Manuel du propriétaire | Miele H387 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H387 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
Four
H 387-1 B
H 387-2 B
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 747 351
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositif d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruption de la cuisson / arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour programmer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour masquer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour visualiser l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour programmer une durée de cuisson avec arrêt automatique. . . . . . . . . . . . . 19
Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit s’éteindre, 19
Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment vérifier, modifier et annuler les temps de cuisson enregistrés . . . . . . . 20
Pour annuler un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation de la durée de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de température personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recommandations pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
Table des matières
Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tableau de brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Décongélation ("Defrost") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enlever la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enlever le dispositif de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise au rebut de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
Utilisez-le uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. Le fabricant
ne peut pas être tenu responsable
des dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Veuillez lire toutes les instructions du
four avant de l’installer ou de
l’utiliser pour la première fois.
Conservez ces instructions dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur ultérieur.
Installation
Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du système d’alimentation électrique de la résidence. Ces données doivent
correspondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien qualifié.
4
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par
l’absence d’une installation de mise à la
terre ou une installation déficiente, ou le
non-respect des normes régionales et
nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être encastré avant d’être mis en marche.
L’installation et les travaux de réparation et d’entretien doivent être effectués par un technicien de service
autorisé Miele. Tout travail effectué par
des personnes non qualifiées pourrait
s’avérer dangereux et annuler la garantie.
Avant d’installer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique de la zone de travail en fermant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation du four
,AVERTISSEMENT : Les fours
peuvent produire une chaleur intense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de
s’approcher de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
Portez des gants de cuisine thermorésistants lorsque vous mettez
des aliments au four, les tournez ou les
retirez du four. L’élément supérieur et
les grilles peuvent devenir très chauds
et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, déplacez toujours les grilles à la hauteur
désirée lorsque le four est encore froid.
Ouvrez toujours la porte avec précaution. Laissez l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant de mettre des
aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le nettoyer à la main.
Ne nettoyez que les pièces décrites dans le présent manuel.
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas
incandescents. Durant l’utilisation, et
même après, ne laissez pas des vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer en contact avec les éléments ou les surfaces intérieures du
four jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi. Certaines composantes
externes du four, comme le hublot, les
évents et le tableau de commande,
peuvent aussi devenir chaudes.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité
de l’appareil. Faites attention de ne pas
le frotter, l’endommager ou le déplacer.
Nettoyez le joint d’étanchéité avec de
l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne bouchez pas les évents du four.
Ne laissez pas des objets métalliques (papier aluminium, casseroles en métal) ou la sonde entrer en
contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur la sole du four.
Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas
d’objets lourds sur la porte ouverte du
four. La porte peut supporter un poids
maximal de 33 lb (15 kg).
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne chauffez pas au four des contenants d’aliments fermés, car la
pression pourrait s’accumuler et les
faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des aliments dans un plateau ou poêlon
chaud ou sur des aliments placés directement dans le four, car vous pourriez vous ébouillanter ou vous brûler
gravement avec la vapeur et la variation subite de température pourrait endommager l’émail.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas
comme sécheuse, four à céramique,
déshumidificateur, etc. Les gaz ou vapeur provenant de colles, de plastiques
ou de substances ou liquides inflammables pourraient être dangereux.
Couvrez tous les aliments cuits
laissés dans le four pour les garder
au chaud. Cela évitera toute condensation d’humidité à l’intérieur du four. une
condensation excessive ou persistante
pourrait endommager le four.
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez
avec le Service technique Miele si vous
devez acheter une nouvelle sonde.
6
Retirez la sonde du four lorsque
vous ne vous en servez pas. Les
températures élevées utilisées notamment pour le brunissage pourraient endommager la sonde.
N’utilisez jamais de feuilles
d’aluminium pour recouvrir la sole
du four ni ne placez de casseroles, de
poêlons ou de tôles à biscuits directement sur celle-ci lorsque vous utilisez
les réglages "Surround" (éléments
haut-bas), "Bottom Heat" (élément du
bas) ou "Intensive" (cuisson intensive),
car l’émail de la sole pourrait craqueler.
Ne rangez jamais les liquides ou
substances inflammables dans le
four, au-dessus ou au-dessous de celui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four. La vapeur pourrait s’infiltrer dans les composantes électriques et causer un
court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four
est en marche. Ne laissez jamais les
enfants s’asseoir ou se tenir debout sur
n’importe quelle partie du four.
Attention : Ne rangez pas d’objets qui
pourraient intéresser les enfants dans
les armoires au-dessus du four. Les enfants pourraient se blesser en grimpant
sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse. La surchauffe de ces produits constitue un
risque d’incendie.
Utilisez uniquement des maniques
thermorésistantes et sèches. Si
vous utilisez des maniques humides sur
des surfaces chaudes, vous pourriez
vous brûler à cause de la vapeur. Ne
laissez pas les maniques entrer en
contact avec les huiles. Ne remplacez
pas les maniques par des serviettes ou
tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les aliments sont bien cuits avant de les
manger.
Mise au rebut d’un four hors
d’usage
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le et coupez
le cordon d’alimentation. Retirez la
porte pour prévenir les accidents.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à
l’aide d’un extincteur à poudre chimique ou à mousse de la classe appropriée.
Attention aux vêtements amples ou
pendants lorsque vous vous servez
du four.
Ne vous servez pas du four pour
chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits
électroménagers n’entrent pas en
contact avec la porte du four ou ne se
coincent pas dans celle-ci.
7
Description de l’appareil
a Sélecteur de programme
b Écran et
boutons-poussoirs
c Écran de l’horloge/minuterie et
boutons-poussoirs
d Boutons de réglage "+/–"
e Commutateur de contact de la porte*
*Le commutateur éteint l’élément et le
ventilateur lorsque la porte s’ouvre
pendant que le four est en marche.
8
f Élément supérieur et
dispositif de protection
g Moteur du tournebroche
h Prise de la sonde
i Ventilateur
j Rails antibasculement à quatre
hauteurs
k Porte du four
Description de l’appareil
Accessoires
Lèchefrite et plateau
antiéclaboussure
Grilles
Les grilles comportent des butées de
sécurité qui les empêchent de sortir
complètement du four lorsque celui-ci
est en marche.
Au moment d’insérer une grille, vérifiez toujours que les butées sont à
l’arrière.
Pour enlever une grille, soulevez-la puis
tirez-la.
La lèchefrite est parfaite pour recevoir
la graisse et les jus provenant de la
viande ou de la volaille rôtie ou grillée
sur la grille.
Elle peut également servir de plateau
de cuisson.
Vous pouvez placer le plateau antiéclaboussure dans la lèchefrite pour réduire
les éclaboussures de graisse provenant
de la viande ou de la volaille.
La lèchefrite et le plateau antiéclaboussure sont recouverts d’émail PerfectClean et se nettoient facilement à l’aide
d’une éponge et de savon à vaisselle liquide.
9
Description de l’appareil
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de
graisse et de moisissure sur le ventilateur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments,
insérez le filtre à graisse devant
l’ouverture du ventilateur.
Sonde
Tournebroche
Le tournebroche permet de griller uniformément les aliments comme la
viande farcie, la volaille et les brochettes, tout en ajoutant une touche de finition, car il fait lentement tourner les broches pendant le rôtissage.
Les broches s’insèrent dans les moteurs du tournebroche situés sur la paroi arrière du four.
Levier
La sonde surveille avec fiabilité la température interne de la viande ou de la
volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la
sonde s’insère dans la partie la plus
épaisse de la viande, tandis que
l’extrémité courte entre dans la prise de
la sonde.
10
Le levier sert à ouvrir le couvercle du
boîtier de l’ampoule.
