- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- D1484
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
Guide d’utilisation de la série D1484/D1481 Ce qui se trouve dans la boîte? Combiné et chargeur supplémentaires Téléphone avec répondeur et combiné sans fil Non illustré pour le socle : xxBloc-piles rechargeable (BT-1021) xxCouvercle des piles xxAdaptateur CA (PS-0035) xxFil téléphonique Pour les modèles : Non illustré pour le combiné/chargeur : xxBloc-piles rechargeable (BT-1021) xxCouvercle des piles xxAdaptateur CA (PS-0035) D1484-2 D1484-3 D1484-4 D1484-5 D1484-6 Vous devrez avoir (combiné/ chargeur) : 1 de chaque 2 de chaque 3 de chaque 4 de chaque 5 de chaque xx Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! xx L’appel en attente, l’afficheur, l’afficheur de l’appel en attente et la messagerie vocale sont des services offerts en abonnement. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. xx Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com. Numéro de téléphone Si vous... Contactez Uniden Avez une question ou un problème Avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoire Besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicap Ligne de soutien à la clientèle* Département des pièces* 817-858-2929 ou 800-297-1023 Ligne d’assistance 800-874-9314 (voix ou TTY) 800-554-3988 * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. © 2013 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam Ce qui est inclus dans ce guide? Comment débuter................................... 3 Options du répondeur (Régl. Installation de votre téléphone................3 répondeur)........................................12 Apprendre à connaître votre téléphone...4 Personnalisation de votre message d’annonce............................................13 Utiliser le menu.........................................7 Utiliser votre téléphone.......................... 8 Accès au répondeur................................13 Connaître la base......................................8 Obtenir vos messages.............................14 Recherche d’un combiné égaré................9 Utiliser le répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à la maison....15 Utiliser le répertoire, le répertoire de l’afficheur et la recomposition...............9 Information importante........................ 16 Dépannage..............................................16 Caractéristiques des combinés multiples..............................................10 Adaptateur et pile...................................17 Renseignements relatifs à la Utiliser le service de messagerie vocale..................................................12 conformité...........................................18 Utilisation du répondeur ...................... 12 Garantie limitée d’un an.........................21 Mesures de sécurité importantes Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : xx Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. xx N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. xx Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. xx N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. xx N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. xx Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. 2 - Français comment débuter Installation de votre téléphone Charger la pile 1. Déballez le combiné, le bloc-piles et le couvercle des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches situées de chaque côté du combiné et glissez vers le bas. 2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné. (Le connecteur ne s’insère que d’une seule manière.) 3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. 4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. 5. Utilisez un adaptateur CA pour brancher le socle à une prise de courant intérieure de 120 V CA. Branchez les chargeurs de la même manière. 6. Déposez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers l’avant. Si l’écran ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le socle à une prise de courant. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque combiné sur leur chargeur respectif. ## Chargez complètement le combiné (environ 15 heures) avant de l’utiliser. Brancher le fil téléphonique 1. Utilisez le fil téléphonique pour brancher à la prise TEL LINE du socle et l’autre extrémité à la prise murale. ## Si l’écran indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et la prise murale. 2. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de fixation (à l’arrière du socle) sur les montants de la plaque murale; glissez le socle vers le bas pour le verrouiller en place. Tester la connexion Effectuez un bref appel test. Soulevez le combiné et appuyez sur conversation/plongeon. (Appuyez sur fin pour raccrocher.) xx S’il y a beaucoup d’interférences (voir p. 16). xx Si vous entendez toujours la tonalité, changez le mode de composition au mode à impulsions (voir ci-dessous). Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise la composition à tonalité par défaut. Si elle utilise le mode à impulsions, vous devez changer le mode de composition. 1. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Régl. global. 2. Sélectionnez Mode de comp. puis Impulsions. Vous entendrez une tonalité de confirmation. Français - 3 Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur pour permuter temporairement au mode à tonalité. Après l’appel, le téléphone retournera automatiquement au mode à impulsions. Apprendre à connaître votre téléphone Combiné Écouteur MENU/ SÉLECTION AFFICHEUR/ DROITE FIN Clavier de 12 touches MESSAGE/ SOURDINE INTERPHONE/ ANNULATION RECOMPOSITION/ PAUSE STATUT Touche (icône) HAUTPARLEUR RÉPERTOIRE/ GAUCHE CONVERSATION/PLONGEON Ce à quoi elle sert xxEn mode d’attente : augmenter le volume de la sonnerie. xxPendant un appel : augmenter le volume. HAUT ( ) xxDans un menu ou une liste : déplacer le curseur vers le haut d’une ligne. xxEn mode d’attente : diminuer le volume de la sonnerie. xxPendant un appel : diminuer le volume. BAS ( ) xxDans un menu ou dans une liste : déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. xxEn mode d’attente : accéder au menu. MENU/SÉLECTION xxDans un menu ou une liste : sélectionner une option en surbrillance. xxEn mdoe d’attente ou pendant un appel : accéder au AFFICHEUR/ répertoire de l’afficheur. DROITE xxDans un menu : accéder à l’écran suivant. xxPendant un appel : raccrocher. FIN xxDans un menu ou dans une liste : quitter et retourner en mode d’attente. xxEn mode d’attente : accéder au répondeur. xxPendant un appel : mettre le microphone en sourdine. MESSAGE/ SOURDINE xxLorsque le téléphone sonne : ignorer cet appel (mettre le sonnerie en sourdine). 4 - Français Touche (icône) INTERPHONE/ ANNULATION RECOMPOSITION/ PAUSE HAUT-PARLEUR ( ) RÉPERTOIRE/ GAUCHE ( ) Voyant à DEL statut Ce à quoi elle sert xxEn mode d’attente : initier un appel interphone. xxPendant un appel : mettre l’appel en attente et initier un transfert d’appel. xxPendant le fonctionnement d’un menu : effacer des données sauvegardées. xxEn mode d’attente : accéder à la liste de recomposition. xxPendant la saisie d’un numéro de téléphone : insérer une pause de deux secondes. xxPermuter un appel normal au haut-parleur mains libres (vice versa). xxEn mode d’attente ou pendant un appel : accéder au répertoire. xxDans un menu : retourner à l’écran précédent. Ce à quoi il sert xxAllumé : lorsque le bloc-piles se recharge. xxClignotant : vous avez des nouveaux messages. Lecture de l’affichage Les icônes apparaissent selon ce que vous faites avec le téléphone. Icono H/F Significado Icono Significado La sonnerie est hors fonction. Le haut-parleur mains libres est en fonction. Vous avez un message dans le répondeur. Usted tiene un mensaje de voz. Le mode de confidentialité est désactivé (voir p. 11). Le mode T-coil est en fonction (voir p. 7). Le bloc-piles est 1) pleinement chargé, 2) à moitié chargé, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. [Aa] [aA] Entrer 1) lettres majuscules ou 2) minuscules. MISE EN/HORS FONC. RÉP. Socle RECHERCHE EFFACER LECTURE/ ARRÊT Bornes de charge Écran ACL AVANCE VOLUME HAUT/BAS RECUL Français - 5 Touche (icône) RECHERCHE ( MISE EN/HORS FONCTION RÉP. ( ) EFFACER ( ) LECTURE/ARRÊT ( ) AVANCE ( ) HAUT (+) BAS (–) RECUL ( ) ) Ce à quoi elle sert xxEn mode d’attente : envoyer un télé-signal à tous les combinés. xxEn mode d’attente : mettre le répondeur en/hors fonction. xxPendant la lecture d’un message : effacer ce message. xxEn mode d’attente : effacer tous les messages. xxEn mode d’attente : débuter la lecture des messages. xxPendant la lecture d’un message : arrêter la lecture. xxLorsque le téléphone sonne : ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine). xxPendant la lecture d’un message : sauter au message suivant. xxEn mode d’attente : augmenter le volume de la sonnerie. xxPendant la lecture d’un message : augmenter le volume du haut-parleur. xxEn mode d’attente : diminuer le volume de la sonnerie. xxPendant la lecture d’un message : diminuer le volume du haut-parleur. xxPendant la lecture d’un message : relancer la lecture. xxPendant les 2 premières secondes d’un message : lecture du message précédent. Saisie du texte sur votre téléphone xx Utilisez le clavier à douze touches pour saisir du texte à l’aide de votre téléphone (par exemple, un nom pour le répertoire). xx Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre; attendez le curseur pour vous déplacer au prochain espace et entrer la seconde lettre. Pour... Appuyez sur... RÉPERTOIRE/GAUCHE. déplacer le curseur vers la gauche AFFICHEUR/DROITE. déplacer le curseur vers la droite interphone/annulation. effacer un caractère sur le curseur et maintenez Interphone/ effacer l’entrée en entier annulation enfoncée. entrer un espace vide #. permuter entre les majuscules et les minuscules défiler à travers la ponctuation et les symboles 6 - Français *. 