Manuel du propriétaire | Uniden D1484 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden D1484 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation de la série D1484/D1481
Ce qui se trouve dans la boîte?
Combiné et chargeur
supplémentaires
Téléphone avec
répondeur et
combiné sans fil
Non illustré pour le socle :
xxBloc-piles rechargeable
(BT-1021)
xxCouvercle des piles
xxAdaptateur CA (PS-0035)
xxFil téléphonique
Pour les
modèles :
Non illustré pour
le combiné/chargeur :
xxBloc-piles rechargeable
(BT-1021)
xxCouvercle des piles
xxAdaptateur CA (PS-0035)
D1484-2
D1484-3
D1484-4
D1484-5
D1484-6
Vous devrez
avoir (combiné/
chargeur) :
1 de chaque
2 de chaque
3 de chaque
4 de chaque
5 de chaque
xx Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre
département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
xx L’appel en attente, l’afficheur, l’afficheur de l’appel en attente et la messagerie
vocale sont des services offerts en abonnement. Contactez votre fournisseur de
services pour plus de détails.
xx Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com.
Numéro de
téléphone
Si vous...
Contactez Uniden
Avez une question ou un
problème
Avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
Besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne de soutien à la
clientèle*
Département des
pièces*
817-858-2929 ou
800-297-1023
Ligne d’assistance
800-874-9314
(voix ou TTY)
800-554-3988
* Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui est inclus dans ce guide?
Comment débuter................................... 3 Options du répondeur (Régl.
Installation de votre téléphone................3
répondeur)........................................12
Apprendre à connaître votre téléphone...4 Personnalisation de votre message
d’annonce............................................13
Utiliser le menu.........................................7
Utiliser votre téléphone.......................... 8 Accès au répondeur................................13
Connaître la base......................................8 Obtenir vos messages.............................14
Recherche d’un combiné égaré................9 Utiliser le répondeur à distance
lorsque vous n’êtes pas à la maison....15
Utiliser le répertoire, le répertoire de
l’afficheur et la recomposition...............9 Information importante........................ 16
Dépannage..............................................16
Caractéristiques des combinés
multiples..............................................10 Adaptateur et pile...................................17
Renseignements relatifs à la
Utiliser le service de messagerie
vocale..................................................12
conformité...........................................18
Utilisation du répondeur ...................... 12 Garantie limitée d’un an.........................21
Mesures de sécurité importantes
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque
vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessures, comprenant ceci :
xx Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
xx N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une
piscine.
xx Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage.
Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
xx N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la
fuite.
xx N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide.
N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des
autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
xx Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les
piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile
de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier
l’appareil.
2 - Français
comment débuter
Installation de votre téléphone
Charger la pile
1. Déballez le combiné, le bloc-piles et le couvercle des
piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur
les encoches situées de chaque côté du combiné et
glissez vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à
l’intérieur du combiné. (Le connecteur ne s’insère que d’une seule manière.)
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement
sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut.
5. Utilisez un adaptateur CA pour brancher le socle à une prise de courant
intérieure de 120 V CA. Branchez les chargeurs de la même manière.
6. Déposez le combiné sur le chargeur en plaçant les touches vers l’avant.
Si l’écran ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le
socle à une prise de courant. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque
combiné sur leur chargeur respectif.
## Chargez complètement le combiné (environ 15 heures) avant de l’utiliser.
Brancher le fil téléphonique
1. Utilisez le fil téléphonique pour brancher à la prise TEL LINE du socle et
l’autre extrémité à la prise murale.
## Si l’écran indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et
la prise murale.
2. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de fixation (à
l’arrière du socle) sur les montants de la plaque murale; glissez le socle vers
le bas pour le verrouiller en place.
Tester la connexion
Effectuez un bref appel test. Soulevez le combiné et appuyez sur
conversation/plongeon. (Appuyez sur fin pour raccrocher.)
xx S’il y a beaucoup d’interférences (voir p. 16).
xx Si vous entendez toujours la tonalité, changez le mode de composition au
mode à impulsions (voir ci-dessous).
Changer le mode de composition de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise la composition à tonalité par défaut. Si elle utilise le
mode à impulsions, vous devez changer le mode de composition.
1. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp. puis Impulsions. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Français - 3
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux
DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par
exemple), appuyez sur pour permuter temporairement au mode à tonalité.
Après l’appel, le téléphone retournera automatiquement au mode à
impulsions.
Apprendre à connaître votre téléphone
Combiné
Écouteur
MENU/
SÉLECTION
AFFICHEUR/
DROITE
FIN
Clavier de
12 touches
MESSAGE/
SOURDINE
INTERPHONE/
ANNULATION
RECOMPOSITION/
PAUSE
STATUT
Touche (icône)
HAUTPARLEUR
RÉPERTOIRE/
GAUCHE
CONVERSATION/PLONGEON
Ce à quoi elle sert
xxEn mode d’attente : augmenter le volume de la sonnerie.
xxPendant un appel : augmenter le volume.
HAUT (
)
xxDans un menu ou une liste : déplacer le curseur vers le
haut d’une ligne.
xxEn mode d’attente : diminuer le volume de la sonnerie.
xxPendant un appel : diminuer le volume.
BAS (
)
xxDans un menu ou dans une liste : déplacer le curseur d’une
ligne vers le bas.
xxEn mode d’attente : accéder au menu.
MENU/SÉLECTION xxDans un menu ou une liste : sélectionner une option en
surbrillance.
xxEn mdoe d’attente ou pendant un appel : accéder au
AFFICHEUR/
répertoire de l’afficheur.
DROITE
xxDans un menu : accéder à l’écran suivant.
xxPendant un appel : raccrocher.
FIN
xxDans un menu ou dans une liste : quitter et retourner en
mode d’attente.
xxEn mode d’attente : accéder au répondeur.
xxPendant un appel : mettre le microphone en sourdine.
MESSAGE/
SOURDINE
xxLorsque le téléphone sonne : ignorer cet appel (mettre le
sonnerie en sourdine).
4 - Français
Touche (icône)
INTERPHONE/
ANNULATION
RECOMPOSITION/
PAUSE
HAUT-PARLEUR
(
)
RÉPERTOIRE/
GAUCHE ( )
Voyant à DEL
statut
Ce à quoi elle sert
xxEn mode d’attente : initier un appel interphone.
xxPendant un appel : mettre l’appel en attente et initier un
transfert d’appel.
xxPendant le fonctionnement d’un menu : effacer des
données sauvegardées.
xxEn mode d’attente : accéder à la liste de recomposition.
xxPendant la saisie d’un numéro de téléphone : insérer une
pause de deux secondes.
xxPermuter un appel normal au haut-parleur mains libres
(vice versa).
xxEn mode d’attente ou pendant un appel : accéder au
répertoire.
xxDans un menu : retourner à l’écran précédent.
Ce à quoi il sert
xxAllumé : lorsque le bloc-piles se recharge.
xxClignotant : vous avez des nouveaux messages.
Lecture de l’affichage
Les icônes apparaissent selon ce que vous faites avec le téléphone.
Icono
H/F
Significado
Icono
Significado
La sonnerie est hors fonction.
Le haut-parleur mains
libres est en fonction.
Vous avez un message dans le
répondeur.
Usted tiene un mensaje
de voz.
Le mode de confidentialité est
désactivé (voir p. 11).
Le mode T-coil est en
fonction (voir p. 7).
Le bloc-piles est 1) pleinement
chargé, 2) à moitié chargé, 3)
s’affaiblit, ou 4) vide.
[Aa]
[aA]
Entrer 1) lettres majuscules
ou 2) minuscules.
MISE EN/HORS
FONC. RÉP.
Socle
RECHERCHE
EFFACER
LECTURE/
ARRÊT
Bornes de
charge
Écran ACL
AVANCE
VOLUME
HAUT/BAS
RECUL
Français - 5
Touche (icône)
RECHERCHE (
MISE EN/HORS
FONCTION RÉP.
(
)
EFFACER
(
)
LECTURE/ARRÊT
(
)
AVANCE (
)
HAUT (+)
BAS (–)
RECUL (
)
)
Ce à quoi elle sert
xxEn mode d’attente : envoyer un télé-signal à tous les
combinés.
xxEn mode d’attente : mettre le répondeur en/hors fonction.
xxPendant la lecture d’un message : effacer ce message.
xxEn mode d’attente : effacer tous les messages.
xxEn mode d’attente : débuter la lecture des messages.
xxPendant la lecture d’un message : arrêter la lecture.
xxLorsque le téléphone sonne : ignorer cet appel (mettre la
sonnerie en sourdine).
xxPendant la lecture d’un message : sauter au message
suivant.
xxEn mode d’attente : augmenter le volume de la sonnerie.
xxPendant la lecture d’un message : augmenter le volume du
haut-parleur.
xxEn mode d’attente : diminuer le volume de la sonnerie.
xxPendant la lecture d’un message : diminuer le volume du
haut-parleur.
xxPendant la lecture d’un message : relancer la lecture.
xxPendant les 2 premières secondes d’un message : lecture
du message précédent.
Saisie du texte sur votre téléphone
xx Utilisez le clavier à douze touches pour saisir du texte à l’aide de votre
téléphone (par exemple, un nom pour le répertoire).
xx Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre; attendez
le curseur pour vous déplacer au prochain espace et entrer la seconde lettre.
Pour...
Appuyez sur...
RÉPERTOIRE/GAUCHE.
déplacer le curseur vers la gauche
AFFICHEUR/DROITE.
déplacer le curseur vers la droite
interphone/annulation.
effacer un caractère sur le curseur
et maintenez Interphone/
effacer l’entrée en entier
annulation enfoncée.
entrer un espace vide
#.
permuter entre les majuscules et les minuscules
défiler à travers la ponctuation et les symboles
6 - Français
*.
0.
Utiliser le menu
Rコgl.
Rコgl.
xx Si vous n’appuyez pas sur une
touche à l’intérieur de trente
secondes, vous quitterez le menu.
xx Pendant un appel,
Rコgl. combinコ
utilisez RÉPERTOIRE/
T-coil
Rコgl. combinコ
GAUCHE pour reculer
Utilisez la touche HAUT
touches
Rコgl. combinコ
ou BAS pour circulerTonal.
à
sans raccrocher.
Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour
accéder au menu.
Appuyez sur MENU/SÉLECTION
combinコ
pour choisir l’option
actuelle.
rコpondeur
Appuyez sur
RÉPONDEUR/
GAUCHE reculer
d’un écran
OU
appuyez sur FIN
pour quitter le
menu.
travers les
options.
SonnPersonnelle
Menu Régl. récepteur
Option du menu
T-coil
Tonalités sonn.
Conv. auto.
Rép.
TouteTouche
En-tête
Ce à quoi il sert
Permet de réduire les interférences sur les appareils
auditifs dotés de la technologie de capteur téléphonique
(T-coil). Celle-ci diminue la durée en mode de conversation,
alors veuillez conserver le bloc-piles pleinement chargé.
Permet de choisir la tonalité de sonnerie du combiné.
Vous entendrez un échantillon pendant le réglage. Pour
confirmer, appuyez sur Menu/SÉLECTION.
Permet au combiné de répondre à un appel lorsque vous le
décrochez du socle (sans appuyer sur une touche).
Permet de répondre à un appel en décrochant le combiné
ou en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier à
douze touches.
Permet de changer le nom indiqué à l’écran du combiné.
Permet de changer le langage de l’affichage.
Langage combiné ## Vous devez changer le langauge de l,affichage individuellement
sur chaque combiné.
Tonal. touches
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque vous
appuyez sur une touche.
Menu Régl. répondeur
Consultez la p. 10 pour plus de détails en rapport avec le répondeur.
Menu Date et heure
Utilisez ce menu pour régler l’horloge (si vous êtes abonné au service de
l’afficheur, le téléphone réglera automatiquement l’heure et la date). Entrez la date
et l’heure; sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR/DROITE pour déplacer le
curseur après le chiffre sans le changer, appuyez sur Menu/sélection.
Français - 7
Menu Régl. global
Les réglages de ce menu affectent tous les combinés.
Option du
Ce à quoi il sert
menu
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions
Mode de comp.
(voir p. 3).
Ne le changez pas à moins que le soutien à la clientèle ne
Sél. mode ligne
vous l’ait indiqué.
Réinit. VMWI
Réinitialiser le voyant visuel de message (voir p. 12).
Utiliser votre téléphone
Connaître la base
Pour...
faire un appel, composer le
numéro et
répondre à un appel
raccrocher
ignorer un appel/mettre la
sonnerie en sourdine
permuter entre le hautparleur et vice versa
mettre le microphone en
sourdine pendant un appel
mettre un appel en attente
L’écouteur du combiné Haut-parleur mains libres
appuyez sur
appuyez sur hautconversation/
parleur.
plongeon.
appuyez sur
appuyez sur hautconversation/
parleur.
plongeon.
Appuyez sur FIN ou déposez le combiné sur le
chargeur.
Appuyez sur Message/sourdine lorsque le
téléphone sonne.
Appuyez sur haut-parleur.
Appuyez sur Message/sourdine.
Appuyez à nouveau pour rétablir le microphone.
Appuyez sur interphone/annulation*.
Appuyez sur
reprendre un appel en
Appuyez sur hautconversation/
attente
parleur.
plongeon.
*Après cinq minutes en attente, l’appel sera coupé.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur, du haut-parleur et de la sonnerie
séparément. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer
le volume de l’écouteur ou du haut-parleur pendant l’utilisation.
8 - Français
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie lorsque le téléphone est en mode
d’attente; pour mettre le volume hors fonction, mettez le volume au niveau le
plus bas.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur recherche du socle.
Chaque combiné émettra des bips pendant une minute. Pour annuler, appuyez
de nouveau sur recherche ou appuyez sur n’importe quelle touche des
combinés.
Utiliser le répertoire, le répertoire de l’afficheur et la
recomposition
xx Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées dans le
répertoire.
xx Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone conservera les
informations des 30 derniers appels dans la mémoire du répertoire de
l’afficheur. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
xx Chaque combiné conservera en mémoire les 5 derniers numéros composés.
xx Uniquement un combiné peut accéder aux listes à la fois.
Pour...
accéder à une liste
défiler à travers la liste
composer l’entrée actuelle
ajouter 1 devant un numéro du
répertoire de l’afficheur
entrer le numéro actuel du
répertoire de l’afficheur ou de la
recomposition dans le répertoire
éditer l’entrée actuelle du
répertoire
effacer l’entrée actuelle
quitter une liste
Appuyez sur...
RÉPERTOIRE/GAUCHE, AFFICHEUR/DROITE,
ou recomposition/pause.
haut ou bas.
conversation/plongeon ou hautparleur.
* avant de composer un interurbain.
Menu/SÉLECTION, puis sélectionner Entrer
mem rép. Procédez à l’édition du nom et
du numéro, si nécessaire.
Menu/sélection, et sélectionnez Éditer.
Menu/sélection, et sélectionnez Effacer
(ou Effacer l’entrée). Pour confirmer,
sélectionnez Oui.
RÉPERTOIRE/GAUCHE.
## Lorsqu’en mode d’attente, le combiné affichera le nombre d’appels
vous est parvenu depuis la dernière fois que vous avez visionné le
répertoire de l’afficheur.
Français - 9
Ajouter des entrées dans le répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez
sur Menu/sélection et sélectionnez Créer nouvelle. Procédez ensuite à la saisie
d’un nom et d’un numéro.
xx Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres) tel que vous le
composeriez.
xx Si vous devez entrer une pause entre les chiffres, appuyez sur Recomposition/
pause; vous verrez un P à l’affichage. (Une pause de 2 secondes sera entrée
dans la séquence de composition.)
xx Pour éditer le numéro, appuyez Interphone/annulation pour reculer le
curseur et effacer les chiffres. Entrez le numéro à nouveau.
Effacer toutes les entrées
En mode d’attente, accéder (répertoire téléphonique, au répertoire de l’afficheur ou
à la liste de recomposition). Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer
tout. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
Composition à la chaîne
Si vous devez souvent entrer une série de chiffres ou un code pendant un
appel, vous pourrez sauvegarder de code en tant qu’entrée dans le répertoire et
utiliser le répertoire pour envoyer ce code ou ce numéro.
Effectuer un appel normalement. Lorsque vous entendrez l’invitation à entrer
le numéro, accédez au répertoire et localisez l’entrée. Appuyez sur Menu/
sélection pour envoyer ce code. Si vous changez d’idée, quittez simplement
le répertoire.
Utiliser l’appel en attente
xx L’appel en attente, un service offert en abonnement par votre fournisseur de
services téléphoniques, vous permet de recevoir des appels lorsque vous êtes
déjà en communication. L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous
permettent d’afficher les données de l’appelant pour l’appel en attente.
xx Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité.
Appuyez sur conversation/plongeon pour permuter de l’appel actuel au
second appel; il y aura une courte pause puis vous serez connecté à l’autre
appelant.
Caractéristiques des combinés multiples
## Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devez avoir au
moins 2 combinés.
Interphone d’un combiné à l’autre
xx Vous pouvez effectuer un appel interphone à partir de n’importe quel combiné,
mais uniquement deux combinés peuvent en communication interphone à la
fois.
10 - Français
xx Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, l’appel
entrant annulera l’interphone afin que vous puissiez répondre à l’appel.
xx Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez
sur conversation/plongeon pour raccrocher l’interphone et répondre à
l’appel.
Pour envoyer un télé-signal à un autre combiné
1. En mode d’attente, appuyez sur Interphone/
annulation.
2. Sélectionnez le combiné désiré ou sélectionnez Tous.
(Pour annuler, appuyez sur FIN.)
Pour répondre au télésignal
Appuyez sur
conversation/
plongeon ou
Interphone/annulation.
Pour terminer un appel interphone, appuyez sur FIN. Les deux combinés retourneront
en mode d’attente.
Transfert d’appel
Envoyer un télé-signal à un autre combiné
Répondre au télésignal
1. Appuyez sur
1. Pendant un appel, appuyez sur Interphone/
interphone/
annulation. Le téléphone mettra l’appel en attente.
annulation. Pour
2. Sélectionnez le combiné désiré ou sélectionnez Tous.
parler à l’autre
(Pour annuler et retourner à l’appel, appuyez sur
combiné.
conversation/plongeon.)
2. Appuyez sur
3. Lorsque l’autre combiné accepte l’appel, vous serez
conversation/
coupé (appuyez sur conversation/plongeon pour
plongeon pour
rejoindre l’appel).
parler à l’appelant.
Conférence téléphonique
xx Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent joindre
une conférence téléphonique avec un appelant extérieur.
xx Pour joindre l’appel en cours, appuyez sur conversation/plongeon ou hautparleur.
xx Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre
combiné demeurera connecté à l’appel.
Mode de confidentialité
Pour activer le mode de confidentialité, pendant un appel en cours, appuyez
deux fois sur Menu/sélection. Tant que le mode de confidentialité sera en
fonction, vous verrez un à l’affichage, et aucun autre combiné ne pourra se
joindre à l’appel. Le mode de confidentialité se mettra automatiquement hors
fonction lorsque vous raccrocherez. Vous pouvez également appuyer deux
fois sur Menu/sélection.
Français - 11
Utiliser le service de messagerie vocale
xx Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut
vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Contactez
votre fournisseur de services pour plus de détails.
xx Lorsque vous avez des nouveaux messages, le voyant à DEL STATUT du
combiné clignotera et une icône apparaîtra à l’affichage.
xx Après avoir écouté vos messages, l’icône s’éteindra. Si elle ne s’éteint
pas, vous pourrez la réinitialiser. En mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, et sélectionnez Oui.
Utilisation du répondeur
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez régler ou changer les options du répondeur sur n’importe quel
combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Option du menu
Code sécurité
Nombre de sonn.
Durée enregis.
Alerte message
Langage réponse
Filtrage appel
Répondeur E/H
Enregistrer ann
Options annonce
12 - Français
Ce à quoi il sert
Entrez un NIP à 2 chiffres afin d’accéder au répondeur à
partir de n’importe que téléphone Touch-Tone (voir p.15).
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le
répondeur réponde (voir p. 15 relativement à la fonction
Écon. inter.).
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont les appelants
disposent pour laisser un message. La mémoire comporte
12 minutes 30 secondes pour les messages. Choisissez
Annonce seulement si vous ne désirez pas que les
appelants laissent un message.
Le socle émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque
vous avez des nouveaux messages. L’alerte s’arrêtera
lorsque vous avez écouté tous vos nouveaux messages ou
si vous appuyez sur une touche du socle.
Changez le langage des guides vocaux du système.
Mise en fonction de la fonction de filtrage d’appels (voir
p. 14).
Mise en ou hors fonction du répondeur.
Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce
(voir ci-dessous).
Permutez entre les messages d’annonce ou effacez votre
message d’annonce (voir ci-dessous).
Personnalisation de votre message d’annonce
Votre message d’annonce personnel ou le message d’annonce peut durer de
2 à 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système
utilisera le message préenregistré: Bonjour, nous ne pouvons répondre à votre appel
en ce moment. Veuillez nous laisser un message après la tonalité.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez
Régl. répondeur et sélectionnez une action de la liste suivante.
Pour...
Procédez comme suit :
1. Sélectionnez Enregistrer ann. et appuyez sur MENU/
sélection.
Enregistrer
2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement
un message
lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”,
d’annonce
débutez l’enregistrement.
personnel
3. Le système jouera votre nouveau message. Pour conserver
le message d’annonce, appuyez sur FIN. Attentez que la
lecture se termine et appuyez Menu/SÉLECTION.
Sélectionnez Options annonce/Lecture du mess. acc. Le
Permuter entre
système effectuera la lecture du message d’annonce en
les messages
cours. Appuyez sur Menu/sélection pour permuter entre les
d’annonce
messages.
1. Sélectionnez Options annonce/Lecture du mess. acc.
Effacer votre
2. Le système effectuera la lecture de votre message
message
d’annonce. Après environ 2 secondes, appuyez sur
d’annonce
InterPHONE/ANNULATION pour l’effacer.
Accès au répondeur
Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE
Lorsque le téléphone est en
pour débuter l’accès à distance.
mode d’attente, vous pourrez
accéder au répondeur sur
Utilisez
Utilisez AFFICHEUR/DROIT
RÉPERTOIRE/GAUCHE 4:Effacer
pour aller à l’option
n’importe quel combiné :
pour reculer à
suivante :
[
/
/select]
xx Uniquement un combiné peut l’option précédente:
3:Sauter
5:Arrシt
accéder au répondeur à la fois.
2:Lecture
Appuyez
xx Pendant l’accès à distance :
MENU/SÉLECTION
1:Rコpコter
pour choisir
-- L’écran du combiné affichera
l’option désirée
le nombre de messages.
OU
FIN pour quitter le
-- Le système émettra des bips
mode à distance.
pour vous indiquer qu’il est
en attente d’une commande.
-- Vous pouvez appuyer sur la touche numérique indiquée à côté de chaque
commande plutôt que de défiler à travers les écrans.
Français - 13
-- Si vous ne faites rien pendant 30 secondes, le téléphone retournera en mode
d’attente.
Obtenir vos messages
Lorsque vous avez des nouveaux messages (qui n’ont pas été révisé),
uniquement les nouveaux messages seront entendus. Pour écouter les
anciens messages, effectuez la lecture des nouveaux messages d’abord, puis
recommencer la lecture des messages.
Pour...
lire les nouveaux
messages
Sur le socle
Sur le récepteur
Appuyez sur MESSAGE/
Appuyez sur LECTURE/ARRÊT.
SOURDINE.
Attendez au moins 5 secondes après le début de ce
message,
réécouter ce message
appuyez sur recul.
sélectionnez 1:Répéter.
À l’intérieur de 2 secondes du début d’un message,
réécouter un message
plus ancien
sélectionnez 1:Répéter.
appuyez sur recul.
sauter un message
appuyez sur AVAnce.
slectionnez 3:Sauter.
effacer ce message
appuyez sur effacer.
sélectionner 4:Effacer.
Après la lecture de tous les nouveaux messages,
écouter les anciens
appuyez de nouveau sur
messages
sélectionnez 2:Répéter.
LECTURE/ARRÊT.
arrêter la lecture
appuyez sur LECTURE/ARRÊT. sélectionnez 5:Arrêt.
Effacer tous les messages
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur EFFACER; appuyez de
nouveau sur EFFACER pour confirmer.
Filtrage des appels
Lorsque le répondeur répond à un appel, vous pouvez écouter sur le hautparleur du socle (si vous avez activé la fonction Filtrage d’appel). Uniquement
un combiné peut filtrer les appels à la fois. Si un autre combiné tente de filtrer
les appels, il émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
entendre l’appelant
pendant qu’il laisse le
message
répondre à l’appel
mettre le filtrage
d’appel en sourdine sans
répondre*
14 - Français
Sur le socle
Sur le récepteur
Écoutez l’appelant sur
le haut-parleur.
Message/SOURDINE.
N/D
CONVERSATION/PLONGEON.
Appuyez sur LECTURE/
ARRÊT.
FIN ou replacez le combiné
sur le socle.
*Si vous mettez le filtrage d’appel en sourdine, le système continuera à prendre le
message : vous ne pourrez simplement pas l’entendre à travers le haut-parleur.
Utiliser le répondeur à distance lorsque vous n’êtes pas à
la maison
Vous pouvez accéder à votre répondeur à distance à partir de n’importe
quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
programmer un code de sécurité.
Programmer un code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez
Régl. répondeur, puis sélectionnez Code sécurité. Utilisez le clavier numérique
pour entrer le code de sécurité à deux chiffres (01 à 99). Appuyez sur Menu/
sélection lorsque vous avez terminé.
## Veuillez prendre note votre nouveau code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
1. Composez votre numéro de téléphone à partir d’un téléphone TouchTone, attendez que le répondeur réponde à l’appel.
xx Si vous avez réglé la Nombre de sonn. à Écono. inter., le répondeur
répondra après deux sonneries si vous avez des messages, après quatre
sonneries si vous n’en avez pas. Vous pouvez raccrocher pendant la
troisième sonnerie.
01 Répéter un message
xx Si le répondeur est hors fonction, le
répondeur répondra après 10 sonneries. 02 Lecture d’un message
03 Sauter un message
2. Pendant le message d’annonce ou la
04 Effacer un message
sonnerie, appuyez sur 0 et entrez
immédiatement votre code de sécurité.
05 Arrêter la lecture
Si vous l’entrez incorrectement 3 fois, le
Mettre le répondeur en
06
répondeur raccrochera et retournera en
fonction
mode d’attente.
Mettre le répondeur hors
09
3. Le répondeur annoncera l’heure, le
fonction
nombre de messages en mémoire et un
guide vocal. Il émettra des bips pour vous 10 Guide d’assistance
indiquer d’entrer une commande; entrez un
code à 2 chiffres du tableau ci-contre.
## Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le
répondeur raccrochera et retournera en mode d’attente.
Français - 15
Information importante
Dépannage
Problèmes généraux
Solutions possibles
Ne peut faire ou recevoir
des appels.
xxVérifiez le fil téléphonique.
xxDébranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques
minutes et rebranchez-le.
xxAssurez-vous que le socle est bien branché.
Le combiné ne sonne pas.
xxAssurez-vous que la sonnerie n’est pas désactivée.
Un combiné ne
fonctionne pas.
xxChargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xxVérifiez la connexion du bloc-piles.
Le combiné n’affiche pas xxLaissez les appels sonner deux coups avant de répondre.
les données de l’appelant. xxAssurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Problèmes audio Solutions possibles
J’entends des bips
pendant un appel.
xxLa pile s’affaiblit. Vérifiez si le combiné émet une tonalité de pile
faible. Terminez votre conversation et replacez le combiné sur le
socle le plus rapidement possible.
Vous entendez
beaucoup
de bruit ou
d’interférences
sur la ligne.
xxVérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart
des sources d’interférences.
xxRapprochez le combiné du socle.
xxSi vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (voir p. 7).
Problèmes de combinés multiples
Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
xxVous devrez réinitialiser un combiné. Contactez
le soutien à la clientèle pour les instructions.
Deux combinés ne peuvent parler à
l’appelant.
xxVérifiez si un poste est en mode de
confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
xxRapprochez le combiné du socle.
xxVérifiez si le mode de confidentialité a été
activé l’un des combinés.
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Le répondeur ne fonctionne pas.
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
xxAssurez-vous que le socle est branché.
Le répondeur n’enregistre pas les
messages.
xxAssurez-vous que Durée enregist. n’est pas
réglé à Accueil seul.
xxEffacez des messages (la mémoire pourrait être
pleine).
16 - Français
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Un combiné ne peut accéder au
répondeur.
xxVérifiez si un autre combiné utilise le répondeur.
xxAssurez-vous que le téléphone est en mode
d’attente.
Je ne peux entendre le haut-parleur
du socle
xxAssurez-vous que le filtrage d’appels n’est pas
en fonction.
xxRéglez le volume ud haut-parleur du socle.
Les messages sont incomplets.
xxAugmentez la Durée enregist.
xxEffacez des messages (la mémoire pourrait être
pleine).
Le système enregistre toujours les
xxVous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
messages lorsque je réponds sur un
Contactez le soutien à la clientèle pour les
autre poste.
instructions.
Installation d’un filtre DSL
xx Un filtre DSL ou un filtre téléphonique
élimine normalement ce problème.
Le technicien qui a installé votre
service DSL pourrait vous avoir laissé
des filtres DSL; sinon, contactez
votre fournisseur de services DSL ou
procurez-vous ces filtres chez votre
marchand électronique.
xx Branchez le filtre DSL dans la prise
téléphonique puis branchez votre socle
dans le filtre. Effectuez un appel afin
de vous assurer que le bruit est éliminé.
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle est
couvert de liquide, débranchez
l’adaptateur et le fil téléphonique de
la prise avant d’y toucher.
Si le liquide se trouve uniquement
sur le boîtier extérieur du socle ou du
combiné, essuyez-le normalement. Si
vous entendez du liquide à l’intérieur du
boîtier, procédez comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et
débranchez tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou
le trou, retournez le téléphone afin
que les orifices se trouvent vers le bas.
Sinon, placez l’orifice principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins
3 jours. Vérifiez s’il y a toujours
du liquide à l’intérieur avant
de remplacer le couvercle et de
rebrancher les fils.
Adaptateur et pile
Adaptateur CA
Numéro de
pièce
Tension à
l’entrée
Tension à la
sortie
Socle
Chargeur
PS-0035
PS-0035
120 V CA, 60 Hz
8 V CA @
300 mA
8 V CA @
300 mA
Bloc-piles (selon l’utilisation normale)
Numéro de
pièceCapacité
Capacité
Durée en mode
de conversation
Durée en mode
d’attente
Autonomie de
la pile
BT-1021
300 mAh, 2,4 V CC
environ 7 heures
environ 6 jours
environ 1 an
xx Utilisez uniquement les adaptateurs
CA inclus.
xx Assurez-vous d’utiliser le bon
adaptateur pour le socle et le chargeur.
Français - 17
xx N'installez pas l'appareil sous les rayons L’implication d’Uniden dans ce
directs du soleil ou dans des endroits où
programme fait partie de l’engagement
la température est extrêmement élevée.
qu’elle a pris pour protéger
l’environnement et conserver nos
xx Remplacez le bloc-piles lorsque
ressources naturelles.
l’autonomie en mode de conversation
ou en mode d’attente devient
Les piles rechargeables doivent
considérablement moins longue. Pour
être recyclées ou jetées de manière
un bloc-piles de rechange, contactez
écologique.
le département des pièces (voir la
Avertissement! les cordons de ce
couverture avant).
téléphone ou ses accessoires peuvent
xx Lorsque le bloc-piles devient trop
contenir du plomb, un produit
faible, le combiné affichera une alerte
chimique qui, selon les recherches
de pile faible et émettra des bips;
effectuées par l’état de la Californie,
rechargez le bloc-piles.
peut causer des malformations
congénitales ou autres problèmes du
Avertissement relatif aux piles
système reproducteur. Nettoyez bien
rechargeables
vos mains après toute manipulation.
xx Cet appareil contient un bloc-piles
Uniden met tout en oeuvre pour
à l’hydrure métallique de nickel
réduire le contenu en plomb du
rechargeable.
revêtement de PVC de nos cordons
xx Le nickel est une substance chimique
téléphoniques et accessoires.
pouvant, selon l’État de la Californie,
Renseignements relatifs à la
causer le cancer.
xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
conformité
xx Le bloc-piles que contient cet appareil
Renseignements relatifs à l’article
peut exploser si jeté au feu.
xx Ne rechargez pas le bloc-piles à
68 de la FCC
l’hydrure métallique de nickel
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
inclus avec cet appareil dans un
réglementation de la Commission fédérale
chargeur autre que celui qui lui est
des communications ‘FCC’ aux États-Unis
spécifiquement destiné. L’utilisation
et aux exigences adoptées par le Conseil
d’un autre chargeur peut endommager d'administration du matériel terminal
ou faire exploser le bloc-piles.
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil,
xx Grâce au programme RBRC®, Uniden une étiquette qui contient, entre autres
vous permet d’apporter vos piles usées renseignements, une plaque signalétique
chez de nombreux détaillants de piles
dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’.
rechargeables. Pour plus de
Si on vous le demande, vous devez
renseignements sur les endroits où
fournir ce numéro à la compagnie de
retourner les piles
téléphone.Une homologation du ‘Code
usagées, veuillez
de commande normalisée’ (USOC)
communiquer avec le
pour les prises (par exemple, RJ11C)
centre de recyclage le
utilisées dans cet appareil est fournie
plus près de chez vous.
dans l’emballage avec chaque pièce
Composez
d’équipement terminal certifiée.
1-800-8-BATTERY
pour les centres de recyclage des piles à
l’hydrure métallique de nickel de votre
région.
18 - Français
La fiche et la prise utilisées pour brancher
cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être
conformes avec les règlements de l’article
68 et les exigences techniques adoptées
par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec
cet appareil. Celui-ci a été conçu pour
être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme.
Consultez les instructions d’installation
du guide d’utilisation pour plus de détails
à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro
d’équivalence de sonnerie) sert à
déterminer combien de dispositifs
téléphoniques peuvent être raccordés
à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’
trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs
téléphoniques leur capacité de sonner lors
d’un appel entrant. Dans la plupart des
régions, la somme de tous les numéros
‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou
moins. Pour être certain(e) du nombre
total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le
détermine le nombre ‘REN’ total (la
somme de tous les numéros ‘REN’ de
vos appareils), nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de
téléphone locale. Si cet appareil a été
homologué après le 23 juillet 2001, le
nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît
sur la plaque signalétique dans le
format US:AAAEQ##TXXXX. Les
chiffres représentés par les ‘##’ sont le
nombre ‘REN’ sans point décimal (par
exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la
compagnie téléphonique, celle-ci vous
avertira à l’avance qu’elle devra peut-être
supprimer temporairement votre service
afin d’effectuer des travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir
à l’avance, la compagnie de téléphone
vous avertira dès qu’elle le pourra.
De plus, elle vous avisera de vos
droits de porter plainte auprès de la
FCC si vous le jugez nécessaire. La
compagnie de téléphone peut apporter
des changements à ses installations,
équipements, opérations ou procédures
pouvant affecter le fonctionnement des
appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les
changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se
rapportant aux réparations et entretiens,
s’il y a lieu (par exemple, en suivant les
instructions relatives au remplacement
des piles); sinon, ne substituez pas ou
ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide. Tout raccord à une ligne partagée
est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des
services publics de l’État ou la fonction
publique pour plus de renseignements à
ce sujet. Cet appareil est compatible avec
les appareils auditifs.Si vous éprouvez
des difficultés avec le fonctionnement
de cet appareil, veuillez communiquer
avec le département du service technique
d’Uniden (voir la couverture arrière pour
les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème
soit réglé.
Si vous avez des composants de
systèmes d’alarme connectés sur votre
ligne téléphonique, assurez-vous que le
raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez
des questions se rapportant à ce qui
peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualifié. Toutes les
modifications et altérations apportées
à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden,
Français - 19
ou l’utilisation de cet appareil d’une
façon qui n’est pas décrite dans ce guide
d’utilisation, peuvent vous retirer le droit
de faire fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la
compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles
provenant de la foudre, sont très
destructives envers les équipements
téléphoniques raccordés aux sources.
d’alimentation CA. Pour minimiser
les dommages causés par ce type de
survoltage, nous vous recommandons
d’installer un limiteur de surtension.
invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
xx Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les
parasites.
xx Éloignez l’appareil du composant qui
reçoit les ondes.
xx Branchez l’appareil dans une prise
de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
xx Au besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs
pour des suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs à l’article Renseignements relatifs aux
15 de la FCC
expositions RF
Cet appareil est conforme à l’article
15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit,
incluant les parasites pouvant nuire
à son fonctionnement. L’utilisation
de ce téléphone ne garantit pas la
confidentialité de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC :
Remarque: Cet appareil a été testé et
s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B,
d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées
pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au
sein d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre
des fréquences radio et s’il n’est pas
installé selon les instructions, peut nuire
aux radiocommunications. Toutefois,
rien ne garantit que des parasites ne
surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception
du téléviseur ou de la radio, ce que
vous pouvez déterminer en ouvrant et
en fermant votre appareil, nous vous
20 - Français
Cet appareil est conforme aux limites
d'exposition établies par la FCC et est
soumis aux conditions suivantes :
xx Le socle doit être installé de manière à
permettre un minimum de 20 cm
(8 po) entre l'antenne et les personnes
pendant l'opération normale.
xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou
utilisé conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur.
xx Pour le fonctionnement lorsque
l’appareil est porté sur le corps, les
directives se rapportant à la quantité
d’énergie RF mises de l’avant par la
FCC ont également été respectées
lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires
Uniden inclus ou conçus pour celui-ci.
L’utilisation d’autres accessoires peut
ne pas garantir la conformité avec les
directives de la FCC relativement à
l’exposition aux fréquences radio et
devrait être évitée.
Désactivation de toutes les
fonctions à l’exception de la
recharge
chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être
raccordés à une interface téléphonique.
On peut raccorder plusieurs dispositifs
Socle du D1484
téléphoniques à l’interface, pourvu que le
1. Maintenez enfoncés SKIP et VOL +
nombre total du facteur “REN” ne dépasse
pas 5.
simultanément, puis débranchez
l’adaptateur CA.
Équipement radio
2. Continuez de maintenir enfoncées les xx Le terme “IC:” devant le numéro de
touches pendant 5 secondes. Lorsque
certification signifie uniquement que les
le compteur de message s’éteint,
spécifications d’Industrie Canada ont
toutes les fonctions seront désactivées,
été rencontrées. Son fonctionnement est
à l’exception de la recharge.
soumis aux deux conditions suivantes:
Combiné D1484
(1) Ce dispositif téléphonique ne doit
1. Installez la pile.
pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences,
2. Lorsque le message de bienvenue
incluant celles pouvant nuire à
“Welcome, please wait...”
son fonctionnement normal. “La
disparaît de l’affichage, appuyez et
maintenez enfoncé END, MENU, et *
confidentialité de vos conversations
simultanément.
n’est pas garantie avec cet appareil”.
3. Après environ 5 secondes, une
tonalité de confirmation se fera
entendre, indiquant que toutes les
fonctions à part la recharge sont
désactivées.
Pour retourner au fonctionnement normal,
débranchez et rebranchez l’adaptateur du
socle et réinstallez la pile du combiné.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite
une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE:
LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après “UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE:
Avis d’Industrie Canada
Pendant une période d’une (1) année,
Uniden garantit à l’acheteur original, s’il
Équipement technique
s’est procuré l’appareil dans un magasin
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada
au détail, que cet appareil d’Uniden
permet d’identifier les appareils
sera libre de tout défaut de pièces et de
homologués. Cette attestation signifie
que l’appareil répond à certaines normes main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
de protection, d’utilisation et de sécurité
LA DURÉE DE LA GARANTIE :
prévues pour les télécommunications,
Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
tel que stipulé dans le(s) documents
l’acheteur original, se terminera et ne
se rapportant aux normes sur les
sera donc plus en effet 12 mois après la
équipements techniques. Le numéro
date de l’achat original dans un magasin
d’enregistrement inscrit sur l’appareil
au détail. Cette garantie sera nulle si
signifie que les spécifications techniques
d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci l’appareil est (A) endommagé ou n’a
pas été maintenu en bon état suite à un
n’implique cependant pas que l’appareil
entretien raisonnable (B) modifié, altéré
soit approuvé par Industrie Canada.
ou utilisé en tant que composante d’un
AVIS : Le facteur d’équivalence de
ensemble de conversion, d’assemblages
sonnerie (numéro “REN”), attribué à
secondaires ou toute autre configuration
Français - 21
qui n’est pas vendue par Uniden, (C)
mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu’un centre de service
autorisé par Uniden pour n’importe quel
problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec
des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit
pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé
ou programmé par d’autres personnes
que celles mentionnées dans le guide
d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où
cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous
retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre
frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE
ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE
À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI
NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou
états ne permettent pas d’exclusions ni de
restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou
22 - Français
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur du
Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation,
vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte
originale de préférence). N’oubliez pas
d’y inclure toutes les pièces et accessoires
fournis dans l’emballage. Faites également
parvenir une preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail.
Vous devez expédier l’appareil (par un
courrier pouvant être retracé), port payé,
directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les
produits d’Uniden sont
maintenant conformes aux
normes d’efficacité
énergétique de Energy
StarMD. Energy StarMD est
une marque déposée aux États-Unis.
xx UnidenMD est une marque déposée de
Uniden America Corporation.
xx Les photos contenues dans ce guide ne
sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre
téléphone peut ne pas être identique aux
illustrations.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide

Manuels associés