Description de l’appareil
Commandes
Les commandes du four sont accessibles par le sélecteur de programme et
les boutons-poussoirs.
À chaque bouton-poussoir correspond
un symbole sur l’écran du four.
Bouton
commande :
symbole
Temp.
les réglages de
température du
four
p
Probe
les réglages de
température interne des aliments
e
Timer
le réglage de la
minuterie
l
Tournez le sélecteur de programme
dans un sens ou dans l’autre pour choisir un programme.
Vous pouvez ensuite régler la température et la durée au moyen des boutons
"+" ou "–", soit en appuyant brièvement sur le bouton, pour faire des modifications un chiffre à la fois, soit en
maintenant le bouton enfoncé, pour
faire avancer les chiffres rapidement.
– la température du four est réglable
par tranches de 10 °F/5 °C.
– la température interne des aliments
est réglable par tranches de
2 °F/1 °C.
– la minuterie est réglable par tranches
de une minute.
Quand le voyant s’allume, vous pouvez
entrer ou modifier la durée et la température.
Lorsque le voyant s’éteint, le réglage
est enregistré temporairement.
11
Description de l’appareil
Verrou de sécurité pour enfants
Dispositif d’économie
d’énergie
Vous pouvez activer le verrou de sécurité pour enfants afin d’empêcher ces
derniers de mettre le four en marche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
"Cook" ou que vous utilisez la sonde, la
chaleur résiduelle du four est automatiquement utilisée pour terminer la cuisson afin d’économiser l’énergie.
Pour activer le verrou de sécurité
pour enfants :
^ Vérifiez que le sélecteur de programme est à la position "0" (arrêt).
^ Appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran.
Dès que ce symbole apparaît, le four
est verrouillé.
Pour désactiver le verrou de sécurité
pour enfants :
^ Appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce que la clé disparaisse de
l’écran.
12
Juste avant la fin de la cuisson, le four
coupe la chaleur et les lettres "EC"
s’affichent à l’écran.
Le ventilateur de refroidissement
continue à tourner en mode "économie
d’énergie", de même que le ventilateur
des fonctions de cuisson par
convection, si vous en avez choisi une.
Avant la première utilisation
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère
odeur au cours des premières utilisations. Pour éliminer rapidement cette
odeur, faites fonctionner le four à température élevée pendant deux heures.
Assurez-vous que la pièce est bien
aérée tout au long du processus.
^ Avant de mettre le four en marche,
retirez tous les accessoires et étiquettes.
^ Essuyez l’intérieur du four à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une éponge et
d’une solution d’eau tiède et de détergent non abrasif. Séchez l’intérieur
du four avec un chiffon doux.
^ Réglez la température à 480 °F
(250 °C) au moyen du bouton "+"
quand le voyant entre les boutons "+"
et "-" est allumé.
^ Réglez la minuterie du four en appuyant sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/-" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, entrez 2 heures à l’aide du bouton "+".
Le four se met à chauffer dès que le
voyant s’éteint.
^ Tournez le sélecteur de programme à
"Convection" (Cuisson par convection).
13
Fonctionnement du four
a Tournez le sélecteur de programme à
la position désirée.
À la fin de la cuisson
Une tonalité se fait entendre pendant 5
secondes et le symbole "g" clignote.
Pour arrêter la tonalité et éteindre le
symbole clignotant :
– Appuyez sur le bouton "Cook".
– Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Interruption de la cuisson /
arrêt du four
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
La température du four par défaut
s’affiche à l’écran et le voyant entre les
boutons "+/–" s’allume.
Le four se met à chauffer dès que le
voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
b Modifiez la température par défaut
au besoin.
c Au besoin, laissez préchauffer le
four.
Vous pouvez suivre l’augmentation
de la température à l’écran.
d Mettez les aliments au four.
e Réglez la durée de cuisson.
14
Le four s’éteint alors et tous les programmes sont annulés.
Exceptions :
Si la sonde a été insérée dans la prise,
le symbole "e" demeure allumé.
Fonctionnement du four
Réglage de la température par
défaut
^ Appuyez sur le bouton "Temp.".
^ Réglez la température désirée au
moyen des boutons "+/–".
La température par défaut de chacun
des programmes peut être réglée selon
les plages de température énoncées
ci-dessous.
Convection
90-480 °F (30-250 °C)
Auto Roast
(rôtissage automatique)
210-440 °F (100-230 °C)
Top Heat
(élément du haut)
90-480 °F (30-250 °C)
Surround
90-510 °F (30-280 °C)
(éléments haut-bas)
Bottom Heat
(élément du bas)
210-480 °F (100-250 °C)
Defrost
(décongélation)
90-120 °F (30-50 °C)
Intensive
(cuisson intensive)
120-480 °F (50-250 °C)
Fan Broil
(brunissage par
convection)
120-470 °F (50-260 °C)
Broil
(brunissage)
390-570 °F (200-300 °C)
Maxi Broil
(brunissage maximum)
390-570 °F (200-300 °C)
15
Fonctionnement du four
L’affichage horaire permet non seulement d’indiquer l’heure, mais aussi
d’éteindre ou d’allumer le four automatiquement.
Tout ajout ou réglage de données doit
être effectué avec le bouton "+" ou "–".
La modification du démarrage, de la
durée ou de la fin de la cuisson ou de
l’heure se fait par tranches d’une minute.
Après avoir appuyé sur un des boutons
(Start, Cook, End), le voyant situé
entre les boutons "+" et "–"
s’allumera, ce qui vous permettra
d’entrer ou de modifier les temps de
cuisson.
Les boutons poussoirs vous permettent
de commander plusieurs fonctions de
la minuterie.
Bouton
commande:
Start
Quand démarrer la cuisson.
f
Cook
la durée de la
cuisson.
g
End
Quandterminer
la cuisson.
)
16
symbole
Une fois le voyant éteint, tout ajout ou
modification de données sera enregistré.
Fonctionnement du four
Pour programmer l’heure
Pour masquer l’heure
Lorsque l’appareil est branché sur le
courant électrique pour la première fois,
ou après une panne d’électricité,
"12:00" et les symboles "f" et ")" clignotent à l’écran.
Vous pouvez éteindre l’écran horaire
pour économiser de l’énergie.
Pour régler l’heure :
^ Appuyez deux fois de suite en même
temps sur les boutons "Start" et "End".
^ Appuyez sur les boutons "Start" et
"End" en même temps.
L’heure du jour sera masquée, mais elle
fonctionnera toujours sans être affichée.
Vous verrez "12:00" s’afficher à l’écran
et le voyant entre les boutons "+/–"
s’allumer.
Pour visualiser l’heure
^ Lorsque le voyant s’allume,
entrez l’heure et les minutes, en appuyant sur le bouton "+" ou "–".
Lorsque le voyant des boutons "+/–"
s’éteint, ceci indique que l’heure a été
programmée et l’affichage se modifiera
toutes les minutes. Les deux points clignotent.
^ Appuyez simultanément une seule
fois sur "Start" et "End".
L’heure ne peut être masquée, modifiée ou annulée si la minuterie a
été réglée.
(Pour passer à l’heure d’été, reportez-vous à la section "Activer ou désactiver une fonction supplémentaire",
fonction 07).
17
Fonctionnement du four
Programmer le temps de
cuisson
Avec la minuterie, le four peut
s’éteindre automatiquement ou vous
pouvez le régler pour qu’il s’allume et
s’éteigne plus tard.
Lorsqu’un programme a été présélectionné, le réglage choisi et le symbole
"p" s’affichent, ainsi que l’heure et les
symboles des temps de cuisson indiqués (f, g ou )).
À la fin de la cuisson
– vous entendrez une tonalité pendant
5 secondes,
– et le symbole ")" clignote.