0. Utiliser le menu Rコgl. Rコgl. xx Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de trente secondes, vous quitterez le menu. xx Pendant un appel, Rコgl. combinコ utilisez RÉPERTOIRE/ T-coil Rコgl. combinコ GAUCHE pour reculer Utilisez la touche HAUT touches Rコgl. combinコ ou BAS pour circulerTonal. à sans raccrocher. Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour accéder au menu. Appuyez sur MENU/SÉLECTION combinコ pour choisir l’option actuelle. rコpondeur Appuyez sur RÉPONDEUR/ GAUCHE reculer d’un écran OU appuyez sur FIN pour quitter le menu. travers les options. SonnPersonnelle Menu Régl. récepteur Option du menu T-coil Tonalités sonn. Conv. auto. Rép. TouteTouche En-tête Ce à quoi il sert Permet de réduire les interférences sur les appareils auditifs dotés de la technologie de capteur téléphonique (T-coil). Celle-ci diminue la durée en mode de conversation, alors veuillez conserver le bloc-piles pleinement chargé. Permet de choisir la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon pendant le réglage. Pour confirmer, appuyez sur Menu/SÉLECTION. Permet au combiné de répondre à un appel lorsque vous le décrochez du socle (sans appuyer sur une touche). Permet de répondre à un appel en décrochant le combiné ou en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier à douze touches. Permet de changer le nom indiqué à l’écran du combiné. Permet de changer le langage de l’affichage. Langage combiné ## Vous devez changer le langauge de l,affichage individuellement sur chaque combiné. Tonal. touches Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque vous appuyez sur une touche. Menu Régl. répondeur Consultez la p. 10 pour plus de détails en rapport avec le répondeur. Menu Date et heure Utilisez ce menu pour régler l’horloge (si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone réglera automatiquement l’heure et la date). Entrez la date et l’heure; sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR/DROITE pour déplacer le curseur après le chiffre sans le changer, appuyez sur Menu/sélection. Français - 7 Menu Régl. global Les réglages de ce menu affectent tous les combinés. Option du Ce à quoi il sert menu Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions Mode de comp. (voir p. 3). Ne le changez pas à moins que le soutien à la clientèle ne Sél. mode ligne vous l’ait indiqué. Réinit. VMWI Réinitialiser le voyant visuel de message (voir p. 12). Utiliser votre téléphone Connaître la base Pour... faire un appel, composer le numéro et répondre à un appel raccrocher ignorer un appel/mettre la sonnerie en sourdine permuter entre le hautparleur et vice versa mettre le microphone en sourdine pendant un appel mettre un appel en attente L’écouteur du combiné Haut-parleur mains libres appuyez sur appuyez sur hautconversation/ parleur. plongeon. appuyez sur appuyez sur hautconversation/ parleur. plongeon. Appuyez sur FIN ou déposez le combiné sur le chargeur. Appuyez sur Message/sourdine lorsque le téléphone sonne. Appuyez sur haut-parleur. Appuyez sur Message/sourdine. Appuyez à nouveau pour rétablir le microphone. Appuyez sur interphone/annulation*. Appuyez sur reprendre un appel en Appuyez sur hautconversation/ attente parleur. plongeon. *Après cinq minutes en attente, l’appel sera coupé. Réglage du volume Vous pouvez régler le volume de l’écouteur, du haut-parleur et de la sonnerie séparément. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou du haut-parleur pendant l’utilisation. 8 - Français Vous pouvez régler le volume de la sonnerie lorsque le téléphone est en mode d’attente; pour mettre le volume hors fonction, mettez le volume au niveau le plus bas. Recherche d’un combiné égaré Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur recherche du socle. Chaque combiné émettra des bips pendant une minute. Pour annuler, appuyez de nouveau sur recherche ou appuyez sur n’importe quelle touche des combinés. Utiliser le répertoire, le répertoire de l’afficheur et la recomposition xx Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées dans le répertoire. xx Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone conservera les informations des 30 derniers appels dans la mémoire du répertoire de l’afficheur. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. xx Chaque combiné conservera en mémoire les 5 derniers numéros composés. xx Uniquement un combiné peut accéder aux listes à la fois. Pour... accéder à une liste défiler à travers la liste composer l’entrée actuelle ajouter 1 devant un numéro du répertoire de l’afficheur entrer le numéro actuel du répertoire de l’afficheur ou de la recomposition dans le répertoire éditer l’entrée actuelle du répertoire effacer l’entrée actuelle quitter une liste Appuyez sur... RÉPERTOIRE/GAUCHE, AFFICHEUR/DROITE, ou recomposition/pause. haut ou bas. conversation/plongeon ou hautparleur. * avant de composer un interurbain. Menu/SÉLECTION, puis sélectionner Entrer mem rép. Procédez à l’édition du nom et du numéro, si nécessaire. Menu/sélection, et sélectionnez Éditer. Menu/sélection, et sélectionnez Effacer (ou Effacer l’entrée). Pour confirmer, sélectionnez Oui. RÉPERTOIRE/GAUCHE. ## Lorsqu’en mode d’attente, le combiné affichera le nombre d’appels vous est parvenu depuis la dernière fois que vous avez visionné le répertoire de l’afficheur. Français - 9 Ajouter des entrées dans le répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Créer nouvelle. Procédez ensuite à la saisie d’un nom et d’un numéro. xx Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) tel que vous le composeriez. xx Si vous devez entrer une pause entre les chiffres, appuyez sur Recomposition/ pause; vous verrez un P à l’affichage. (Une pause de 2 secondes sera entrée dans la séquence de composition.) xx Pour éditer le numéro, appuyez Interphone/annulation pour reculer le curseur et effacer les chiffres. Entrez le numéro à nouveau. Effacer toutes les entrées En mode d’attente, accéder (répertoire téléphonique, au répertoire de l’afficheur ou à la liste de recomposition). Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Composition à la chaîne Si vous devez souvent entrer une série de chiffres ou un code pendant un appel, vous pourrez sauvegarder de code en tant qu’entrée dans le répertoire et utiliser le répertoire pour envoyer ce code ou ce numéro. Effectuer un appel normalement. Lorsque vous entendrez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire et localisez l’entrée. Appuyez sur Menu/ sélection pour envoyer ce code. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire. Utiliser l’appel en attente xx L’appel en attente, un service offert en abonnement par votre fournisseur de services téléphoniques, vous permet de recevoir des appels lorsque vous êtes déjà en communication. L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous permettent d’afficher les données de l’appelant pour l’appel en attente. xx Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité. Appuyez sur conversation/plongeon pour permuter de l’appel actuel au second appel; il y aura une courte pause puis vous serez connecté à l’autre appelant. Caractéristiques des combinés multiples ## Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devez avoir au moins 2 combinés. Interphone d’un combiné à l’autre xx Vous pouvez effectuer un appel interphone à partir de n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent en communication interphone à la fois. 10 - Français xx Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, l’appel entrant annulera l’interphone afin que vous puissiez répondre à l’appel. xx Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez sur conversation/plongeon pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel. Pour envoyer un télé-signal à un autre combiné 1. En mode d’attente, appuyez sur Interphone/ annulation. 2. Sélectionnez le combiné désiré ou sélectionnez Tous. (Pour annuler, appuyez sur FIN.) Pour répondre au télésignal Appuyez sur conversation/ plongeon ou Interphone/annulation. Pour terminer un appel interphone, appuyez sur FIN. Les deux combinés retourneront en mode d’attente. Transfert d’appel Envoyer un télé-signal à un autre combiné Répondre au télésignal 1. Appuyez sur 1. Pendant un appel, appuyez sur Interphone/ interphone/ annulation. Le téléphone mettra l’appel en attente. annulation. Pour 2. Sélectionnez le combiné désiré ou sélectionnez Tous. parler à l’autre (Pour annuler et retourner à l’appel, appuyez sur combiné. conversation/plongeon.) 