
Votre afficheur de l’appel en attente est réglé à “Opt” dans le menu des
réglages de l’afficheur (voir à la page 28), vous pouvez appuyer sur la
touche
après avoir reçu un appel en attente et visionner une liste
vous offrant plusieurs façons de gérer l’appel entrant.
Choisissez une option à l’aide des touches
et
, puis appuyez sur
afin de l’activer.
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
[ 35 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:03
Page 36
FONCTIONS
DE
L’APPEL
EN
ATTENTE
Votre TRU 246 vous procure les nouvelles options de l’appel en attente. À la simple pression d’une touche,
vous pouvez demander à l’appelant de demeurer en ligne et l’envoyer sur votre service de boîte vocale ou
l’intégrer à votre conférence téléphonique en cours. Il se peut que vous deviez vous abonner au service
de la boîte vocale, de l’appel en attente et les différentes options de l’appel en attente afin de pouvoir
profiter de ces options. Ce ne sont pas toutes les fonctions qui sont disponibles dans toutes les régions.
Pour plus de détails, consultez votre compagnie de téléphone locale.
Choisir une option
1 Lorsque vous recevez un appel en attente,
appuyez sur
afin de voir la liste des
options.
Vous pouvez
également
répondre
immédiatement à
un appel en attente
en appuyant sur la
touche
. Le
premier appelant
sera placé en
garde. Pour
revenir au premier
appelant, appuyez
de nouveau sur
.
2 Appuyez sur les touches
ou
ou sur
l’une des touches numériques de 1 à 7 afin de
choisir une option.
3 Appuyez sur la touche
. Un
écran de confirmation apparaîtra.
Votre TRU246 comporte sept options d’appel en attente préprogrammées. Vous pouvez choisir de
demander à l’appelant de garder la ligne, leur envoyer un signal occupé, les acheminer à
votre boîte vocale ou les intégrer à votre conférence téléphonique en cours. Vous pouvez
également choisir de répondre au premier appelant et raccrocher ou, en tout temps, choisir de
raccrocher le premier ou le deuxième appelant.
Pour obtenir une liste complète des options, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
[ 36 ]
CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR
TRU246(FRN)
9/18/00
CHANGER
22:03
LE
Page 37
CODE
DE
SÉCURITÉ
NUMÉRIQUE
Le code de sécurité numérique est une mesure de sécurité qui relie le combiné à son socle. Normalement,
il n’est pas nécessaire de régler le code.
La première fois que vous chargez le combiné, le code de sécurité est réglé automatiquement. (Référezvous à la page 4.)
Dans les rares cas où vous croyez qu’un autre appareil sans fil utilise le même code de sécurité que le
vôtre, vous pouvez changer le code.
2 Pendant que le combiné émet la tonalité du
télé-signal, tenez la touche enfoncée tout en
plaçant le combiné sur le socle. La tonalité du
télé-signal cesse.
Laissez le combiné sur le socle pendant au
moins 3 secondes. Votre téléphone choisit un
nouveau code aléatoire.
Si le bloc-piles du
combiné est
complètement
déchargé ou si vous
le retirez, le code
numérique sera
perdu. Lorsque ceci
se produit, un
nouveau code de
sécurité sera
automatiquement
réglé lors de la
prochaine charge du
bloc-piles.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
[ 37 ]
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
1 Retirez le combiné du socle. Maintenez la
touche
enfoncée.
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 38
INSTALLER
L’ATTACHE-CEINTURE
Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous
de chaque côté du combiné. Appuyez
vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Retirer l’attache-cein ture
Tirez sur les deux côtés de l’attacheceinture afin de relâcher les languettes
des trous.
Si vous avez installé
le socle au mur,
vous ne pourrez
pas placer le
combiné face vers
l’intérieur.
INSTALLATION
DU
CASQUE
D’ÉCOUTE
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel, le
HS910 de Uniden, avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche
standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque.
Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains
libres.
[ 38 ]
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 39
QUELQUES REMARQUES
D’ALIMENTATION
RELATIVES
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Panne de courant
Pendant la période où vous manquez de courant,
vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec
ce téléphone.
SOURCES
RECYCLAGE DES BLOC-PILES AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE JETÉES DE
FAÇON ÉCOLOGIQUE.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Lorsque la durée de fonctionnement diminue
considérablement, même après avoir rechargé le blocpiles, veuillez remplacer celui-ci.
En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer
environ une année.
Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement,
veuillez communiquer avec le marchand qui vous a
vendu l’appareil.
AUX
Le bloc-piles contient des cellules au nickel-cadmium.
Veuillez apporter votre bloc-piles au nickel-cadmium usé
chez un marchand qui s’occupe de recycler ce type de
piles.
Mise en garde
•
•
•
•
N’utilisez que le type de bloc-piles spécifié dans ce guide.
Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de
celui-ci.
Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas
et ne tentez pas de le chauffer.
Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du
bloc-piles.
ENTRETIEN
Lorsque l’appareil est légèrement sale :
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Lorsqu’il est très sale :
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux humecté d’une solution de
nettoyage neutre et diluée. Essuyez avec un chiffon doux.
Lorsque les bornes de contact deviennent sales :
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant à peinture,
benzène, alcool ni tout autre produit
chimique pour nettoyer les pièces de
votre téléphone. Vous risqueriez de
décolorer le fini de votre appareil.
Utilisez une efface de crayon ou tout autre nettoyeur pour bornes de
contact.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
[ 39 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 40
GUIDE
DE
DÉPANNAGE
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de
correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestions
Le voyant du statut status ne
s’allume pas lorsque le combiné est
placé sur le socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché au socle et
à la prise électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien placé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de contact du combiné et du socle soient
propres.
• Appuyez sur
afin d’éliminer le bruit de fond.
• Mettez l’antenne du socle en position verticale, pleinement déployée.
• Changez le combiné et/ou le socle de place; éloignez-le des objets de
métal ou des appareils électriques et réessayez.
• Vérifiez si vous êtes toujours dans la portée du signal du socle.
• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le
socle et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 37).
• Assurez-vous d’avoir appuyé sur la touche
.
• Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Rechargez
le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 37).
Le son est faible et/ou griche.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels
Le combiné ne peut émettre de
sonnerie ni recevoir de
télé-signal.
[ 40 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Problème
L’afficheur disparaît.
Il y a présence d’interférences.
Page 41
Suggestions
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
• Vous avez pris le combiné avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’une standardiste.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale afin de
vérifier si votre service d’afficheur est actif.
• Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets
téléguidés, microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms,
moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les
éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis
réessayez.
[ 41 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 42
INDEX
A
Afficheur, Service de l’
Service de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . 27
Appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Effacer le répertoire de l’afficheur . . . . 31
Régler les options de l’afficheur. . . . . . 27
Utiliser les options de l’afficheur . . . . . 33
Visionner le répertoire des messages
de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attache-ceinture, installer l’ . . . . . . . . . . 38
F
Faire des appels ...........................................14
B
Bloc-piles
Préparatifs et charge ...............................11
Remplacement et manipulation..............39
R
Raccords ........................................................7
Recevoir des appels......................................16
Recomposition automatique .........................17
C
Casque d’écoute, Installation .......................38
Composition abrégée
Placer un appel en utilisant la
composition abrégée ...............................21
Effacer un nom et un numéro
programmés ...........................................25
Programmer les nom et numéros de
téléphone ................................................19
Composition, Modes de ..................................8
S
Sécurité numérique, Code de ....................4,37
Sonnerie du socle, Commutateur de la .........13
Sonnerie du combiné, Ajuster la ..................13
E
Emballage, Contenu de l’ ...............................5
Entretien ......................................................39
[ 42 ]
G
Guide de dépannage ....................................40
I
Installation du combiné ................................11
Installation du socle ......................................6
Installation murale du socle..........................9
T
Télé-signal ...................................................26
Tonalité et volume de la sonnerie ................13
V
Volume de l’écouteur du combiné ...............13
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 43
NOTES
MEMO
[ 43 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
NOTES
[ 44 ]
MEMO
Page 44
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
Page 45
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil,
n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
1-800-297-1023
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos
questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses
accessoires et toute autre question pertinente.
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.
Heures d’ouverture : L-V; de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale
[ 45 ]
TRU246(FRN)
9/18/00
22:04
MERCI
Page 46
D’AVOIR
ACHETÉ
UN
TÉLÉPHONE
SANS
FIL
UNIDEN!
Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants:
4,511,761 4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690
5,434,905 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,650,790 5,660,269
5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,754,407 5,768,345
5,787,356 5,838,721 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227
5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330
®2000 par la corporation Uniden America
Tous droits réservés
UCZZ01703DZ

Manuels associés