Vous pouvez arrêter la tonalité et le
symbole clignotant en :
– Appuyant sur le bouton "End".
Si les aliments ne sont pas assez
cuits, vous pouvez entrer une durée
de cuisson supplémentaire.
Durant la cuisson, la température réelle
s’affiche à l’écran du four.
– Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0".
Peu de temps avant la fin de la cuisson le dispositif d’économie d’énergie
estactivé et le four s’éteint automatiquement.
Si vous n’annulez pas la tonalité, vous
l’entendrez sonner toutes les 5 minutes
pendant 1 heure à titre de rappel.
18
Fonctionnement du four
Pour programmer une durée
de cuisson avec arrêt
automatique
Pour régler la durée de la cuisson et
l’heure à laquelle le four doit
s’éteindre,
^ Choisissez le programme souhaité.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
Le four commencera à chauffer.
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran.
Le four s’éteint et vous pouvez voir
"0:00" à l’écran.
^ À l’aide du bouton "+", indiquez le
temps de cuisson en heures:minutes
(jusqu’à 23 heures 59 minutes).
^ À l’aide du bouton "+", entrez la
durée de cuisson en heures:minutes
(jusqu’à 23 heures 59 minutes).
La cuisson démarre dès que le voyant
situé entre les boutons "+/–" s’éteint.
^ Appuyez sur le bouton "End".
Lorsque la durée indiquée est écoulée,
la cuisson est terminée.
L’heure et la durée de cuisson
s’afficheront à l’écran.
^ À l’aide du bouton "+", indiquez
l’heure à laquelle vous souhaitez terminer la cuisson.
Une fois que le voyant situé entre les
boutons "+/–" s’éteint, ceci indique que
la minuterie a été réglée.
19
Fonctionnement du four
Indiquer l’heure du début et la durée
de la cuisson
^ Sélectionnez le programme désiré.
Comment vérifier, modifier et
annuler les temps de cuisson
enregistrés
Il est possible à tout moment de corriger ou modifier les temps de cuisson
enregistrés.
^ Appuyez sur le bouton "Start".
"0:00" s’affiche à l’écran.
^ Utilisez le bouton "+" pour régler
l’heure précise du début de la cuisson.
^ Appuyez sur le bouton qui concerne
le temps à vérifier.
"Start"
L’heure du démarrage de la cuisson
s’affiche. Elle s’éteint dès que la cuisson commence.
"Cook"
L’écran affiche la durée de la cuisson
ou la durée restante si le programme a
démarré.
"End"
L’heure de la fin de la cuisson s’affiche.
^ Appuyez sur le bouton "Cook" pour
indiquer la durée de la cuisson.
"0:00" apparaît à l’écran.
^ À l’aide du bouton "+" , indiquez la
durée de la cuisson en heures:minutes.
Si vous avez uniquement programmé
l’heure du début de la cuisson, le four
commencera à chauffer immédiatement, sauf si vous cuisinez avec la
sonde.
20
Fonctionnement du four
Pour les modifier
Pour annuler un programme
^ Appuyez sur le bouton "Start", "Cook"
ou "End".
^ Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0".
Le voyant situé entre les boutons "+/–"
s’allume.
^ Utilisez les boutons "+/–" pour enregistrer le nouveau temps.
En cas de panne d’électricité, tous
les programmes enregistrés seront
effacés.
Lorsque le voyant situé entre les boutons "+/–" s’éteint, la nouvelle valeur
choisie est enregistrée. L’heure
s’affichera à l’écran.
Note :
Si vous avez appuyé sur un bouton, et
qu’aucune valeur n’a été indiquée, mais
a été automatiquement calculée par le
système, le voyant situé entre les boutons "+/–" ne s’allumera pas.
Vous ne pouvez pas changer cette valeur.
Pour annuler une heure enregistrée
^ Pour annuler, appuyez sur le bouton
adéquat et utilisez le bouton "–" pour
régler l’heure à 0:00".
Si la durée de cuisson a été annulée,
ceci annulera automatiquement l’heure
de début / de fin, et vice versa. Pour
que le four démarre le programme, il
faut indiquer de nouvelles durées de
cuisson.
21
Fonctionnement du four
Programmation de la durée de
cuisson
Lorsqu’une durée de cuisson est programmée, le four s’éteint automatiquement à la fin de la période écoulée.
Vérifier, modifier et supprimer
la durée de cuisson
Vérifier la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/–" s’allume.
La durée de cuisson restante s’affiche
à l’écran.
Modifier la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Pendant que le voyant est allumé, entrez une durée de cuisson à l’aide du
bouton "+". La durée peut varier de 1
minute à 23 heures 59 minutes.
La cuisson démarre dès que le voyant
entre les boutons "+/–" s’éteint.
Cette fonction n’est pas active
lorsque vous utilisez la sonde.
^ Appuyez sur le bouton "+" ou "–" pour
modifier la durée.
Lorsque le voyant entre les boutons
"+/–" s’éteint, la nouvelle durée est enregistrée.
Supprimer la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "–" pour ramener la durée de cuisson à "0:00".
Si une panne de courant survient, toutes les données entrées seront perdues.
22
Fonctionnement du four
Chauffage accéléré
Le dispositif de chauffage accéléré
chauffe les éléments à puissance maximale pour que le four devienne chaud
rapidement. Dans le cas des programmes "Convection" (cuisson par convection), "Auto Roast" (rôtissage automatique) et "Surround" (éléments
haut-bas), le dispositif de chauffage accéléré est automatiquement activé si la
température choisie est :
Désactiver le dispositif de chauffage
accéléré
Pour certains aliments, il est préférable
de désactiver le dispositif de chauffage
accéléré (biscuits, petits gâteaux).
^ Sélectionnez le programme et la température.
Dès que la température réelle s’affiche
à l’écran, le dispositif de chauffage accéléré peut être désactivé.
– d’au moins 280 °F (140 °C), pour les
programmes "Convection" et "Auto
Roast"
^ Appuyez sur le bouton "–" et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le "F"
("C") à l’écran cesse de tourner.
ou
Quand vous tournerez le sélecteur de
programme à la position "0", le dispositif de chauffage accéléré sera réactivé
pour la prochaine utilisation.
– d’au moins 300 °F (150 °C), pour le
programme "Surround".
Le "F" ("C") tournant à la suite de la température affichée indique que le dispositif de chauffage accéléré est activé.
Une fois la température désirée atteinte, les éléments supplémentaires
utilisés pour le chauffage accéléré
s’éteignent.
23
Fonctionnement du four
Réglage de température
personnalisé
La température par défaut d’un programme peut être modifiée si vous cuisinez souvent avec des températures
qui diffèrent des réglages en usine
(sauf avec le programme "Defrost" (décongélation)).
Pour modifier une température par défaut :
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position correspondant au programme dont la température doit être
modifiée.
La température par défaut s’affiche à
l’écran.
^ Utilisez les boutons "+" ou "–" pour
entrer la température désirée.
^ Pour enregistrer la nouvelle température, appuyez sur le bouton "Temp."
jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité.
La nouvelle température s’affiche à
l’écran lorsque le programme est sélectionné de nouveau.
Si une panne de courant survient, tous
les réglages de température personnalisés seront perdus et devront être programmés de nouveau.
24
Réglage de la minuterie
Vous pouvez vous servir de la minuterie
pour chronométrer n’importe quelle activité en dehors du four.
À la fin de la période chronométrée :
Réglage de la minuterie
– Le symbole "l" clignote pendant 1
minute.
^ Appuyez sur le bouton "Timer".
– Une tonalité se fait entendre pendant
5 secondes.
Appuyez sur le bouton "Timer" pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole
clignotant.
^ Entrez la durée désirée en heures et
en minutes (de 1 min - à 23 h 59 min)
au moyen du bouton "+".
Annuler la minuterie
^ Appuyez sur le bouton "Timer".
Le décompte en minutes commence
dès que le voyant entre les boutons
"+/–" s’éteint.
Si vous utilisez le four en même temps,
le décompte sera uniquement affiché
pendant un court laps de temps. La
température du four ou celle détectée
par la sonde réapparaîtra ensuite à
l’écran. Le symbole "l" reste tout de
même à l’écran pour indiquer que la
minuterie est toujours en marche.
^ Appuyez sur le bouton "–" pour ramener la minuterie à "0:00".
25
26
Guide des programmes
Cuisson
Cuisson par convection
("Convection")
Lorsque vous utilisez le programme de
cuisson par convection, vous pouvez
placer en même temps dans le four
plusieurs plats à des hauteurs différentes.
Il est recommandé de placer les grilles
dans les positions suivantes :
1 plat = 1er rail à partir du bas
2 plats = 1er et 3e rails à partir du bas
Température par défaut 320 °F (160 °C)
Ce programme fait en sorte que l’air
chaud circule continuellement dans
toute la cavité du four afin de maintenir
une température de cuisson constante.
Ce programme sert à faire cuire :
– des biscuits, des gâteaux,
– des soufflés, des casseroles, des
quiches,
– des repas congelés,
– du saumon, des queues de homard,
– du pain de viande, de la côte de
bœuf.
28
3 plats = 1er, 3e et 4e rails
à partir du bas.
En règle générale, lorsque vous exécutez une recette qui n’est pas conçue
pour la cuisson par convection, vous
devez abaisser la température prévue
de 25 °F (15 °C).
N’oubliez pas de retirer le filtre à
graisse de l’ouverture du ventilateur
lorsque vous faites cuire des pâtisseries. Si le filtre demeure en place, prévoyez plus de temps pour la cuisson.
Cuisson
Cuisson intensive ("Intensive")
La cuisson intensive n’est pas recommandée pour le rôtissage ou la
cuisson en surface.
Étant donné que seul l’élément du
bas est utilisé, il est préférable de
cuire à une seule hauteur. Ne disposez pas les plats directement sur la
sole du four.
Température par défaut 340 °F (170 °C)
Ce programme fait en sorte que la chaleur provient de l’élément du bas. Le
ventilateur du four fait circuler l’air
chaud doucement pour créer un environnement semblable à celui du four à
briques.
Retirez le filtre à graisse de
l’ouverture du ventilateur. Si le filtre
demeure en place, prévoyez plus de
temps pour la cuisson.
Ce programme sert à faire cuire :
– des pommes de terre au four ou
frites,
– de la pizza, du stromboli,
– de la pointe de poitrine, du bœuf en
daube,
– du gâteau au fromage, des tartes.
Placez la grille sur le 1er rail à partir du
bas. Si le dessous des aliments brûle,
placez la grille sur un rail plus élevé.
Avec la fonction de cuisson intensive, il
est recommandé d’abaisser les températures prévues par les recettes de
25 °F (15 °C).
29
Cuisson
Éléments haut-bas
("Surround")
Élément du haut ("Top Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Ce programme est une caractéristique
des fours conventionnels haut de
gamme. Le four chauffe à l’aide des
éléments du haut et du bas, mais sans
le ventilateur.
Avec ce programme, les aliments sont
chauffés par le dessus.
Ce programme sert à faire :
– dorer de la meringue,
– fondre une garniture au fromage,
Ce programme sert à faire cuire :
– cuire du pain éclair dense.
– du gâteau des anges,
Il est recommandé de placer la grille
sur le 4e rail à partir du bas.
– des choux à la crème,
– de la meringue.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 1er ou le 2e rail à partir du bas.
30
Cuisson
Élément du bas
("Bottom Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Ce programme fait en sorte que les aliments sont chauffés par le dessous. Il
s’apparente au "mode cuisson" des
fours conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire :
– des gâteaux,
– des pommes au four,
– des pains éclair,
– des côtes levées.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 3e ou le 4e rail à partir du bas.
31
Rôtissage
Rôtissage automatique
("Auto Roast")
Rôtissage éléments haut-bas
("Surround")
Température par défaut 320 °F (160 °C)
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Ce programme haut de gamme de
cuisson par convection chauffe le four
à haute température afin de saisir la
viande. Cela permet de conserver les
jus et la viande demeure tendre.
Il s’agit d’un programme de rôtissage
conventionnel pour les recettes traditionnelles.
Lorsque la température de la cavité du
four dépasse la température programmée, le programme revient à la
température sélectionnée.
Ce programme sert à faire cuire :
– des gros morceaux de viande,
– de la volaille.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 3e rail à partir du bas.
Ne préchauffez pas le four lorsque
vous utilisez le programme de rôtissage automatique.
32
Ce programme sert à faire cuire :
– du bœuf en daube,
– du gigot d’agneau,
– de la longe de porc.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 2e rail à partir du bas.
Rôtissage
Conseils pour le rôtissage
– Installez toujours le filtre à graisse au
fond du four avant de procéder au
rôtissage.
– Plus le morceau de viande à rôtir est
gros, plus il faut abaisser la température.
Le processus de rôtissage prendra
plus de temps, mais la viande sera
cuite uniformément et sa surface
sera croustillante.
– Utilisez la sonde pour vérifier
l’exactitude des températures de
cuisson et obtenir de meilleurs résultats.
Rôtissage dans une marmite couverte L
Si une marmite couverte est utilisée
pour le rôtissage, il faut augmenter la
température de 70°F (20°C).
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la marmite. Ajoutez un peu de
beurre, de margarine ou d’huile. Versez
1
/2 tasse d’eau pour faire rôtir un gros
morceau de viande ou de la volaille
grasse.
Rôtissage sur une grille K
Versez un peu d’huile sur la viande très
maigre ou placez quelques tranches de
bacon par-dessus celle-ci pour conserver les jus. Versez un peu d’eau dans la
lèchefrite placée sur la grille sous la
viande pour recueillir la graisse.
Rôtissage de la volaille
Pour que la peau soit croustillante, arrosez la volaille avec de l’eau salée dix
minutes avant la fin de la cuisson.
33
Fonctionnement de la sonde
La sonde surveille étroitement le processus de rôtissage. La pointe de la
sonde mesure continuellement la
température interne de la viande ou de
la volaille.
Lorsque la température interne programmée est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
La sonde s’utilise avec les programmes
suivants :
Comment utiliser la sonde
^ Préparez la viande comme d’habitude
et mettez-la au four (dans une marmite ou directement sur la grille).
Il est possible d’utiliser des sacs brunisseurs, mais il faut laisser les extrémités
ouvertes. Insérez la sonde dans la
viande ou la volaille par l’une des extrémités ouvertes du sac.
– Rôtissage automatique
– Rôtissage par convection
– Rôtissage éléments haut-bas
– Brunissage par convection
^ Piquez la sonde au milieu de la
viande. La sonde ne doit pas toucher
aux os ni être située dans une partie
grasse. Si elle est insérée au mauvais
endroit, le four peut s’éteindre trop tôt.
^ Dans le cas de la volaille, insérez la
sonde dans la partie la plus épaisse,
soit entre la cuisse et le corps.
34
Fonctionnement de la sonde
Pour modifier la température interne
des aliments :
^ Appuyez sur le bouton "Probe".
^ Introduisez l’extrémité courte de la
sonde dans la prise du côté droit du
four de manière à ce qu’elle
s’enclenche.
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position correspondant au programme de rôtissage désiré.
La température du four par défaut
s’affiche à l’écran et le voyant entre les
boutons "+/–" s’allume.
^ Modifiez la température au moyen du
bouton "+" ou "–". La plage de température varie de 67 °F à 209°F (20 °C à
99 °C).
Le four se met à chauffer dès que le
voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
Vous pouvez modifier cette température
au moyen des boutons "+/–".
Une température interne de 140 °F
(60 °C) s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/–" s’allume.
^ Modifiez la température interne de
l’aliment au besoin.
La température interne réelle des aliments s’affiche ensuite à l’écran. La
plus basse température pouvant être
affichée est de 67 °F (20 °C). Cette valeur ne change pas tant que la température ne dépasse pas 67 °F (20 °C).
35
Fonctionnement de la sonde
Affichage de la durée de cuisson restante
À la fin de la cuisson
Lorsque la viande a atteint la température interne programmée :
– Une tonalité se fait entendre pendant
5 secondes.
– Le symbole "e" (sonde) clignote.
Pour arrêter la tonalité :
– Appuyez sur le bouton "Probe".
– Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Remarque :
Comme le four surveille la cuisson, il
calcule et affiche la durée de cuisson
restante. La température interne des
aliments n’est plus affichée.
La durée de cuisson restante qui est
d’abord affichée est une estimation. À
mesure que la cuisson se poursuit, la
durée est révisée et l’estimation, de
plus en plus exacte.
Si la température interne sélectionnée
ou le programme de cuisson est modifié, la durée de cuisson restante disparaîtra de l’écran et la température interne des aliments y réapparaîtra.
Juste avant la fin de la cuisson, le dispositif d’économie d’énergie est activé.
Si vous appuyez sur le bouton "Temp.",
les lettres "EC" s’afficheront à l’écran.
Si la température du four est modifiée
ou la température interne des aliments
augmentée, le four se remettra à chauffer.
36
Lorsque le rôtissage est terminé, enveloppez la viande de papier aluminium
et laissez reposer 10 minutes. Pendant
ce temps, la température interne augmentera de 10 °F (5 °C).
Si la sonde reste dans la viande à la fin
de la cuisson, l’écran montrera que la
température interne monte puis descend.
Recommandations pour le rôtissage
Rail
Rôtissage
automatique 1
Rôtissage éléments
haut-bas
Température
interne
°F (°C) 3
Temp.
°F (°C) 2
Durée
(min)
Temp.
°F (°C) 2
Durée
(min)
360-390
(180-200)
100-120
420-470
(220-240)
100-120
170-190
(80-85)
15
380-410
(190-210)
35-45
420-470
(240-260)
35-45
105-150 6
(40-65)
Venaison/gibier
2 lb (1 kg)
360-390
(180-200)
90-120
420-470
(220-240)
90-120
1
160-180
(75-80)
Rôti de porc, épaule
2 lb (1 kg)
340-380
(170-190)
100-120
410-450
(210-230)
100-120
1
170-190
(80-85)
Côtelettes de porc
2 lb (1 kg)
340-380
(170-190)
60-80
390-430
(200-220)
60-80
1
150-170
(70-75)
340-380
(170-190)
60-70
410-450
(210-230)
60-70
160-180
(75-80)
Rôti de bœuf
2 lb (1 kg)
Bifteck4
2 lb (1 kg)
Côtes
2 lb (1 kg)
1
1
Viande hachée
2 lb (1 kg)
340-380
(170-190)
50-60
390-430
(210-230)
50-60
1
160-180
(75-80)
Rôti de veau
2 lb (1 kg)
340-380
(170-190)
100-120
410-450
(210-230)
100-120
1
160-170
(70-75)
Épaule d’agneau
3 lb (1,5 kg)
340-380
(170-190)
90-120
410-450
(210-230)
90-120
1
170-190
(80-85)
15
340-380
(170-190)
50-60
390-430
(200-220)
50-60
190
(85)
Volaille
41/2 lb (2 kg)
1
340-380
(170-190)
90-110
390-430
(200-220)
90-110
190
(85)
Volaille farcie
41/2 lb (2 kg)
1
340-380
(170-190)
120-150
390-430
(200-220)
120-150
190
(85)
Volaille
9 lb (4 kg)
1
320-360
(160-180)
150-180
380-410
(190-210)
150-180
190
(85)
15
320-360
(160-180)
35-55
390-430
(200-220)
35-55
160-180
(75-80)
Volaille
2 lb (1 kg)
Poisson entier
3 lb (1,5 kg)
Sauf indication contraire, les durées sont pour un four qui n’a pas été préchauffé.
1 Insérez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de rôtissage automatique
2 Rôtissage dans une marmite couverte L
Rôtissage sur une grille K
3 Rôtissage avec la sonde e
4 Préchauffez le four
5 Placez la grille sur le deuxième rail à partir du bas lorsque vous cuisinez avec le programme de
rôtissage éléments haut-bas
6 Saignant : 140 °F (60 °C) ; à point : 160 °F (70 °C) ; bien cuit : 170 °F (82 °C)
Les renseignements contenus dans le présent tableau sont à titre indicatif seulement.
37
Brunissage
Brunissage
("Broil")
Brunissage maximum
("Maxi Broil")
Température par défaut 460 °F (240 °C)
Température par défaut 460 °F (240 °C)
Avec ce programme, seule la partie intérieure de l’élément du haut est utilisée
pour former une petite zone de chaleur
intense provenant du dessus. Ce programme est idéal pour griller ou saisir
des petites quantités d’aliments.
Avec ce programme, tout l’élément du
haut est utilisé pour produire une chaleur intense provenant du dessus. Ce
programme donne d’excellents résultats pour ce qui est de brunir et de saisir les aliments.
Ce programme sert à faire :
Ce programme sert à faire :
– cuire des côtelettes,
– cuire du bifteck de flanc roulé,
– cuire des morceaux de viande petits
ou minces,
– cuire des côtelettes,
– brunir des petites portions.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5e rail à partir du bas.
38
– cuire des grosses quantités de
viande,
– brunir des grosses portions.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5e rail à partir du bas.
Brunissage
Brunissage par convection
("Fan Broil")
Brunissage sur une grille
Température par défaut 390 °F (200 °C)
^ Assemblez la lèchefrite, le plateau
antiéclaboussure et la grille comme
dans l’illustration.
L’air chaud provenant de l’élément du
haut est distribué uniformément sur les
aliments grâce au ventilateur. Vous
pouvez donc recourir à une température moins élevée que dans les fours
conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire :
^ Placez les aliments sur la grille.
Morceaux minces = 3e ou 4e rail
Morceaux épais = 1er ou 2 e rail
^ Sélectionnez un programme de brunissage.
– du bifteck,
– de l’agneau.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5e rail à partir du bas.
Insérez toujours le filtre à graisse
dans l’ouverture du ventilateur au
fond du four lorsque vous utilisez ce
programme.
Vous pouvez utiliser la sonde avec ce
programme pour surveiller la température interne de la viande. Consultez la
section "Utilisation de la sonde" pour
plus de précisions.
39
Brunissage
Brunissage au moyen du tournebroche
^ Insérez les broches dans les moteurs
au fond du four.
^ Fixez la viande ou la volaille sur les
broches.
(Attachez les cuisses de poulet ensemble pour éviter qu’elles se prennent dans l’élément.)
^ Sélectionnez un programme de brunissage.
^ Une fois la porte fermée, les broches
commenceront à tourner.
N’utilisez pas la sonde en même
temps que le tournebroche, car le fil
pourrait s’y coincer et
s’endommager.
^ Assemblez le tournebroche, tel qu’il
est illustré.
^ Mettez le tournebroche dans le four,
sur le rail le plus bas.
40
Brunissage
Conseils pour le brunissage
– Pour griller de gros morceaux de
viande, faites saisir la viande graduellement à température élevée,
puis poursuivez en abaissant la température pour que les aliments soient
bien cuits.
– Pour assurer une cuisson uniforme, il
est préférable de griller des aliments
de densité semblable en même
temps. La plupart des aliments doivent être retournés en milieu de cuisson.
– Pour déterminer la cuisson d’un morceau de viande épais, pressez la
surface avec une cuillère.
Si la surface s’enfonce aisément et
présente une faible résistance à la
cuillère, c’est que la viande est "saignante".
Si elle présente un peu de résistance, c’est que la viande est "à
point".
Si elle présente beaucoup de résistance, c’est que la viande est "bien
cuite".
41
Tableau de brunissage
Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de procéder au brunissage.
Aliments à griller
Rail (à
partir du
bas)
Brunissage/Brunissage
maximum
Brunissage par
convection 1)
Température
en °F/°C
Durée
(en min.)
Température en
°F/°C
Durée
(en min.)
2)
2)
Morceaux de petite taille ou de taille moyenne
Biftecks
3 ou 4
520/275
10-16
430/220
10-16
Brochettes
3 ou 4
520/275
12-16
430/220
15-20
Escalopes
3 ou 4
520/275
12-18
430/220
18-20
Foie
3 ou 4
520/275
8-12
430/220
10-14
Hamburgers
3 ou 4
520/275
14-20
430/220
16-20
Saucisse
3 ou 4
520/275
6-10
430/220
8-12
4
520/275
12-16
430/220
12-16
Filet de poisson
Truite / maquereau
4
520/275
16-20
430/220
20-25
3 ou 4
520/275
2-4
430/220
3-5
Canapés
4
520/275
4-6
430/220
4-6
Tomates
4
520/275
6-8
430/220
6-8
Moitiés de pêches ou de bananes
4
520/275
7-10
430/220
7-10
1 ou 2
460/240
50-60
390/200
50-60
Rôties
Morceaux de grande taille ou épais
Morceaux de poulet 2 lb (1 kg) 3)
Morceaux de poulet 2 lb (1 kg)
4)
1
460/240
50-60
-
-
Épaule désossée 2 lb (1 kg)
3)
1
460/240
70-80
390/200
70-80
Épaule désossée 2 lb (1 kg)
4)
1
460/240
70-80
-
-
1
460/240
30-40
390/200
100-120
Brochettes et aliments
divers
1)
2)
3)
4)
Installez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de brunissage par convection.
Tournez les aliments à la mi-cuisson.
Brunissage au moyen du tournebroche
Brunissage sur une grille
Les durées données sont approximatives et peuvent varier selon les goûts.
42
Décongélation ("Defrost")
Décongélation
Conseils pour la décongélation
– Retirez l’emballage des aliments surgelés et placez-les dans la lèchefrite
ou dans un plat approprié.
– La viande et la volaille devraient être
décongelées complètement avant
d’être cuites. N’utilisez pas les liquides provenant de la décongélation.
Aucune température par défaut
Ce programme permet de décongeler
les aliments à température constante.
La décongélation devrait se faire à la
température ambiante, c’est-à-dire sans
sélectionner de température pour le
four.
Vous pouvez toutefois sélectionner une
température jusqu’à 120 °F (50 °C).
– Le poisson n’a pas besoin d’être entièrement décongelé avant d’être
cuit. Décongelez-le pour que la surface soit suffisamment molle pour
absorber les herbes et les assaisonnements.
– Faites cuire les aliments dès qu’ils
sont décongelés.
Le temps de décongélation dépend du
type de l’aliment et de son poids, ainsi
que de la température à laquelle il a été
surgelé.
43
Nettoyage et entretien
Accessoires
Avant de nettoyer ou de procéder à
l’entretien du four, coupez
l’alimentation électrique en basculant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
N’utilisez jamais de nettoyant abrasif, de tampon à récurer, de laine
d’acier ou de nettoyant caustique
(nettoyant pour four) sur le four. Ces
produits endommageront la surface
de l’appareil.
Façade de l’appareil
La façade en verre de l’appareil et le
tableau de commande peuvent se nettoyer avec du nettoyant pour vitres lorsqu’ils sont froids.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec un nettoyant
non abrasif pour acier inoxydable.
Il est également possible d’appliquer
un apprêt pour acier inoxydable pour
garder l’appareil propre plus longtemps. Appliquez-le parcimonieusement avec une pression constante.
Commandes de couleur en acier
inoxydable
Nettoyez les commandes avec un chiffon humide.
Ces commandes peuvent se décolorer
ou être endommagées si vous ne les
nettoyez pas régulièrement.
44
Sonde
Lavez-la avec une éponge dans de
l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau
courante.
N’immergez pas la sonde dans
l’eau.
Ne lavez pas la sonde au
lave-vaisselle.
Filtre à graisse
Nettoyez-le avec de l’eau savonneuse
ou au lave-vaisselle.
Selon le détergent utilisé dans le
lave-vaisselle, la surface du filtre à
graisse peut se décolorer de façon permanente. Sa performance n’en sera
toutefois pas altérée.
Tournebroche
Lavez-le avec du savon à vaisselle liquide et de l’eau chaude, ou au
lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien
PerfectClean
L’émail révolutionnaire PerfectClean est
un revêtement antiadhésif lisse qui se
nettoie facilement avec une éponge.
Les articles suivants sont recouverts
d’émail PerfectClean :
– intérieur du four,
– lèchefrite,
– plateau antiéclaboussure,
– grilles,
– rails.
Ne nettoyez pas les articles recouverts
d’émail PerfectClean au lave-vaisselle.
Le détergent pourrait endommager
l’émail.
Après chaque utilisation, nettoyez-les
avec une éponge et de l’eau savonneuse.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de
nettoyant à céramique, de tampon à récurer en laine d’acier ou de nettoyant
pour four sur les surfaces recouvertes
d’émail PerfectClean.
Après le nettoyage, rincez à fond avec
de l’eau. L’eau devrait s’écouler facilement de la surface. Tout résidu empêchera cet effet.
Vous pouvez d’abord faire tremper les
résidus de graisse tenaces afin de les
ramollir.
Nettoyez dès que possible les déversements sur les surfaces recouvertes
d’émail PerfectClean pour prévenir les
taches.
Les jus de fruits renversés sur les surfaces peuvent les décolorer de façon
permanente. Bien qu’elle soit permanente, cette décoloration n’affecte en
rien l’efficacité de l’émail.
45
Nettoyage et entretien
Revêtement catalytique
La paroi arrière amovible et la voûte
sont recouvertes d’émail catalytique de
couleur foncée.
L’air qui circule dans le four laisse des
dépôts d’huile et de graisse au fond du
four. Ces dépôts sont détruits par le revêtement catalytique lorsque la température du four dépasse 390 °F (200 °C).
Pour faciliter le nettoyage, le four et les
accessoires devraient être nettoyés
après chaque utilisation.
Nettoyage à la main
Danger de brûlures! Laissez le four
refroidir avant de procéder au nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif,
de brosse dure, de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier, de
couteau ou tout autre produit abrasif.
N’utilisez pas de nettoyant pour four
en vaporisateur sur les surfaces recouvertes d’émail catalytique. Les
produits chimiques qu’ils contiennent endommageront ces surfaces.
^ Nettoyez les surfaces recouvertes
d’émail catalytique avec de l’eau
chaude et du savon à vaisselle liquide et une brosse en nylon souple.
46
Nettoyage et entretien
Nettoyage du revêtement catalytique
Avant de nettoyer le revêtement catalytique à haute température, assurez-vous que toutes les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean sont
propres. Les hautes températures
utilisées peuvent faire en sorte que
les résidus cuisent sur les surfaces
recouvertes d’émail PerfectClean et
deviennent impossibles à déloger.
Si le four demeure très sale après
l’avoir nettoyé à la main, chauffez-le à
haute température pour que le revêtement catalytique détruise les dépôts
d’huile et de graisse.
Les dépôts d’épices, de sirop et de
substances similaires ne sont pas éliminés par ce procédé. Ces dépôts doivent être enlevés quand ils sont frais
avec de l’eau savonneuse et une
brosse souple.
Nettoyage à haute température
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "Convection".
^ Réglez la température à 480 °F (250
°C) à l’aide du bouton "+" pendant
que le voyant entre les boutons "+" et
"–" est allumé.
^ Appuyez sur le bouton "Cook" et réglez la durée à 1 heure.
Il faudra plus de temps si le four est
très sale.
La saleté restante disparaîtra graduellement à chaque utilisation du four à
haute température.
Si l’émail catalytique est endommagé en raison d’une utilisation inappropriée ou d’une saleté excessive,
vous pouvez vous procurer un autre
revêtement auprès d’un détaillant
Miele ou du Service technique
Miele.
47
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cavité du four à la
main
Enlever la porte du four
^ Ouvrez la porte complètement.
,Danger de brûlures! Laissez le
four refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage
– enlevez la porte du four,
– retirez les rails,
– abaissez l’élément du haut,
– enlevez le dispositif de protection.
^ Nettoyez les surfaces du four avec
de l’eau chaude savonneuse et une
éponge ou une brosse en nylon
souple.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif,
de brosse dure, de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier, de
couteau ou tout autre produit abrasif.
^ Levez les grappins de sécurité de
chacune des charnières de la porte.
N’utilisez pas de nettoyant pour four
sur l’une ou l’autre des parties du
four.
^ Séchez les surfaces avant de rassembler le tout.
À noter que la porte du four est très
lourde. Agrippez-la fermement par
les côtés pour l’enlever ou la replacer.
^ Soulevez la porte pour dégager les
charnières, puis enlevez-la.
48
Nettoyage et entretien
Enlever les rails
Enlever la paroi arrière
^ Tirez sur l’attache pour dégager les
rails.
^ Dévissez les vis de la paroi arrière et
enlevez-la.
N’utilisez pas le four si la paroi arrière n’est pas en place. Vous pourriez vous blesser et l’appareil pourrait être endommagé.
^ Tirez sur les rails pour les sortir.
49
Nettoyage et entretien
Abaisser l’élément du haut
Enlever le dispositif de protection
^ Enlevez les rails.
Au besoin, vous pouvez enlever le dispositif de protection pour nettoyer le
four.
^ Tirez et tournez l’attache retenant
l’élément de grillage pour l’enlever.
^ Tenez le dispositif fermement et dévissez le bouton fileté.
^ Enlevez le dispositif de protection.
Rassemblez le tout dans l’ordre inverse
en prenant soin de vérifier que toutes
les pièces sont bien en place.
^ Abaissez-le doucement.
50
Nettoyage et entretien
Remplacement des parois latérales
en émail catalytique
Replacer la porte du four
Pour éviter de vous brûler, assurez-vous que le four a complètement
refroidi avant d’enlever les parois latérales.
^ Enlevez les rails.
^ Tenez la porte comme illustré
ci-dessus et insérez doucement les
charnières dans les trous-guides.
Ouvrez la porte complètement.
^ Toujours en tenant la porte, abaissez
les grappins de sécurité.
^ À l’aide d’une pièce de monnaie ou
d’un tournevis, dévissez les vis et retirez les parois latérales.
Rassemblez le tout dans l’ordre inverse
en prenant soin de vérifier que toutes
les pièces sont bien en place.
Vérifiez toujours que les grappins
sont abaissés lorsque vous replacez
la porte après le nettoyage. Sinon,
une fois la porte fermée, les charnières pourraient bouger dans les
trous-guides et endommager la
porte.
51
Changement de l’ampoule
^ Coupez l’alimentation électrique du
four en fermant le disjoncteur.
^ Retirez les rails du four.
^ Enlevez le revêtement catalytique, s’il
y a lieu.
^ Réinsérez le boîtier dans la paroi latérale, puis replacez le couvercle.
Rassemblez le tout dans l’ordre inverse
en prenant soin de vous assurer que
toutes les pièces sont bien en place.
^ Enlevez le couvercle du boîtier de
l’ampoule.
Servez-vous du levier fourni pour extirper le boîtier de l’ampoule de la paroi latérale.
^ Remplacez l’ampoule halogène par
une ampoule de 12 V, 10 W, résistante à la chaleur jusqu’à 572 °F
(300 °C), de marque Osram, de type
w818.
NE TOUCHEZ PAS à la nouvelle ampoule avec les doigts, car cela diminuera sa durée de vie.
52
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire
Pour activer ou désactiver une fonction supplémentaire :
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
^ Ouvrez la porte complètement.
^ Tournez le sélecteur de programme à
"Light".
^ Appuyez sur le bouton "Temp.".
"01:0" ou la dernière fonction modifiée
s’affichera à l’écran.
^ À l’aide des boutons "+/–", sélectionnez l’autre fonction à modifier (voir tableau).
^ Appuyez sur le bouton "Timer" pour
activer ou désactiver la fonction en
question.
Apparaît ensuite après les deux points :
– 1, lorsque la fonction est activée,
– 0, lorsque la fonction est désactivée.
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "0" pour mémoriser la modification.
Vous pouvez modifier autant de fonctions que vous le voulez, à condition
que le sélecteur de programme ne se
trouve pas à la position "0".
53
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire
La fonction supplémentaire est
(* signifie qu’il s’agit d’un réglage en usine)
01:0* Le programme et
la température peuvent
être modifiés en tout
temps.
02:0* Aucune fonction
01:1 Une fois le programme et la température sélectionnés, vous
ne pouvez plus faire
de modifications, sauf
pour abaisser la température cible.
Les modifications sont
uniquement possibles
lorsque le sélecteur de
programme est remis à
la position "Light" ou
"0".
02:0 Aucune fonction
03:0* Le four s’allume 03:1 Le four s’allume
lorsque vous sélection- lorsque vous ouvrez la
porte.
nez un programme.
04:0* La température
est affichée en °C.
L’heure ou la minuterie
est affichée en mode
24 heures.
04:1 La température
est affichée en °F.
L’heure ou la minuterie
est affichée en mode
12 heures.
05:1 Le four reste allu05:0* La lumière du
four s’éteint 15 secon- mé pendant qu’il est
des après la sélection en marche.
du programme. Vous
pouvez rallumer la lumière pendant 15 secondes en appuyant
sur n’importe quel bouton.
06:1 Dispositif de
06:0* Dispositif de
chauffage accéléré ac- chauffage accéléré détivé pour les program- sactivé.
mes "Convection",
"Auto Roast" et "Surround".
07:0* L’heure programmée est affichée
à l’écran.
54
07:1 L’heure s’ajuste
automatiquement à
l’heure d’été.
08:0* L’heure programmée est affichée
à l’écran.
08:1 En appuyant sur
le bouton "Timer", vous
pouvez reculer l’heure
d’au plus quatre heures par tranche d’une
heure.
09:1 Aucune tonalité
09:0* Une tonalité se
fait entendre à la fin de se fait entendre à la fin
de la cuisson.
la cuisson.
Questions fréquemment posées
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un
technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux
effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et annuler la garantie.
Que faire si le four ne chauffe pas?
Cause possible
Solution
Aucun programme n’a été sélectionné.
Sélectionnez un programme.
Le verrou de sécurité pour enfants est activé.
Le disjoncteur est fermé.
