▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions d’utilisation et d’installation Dessus de cuisinière au gaz KM 391 ® Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, lisez ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. ® l M.-Nr. 06 159 850 AVERTISSEMENT : Si vous n’observez pas à la lettre les instructions contenues aux présentes, un incendie ou une explosion pourrait survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. – Ne rangez pas de matières combustibles ou autres produits liquides ou dégageant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. – QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ß N’allumez aucun appareil. ß Ne touchez à aucun commutateur. ß N’utilisez pas le téléphone de votre domicile. ß Téléphonez immédiatement à votre compagnie de gaz à partir du téléphone du voisin Observez les instructions de la compagnie de gaz. ß Si vous n’arrivez pas à joindre votre compagnie de gaz, appelez le service des incendies. – L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service de réparation ou par un représentant de la compagnie de gaz. 2 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage de la plaque de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Système d’allumage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise en marche/arrêt, réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dispositif de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation de la plaque de cuisson pendant une panne de courant. . . . . . . . . . . 16 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Supports de casserole, boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Surface en vitrocéramique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Questions les plus fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Consignes de sécurité importantes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Immobilisation de la plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Régulateur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Valeurs nominales de tous les types de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conversion à un autre type de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conversion du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conversion des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Changement des diaphragmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Changement des injecteurs à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Après la conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation et raccordement Lorsque vous utilisez votre appareil au gaz, prenez des précautions élémentaires, notamment : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Confiez l’installation et la mise à la terre de l’appareil à un technicien qualifié pour vous assurer que tout est fait correctement. Pour garantir la sécurité électrique de cet appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette mesure de sécurité élémentaire. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente. N’utilisez pas une rallonge pour raccorder l’appareil au réseau électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité. Avant de réparer l’appareil ou d’y effectuer des travaux d’entretien, fermez le robinet d’alimentation en gaz et coupez le courant en retirant le fusible, en débranchant l’appareil ou en fermant le disjoncteur. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans un bateau ou des engins mobiles comme un avion ou un véhicule récréatif, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières à votre détaillant Miele le plus proche ou au Service technique Miele. Après avoir raccordé l’appareil, faites-en l’essai pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites, conformément aux instructions d’installation. En cas de doute au sujet de l’installation, communiquez avec le Service technique Miele l 1 800 565-6435 service@miele.ca 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation appropriée N’utilisez pas la plaque de cuisson tant qu’elle n’est pas installée correctement dans le comptoir. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation. Pour prévenir les incendies, assurez-vous que les rideaux ou autres garnitures de fenêtre n’entrent pas en contact avec les brûleurs. N’utilisez jamais la plaque de cuisson pour chauffer la pièce. Installez la plaque de cuisson dans une pièce suffisamment aérée. Cet appareil ne doit pas être installé ou utilisé à l’extérieur. N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir l’une ou l’autre des parties de la plaque de cuisson. Assurez-vous qu’il y a toujours une casserole par-dessus un brûleur allumé. N’utilisez pas de casseroles dont la base est trop grande. Les flammes pourraient dépasser et endommager le comptoir ou d’autres appareils de comptoir. Le bon format de casserole contribuera aussi à accroître l’efficacité des brûleurs. Pour des raisons de sécurité et de stabilité, n’utilisez pas de casseroles dont la base est plus petite que la grille. Ne rangez pas de produits en aérosol ni de matières combustibles et/ou facilement inflammables sous la plaque de cuisson ou à proximité de celle-ci. Seuls certains types de plats émaillés, en verre, en céramique, en faïence ou autres peuvent être utilisés sur la plaque de cuisson sans se briser en raison des changements brusques de température. Pour faciliter l’allumage et assurer le rendement adéquat des brûleurs, assurez-vous que les allumeurs sont propres et secs. Assurez-vous que tous les éléments des brûleurs sont assemblés correctement avant d’utiliser la plaque de cuisson. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité Les brûleurs deviennent très chauds pendant l’utilisation. Assurez-vous que personne n’y touche. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans un lieu où un appareil est en marche. Ne les laissez jamais s’asseoir ou se tenir debout sur n’importe quelle partie de la plaque de cuisson. Ne rangez pas de jouets ou d’autres objets présentant un intérêt pour les enfants dans les armoires au-dessus ou derrière la plaque de cuisson. En grimpant pour les prendre, les enfants risquent de se blesser grièvement. N’autorisez pas les enfants à utiliser la plaque de cuisson ni à jouer avec l’appareil. Gardez toutes les casseroles hors de leur portée. Utilisez uniquement des maniques thermorésistantes et sèches. L’utilisation de maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut causer des brûlures de vapeur. Évitez que les maniques entrent en contact avec les brûleurs chauds. Gardez les torchons et autres linges loin de l’appareil. 6 Évitez de porter des vêtements amples ou évasés lorsque vous utilisez la plaque de cuisson. Ils peuvent s’enflammer. Ne chauffez pas les aliments dans des contenants fermés. La pression causée par la chaleur peut faire éclater les contenants et causer des blessures. Ne rangez pas d’articles sur la plaque de cuisson quand elle n’est pas utilisée. Évitez l’accumulation de gras de cuisson ou d’autres matières inflammables sur l’appareil. Ne laissez pas la plaque de cuisson sans surveillance pendant l’utilisation. Les débordements causent de la fumée et les éclaboussures de gras peuvent prendre feu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’arrosez pas d’eau un feu de friture. Étouffez le feu ou les flammes, ou encore utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse. Ne faites rien flamber sous la hotte. Les flammes peuvent s’y engouffrer par aspiration ou les filtres à graisse peuvent prendre feu. Assurez-vous que les courants d’air générés notamment par les ventilateurs ou les évents à air forcé n’entraînent pas de substances inflammables vers les flammes ou poussent les flammes au point qu’elles débordent des parois des casseroles. Pour des raisons de sécurité, le feu doit être adapté à la casserole ou plus petit. N’utilisez pas un feu fort pour les petites casseroles; les flammes peuvent en lécher les parois. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson convenant aux plaques de cuisson. Tournez toujours les poignées des casseroles vers l’intérieur afin qu’elles ne se retrouvent pas au-dessus des aires de travail adjacentes, des brûleurs ou le bord de la plaque de cuisson. Si un tiroir se trouve directement sous l’appareil, sans panneau de bois entre les deux, assurez-vous de ne pas y ranger de produits en aérosol, de liquides combustibles ou d’autres matières facilement inflammables. Si vous décidez de mettre un plateau à ustensiles dans le tiroir, assurez-vous qu’il résiste à la chaleur. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Appareil endommagé Autres consignes de sécurité En cas de dommages ou de défaut, fermez l’appareil immédiatement. Fermez le robinet du gaz et coupez l’alimentation en électricité. Communiquez avec le Service technique Miele. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ait été réparé. Assurez-vous de couper l’alimentation en électricité quand des travaux de réparation sont effectués. Quand un appareil portatif est utilisé à proximité de la plaque de cuisson, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec la plaque de cuisson. Si la surface en vitrocéramique de l’appareil est cassée ou fendillée, elle doit être réparée. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été réparé. Pour des raisons de sécurité, confiez les réparations uniquement à des techniciens qualifiés. Les réparations et autres travaux effectués par des techniciens non qualifiés peuvent présenter des dangers. En aucun cas, l’appareil ne doit être ouvert. Quand l’appareil est sous garantie, seul un technicien Miele autorisé devrait s’acquitter des travaux. Sinon, la garantie devient nulle. Assurez-vous toujours que les aliments sont bien cuits et bien réchauffés avant de les manger. Dans le doute, cuisez ou réchauffez les aliments plus longtemps. Cuisez le porc parfaitement pour vous assurer qu’il ne présente aucun danger pour la santé. N’utilisez pas de contenants de plastique ou d’aluminium qui fondent à haute température. Ne chauffez pas les casseroles et les marmites vides; vous pourriez les endommager. Avant de vous débarrasser d’un appareil, débranchez-le de l’arrivée de gaz et de la prise de courant et coupez le cordon d’alimentation pour prévenir les accidents. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 8 Description de la plaque de cuisson KM 391 a Brûleur à wok Control knobs b Brûleur auxiliaire h Brûleur avant gauche c Brûleur rapide i Brûleur arrière gauche d Brûleur normal j Brûleur central e Supports de casserole (pour chacun des brûleurs) k Brûleur arrière droit f Symboles des brûleurs l Brûleur avant droit g Cordon d’alimentation 9 Description de la plaque de cuisson Brûleur à wok Brûleurs auxiliaire, normal et rapide m Chapeau de brûleur n Anneau de brûleur o Tête du brûleur p Base du brûleur q Allumeur r Dispositif de contrôle de l’allumeur 10 Avant la première utilisation Enlèvement des produits d’emballage Nettoyage de la plaque de cuisson La boîte en carton et les produits d’emballage sont sans danger pour l’environnement. Recyclez-les. Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil comme suit : Mise au rebut de l’appareil Les appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez avec les autorités locales pour vous renseigner sur le recyclage dans votre région. Avant de vous débarrasser d’un ancien appareil, débranchez-le de l’entrée de gaz et de la prise de courant et coupez le cordon d’alimentation pour qu’il ne présente pas de dangers. ^ Lavez les éléments du brûleur avec une solution douce d’eau et de savon à vaisselle liquide. Essuyez-les et remettez-les en place dans le bon ordre (voir "Nettoyage et entretien"). ^ Passez un linge humide sur la plaque de cuisson et essuyez-la parfaitement. Les éléments en métal sont recouverts d’une couche protectrice pouvant dégager une légère odeur à la première utilisation de l’appareil. L’odeur et les vapeurs inoffensives se dissiperont rapidement et n’indiquent pas un problème de raccordement ou un défaut de l’appareil. 11 Utilisation de la plaque de cuisson Système d’allumage rapide Mise en marche/arrêt, réglage Les plaques de cuisson au gaz sont munies d’un système d’allumage rapide qui comporte les caractéristiques suivantes : Les boutons de commande servent à allumer les brûleurs et à régler la hauteur des flammes. – Le bouton de commande peut être relâché une fois réglé au symbole de la flamme la plus grande. – Si la flamme s’éteint durant l’utilisation, p. ex., en raison d’un courant d’air, le brûleur se rallumera automatiquement. S’il ne se rallume pas, l’alimentation en gaz sera automatiquement coupée (consultez la section "Dispositif de sécurité"). Comme l’allumage se fait rapidement, le système demeure activé pendant quelques secondes, même si la flamme brûle déjà. – Pour prévenir les fuites de gaz, le système d’allumage rapide cliquettera jusqu’à ce que le thermostat de sécurité soit activé. 12 Utilisation de la plaque de cuisson Brûleurs auxiliaire, normal, rapide Brûleur à wok ß La plaque de cuisson est éteinte ß La plaque de cuisson est éteinte & Flamme la plus grande * Flamme la plus grande : les brûleurs intérieur et extérieur sont tous deux réglés à la plus forte intensité. / Flamme la plus petite & Grande flamme : Le brûleur extérieur est réglé à la plus faible intensité; le brûleur intérieur est réglé à la plus forte intensité. + Petite flamme : le brûleur extérieur est fermé; le brûleur intérieur est réglé à la plus forte intensité. / Flamme la plus petite : le brûleur extérieur est fermé; le brûleur intérieur est réglé à la plus faible intensité. 13 Utilisation de la plaque de cuisson Mise en marche Réglage du brûleur à wok ^ Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton de commande correspondant et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers le symbole de la grande flamme, puis relâchez le. L’allumeur provoquera une étincelle qui enflammera le gaz. Les brûleurs intérieur et extérieur sont tous deux réglés par le même bouton. À la position d’arrêt, soit 6 heures, vous devez appuyer sur le bouton et le tourner pour passer de la zone grande flamme à la zone petite flamme. Le procédé d’allumage dure environ 8 à 10 secondes. La flamme devrait s’allumer en 4 secondes. Pour des raisons de sécurité, le système d’allumage continuera de cliqueter pendant quelques secondes après l’allumage de la flamme. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez le procédé. Si le brûleur ne s’allume toujours pas au deuxième essai, tournez le bouton de commande à "ß" et consultez le chapitre "Questions les plus fréquentes". ^ Vous pouvez maintenant ajuster le bouton au réglage désiré. Arrêt ^ Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à la position "ß". L’alimentation en gaz sera ainsi coupée et le brûleur s’éteindra. Ne tournez pas le bouton vers la droite au-delà de la position midi ou de force, au-delà de la position d’arrêt jusqu’à la position 5 heures pour ne pas endommager le régulateur de pression. 