2. Appuyez sur 3. Lorsque l’autre combiné accepte l’appel, vous serez conversation/ coupé (appuyez sur conversation/plongeon pour plongeon pour rejoindre l’appel). parler à l’appelant. Conférence téléphonique xx Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent joindre une conférence téléphonique avec un appelant extérieur. xx Pour joindre l’appel en cours, appuyez sur conversation/plongeon ou hautparleur. xx Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Mode de confidentialité Pour activer le mode de confidentialité, pendant un appel en cours, appuyez deux fois sur Menu/sélection. Tant que le mode de confidentialité sera en fonction, vous verrez un à l’affichage, et aucun autre combiné ne pourra se joindre à l’appel. Le mode de confidentialité se mettra automatiquement hors fonction lorsque vous raccrocherez. Vous pouvez également appuyer deux fois sur Menu/sélection. Français - 11 Utiliser le service de messagerie vocale xx Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. xx Lorsque vous avez des nouveaux messages, le voyant à DEL STATUT du combiné clignotera et une icône apparaîtra à l’affichage. xx Après avoir écouté vos messages, l’icône s’éteindra. Si elle ne s’éteint pas, vous pourrez la réinitialiser. En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui. Utilisation du répondeur Options du répondeur (Régl. répondeur) Vous pouvez régler ou changer les options du répondeur sur n’importe quel combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des options suivantes : Option du menu Code sécurité Nombre de sonn. Durée enregis. Alerte message Langage réponse Filtrage appel Répondeur E/H Enregistrer ann Options annonce 12 - Français Ce à quoi il sert Entrez un NIP à 2 chiffres afin d’accéder au répondeur à partir de n’importe que téléphone Touch-Tone (voir p.15). Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le répondeur réponde (voir p. 15 relativement à la fonction Écon. inter.). Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont les appelants disposent pour laisser un message. La mémoire comporte 12 minutes 30 secondes pour les messages. Choisissez Annonce seulement si vous ne désirez pas que les appelants laissent un message. Le socle émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages. L’alerte s’arrêtera lorsque vous avez écouté tous vos nouveaux messages ou si vous appuyez sur une touche du socle. Changez le langage des guides vocaux du système. Mise en fonction de la fonction de filtrage d’appels (voir p. 14). Mise en ou hors fonction du répondeur. Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce (voir ci-dessous). Permutez entre les messages d’annonce ou effacez votre message d’annonce (voir ci-dessous). Personnalisation de votre message d’annonce Votre message d’annonce personnel ou le message d’annonce peut durer de 2 à 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message préenregistré: Bonjour, nous ne pouvons répondre à votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser un message après la tonalité. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur et sélectionnez une action de la liste suivante. Pour... Procédez comme suit : 1. Sélectionnez Enregistrer ann. et appuyez sur MENU/ sélection. Enregistrer 2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement un message lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, d’annonce débutez l’enregistrement. personnel 3. Le système jouera votre nouveau message. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Attentez que la lecture se termine et appuyez Menu/SÉLECTION. Sélectionnez Options annonce/Lecture du mess. acc. Le Permuter entre système effectuera la lecture du message d’annonce en les messages cours. Appuyez sur Menu/sélection pour permuter entre les d’annonce messages. 1. Sélectionnez Options annonce/Lecture du mess. acc. Effacer votre 2. Le système effectuera la lecture de votre message message d’annonce. Après environ 2 secondes, appuyez sur d’annonce InterPHONE/ANNULATION pour l’effacer. Accès au répondeur Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE Lorsque le téléphone est en pour débuter l’accès à distance. mode d’attente, vous pourrez accéder au répondeur sur Utilisez Utilisez AFFICHEUR/DROIT RÉPERTOIRE/GAUCHE 4:Effacer pour aller à l’option n’importe quel combiné : pour reculer à suivante : [ / /select] xx Uniquement un combiné peut l’option précédente: 3:Sauter 5:Arrシt accéder au répondeur à la fois. 2:Lecture Appuyez xx Pendant l’accès à distance : MENU/SÉLECTION 1:Rコpコter pour choisir -- L’écran du combiné affichera l’option désirée le nombre de messages. OU FIN pour quitter le -- Le système émettra des bips mode à distance. pour vous indiquer qu’il est en attente d’une