Désactivez le verrou de sécurité pour enfants.
Vérifiez le disjoncteur.
La minuterie a été programmée.
Annulez la minuterie.
La porte n’est pas complètement fermée.
Fermez bien la porte.
Que faire si les éléments chauffent, mais la lumière ne s’allume pas?
Cause possible
Solution
Les ampoules halogènes sont défectueuses.
Consultez la section "Changement de
l’ampoule".
Que faire si on n’entend aucun bruit lorsque la porte du four est ouverte en
cours d’utilisation?
C’est normal. Si la porte s’ouvre en cours d’utilisation, un commutateur de sécurité éteint les éléments
et le ventilateur de cuisson par convection.
Que faire si on entend du bruit à la fin de la cuisson?
C’est normal. Le ventilateur continue de tourner pendant un court moment pour refroidir le four.
Lorsque le four a suffisamment refroidi, le ventilateur s’éteint automatiquement.
Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits?
Cause possible
Solution
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé.
Si le filtre à graisse demeure en place, augmentez la durée de cuisson de 10 à 15 minutes.
Pourquoi les aliments ne sont-ils pas brunis uniformément?
Cause possible
Solution
Le four n’a pas été préchauffé.
La température est trop élevée.
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé.
Des casseroles lustrées ou minces ont été utilisées.
Préchauffez le four.
Abaissez la température du four.
Enlevez le filtre à graisse la prochaine fois.
Utilisez des casseroles foncées, au fini mat.
55
Questions fréquemment posées
Que faire si "F" suivi d’un chiffre s’affiche à l’écran.
Cause possible
Solution
Si "F3" apparaît, la sonde est défectueuse. Débranchez la sonde pour faire disparaître le code.
Si "F6" apparaît, le four s’est éteint automa- Il s’agit d’un dispositif de sécurité
tiquement pendant qu’il était en marche.
pour protéger le four lorsqu’il est en
marche depuis trop longtemps. La
durée maximale de fonctionnement
dépend du programme choisi.
Réinitialisez le four en tournant le sélecteur de programme à la position
"0" et en redémarrant le programme.
Si "F7" apparaît, le ventilateur de refroidissement s’est arrêté ou il tourne lentement.
Si "F8" apparaît, le ventilateur de cuisson
par convection s’est arrêté.
Si "F9" apparaît, le four a dépassé la température maximale et il s’est éteint. Dès
que la température reviendra à un niveau
acceptable, le code disparaîtra. Le four se
rallumera automatiquement.
Si "F7", "F8", "F9" ou tout autre code
ne comportant pas d’explication
s’affiche, communiquez avec le Service technique Miele.
Que faire si l’écran reste noir même si le four vient d’être allumé?
C’est normal.
Si l’affichage de l’heure a été désactivé, l’écran reste noir.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons "Start" et "End", "12:00" devrait
paraître à l’écran.
Que faire s’il est impossible de programmer l’heure après une panne de
courant?
Vérifiez si le sélecteur de programme est à la position "0". Vous pouvez uniquement programmer l’heure lorsque le sélecteur de programme est à la position "0".
56
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas rétablir certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele.
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements sont inscrits sur la
plaque signalétique du côté droit de
l’appareil.
57
Accessoires optionnels
Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants auprès d’un détaillant
Miele ou du Service technique Miele.
Pierre à pizza
Poignées
La pierre à pizza est parfaite pour cuire
des mets à pâte croustillante comme la
pizza et le pain.
Numéro de pièce : 22 996 071
Les poignées servent à mettre les moules ou la lèchefrite au four et à les en
retirer.
Numéro de pièce : 03 985 271
Plaque à pizza
Cette plaque ronde convient aux pizzas
fraîches ou congelées, aux galettes,
aux tartes et aux desserts cuits au four.
Numéro de pièce : 05 182 760
58
Plat à four gourmet
Le plat à four gourmet est recouvert
d’un revêtement antiadhésif spécial.
Couvercle vendu séparément.
Numéro de pièce du petit moule :
22 99 6078
Numéro de pièce du grand moule :
22 99 6077
Accessoires optionnels
Convertisseur catalytique
Un convertisseur catalytique peut être
intégré au système de refroidissement
pour filtrer les particule de graisse et
éliminer les odeurs de nourriture.
Accessoires à volaille et à brochettes
du tournebroche
Revêtement catalytique
Le revêtement catalytique peut être
remplacé. Au moment de commander
le revêtement, mentionnez le numéro
de modèle de votre appareil.
L’accessoire à volaille est parfait pour
rôtir de petites volailles. Les pinces à
ressort gardent les cuisses et les ailes
près du corps pour une cuisson uniforme.
Numéro de pièce : 01 104 460
L’accessoire à brochettes permet de
cuire uniformément quatre brochettes
sur le tournebroche.
Numéro de pièce : 01 009 230
59
60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement
les instructions suivantes
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Protection de l’environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
Mise au rebut de votre ancien
appareil
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
l’expédition. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables.
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Communiquez avec le centre de recyclage de
votre localité avant de vous en débarrasser.
Débarrassez-vous des emballages,
sacs et autres produits en plastique en
toute sécurité et tenez-les hors de la
portée des enfants.
Danger de suffocation!
62
Veillez à ce que l’appareil ne présente
aucun danger pour les enfants en attendant qu’il soit ramassé. Avant de
vous en débarrasser, débranchez-le et
retirez le cordon d’alimentation, puis
enlevez la porte pour prévenir les accidents.
Branchement électrique
Source d’alimentation électrique
Tous les travaux d’installation et de
réparation devraient être effectués
par un technicien qualifié, conformément aux normes et règlements en
vigueur. Tout travail de réparation ou
autre effectué par des personnes
non qualifiées pourrait être dangereux et le fabricant ne peut en être
tenu responsable.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données doivent correspondre
afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Dans le doute, consultez
un électricien qualifié.
L’appareil est muni d’un cordon
d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m)
comprenant 4 fils qui se branchent
dans une prise de mise à la terre spécialisée pour les fiches à 3 pôles et 4
fils.
– Capacité du fusible :
120/240 V, 60 Hz, 20 A
ou
– Capacité du fusible
120/208 V, 60 Hz, 20 A
Fil noir :
Fil rouge : branché à L2 (chargé)
Fil blanc : branché à N (neutre)
Fil vert :
ATTENTION : Avant de procéder à
l’entretien de l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en retirant le
fusible, en basculant le disjoncteur
ou en débranchant l’appareil.
Remarque à l’intention de
l’installateur :
Prière de remettre ces instructions
au client.
branché à L1 (chargé)
branché à GND (terre)
Utilisez une ligne et une boîte de raccordement spécialisées pour raccorder
l’appareil à un circuit de 20 A.
Les renseignements sur le branchement électrique figurent dans le graphique situé sur le dessus du four.
63
Installation du four
Le four doit être encastré et installé
sur un support. Il faut découper un
trou de 24 po2 (150 cm2) au fond de
l’armoire pour faire place à l’évent.
^ Raccordez l’appareil à la source
d’alimentation électrique.
^ Glissez le four dans l’armoire jusqu’au bord et alignez-le.
N’isolez pas l’armoire, car cela entravera la ventilation.
^ Ouvrez la porte du four et repérez les
deux trous prévus pour les vis de
montage sur le cadre du four. Marquez et percez des trous-guides de
6 mm. Fixez le four à l’armoire en insérant les vis dans l’armoire par le
cadre. Faites fonctionner l’appareil
seulement après l’avoir encastré.
64
65
66
67
Tous droits de modification réservés / 3104
(H 387-1,-2 BP KAT)
Papier blanchi sans chlore.
M.-Nr. 05 747 351 / 00

Manuels associés