14 ^ Pour réduire l’intensité des flammes, tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu’à la position d’arrêt. Appuyez sur le bouton pour franchir cette position, puis relâchez-le et réglez les flammes à l’intensité désirée. ^ Pour augmenter l’intensité des flammes, tournez le bouton de commande vers la droite jusqu’à la position d’arrêt. Appuyez sur le bouton pour franchir cette position, puis relâchez-le et réglez les flammes à l’intensité désirée. Étant donné que l’extérieur des flammes est bien plus chaud que le milieu, assurez-vous que les flammes ne débordent pas sur les parois de la casserole. Les extrémités des flammes qui dépassent de la casserole présentent un danger. Utilisation de la plaque de cuisson Casseroles Dimensions des casseroles – Quand vous utilisez des casseroles de grand diamètre, augmentez l’intensité des flammes et quand vous utilisez des casseroles de petit diamètre, diminuez-la. – En général, les casseroles larges et peu profondes chaufferont plus vite et cuiront les aliments plus uniformément que les modèles hauts et étroits. – Les casseroles trop grandes peuvent faire déborder les flammes, qui risquent d’endommager le comptoir ou d’autres appareils de comptoir. Casseroles appropriées Brûleur à wok : Vous pouvez utiliser un wok sur le brûleur à wok sans le trépied. Toutes les casseroles résistant à la chaleur peuvent être utilisées sur un brûleur à gaz. Contrairement aux ustensiles utilisés sur les cuisinières électriques, il n’est pas nécessaire que la base soit de niveau pour obtenir de bons résultats. Les casseroles à fond épais donneront des résultats plus uniformes, les points chauds étant réduits grâce à une meilleure distribution de la chaleur. Les casseroles à fond mince conduisent la chaleur plus rapidement, mais pas aussi uniformément que celles à fond épais. Remuez les aliments souvent pour éviter qu’ils ne brûlent. – N’utilisez pas de petites casseroles sur des flammes de forte intensité, car elles peuvent en lécher les parois. – Les casseroles dont le diamètre est plus petit que le support de casserole ou qui ne sont pas stables sur celui-ci (c’est-à-dire qu’elles sont en déséquilibre) présentent un danger et ne devraient pas être utilisées. 15 Utilisation de la plaque de cuisson Dispositif de sécurité Cette plaque de cuisson au gaz est équipée d’un dispositif de contrôle de l’allumeur qui coupe l’arrivée de gaz lorsque la flamme s’éteint. Utilisation de la plaque de cuisson pendant une panne de courant Si le courant est coupé, il est possible d’allumer le gaz avec une allumette. ^ Pour rallumer les brûleurs, tournez le bouton de commande à la position "ß", puis suivez les étapes décrites sous "Mise en marche et arrêt". ^ Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche jusqu’au symbole de la grande flamme. Ne fonctionnant pas à l’électricité, ce dispositif de sécurité est opérationnel même si l’appareil est utilisé pendant une panne d’électricité. ^ En appuyant toujours sur le bouton, allumez le gaz avec une allumette. 16 ^ À l’apparition des flammes, continuez d’appuyer sur le bouton de commande pendant 8-10 secondes pour permettre au dispositif de contrôle de l’allumeur d’atteindre la température de fonctionnement. Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de produits ou de tampons à récurer et abrasifs ni de nettoyants puissants, comme des produits en aérosol pour le four, des détachants ou des produits antirouille, pouvant endommager la surface de l’appareil. La surface de la plaque de cuisson peut être nettoyée avec un nettoyant pour la vitrocéramique. Suivez les directives du fabricant indiquées sur l’emballage. L’allumeur dans le brûleur doit être sec. S’il est mouillé, il ne provoquera pas d’étincelles. Après l’avoir lavée, essuyez parfaitement la surface en vitrocéramique avec un linge doux pour prévenir l’accumulation de calcaire. N’utilisez pas d’objets pointus et tranchants risquant d’endommager le joint entre la surface en vitrocéramique et le cadre ou entre le cadre et le comptoir. Ne lavez jamais cette plaque de cuisson avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur sous pression peut causer des dommages irréversibles à la surface et aux éléments et le fabricant décline toute responsabilité à cet égard. Supports de casserole, boutons de commande ^ Laissez refroidir l’appareil à une température sécuritaire et enlevez les supports de casserole. ^ Nettoyez les supports et les boutons avec une éponge dans une solution douce d’eau tiède et de savon à vaisselle liquide. ^ Faites tremper les éclaboussures cuites ou durcies. Essuyez parfaitement les supports et les boutons après les avoir nettoyés. Surface en vitrocéramique La surface en vitrocéramique doit être nettoyée régulièrement, de préférence après chaque utilisation. ^ Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de procéder au nettoyage. ^ Essuyez les éclaboussures avec un linge humide. Les éclaboussures tenaces s’enlèvent bien avec une raclette à lame souple. ^ Les éclaboussures de sucre ou de sirop doivent être nettoyées avant que la plaque de cuisson ait complètement refroidie, sinon des fossettes se formeront dans le verre. ^ Appliquez un nettoyant pour vitrocéramique avec un chiffon doux ou un essuie-tout pour éviter les taches d’eau. ^ Nettoyez la surface en vitrocéramique avec un linge humide et essuyez-la avec un linge doux. 17 Nettoyage et entretien Brûleurs Les brûleurs peuvent être démontés et nettoyés quand ils sont froids. Assemblage des brûleurs auxiliaire, normal et rapide Démontage et nettoyage ^ Enlevez les éléments du brûleur et lavez-les dans une solution d’eau chaude et de savon à vaisselle liquide. ^ Essuyez-les bien. Assurez-vous que les orifices sont propres et bien secs. La surface brillante du chapeau de brûleur ternira avec le temps et l’utilisation. Ce phénomène est tout à fait normal et ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil. ^ Nettoyez la base du brûleur avec un linge humide, puis essuyez-la parfaitement. ^ Nettoyez légèrement l’allumeur et le dispositif de contrôle de l’allumeur avec un linge humide, puis essuyez-les avec un linge doux. L’allumeur doit être sec, sinon il ne provoquera pas d’étincelles. Prenez soin de ne pas vous tromper. Assurez-vous que tous les ergots et toutes les encoches de positionnement sont parfaitement alignés. ^ Placez la tête du brûleur, b, sur la base, a, de façon que le dispositif de contrôle de l’allumeur et l’allumeur s’insèrent dans leur trou respectif. ^ Posez le chapeau, c. ^ Remettez le support de casserole. 18 Nettoyage et entretien Assemblage du brûleur à wok Prenez soin de ne pas vous tromper. Assurez-vous que tous les ergots et toutes les encoches de positionnement sont parfaitement alignés. ^ Placez la tête du brûleur, o, sur la base, p, de façon que l’allumeur, q, et le dispositif de contrôle de l’allumeur, r, s’insèrent dans leur trou respectif sur la tête du brûleur. Celle-ci doit se mettre en place avec un bruit sec. ^ Replacez l’anneau de brûleur, n. ^ Posez le chapeau, m. 19 Questions les plus fréquentes ... les flammes s’éteignent? Un technicien qualifié doit effectuer toutes les réparations conformément aux codes nationaux et locaux. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent présenter un danger. Certains problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit sans faire appel au Service technique. Que faire si ... ... les brûleurs ne s’allument pas après plusieurs tentatives? ^ Vérifiez que les brûleurs sont assemblés correctement. ^ Assurez-vous que les orifices du brûleur sont propres et ne sont pas bouchés. ... les allumeurs ne fonctionnent plus? ^ Vérifiez qu’il n’y a pas de restes d’aliments entre l’allumeur et le brûleur. ^ Assurez-vous que l’allumeur est propre et sec. Vérifiez que : ... l’apparence des flammes semble avoir changé? ^ les brûleurs ont été assemblés correctement; Vérifiez que les brûleurs sont assemblés correctement. ^ le robinet du gaz est ouvert; ^ les brûleurs sont secs et propres; ^ les orifices des brûleurs sont propres et ne sont pas bouchés; ^ les allumeurs sont secs; ^ la plaque de cuisson est branchée et que le disjoncteur n’a pas sauté. En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le feu avec une allumette. Voir "Utilisation de la plaque de cuisson pendant une panne de courant". 20 Service après-vente Si vous ne pouvez pas réparer certaines pannes, veuillez communiquer avec – votre détaillant Miele ou – le Service technique l 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. Apposez l’autocollant de la plaque signalétique ci-dessous. 21 22 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Consignes de sécurité importantes pour l’installation Installation Vous devez respecter les distances minimales précisées dans ces instructions d’installation pour utiliser les appareils sans danger, sinon les risques d’incendie augmentent. Pour éviter d’endommager l’appareil, installez d’abord les armoires et la hotte. conseillé Les appareils à gaz doivent uniquement être installés dans des pièces bien aérées. Le comptoir doit être fixé avec un adhésif résistant à la chaleur (100 °C/212 °F) pour empêcher qu’il se déforme ou fonde. Il faut respecter les distances de sécurité requises indiquées dans les illustrations pour installer les plaques de cuisson. N’installez pas la plaque de cuisson entre deux armoires hautes, car cela présente un risque d’incendie. possible, mais déconseillé a = distance minimale entre la plaque de cuisson et une armoire haute : 152 mm (6 po) Il ne faut pas installer de friteuse à côté d’une plaque de cuisson au gaz. Les flammes peuvent mettre le feu aux éclaboussures d’huile. Une distance d’au moins 152 mm (6 po) doit séparer ces deux appareils. La distance minimale entre deux plaques de cuisson doit être de 10 cm (4 po). 24 interdit Consignes de sécurité importantes pour l’installation Il ne faut pas installer une plaque de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle, d’une machine à laver, d’une sécheuse, d’un congélateur ou d’un réfrigérateur. La chaleur dégagée par la plaque peut endommager ces appareils. Distance de sécurité au-dessus de la plaque de cuisson Installez l’appareil de façon que le cordon d’alimentation et les conduits de gaz n’entrent pas en contact avec la plaque de cuisson, qui peut devenir très chaude pendant l’utilisation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans un bateau ou des engins mobiles comme un avion ou un véhicule récréatif, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières à votre détaillant Miele le plus proche ou au Service technique Miele. L’installation doit comprendre un robinet et le régulateur de pression fourni, les deux facilement accessibles par le client pour qu’il puisse ouvrir et fermer l’arrivée de gaz après que l’appareil est installé. Pendant les essais de pression supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi), cet appareil doit être déconnecté de l’arrivée de gaz. Pendant les essais de pression inférieure ou égale à 3,5 kPa (1/2 psi), l’arrivée de gaz peut être coupée manuellement en fermant le robinet. Les conduits doivent être raccordés avec une pâte d’étanchéité pour raccords filetés. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites de gaz, suivies d’une explosion. En règle générale, il faut laisser une distance minimale d’au moins 760 mm (30 po) entre le dessus de la plaque de cuisson et le bas des armoires, b, installées au-dessus de celle-ci, s’il y a lieu. Si ces armoires ne sont pas protégées, leur profondeur ne doit pas dépasser 33 cm (13 po). Si le fabricant des armoires recommande une distance différente, respectez-la. La profondeur maximale des armoires, c, installées au-dessus de la plaque de cuisson ne doit pas dépasser 330 mm (13 po). Quand vous installez une hotte au-dessus de la plaque de cuisson, respectez toujours les recommandations du fabricant de la hotte. Gardez ces instructions d’installation en lieu sûr et remettez-le au prochain propriétaire, le cas échéant. 25 Dimensions de l’appareil KM 391 a Profondeur de l’encastrement b Boîte de jonction c Raccord au gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN2999) 26 Dimensions de l’appareil ^ Découpez le plan de travail, comme le montre l’illustration. N’oubliez pas de maintenir une distance de sécurité d’au moins 70 mm (2 3/4 po) entre la plaque et le mur arrière, et de 152 mm (6 po) entre la plaque et un mur latéral ou une armoire haute à la gauche ou à la droite de celle-ci. (Consultez la section "Consignes de sécurité importantes). ^ Scellez les surfaces coupées avec un mastic résistant à la chaleur pour éviter tout gonflement que pourrait causer l’humidité. Si, pendant l’installation, les coins du cadre ne sont pas alignés avec le plan de travail, le rayon de bec, d’un maximum de 4 mm (3/16 po), peut être étriqué pour les adapter au plan de travail. 27 Installation Installation de la plaque de cuisson Immobilisation de la plaque de cuisson ^ Vissez le régulateur de pression au manchon fileté sous la plaque de cuisson. Consultez la section "Raccordement au gaz" pour plus de précisions). ^ Passez le cordon d’alimentation dans l’ouverture prévue à cet effet. ^ Posez la plaque de cuisson dans la partie découpée et centrez-la. ^ Installez l’appareil de façon que le cordon d’alimentation et les conduits de gaz n’entrent pas en contact avec la plaque de cuisson, qui peut devenir très chaude pendant l’utilisation. 28 ^ Fixez la plaque de cuisson à l’avant et à l’arrière à l’aide des supports, a, fournis comme le montre l’illustration. Installation La plaque de cuisson ne doit pas être collée au comptoir lors de l’installation. Le joint sous le bord de la plaque de cuisson suffit amplement. Le cas échéant, le comptoir ou l’appareil risque d’être endommagé s’il faut enlever l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. 29 Branchement électrique Cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Tous les travaux électriques doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié conformément aux codes locaux et au : - National Electrical Code ANSI / NFPA N° 70 aux États-Unis ou - Code canadien de l’électricité, première partie au Canada (norme CSA 22.1) ,MISE EN GARDE Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de l’installer ou de le réparer. Pour réduire les risques de chocs électriques, assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre après l’installation. Alimentation en électricité Pour les besoins de l’allumage automatique, la plaque de cuisson doit être branchée sur un circuit de 120 V c.a. et 60 Hz protégé par un disjoncteur de 15 A. La consommation d’électricité (pendant l’allumage seulement) est de 25 W. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation de 1,2 m (4 pi) prêt à être branché sur une prise appropriée. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l’appareil installé. 30 Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre tripolaire pour prévenir les risques de chocs électriques. Il doit être branché directement dans une prise de courant correctement mise à la terre. Ne coupez pas et n’enlevez pas la branche de mise à la terre. Si la fiche n’est pas adaptée à la prise de courant, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de cet appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence de sécurité élémentaire. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente. Remarque à l’intention de l’installateur Laissez ces instructions au client ou près de l’appareil. Branchement électrique Schéma de branchement ,Attention : Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pour procéder à des travaux de réparation ou d’entretien. Les erreurs de branchement peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou un fonctionnement dangereux. Vérifiez que tout fonctionne bien après tous travaux d’entretien ou de réparation. 31 Raccordement au gaz Les travaux d’installation et de réparation doivent être effectués par un installateur qualifié, un service de réparation ou la compagnie de gaz. L’installation doit comprendre un robinet et le régulateur de pression fourni, les deux facilement accessibles par le client pour qu’il puisse ouvrir et fermer l’arrivée de gaz après que l’appareil est installé. Pendant les essais de pression supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi), cet appareil doit être déconnecté de l’arrivée de gaz. Pendant les essais de pression inférieure ou égale à 3,5 kPa (1/2 psi), l’arrivée de gaz peut être coupée manuellement en fermant le robinet. Les conduits doivent être raccordés avec une pâte d’étanchéité pour raccords filetés approuvée pour les conduits de gaz. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites de gaz, suivies d’une explosion. 32 Les travaux de raccordement au gaz doivent être effectués conformément aux codes locaux ou en l’absence de tels codes, conformément aux règles suivantes : - National Fuel Gas Code, ANSI Z 21.1/NFPA 54 aux États-Unis ou - Norme courante CAN/CGA B 149.1 et .2 du Code des installations pour appareils fonctionnant au gaz naturel au Canada. Assurez-vous que la pression maximale d’entrée du gaz naturel et du propane n’est jamais supérieure à 1/2 psi. La pression minimale d’entrée du gaz requise est de 4 po CE pour le gaz naturel et de 10 po CE pour le propane. Raccordement au gaz Régulateur de pression L’appareil est livré avec un régulateur de pression convertible du gaz naturel au propane et inversement. Pression réglée : gaz naturel - 4 po CE propane - 10 po CE Pour des raisons pratiques, il est possible d’installer un tuyau en acier inoxydable flexible approuvé par l’AGA ou l’ACG (type accordéon) entre l’arrivée de gaz et le régulateur. Ainsi, la plaque de cuisson pourra être enlevée du comptoir pour être nettoyée ou réparée. Assurez-vous que les tiroirs, portes d’armoire, etc. ne frottent pas sur ce tuyau. ½ " NPT Utilisez uniquement le régulateur fourni par Miele pour éviter tout risque de fuites de gaz. dessus de cuisinière au gaz utiliser de la pâte lubrifiante Si vous n’êtes pas certain que l’installation est appropriée, communiquez avec le Service technique Miele au : l 1 800 565-6435 service@miele.ca régulateur (inclus) Comme indiqué dans l’illustration ci-dessus, le régulateur fourni doit être utilisé pour raccorder la plaque de cuisson Miele à l’arrivée de gaz. Cette pièce a été faite sur mesure par Miele pour répondre à toutes les exigences de sécurité applicables. Assurez-vous que le régulateur est facilement accessible pour pouvoir le régler après l’installation. Après l’installation, vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’ils ne fuient pas, notamment avec de l’eau savonneuse. Quand l’installation est faite correctement, la flamme doit être continue et silencieuse. Elle sera bleue au centre et sa hauteur dépendra du brûleur. Il ne sera pas nécessaire de la régler. 33 Raccordement au gaz Valeurs nominales de tous les types de gaz KM 391 Gaz naturel / Propane Brûleur auxiliaire BTU/h kW Puissance maximale 5000 1,47 Puissance minimale 700 0,21 Puissance maximale 6000 1,76 Puissance minimale 1000 0,29 Puissance maximale 9500 2,78 Puissance minimale 1700 0,50 15300 4,48 650 0,19 41800 12,25 Brûleur normal Brûleur rapide Brûleur à wok Puissance maximale Puissance minimale Tous les brûleurs Puissance maximale 34 Conversion à un autre type de gaz Toutes les plaques de cuisson peuvent être raccordées au gaz naturel ou au propane. Le régulateur fourni est réglé pour un type de gaz. Si l’appareil est raccordé à un autre type de gaz, le régulateur et les brûleurs doivent être convertis. ,MISE EN GARDE Le nécessaire de conversion doit être installé par un technicien qualifié conformément aux directives du fabricant et à tous les codes locaux et nationaux applicables. Le non-respect de ces directives peut entraîner un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone et par conséquent, des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le technicien qualifié est responsable de l’installation appropriée de ce nécessaire. L’installation n’est pas adéquate ni terminée tant que le fonctionnement de l’appareil converti n’a pas été vérifié, conformément aux instructions incluses dans le nécessaire d’installation. Conversion du régulateur ^ Dévissez le capuchon hexagonal argent situé dans la partie supérieure du régulateur. ^ Assurez-vous que le ressort reste en place. ^ Retournez le capuchon et revissez-le. Un poinçon est visible sur le dessus du capuchon ou au fond de l’orifice central quand le régulateur est converti ("LP" pour propane et "NG" pour gaz naturel). 35 Conversion à un autre type de gaz Conversion des brûleurs Fermez l’arrivée de gaz (si l’appareil est déjà installé) et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de continuer. Les diaphragmes et injecteurs à aiguille suivants doivent être installés dans les brûleurs appropriés. Tableau de conversion Code Diamètre du diaphragme (Ø mm) Code Diamètre de l’injecteur à aiguille (Ø mm) Gaz naturel Brûleur auxiliaire 105 1,05 44 0,44 Brûleur normal 115 1,15 52 0,52 Brûleur rapide 150 1,50 62 0,62 Brûleur à wok intérieur extérieur 76 180 0,76 1,80 40 88 0,40 0,88 Propane Brûleur auxiliaire 68 0,68 25 0,25 Brûleur normal 72 0,72 32 0,32 Brûleur rapide 92 0,92 40 0,40 Brûleur à wok intérieur extérieur 37 105 0,37 1,05 25 54 0,25 0,54 Conservez les diaphragmes et les injecteurs à aiguille enlevés pour utilisation ultérieure. 36 Conversion à un autre type de gaz Changement des diaphragmes Brûleurs auxiliaire, normal et rapide ^ Enlevez le support de casserole, le chapeau de brûleur, a, et la tête de brûleur, b. ^ À l’aide d’un tournevis à douille de 7 mm, dévissez le diaphragme, c. ^ Installez le nouveau diaphragme et assemblez les éléments ci-dessous dans l’ordre inverse. 37 Conversion à un autre type de gaz Brûleur à wok ^ Enlevez le chapeau de brûleur, a, l’anneau de brûleur, b, et la tête de brûleur, c. ^ Desserrez les vis, d, et enlevez la plaque-couvercle. ^ À l’aide d’une clé à douille M7, dévissez les diaphragmes, e, (plus grand diamètre) et, f, (plus petit diamètre). ^ Changez les diaphragmes conformément au tableau de conversion et serrez les vis. 38 Conversion à un autre type de gaz Changement des injecteurs à aiguille Brûleur à wok Pour changer les injecteurs à aiguille, il faut d’abord desserrer les vis retenant le brûleur et enlever la partie supérieure de l’appareil. ^ Enlevez les boutons de commande en tirant dessus. ^ Retirez la partie supérieure de l’appareil. Brûleurs auxiliaire, normal et rapide a ^ Enlevez l’interrupteur d’allumage, a. ^ Dévissez les injecteurs à aiguille, b, (plus petit diamètre) et, c, (plus grand diamètre) à l’aide d’un tournevis. b ^ Enlevez-les avec des pinces. ^ Installez les nouveaux injecteurs à aiguille conformément au tableau de conversion et serrez les vis. ^ Enlevez l’interrupteur d’allumage, a. ^ Dévissez les injecteurs à aiguille, b, à l’aide d’un tournevis et enlevez-les avec des pinces. ^ Installez les nouveaux injecteurs à aiguille conformément au tableau de conversion et serrez les vis. 39 Conversion à un autre type de gaz Après la conversion ^ Après que la plaque de cuisson a été convertie à un autre type de gaz, collez l’étiquette fournie avec le nécessaire sur la plaque signalétique située sous l’appareil. ^ Assurez-vous que le régulateur a bel et bien été converti. ^ Remontez les brûleurs en suivant les étapes dans l’ordre inverse et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Ils peuvent fonctionner sans la partie supérieur de la plaque (allumez-les avec une allumette). ^ Démontez à nouveau les brûleurs et replacez la partie supérieure de la plaque de cuisson. ^ Vissez les bases des brûleurs et remontez l’appareil en suivant les étapes dans l’ordre inverse. ^ Replacez les boutons de commande. ^ Vérifiez que le brûleur est assemblé correctement. ^ Ouvrez l’arrivée de gaz. ^ Allumez chacun des brûleurs l’un après l’autre. 40 Quand le brûleur est réglé à feu doux ou quand le bouton de commande est tourné rapidement de feu élevé à feu doux, la flamme ne devrait pas s’éteindre. Quand le brûleur est réglé à feu élevé, la flamme doit être allumée, et le centre parfaitement visible. Quand l’installation est faite correctement, la flamme doit être continue et silencieuse. Elle sera bleue au centre et sa hauteur dépendra du brûleur. Il ne sera pas nécessaire de la régler. Protection de l’environnement Enlèvement des produits d’emballage La boîte en carton et le matériel d’emballage sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler. Mise au rebut de l’appareil Les appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez avec les autorités locales pour vous renseigner sur le recyclage dans votre région. 41 42 43 Tous droits de modification réservés/ 1704 Papier fabriqué de cellulose blanchie sans chlore. M.-Nr. 06 159 850 / 00