commande. -- Vous pouvez appuyer sur la touche numérique indiquée à côté de chaque commande plutôt que de défiler à travers les écrans. Français - 13 -- Si vous ne faites rien pendant 30 secondes, le téléphone retournera en mode d’attente. Obtenir vos messages Lorsque vous avez des nouveaux messages (qui n’ont pas été révisé), uniquement les nouveaux messages seront entendus. Pour écouter les anciens messages, effectuez la lecture des nouveaux messages d’abord, puis recommencer la lecture des messages. Pour... lire les nouveaux messages Sur le socle Sur le récepteur Appuyez sur MESSAGE/ Appuyez sur LECTURE/ARRÊT. SOURDINE. Attendez au moins 5 secondes après le début de ce message, réécouter ce message appuyez sur recul. sélectionnez 1:Répéter. À l’intérieur de 2 secondes du début d’un message, réécouter un message plus ancien sélectionnez 1:Répéter. appuyez sur recul. sauter un message appuyez sur AVAnce. slectionnez 3:Sauter. effacer ce message appuyez sur effacer. sélectionner 4:Effacer. Après la lecture de tous les nouveaux messages, écouter les anciens appuyez de nouveau sur messages sélectionnez 2:Répéter. LECTURE/ARRÊT. arrêter la lecture appuyez sur LECTURE/ARRÊT. sélectionnez 5:Arrêt. Effacer tous les messages Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur EFFACER; appuyez de nouveau sur EFFACER pour confirmer. Filtrage des appels Lorsque le répondeur répond à un appel, vous pouvez écouter sur le hautparleur du socle (si vous avez activé la fonction Filtrage d’appel). Uniquement un combiné peut filtrer les appels à la fois. Si un autre combiné tente de filtrer les appels, il émettra des bips et retournera en mode d’attente. Pour... entendre l’appelant pendant qu’il laisse le message répondre à l’appel mettre le filtrage d’appel en sourdine sans répondre* 14 - Français Sur le socle Sur le récepteur Écoutez l’appelant sur le haut-parleur. Message/SOURDINE. N/D CONVERSATION/PLONGEON. Appuyez sur LECTURE/ ARRÊT. FIN ou replacez le combiné sur le socle. *Si vous mettez le filtrage d’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : vous ne pourrez simplement pas l’entendre à travers le haut-parleur. Utiliser le répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à la maison Vous pouvez accéder à votre répondeur à distance à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez programmer un code de sécurité. Programmer un code de sécurité Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur, puis sélectionnez Code sécurité. Utilisez le clavier numérique pour entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur Menu/ sélection lorsque vous avez terminé. ## Veuillez prendre note votre nouveau code de sécurité! Accéder à votre répondeur 1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone TouchTone, attendez que le répondeur réponde à l’appel. xx Si vous avez réglé la Nombre de sonn. à Écono. inter., le répondeur répondra après deux sonneries si vous avez des messages, après quatre sonneries si vous n’en avez pas. Vous pouvez raccrocher pendant la troisième sonnerie. 01 Répéter un message xx Si le répondeur est hors fonction, le répondeur répondra après 10 sonneries. 02 Lecture d’un message 03 Sauter un message 2. Pendant le message d’annonce ou la 04 Effacer un message sonnerie, appuyez sur 0 et entrez immédiatement votre code de sécurité. 05 Arrêter la lecture Si vous l’entrez incorrectement 3 fois, le Mettre le répondeur en 06 répondeur raccrochera et retournera en fonction mode d’attente. Mettre le répondeur hors 09 3. Le répondeur annoncera l’heure, le fonction nombre de messages en mémoire et un guide vocal. Il émettra des bips pour vous 10 Guide d’assistance indiquer d’entrer une commande; entrez un code à 2 chiffres du tableau ci-contre. ## Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le répondeur raccrochera et retournera en mode d’attente. Français - 15 Information importante Dépannage Problèmes généraux Solutions possibles Ne peut faire ou recevoir des appels. xxVérifiez le fil téléphonique. xxDébranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. xxAssurez-vous que le socle est bien branché. Le combiné ne sonne pas. xxAssurez-vous que la sonnerie n’est pas désactivée. Un combiné ne fonctionne pas. xxChargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. xxVérifiez la connexion du bloc-piles. Le combiné n’affiche pas xxLaissez les appels sonner deux coups avant de répondre. les données de l’appelant. xxAssurez-vous que le service de l’afficheur est actif. Problèmes audio Solutions possibles J’entends des bips pendant un appel. xxLa pile s’affaiblit. Vérifiez si le combiné émet une tonalité de pile faible. Terminez votre conversation et replacez le combiné sur le socle le plus rapidement possible. Vous entendez beaucoup de bruit ou d’interférences sur la ligne. xxVérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. xxRapprochez le combiné du socle. xxSi vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (voir p. 7). Problèmes de combinés multiples Solutions possibles Je ne peux transférer des appels. xxVous devrez réinitialiser un combiné. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant. xxVérifiez si un poste est en mode de confidentialité. Un combiné affiche Non disponible. xxRapprochez le combiné du socle. xxVérifiez si le mode de confidentialité a été activé l’un des combinés. Problèmes du répondeur Solutions possibles Le répondeur ne fonctionne pas. xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction. xxAssurez-vous que le socle est branché. Le répondeur n’enregistre pas les messages. xxAssurez-vous que Durée enregist. n’est pas réglé à Accueil seul. xxEffacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). 16 - Français Problèmes du répondeur Solutions possibles Un combiné ne peut accéder au répondeur. xxVérifiez si un autre combiné utilise le répondeur. xxAssurez-vous que le téléphone est en mode d’attente. Je ne peux entendre le haut-parleur du socle xxAssurez-vous que le filtrage d’appels n’est pas en fonction. xxRéglez le volume ud haut-parleur du socle. Les messages sont incomplets. xxAugmentez la Durée enregist. xxEffacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). Le système enregistre toujours les xxVous pourriez avoir à changer le mode de ligne. messages lorsque je réponds sur un Contactez le soutien à la clientèle pour les autre poste. instructions. Installation d’un filtre DSL xx Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. xx Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel afin de vous assurer que le bruit est éliminé. Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. Adaptateur et pile Adaptateur CA Numéro de pièce Tension à l’entrée Tension à la sortie Socle Chargeur PS-0035 PS-0035 120 V CA, 60 Hz 8 V CA @ 300 mA 8 V CA @ 300 mA Bloc-piles (selon l’utilisation normale) Numéro de pièceCapacité Capacité Durée en mode de conversation Durée en mode d’attente Autonomie de la pile BT-1021 300 mAh, 2,4 V CC environ 7 heures environ 6 jours environ 1 an xx Utilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. xx Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. Français - 17 xx N'installez pas l'appareil sous les rayons L’implication d’Uniden dans ce directs du soleil ou dans des endroits où programme fait partie de l’engagement la température est extrêmement élevée. qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos xx Remplacez le bloc-piles lorsque ressources naturelles. l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient Les piles rechargeables doivent considérablement moins longue. Pour être recyclées ou jetées de manière un bloc-piles de rechange, contactez écologique. le département des pièces (voir la Avertissement! les cordons de ce couverture avant). téléphone ou ses accessoires peuvent xx Lorsque le bloc-piles devient trop contenir du plomb, un produit faible, le combiné affichera une alerte chimique qui, selon les recherches de pile faible et émettra des bips; effectuées par l’état de la Californie, rechargez le bloc-piles. peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du Avertissement relatif aux piles système reproducteur. Nettoyez bien rechargeables vos mains après toute manipulation. xx Cet appareil contient un bloc-piles Uniden met tout en oeuvre pour à l’hydrure métallique de nickel réduire le contenu en plomb du rechargeable. revêtement de PVC de nos cordons xx Le nickel est une substance chimique téléphoniques et accessoires. pouvant, selon l’État de la Californie, Renseignements relatifs à la causer le cancer. xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles. conformité xx Le bloc-piles que contient cet appareil Renseignements relatifs à l’article peut exploser si jeté au feu. xx Ne rechargez pas le bloc-piles à 68 de la FCC l’hydrure métallique de nickel Cet appareil est conforme à l’article 68 de la inclus avec cet appareil dans un réglementation de la Commission fédérale chargeur autre que celui qui lui est des communications ‘FCC’ aux États-Unis spécifiquement destiné. L’utilisation et aux exigences adoptées par le Conseil d’un autre chargeur peut endommager d'administration du matériel terminal ou faire exploser le bloc-piles. ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, xx Grâce au programme RBRC®, Uniden une étiquette qui contient, entre autres vous permet d’apporter vos piles usées renseignements, une plaque signalétique chez de nombreux détaillants de piles dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. rechargeables. Pour plus de Si on vous le demande, vous devez renseignements sur les endroits où fournir ce numéro à la compagnie de retourner les piles téléphone.Une homologation du ‘Code usagées, veuillez de commande normalisée’ (USOC) communiquer avec le pour les prises (par exemple, RJ11C) centre de recyclage le utilisées dans cet appareil est fournie plus près de chez vous. dans l’emballage avec chaque pièce Composez d’équipement terminal certifiée. 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles à l’hydrure métallique de nickel de votre région. 18 - Français La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, Français - 19 ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources. d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xx Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. xx Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Renseignements relatifs à l’article Renseignements relatifs aux 15 de la FCC expositions RF Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous 20 - Français Cet appareil est conforme aux limites d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes : xx Le socle doit être installé de manière à permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les personnes pendant l'opération normale. xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Désactivation de toutes les fonctions à l’exception de la recharge chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs Socle du D1484 téléphoniques à l’interface, pourvu que le 1. Maintenez enfoncés SKIP et VOL + nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5. simultanément, puis débranchez l’adaptateur CA. Équipement radio 2. Continuez de maintenir enfoncées les xx Le terme “IC:” devant le numéro de touches pendant 5 secondes. Lorsque certification signifie uniquement que les le compteur de message s’éteint, spécifications d’Industrie Canada ont toutes les fonctions seront désactivées, été rencontrées. Son fonctionnement est à l’exception de la recharge. soumis aux deux conditions suivantes: Combiné D1484 (1) Ce dispositif téléphonique ne doit 1. Installez la pile. pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, 2. Lorsque le message de bienvenue incluant celles pouvant nuire à “Welcome, please wait...” son fonctionnement normal. “La disparaît de l’affichage, appuyez et maintenez enfoncé END, MENU, et * confidentialité de vos conversations simultanément. n’est pas garantie avec cet appareil”. 3. Après environ 5 secondes, une tonalité de confirmation se fera entendre, indiquant que toutes les fonctions à part la recharge sont désactivées. Pour retourner au fonctionnement normal, débranchez et rebranchez l’adaptateur du socle et réinstallez la pile du combiné. Garantie limitée d’un an Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Avis d’Industrie Canada Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il Équipement technique s’est procuré l’appareil dans un magasin AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada au détail, que cet appareil d’Uniden permet d’identifier les appareils sera libre de tout défaut de pièces et de homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. de protection, d’utilisation et de sécurité LA DURÉE DE LA GARANTIE : prévues pour les télécommunications, Cette garantie, qui ne s’applique qu’à tel que stipulé dans le(s) documents l’acheteur original, se terminera et ne se rapportant aux normes sur les sera donc plus en effet 12 mois après la équipements techniques. Le numéro date de l’achat original dans un magasin d’enregistrement inscrit sur l’appareil au détail. Cette garantie sera nulle si signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un n’implique cependant pas que l’appareil entretien raisonnable (B) modifié, altéré soit approuvé par Industrie Canada. ou utilisé en tant que composante d’un AVIS : Le facteur d’équivalence de ensemble de conversion, d’assemblages sonnerie (numéro “REN”), attribué à secondaires ou toute autre configuration Français - 21 qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou 22 - Français exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 En tant que partenaire Energy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. xx UnidenMD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations. Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm) Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide