Manuel du propriétaire | SKODA Scala (2019/07) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels196 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
196
Votre notice d’utilisation Version électronique sur Internet http://go.skoda.eu/owners-manuals MANUEL D’UTILISATION ŠKODA SCALA ŠKODA SCALA 07.2019 Francouzština/French 657012740AB Documentation pour la remise du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________ Partenaire ŠKODA Cachet et signature du revendeur Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie. Signature du client Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ? OUI NON Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa) Années : _______________ ou km : _______________ ou miles : _______________ a) Selon la situation qui se présente en premier. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. 657012740AB © ŠKODA AUTO a.s. 2019 Détenteur du véhicule Détenteur du véhicule 1. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation 2. Détenteur du véhicule Ce véhicule au numéro d'immatriculation __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ appartient à : Titre, nom / société : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Adresse : __________________________________________ Adresse : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ Partenaire ŠKODA : Partenaire ŠKODA : Conseiller en entretien : Conseiller en entretien : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ Téléphone : __________________________________________ __________________________________________ 657012740AB 1 2 Sommaire Sommaire 1 Détenteur du véhicule 5 À propos de la notice d’utilisation 5 À propos de la notice d’utilisation 6 Explications 7 Aperçus du véhicule 7 8 9 9 10 Zone avant du véhicule Zone arrière du véhicule Siège conducteur Console centrale et siège passager avant Compartiment moteur 10 Voyants de contrôle 10 10 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble des voyants de contrôle 13 Correct et sûr 13 14 14 14 15 16 18 18 Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Contrôles réguliers Pas d’adaptations non conformes du véhicule Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Compartiment moteur Batterie de la voiture Utiliser des prises de courant dans le véhicule Avant la conduite Conduite sûre Appel d’urgence Après un accident 19 Clés, serrures et système d’alarme 19 19 21 22 Clés Verrouillage central Verrouillage sans clé (KESSY) Système d’alarme 23 Portes, fenêtres et coffre 23 23 23 23 24 25 25 25 26 27 Portes Protection pour les enfants aux portes arrières Fenêtre - à commande manuelle Fenêtre - à commande électrique Store pare-soleil - à commande électrique Pare-soleil Chauffage des vitres Coffre - à commande manuelle Coffre - à commande électrique Déverrouillage du coffre 27 Sièges, volant et miroir 27 28 28 28 29 Siège avant - à commande manuelle Siège avant - à commande électrique Sièges arrière Appuie-tête Accoudoir avant 13 13 13 14 29 29 29 30 31 31 Accoudoir arrière Chauffage des sièges Volant Chauffage du volant Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 32 Systèmes de retenue et airbags 32 33 34 37 38 Ceintures de sécurité Siège pour enfant Éléments de fixation pour sièges enfants Airbags Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant 39 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces 39 41 41 42 44 45 45 Éclairage extérieur Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Assistant de feux de route Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Éclairage ambiant intérieur Essuie-glace et lave-glace 47 Chauffage et climatiseur 47 47 48 Chauffage Climatisation manuelle Climatisation automatique Climatronic 50 Système d'informations du conducteur 50 50 51 52 54 54 Combiné d’instruments analogique Tableau de bord numérique Visuel du combiné d'instruments Données de conduite Avertissement si dépassement de la vitesse État du véhicule 55 Infodivertissement Swing 55 55 56 57 58 60 63 64 67 67 70 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect 72 Infodivertissement Bolero 72 72 73 74 75 77 80 81 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Radio Médias Gestion des appareils mobiles Téléphone Sommaire 84 84 87 WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect 89 Infodivertissement Amundsen 89 89 90 91 92 93 96 100 101 102 103 106 107 110 111 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Système Écran Clavier Infotainment Commande vocale Radio Médias Images Gestion des utilisateurs Gestion des appareils mobiles Téléphone WLAN SmartLink Services en ligne ŠKODA Connect Navigation 117 Démarrer et conduire 117 117 118 118 119 119 121 122 122 124 125 125 Démarrer avec la clé Démarrer avec un bouton Problèmes de démarrage START-STOP Boîte manuelle Boîte de vitesses automatique Mode de conduite du véhicule Conduite économique Conduire avec remorque Œillet de remorquage et remorquage Freins Frein à main 126 Systèmes d’aide à la conduite 126 127 127 128 129 130 132 133 134 Systèmes de freinage et de stabilisation Front Assist Détection des piétons Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Régulateur automatique d'espacement (ACC) Assistant de maintien de voie Lane Assist Assistant de changement de voie Side Assist Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Système de détection de fatigue alerte conducteur 134 135 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement 135 Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Caméra de recul Assistant de sortie au stationnement Assistant de manœuvres de stationnement 136 136 137 139 139 Moteur, système d’échappement et carburant Capot 3 139 140 141 142 142 142 142 142 143 145 Huile moteur Liquide de refroidissement Électronique du moteur Filtre à particules Système de contrôle des gaz d'échappement Filtre à carburant Trappe du réservoir AdBlue Essence Diesel 146 Batterie de la voiture et fusibles 146 147 148 148 150 Batterie de la voiture Utiliser un câble de démarrage Fusibles Fusibles dans le tableau de bord Fusible dans le compartiment moteur 151 Roues 151 152 152 153 Pneus et jantes Pneus touts saison ou hiver Chaîne antidérapantes Roue de secours et roue de secours temporaire Changer la roue et lever le véhicule Kit de dépannage Pression des pneus Affichage de contrôle de la pression des pneus Caches des boulons de roue Enjoliveur intégral 153 155 156 157 157 157 159 Espace de stockage et équipement intérieur 159 159 160 161 161 161 161 161 162 162 163 164 164 164 165 165 165 166 166 Équipement dans le coffre Équipements de secours Éléments de fixation dans le coffre Filets de fixation Vide-poches Filet de séparation Revêtement double Tablette du coffre à bagages rigide Plancher de chargement variable du coffre Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Vide-poches sous le siège avant Compartiment pour parapluie Phone box Porte-boissons Support d'appareil multimédia Poubelle Cendrier et allume-cigare Table rabattable Prise 12 volts 167 Galerie de toit et dispositif d’attelage 167 167 Galerie de toit Remorque inclinable 169 Entretien et nettoyage 169 Entretiens 4 169 Sommaire 170 171 Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Habitacle Extérieur 173 Données techniques et règlements 173 173 173 174 174 174 176 Spécifications des données techniques Caractéristiques du véhicule Poids maximum autorisé Poids en charge Dimensions du véhicule Spécifications moteur Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Informations sur les équipements radio du véhicule Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA 177 177 180 Index À propos de la notice d’utilisation 5 À propos de la notice d’utilisation À propos de la notice d’utilisation Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Généralités Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Toutes les variantes d'équipement possibles sont décrites ici mais ne sont pas signalées expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Version électronique de la notice d'utilisation La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est disponible au téléchargement sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKODA. ▶ http://go.skoda.eu/owners-manuals 6 Explications Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins d’1 sec « Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. DANGER Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVERTISSEMENT Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule. Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule Aperçus du véhicule Zone avant du véhicule A Sous le pare-brise ▶ ▶ ▶ Caméra pour systèmes d’assistance Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 39 Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 45 B Poignées de portière ▶ ▶ Ouvrir la portière » Page 23 Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 21 C Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 139 D Lave-phares » Page 45 E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 124 F Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance G Capteur radar avant pour systèmes d’assistance › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 14. 7 8 Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule Zone arrière du véhicule A Poignée du capot du coffre à bagages ▶ ▶ ▶ Capot avec commande manuelle » Page 25 Capot avec commande électrique » Page 26 Caméra pour systèmes d’assistance B Capteurs radar pour systèmes d’assistance (dans le pare-chocs) C Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance D Remorque inclinable » Page 167 E Trappe du réservoir » Page 142 ▶ ▶ ▶ ▶ Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 156 Autocollant indiquant le carburant requis Raclette Tubulure de remplissage de l’AdBlue® » Page 142 F Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 124 › Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 14. Aperçus du véhicule › Siège conducteur Siège conducteur A Voyant de contrôle de l’assistant de changement de voie Side Assist » Page 133 Console centrale et siège passager avant A Infodivertissement (en fonction de l’équipe- ment) : ▶ Amundsen » Page 89 ▶ Bolero » Page 72 ▶ Swing » Page 55 B Manette d'ouverture de portière » Page 23 C Commande d'éclairage » Page 39 D Diffuseur d’air E Manette de commande : ▶ ▶ ▶ ▶ Clignotants et feux de route » Page 39 Régulateur de vitesse » Page 129 Limiteur de vitesse » Page 128 Assistant de feux de route » Page 42 B Touche de verrouillage centralisé » Page 20 C Bouton des feux de détresse » Page 39 D Diffuseur d’air E Manette d'ouverture de portière » Page 23 F Voyant de contrôle de l’assistant de changement de voie Side Assist » Page 133 F Touches/molettes de réglage sur le volant multi- fonction » Page 52 G Commande de la fenêtre dans la porte passager avant » Page 24 G Selon l'équipement : ▶ ▶ Combiné d’instruments analogique » Page 50 Tableau de bord numérique » Page 50 H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) : ▶ H Manette de commande : ▶ ▶ I Essuie-glace et lave-glace » Page 45 Système d'information » Page 52 Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction » Page 117 ▶ Bouton du démarreur » Page 117 J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur » Page 37 K Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaL ▶ ▶ I Chauffage » Page 47 Climatisation manuelle » Page 48 Climatronic » Page 48 Boutons (selon l'équipement) : ▶ START-STOPP » Page 118 ▶ Assistant d’aide au stationnement » Page 135 ▶ Assistant de manœuvres de stationnement » Page 137 ▶ Sélection du mode de conduite » Page 121 ge 29 J Frein de stationnement » Page 125 Commande du réglage automatique de la distance » Page 130 K Selon l'équipement : ▶ M Déverrouillage du capot-moteur » Page 139 N Bouton pour le hayon électrique » Page 26 O Commande des rétroviseurs extérieurs » Pa- ge 31 P Commande fenêtres » Page 24 9 ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 119 Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 119 10 Voyants de contrôle › Compartiment moteur Compartiment moteur Voyants de contrôle Mode de fonctionnement Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Couleur des voyants de contrôle Les voyants de contrôle peuvent avoir d’autres couleurs selon l’équipement du véhicule. Le voyant de contrôle du liquide de refroidissement peut par exemple avoir les couleurs suivantes. - affichage en couleur A Vases d'expansion du liquide de refroidisse- ment » Page 140 B Jauge de l'huile moteur » Page 139 C Orifice de remplissage de l'huile moteur » Pa- ge 139 D Réservoir de liquide de frein » Page 125 E Batterie de la voiture » Page 146 F Boîte à fusibles » Page 150 G Réservoir du lave-glace » Page 46 - affichage monochrome Voyants de contrôle supplémentaires En fonction de leur signification, le voyant de contrôle peut clignoter avec un voyant de contrôle supplémentaire. - danger - avertissement MISE EN GARDE Si vous négligez les voyants allumés ou les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. Vue d'ensemble des voyants de contrôle Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Symbole Signification Indique un danger avec un autre voyant» Page 10. La batterie du véhicule ne se charge pas» Page 147. Brille avec - défaut moteur» Page 141,» Page 147. Niveau de liquide de refroidissement trop bas» Page 141. Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 141. L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 130. Frein de stationnement activé» Page 125. Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole 11 Signification Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 120. ASR désactivé» Page 126. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 121. défaut ABS» Page 127. Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 32. brille - défaut ESC ou ASR» Page 126. Niveau de liquide de frein trop bas» Page 125. Avec - défaut du système de freinage et ABS» Page 127. Avertissement en cas de risque de collision» Page 127. Niveau d'huile de moteur trop bas» Page 140. Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 140. Clignote défaut du verrouillage de la colonne de direction» Page 30. Brille - défaut de la direction assistée» Page 30. Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10. ACC indisponible» Page 132. Clignote défaut de commande du moteur diesel» Page 141. brille, ou ne s’allume pas après avoir mis le contact - défaut du système de préchauffage du diesel» Page 141. Airbag avant de passager avant» Page 38. Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 38. Clignote avec - interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag» Page 38. Défaut du système d’airbag» Page 38. Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 38. Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 126. Filtre à particules ajouté» Page 142. Front Assist désactivé» Page 127. Défaut de commande du moteur à essence» Page 141. Changement de la pression des pneus» Page 152,» Page 157. Système de contrôle de la pression des pneus perturbé» Page 157. Défaut du système de contrôle des émissions» Page 142. Lane Assist intervient» Page 132. Lane Assist intervient» Page 132. Niveau d’huile moteur trop élevé ou défaut du capteur de niveau d’huile» Page 140. La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 168. Niveau du liquide lave-glace trop bas» Page 46. Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 120. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.» Page 145,» Page 146. Brille - défaut de la direction assistée» Page 30. Clignote - verrouillage de la colonne de direction non débloqué» Page 30. clignotent - Blocage de direction perturbé» Page 30. Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec appareil de diagnostic désactivé» Page 37. Ampoule défectueuse» Page 41. Défaut du système de protection proactive des occupants» Page 134. Eau dans le filtre à diesel» Page 142. Nebelschlussleuchte eingeschaltet» Page 40. 12 Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle Symbole Signification Symbole Signification Défaut de l’amortisseur» Page 122. Distance inférieure à la distance de sécurité» Page 127. Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 121. Limiteur de vitesse activé» Page 128. L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 130. Défaut du limiteur de vitesse» Page 129. Le limiteur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 128. Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 119. Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 129. ACC règle la vitesse de conduite » Page 130. Le levier sélecteur est verrouillé» Page 119. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 132. Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 132. Clignotant gauche» Page 39,» Page 41. Clignotant droit» Page 39,» Page 41. Clignotant de remorque» Page 41. Feux antibrouillard allumés» Page 40. Température extérieure basse» Page 52. Feux de route ou avertisseur optique activés» Page 39. Front Assist wird gestartet» Page 127. ACC activé» Page 130. Niveau de remplissage AdBlue® trop bas» Page 143. Défaut du système AdBlue®» Page 143. Assistant de feux de route activé» Page 42. pause recommandée» Page 134. Ceinture de sécurité sur la banquette arrière non bouclée» Page 32. Ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière» Page 32. Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 119. Aucune lumière n’est allumée» Page 39. Régulateur de vitesse activé» Page 129. Défaut du régulateur de vitesse» Page 130. Condition de conduite favorable à la consommation» Page 122. Mode de conduite Normal» Page 121. Mode de conduite Sport» Page 121. Mode de conduite Eco» Page 121. Mode de conduite Individual» Page 121. Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte Correct et sûr Remarques préliminaires pour une utilisation correcte ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule. Veuillez respecter les dispositions légales générales en vigueur spécifiques au pays lors de l'utilisation du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le transport des enfants, la désactivation des airbags, l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc. Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles. Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur le toit. Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués. Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez. Prendre des précautions lors d’opérations liées à l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité ou le système d’airbag, peuvent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les galeries de toit, les compresseurs, etc. Respecter la périodicité des entretiens. être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le meilleur effet de freinage possible au cours des 200 premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il convient donc de conduire très prudemment. Pneus neufs Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment. Contrôles réguliers Que faut-il considérer avant de conduire ? Un véhicule présentant des défauts techniques peut augmenter le risque d’accident et de blessure. Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire. Portez une attention particulière aux points suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nouveau véhicule ou nouvelles pièces Nouveau véhicule - roder le moteur Le style de conduite au cours des premiers 1500 km détermine la qualité du processus d’admission du moteur. ▶ ▶ Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Pendant les 500 km suivants, le régime moteur peut être augmenté lentement. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut 13 ▶ ▶ ▶ ▶ Pneus en bon état ? Profil de pneu suffisant ? Pression des pneus suffisante ? Phares, freins et clignotants fonctionnent ? Pare-brise intact ? Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ? Admission d’air dans le compartiment moteur non recouverte ? Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le pare-brise non recouvertes ? Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ? Niveau d’eau du lave-glace suffisant ? Balais d’essuie-glaces pas gelés ? Tous les composants du système de ceinture de sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ? Spoiler en bon état ? Pièces et composants du véhicule paraissent bien installés ? Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ? Pas d’adaptations non conformes du véhicule Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité. 14 ▶ ▶ Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche Les adaptations et modifications techniques sur le véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture). les, l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le liquide de frein ou AdBlue®. ▶ ▶ Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche ▶ Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. ▶ Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement des systèmes et des caméras. ▶ ▶ ▶ Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres. Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier spécialisé. Compartiment moteur Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe. ▶ ▶ Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé d’un système de déverrouillage sans clé, ouvrez la portière du conducteur. Lors de travaux dans le compartiment moteur Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur. ▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé. ▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ▶ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles. ▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électriques. ▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur. ▶ Manipulation des fluides de fonctionnement Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur émission. Ceux-ci comprennent le carburant, les hui- Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection. Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche. En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin. Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec un chiffon. Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et provoquer un incendie. Batterie de la voiture Manipulation de la batterie du véhicule L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou un empoisonnement ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Portez toujours une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte. En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin. Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. Ne pas utiliser de batterie endommagée. Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de la batterie. Utiliser des prises de courant dans le véhicule Une mauvaise manipulation des prises de courant peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ▶ ▶ ▶ ▶ Les prises de courant peuvent chauffer pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes. Protéger les prises de courant contre les liquides. Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la laisser sécher avant de la réutiliser. N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise. Correct et sûr › Avant la conduite › Pour les véhicules avec airbag de genoux côté con- Avant la conduite Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les consignes suivantes afin que tous les occupants soient protégés de la meilleure façon possible en cas d’accident. Avant de partir Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Réglez le siège dans une position adaptée et attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la conduite. ▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher une seule personne à la fois. ▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le siège. ▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures et leurs points d’attache ne sont pas endommagés. ▶ S'assoir en toute sécurité Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le risque de blessures en cas d’accident, les conseils suivants doivent être respectés. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 15 Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers. Engager correctement les dossiers des sièges arrière. Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Garder les pieds sur le plancher. Utiliser la surface entière du siège. Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers le côté. Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. › Réglez le siège du con- ducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. › Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins. › › ducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag de protection des genoux soit de 6 cm au moins. Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord. Position correcte de la ceinture Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l’épaule et reposer fermement contre le corps. La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit être placée devant le bassin et reposer fermement. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression. La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et frottée sur des arêtes vives. La languette doit uniquement être insérée dans la boucle du siège associé. La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la ceinture de sécurité en fonction de la taille du corps à la ceinture. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Tenue correcte du volant ▶ Maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. Tenir compte de l’effet du système d’airbag La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur ceinture de sécurité et sont assis dans la position correcte. 16 Correct et sûr › Conduite sûre Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet) ne doit se trouver dans la zone de déploiement des airbags » Page 37. ▶ Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient de ne pas pouvoir se déployer. Dans certaines situations, l’airbag passager avant doit être désactivé » Page 38. Sécuriser correctement les enfants ▶ Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité. ▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés uniquement » Page 34. Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal attachés peuvent être projetés dans le véhicule en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser mortellement d’autres passager. Transporter des objets en toute sécurité Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre de gravité est déplacé. Cela modifie également le comportement de conduite du véhicule. ▶ Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle du véhicule ! Lors d'une collision arrière à 50 km / h, des objets non sécurisés sont projetés en avant avec un force pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à 75 kg. ▶ ▶ ▶ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche ! ▶ Un enfant mal attaché dans une mauvaise position assise - mis en danger par l’airbag latéral ▶ L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule. ▶ ▶ ▶ ▶ Sécurisez les objets pour le transport. Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre. Ranger les petits objets dans les compartiments de rangement. Ne pas laisser les compartiments de rangement verrouillables ouverts. Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille. Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur la tablette du coffre à bagages. Ne pas dépasser la charge maximale admissible des éléments de fixation et des vides-poches. Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas. Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à l'avant. Conduite sûre Un enfant correctement attaché dans un siège enfant Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible. Remarques préliminaires ▶ Veuillez conduire avec prudence ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques. Tenir compte des signaux d’avertissement Le système d’information du conducteur vous avertit d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle et de messages. Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque d’accident et de blessure. ▶ Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel. Correct et sûr › Conduite sûre Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de commande du véhicule. Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées. ▶ ▶ ▶ Restez alerte et prêt à agir. Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance, leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement. N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation. Conduite avec une roue de rechange temporaire ou une roue de secours Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre d’atteindre l'atelier spécialisé le plus proche. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Gonflez la roue à la pression maximale prescrite. Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante. Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours. Conduite avec une galerie de toit chargée Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le comportement de conduite du véhicule change. ▶ Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de conduite. Conduire avec remorque Le comportement de conduite du véhicule change lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes d’assistance peuvent se comporter différemment. ▶ ▶ ▶ Conduire plus lentement, une vitesse excessive peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède. Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la charge de remorque autorisée. ▶ ▶ 17 Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague pourrait se former à l'avant du véhicule et faire augmenter le niveau d’eau. N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d’autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.). Quelque chose ne va pas ? ▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule. ▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. ▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. ▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé dans le profil du pneu. ▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire appel à un atelier spécialisé. ▶ Retirer immédiatement tout objet coincé sous le plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer un incendie. Stationner le véhicule en toute sécurité Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement peut rouler et causer des accidents. ▶ Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des matières facilement inflammables telles que par ex. des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un incendie. Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué. Franchissement d'une nappe d'eau L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du moteur ! › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, ▶ enfoncée à fond. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. placer le levier sélecteur en position . › Coupez le moteur. 18 Correct et sûr › Appel d’urgence › Pour les véhicules avec transmission manuelle, en› clencher la première Engager une vitesse ou la marche arrière. Relâchez la pédale de frein. Quitter le véhicule Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le véhicule ! ▶ ▶ ▶ ▶ Les enfants peuvent se blesser en manipulant les sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc. Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 19. Appel d’urgence Accident grave - appel automatique Lors d'un accident pendant lequel l'airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d'appels d'urgence se fait automatiquement. Accident léger - option d’appel L'option pour l'établissement d'une connexion avec la centrale d'appel d'urgence ou le service de dépannage s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Appel manuel › Maintenir la touche enfoncée. › Confirmer la connexion à la centrale d’appels d’urgence sur l’écran Infotainment. L’établissement manuel de la connexion peut par exemple également servir à signaler un accident dans lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e). Voyant L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A est allumé. MISE EN GARDE La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est indispensable pour établir une connexion au numéro d’urgence. MISE EN GARDE Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent pas être transmises au centre d’appel d’urgence. Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN). Une fois la connexion établie, la communication avec le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule. Données personnelles Les données personnelles des clients sont recueillies, traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur dans le domaine de la protection des données à caractère personnel. La déclaration actuelle sur la protection des données à caractère personnel est disponible sur le site Web suivant : http://www.skoda-auto.com/data-privacy/. Vert - brille - le système est opérationnel. ▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le centre d’appel d’urgence. Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé Ne brille pas - le système est hors service en raison d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un atelier spécialisé. ▶ MISE EN GARDE Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays. ▶ ▶ MISE EN GARDE En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence n’est possible. Après un accident Systèmes de sécurité Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés. ▶ ▶ Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule par un atelier spécialisé, même si vous n'avez pas constaté de charge ou de déclenchement. Faire remplacer les composants endommagés, chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité par un atelier spécialisé. Clés, serrures et système d’alarme › Clés 19 Clés, serrures et système d’alarme Changer la pile de la clé Clés La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications de la pile d’origine. Vue d’ensemble des feux arrière › Éjectez le panneton de télécommande. Verrouillage du véhicule Ouvrir le capot du coffre à bagages Déverrouillage du véhicule A Voyants de contrôle de l'état de la pile B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande ▶ ▶ › Pousser le cache de la › › Retirer la pile. › Appuyer sur n’importe AVERTISSEMENT Protéger la clé de l’humidité et des chocs. Garder les rainures de la clé propres. › › La portée de la clé est d’environ 30 m. La portée de la clé peut être réduite par ex. par si d’autres émetteurs brouillent le signal. Résolution des problèmes La pile dans la clé est presque déchargée ▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas. ou : ▶ Un message indiquant que la pile doit être changée s’affiche. › Remplacer la pile » Page 19. Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande Ceci peut être dû aux causes suivantes. ▶ La pile dans la clé est déchargée. › Remplacer la pile » Page 19. ▶ La clé n’est pas synchronisée. Synchroniser la clé comme suit. › Appuyer sur l’une des touches de la clé. › Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 21. La clé doit éventuellement être synchronisée si l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs reprises hors de la portée de la télécommande. pile avec le pouce ou un tournevis plat aux emplacements marqués. Ouvrir le couvercle de la pile. clenche de façon audible. quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation. Insérez la nouvelle pile. Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’en- Verrouillage central Mode de fonctionnement Système du verrouillage centralisé Le système déverrouille et verrouille simultanément toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois. Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à clignoter à des intervalles plus longs. Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Fonction SAFE La fonction SAFE peut être intégrée dans le système de verrouillage centralisé indépendamment de l’équipement du véhicule. 20 Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage central La fonction SAFE empêche l’ouverture des portières à l’intérieur après le verrouillage du véhicule. La fonction SAFE s'active en verrouillant le véhicule depuis l’extérieur. Après avoir coupé le contact, un message concernant la fonction SAFE s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. DANGER Danger mortel ! Personne ne doit rester dans le véhicule lorsqu’il est verrouillé et que la fonction SAFE est activée. Désactiver la fonction SAFE ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ou : ▶ Avec la désactivation de la protection volumétrique » Page 22, Réglages. Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et commence à clignoter à des intervalles plus longs après environ 30 secondes. Lorsque la fonction SAFE est désactivée, la portière peut être ouverte de l’intérieur en tirant une fois sur la manette d’ouverture. La fonction SAFE est réactivée après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule. Fonctionnement Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé Selon l'équipement : ▶ Clés » Page 19 ▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 21 ▶ Touche de verrouillage centralisé Touche de verrouillage centralisé La touche permet de verrouiller toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Verrouiller et déverrouiller › Appuyer sur la touche tableau de bord. Le symbole rouillage. dans la partie centrale du dans la touche s’allume lors du ver- Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence. Réglage de la fonction de déverrouillage et de verrouillage Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Toutes les portières Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Une seule portière La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière avant lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Portières d'un côté du véhicule La touche sur la clé permet de déverrouiller les portières du côté conducteur et la trappe du réservoir. Sur les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière lorsque la clé est à proximité permet de déverrouiller les portés côté véhicule et la trappe de réservoir. En cas de déverrouillage répété, les autres portières et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés. Verrouillage automatique après le démarrage Après le démarrage, toutes les portières et le capot du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h. Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du contact. MISE EN GARDE Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence. Résolution des problèmes Défaut du verrouillage centralisé ▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur clignote d’abord rapidement pendant 2 s. ▶ Il reste ensuite allumé. ▶ Après 30 secondes, il clignote lentement. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY) Déverrouillage et verrouillage d’urgence de la portière Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de fermeture la portière. Retirez le cache › Tirer sur la poignée de la portière avant gauche et la maintenir en place. › Insérer la clé dans le renfoncement situé sous le cache. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche . › Relâchez la poignée de 21 Verrouillage sans clé (KESSY) Usage prévu Le système de verrouillage sans clé KESSY permet de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé. Fonctionnement Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage. Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs. Déverrouiller › Saisir la poignée de la Déverrouiller et verrouiller › Insérer la clé dans le cylindre de fermeture et déverrouiller ou verrouiller. portière. › Ouvrir la portière. Poser la protection › Tirer sur la poignée de la portière et la maintenir tirée. › Remettez le cache en place. › Relâchez la poignée de la portière. verrouillage › Toucher le capteur. Après le verrouillage, il n’est pas possible de déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes en touchant la poignée de la portière. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture Déverrouillage du coffre › Appuyer sur la poignée du coffre à bagages. › Ouvrir la portière. › Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture, retirer le cache. › Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la fente. › Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort). Après la fermeture, la portière est verrouillée. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Si aucune portière n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le coffre à bagages est déverrouillé automatiquement. Désactiver le déverrouillage et le verrouillage sans clé › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt dans les 5 sec. 22 › Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme Les clignotants clignotent une fois pour confirmer la désactivation. Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 s, puis tirez la poignée de la porte. La portière doit rester verrouillée. Le déverrouillage et le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule. Résolution des problèmes Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée › Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. › Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée. › Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire appel à un atelier spécialisé. Conditions de fonctionnement Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le système d’alarme fonctionne correctement. Une remorque est intégrée au système d’alarme dans les conditions suivantes. ✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif d’attelage. ✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque. ✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière LED. Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur un véhicule dont le système d’alarme est activé. Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque. Réglages Système d’alarme Les fonctions suivantes du système d’alarme peuvent être désactivées une fois. Mode de fonctionnement ▶ Le système d’alarme déclenche des signaux sonores et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage. L’activation automatique du système d’alarme a lieu environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. ▶ Protection volumétrique. Protection de remorquage. La désactivation arrête également la fonction SAFE » Page 19, Mode de fonctionnement. Désactivation par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ La désactivation automatique du système d’alarme a lieu après le déverrouillage du véhicule. ou : Déclenchement de l'alarme Le système d’alarme activé déclenche une alarme lorsque l’un des événements suivants se produit. ou : ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. Ouverture du capot de coffre à bagages. Ouverture de la porte. Manipulation du contacteur d'allumage. Remorquage du véhicule . Mouvement dans le véhicule . Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. Détachement de la remorque . Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre de fermeture. Désactiver l’alarme déclenchée › Déverrouillez le véhicule. ou : › Mettez le contact. ▶ ▶ Dans l’Infodivertissement dans le menu : Protection volumétrique Dans l’Infodivertissement dans le menu : Protection volumétrique Les fonctions du système d’alarme doivent être désactivées lorsque le véhicule est par ex. remorqué ou transporté. Les fonctions du système d’alarme sont réactivées après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule. Portes, fenêtres et coffre › Portes Portes, fenêtres et coffre Fenêtre - à commande manuelle Portes Fonctionnement 23 › Tourner la manivelle Ouvrir / fermer la portière dans la direction appropriée. Ouverture de l’extérieur › Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière. Fenêtre - à commande électrique Veuillez noter Ouverture de l'intérieur › Tirer le levier d’ouverture de la portière et pousser la portière. Limitation de force Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force. En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Fermeture de l'intérieur › Saisir la poignée et fermer la portière. Protection pour les enfants aux portes arrières Fonctionnement La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières arrières de l’intérieur. Activer et désactiver Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée. La limitation de force se désactive uniquement si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles disposent de la limitation de force. › Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un tournevis à tête plate. A Sécurité désactivée B Sécurité activée 24 Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique Vue d’ensemble des touches de commande dans la portière du conducteur Selon l'équipement : A Portière avant gau- › Pour les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à l’extérieur de la poignée de la portière avant. Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être fermée de cette manière. che B Portière avant droite C Portière arrière gau- che D Portière arrière droi- Réglages Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. te E Désactivation/acti- dans les portières arrière vation des touches Commande des glaces ou : Commande des glaces Fonctionnement Résolution des problèmes Ouverture Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé. › Presser légèrement la touche correspondante vers le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au- tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche. Fermeture › Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir. La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du véhicule › Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 24. › Tirer légèrement sur la touche correspondante et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. ou : › Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche. Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte. Ouvrir toutes les fenêtres en même temps › Maintenez la touche de la clé enfoncée. ou : › Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur enfoncée jusqu’au bout. Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre › Mettez le contact. › Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1 seconde. Store pare-soleil - à commande électrique Fonctionnement Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur peut être ouverte de cette manière. Fermer toutes les fenêtres en même temps › Maintenez la touche de la clé enfoncée. Fermeture Ouvrir › Appuyer sur le bouton ou : › Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc- teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré. ou : › ou le maintenir enfoncé pour déplacer le store. Appuyer sur ou relâcher le bouton pour in- Portes, fenêtres et coffre › Pare-soleil terrompre le déplacement du store. Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Activation après la déconnexion de la batterie du véhicule Réglage › Mettez le contact. › Maintenir la touche Chauffage automatique du pare-brise Concerne le Climatronic. › enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau. Relâcher la touche. Pare-soleil Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas 25 Le chauffage du pare-brise se met automatiquement en marche si le pare-brise risque de s’embuer. Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. › Appuyer sur la touche sur le Climatronic, appuyer sur la touche de fonction sur l'écran d'Infodivertissement . ou : › Activer la touche de fonction l’écran de l’Infodivertissement. sur Résolution des problèmes 1 Orientez le pare-soleil vers le pare-brise Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le bouton clignote Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est trop faible. 2 Orientez le pare-soleil vers la portière Coffre - à commande manuelle Chauffage des vitres Fonctionnement Usage prévu Ouvrir Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler la vitre. › Appuyer sur la poignée et soulever le capot. Conditions ✓ Le moteur tourne. Fonctionnement Chauffage de la lunette arrière afin d’allumer le chauffage de la lunette arrière. › Appuyer sur la touche Chauffage du pare-brise Concerne le Climatronic. › Appuyer sur la touche sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de lancer le chauffage du pare-brise. ou : › Appuyer sur sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du parebrise. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km / h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. 26 Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande électrique Poignée dans le capot Fermeture › Tenir › Appuyer sur la poignée A la poignée et pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. tirer le capot vers le bas. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte. Touche dans le capot › Appuyer sur la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Régler le verrouillage retardé du capot Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. Touche dans la porte › Pour ouvrir le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le capot commence à s'ouvrir. Coffre - à commande électrique Fonctionnement ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Manipuler le capot uniquement lorsque personne ne se trouve dans la zone de pivotement. ATTENTION Risque d’ouverture du capot lors de la conduite ! ▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. ▶ ▶ AVERTISSEMENT Ne pas fermer le capot manuellement pendant le déplacement. Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du véhicule et les objets transportés. Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit. En cas de fermeture automatique du capot, par ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit. › Pour fermer le capot, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que le capot soit complètement fermé. › Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le mouvement du capot. Touche sur la clé › Maintenir la touche pour ouvrir, fermer ou arrêter le mouvement du capot. Ce type de verrouillage est uniquement possible pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé. La clé ne doit pas être dans le véhicule et doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot. Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas. Sièges, volant et miroir › Déverrouillage du coffre Réglages Sièges, volant et miroir Régler et enregistrer la position supérieure du capot Il peut être utile de régler la position supérieure du capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage. Siège avant - à commande manuelle 27 Organes de commande du siège › Maintenez le capot dans la position souhaitée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Rétablir la position supérieure initiale du capot › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le- vier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) Résolution des problèmes Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture › Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige. ou : › Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le capot. ou : › Effectuer un déverrouillage d’urgence du capot » Page 27. Le capot ne réagit pas au signal de fermeture B Réglage de la hauteur C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap- puyer contre le dossier du siège pendant le réglage D Régler le degré de courbure des supports lom- baires Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. › Fermer manuellement le capot. ▶ AVERTISSEMENT Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le capot dans la serrure au milieu du bord arrière. Déverrouillage du coffre Déverrouiller › Insérer un tournevis › dans l’ouverture du revêtement. Déverrouiller le volet en le déplaçant dans le sens de la flèche. Dossier du siège du passager avant rabattable Rabattement › Tirez sur le levier de commande. › Pliez le dossier vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Rabattement vers l’arrière › Tirez sur le levier de commande. › Pliez le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. 28 Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande électrique Siège avant - à commande électrique Rabattement › Appuyer sur la poignée Organes de commande du siège de déverrouillage et rabattre le dossier de siège. Réglage de l’assise A Réglage en longueur B Ajuster l’inclinaison C Réglage de la hau- teur Rabattement vers l’arrière › Tirer la ceinture de séRéglage du dossier du siège › A Ajuster l’inclinaison curité extérieure vers le revêtement latéral. Replacez le dossier. La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement. › Vérifier le verrouillage du dossier du siège. La tige A ne doit pas être visible. Appuie-tête Réglage de l’appui lombaire A Définir la position de la courbure B Régler le degré de courbure Réglage de la hauteur des appuies-tête Appuies-tête avant › Maintenir le bouton de verrouillage et pousser l’appuie-tête dans la direction souhaitée. Sièges arrière Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant Avant de rabattre › Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin que possible. › Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers de sièges rabattus. › Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral. Appuies-tête arrière › Déplacez le support dans la position souhaitée. Maintenir le bouton de sécurité enfoncé en déplaçant l’appuie-tête vers le bas. Sièges, volant et miroir › Accoudoir avant Retirer et insérer les appuie-tête arrière Extraction › Replier partiellement le › › dossier correspondant. Déplacer le support vers le haut jusqu’au bout. Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage A et B et retirer l’appuietête. Insertion › Insérer le support dans le dossier du siège. Le bouton de blocage doit être enclenché de façon audible. ▶ 29 Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur ou de la température. AVERTISSEMENT Risque de dommages aux sièges ! ▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges. ▶ Ne pas mettre en marche le chauffage dans les situations suivantes. ▶ Le siège n'est pas occupé. ▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un siège enfant. ▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le siège. Conditions ✓ Le moteur tourne. Accoudoir avant Fonctionnement Réglages › Déplacer le dossier à la position souhaitée. › Appuyer sur la touche chauffage de siège. ou afin d’allumer le Le chauffage de siège est activé à la puissance de chauffage maximale. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou sur l’affichage du Climatronic. Si le chauffage du siège est activé à la puissance de chauffage maximale, la puissance de chauffage est automatiquement réduite au bout de 10 minutes. Accoudoir arrière Réglages › Rabattez l'accoudoir vers le bas. L'accoudoir rabattu peut être utilisé comme plateau. Volant Régler le volant MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite. › Abaisser le levier de sécurité. Chauffage des sièges Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de brûlures ! 30 Sièges, volant et miroir › Chauffage du volant › Réglez le volant dans la position souhaitée. Message concernant le déplacement requise de la colonne de direction › Déplacer légèrement le volant vers l'avant et vers l’arrière. › Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé. › Appuyer sur le levier de sécurité aussi loin que possible. Chauffage du volant Conditions ✓ Le moteur tourne. Résolution des problèmes Défaut de la direction assistée brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction Fonctionnement Concerne le Climatronic. › Appuyer sur la touche sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant. › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire ou : › › Appuyer sur quelques mètres. ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la Si le voyant route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. tée brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis- › Couper le contact, démarrer le moteur et conduire quelques mètres. ne s’éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Si le voyant Défaut du verrouillage de la colonne de direction clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction › Éteindre le véhicule. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d'allumer les consommateurs électriques. clignote Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la colonne de direction non débloqué clignote sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant. Réglages Chauffage du volant avec chauffage du siège du conducteur Concerne le Climatronic. Lorsque la fonction est activée, appuyer sur la touche de chauffage du siège du conducteur permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage du volant. › Appuyer sur la touche sur le Climatronic dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant. ou : › Appuyer sur dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le couplage du chauffage de siège et de volant. La touche fonction s’affiche sur l’écran Infodivertissement lors de l’activation de la fonction. Elle permet d’allumer et éteindre le chauffage du volant. Sièges, volant et miroir › Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur Fonctionnement Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel A Rétroviseur non as- sombri B Rétroviseur assombri Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique L’assombrissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le démarrage du moteur. ATTENTION Risque d'accident ! Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’assombrissement automatique du rétroviseur. ▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur. 31 Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lors du déverrouillage. Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants. Rétroviseur rabattable manuellement › Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets plus loin. Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui suit. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du rétroviseur ! Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. Rétroviseur extérieur Réglages Fonctionnement L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Positions du bouton rotatif et réglage de la surface du rétroviseur Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement. Régler le rétroviseur gauche Désactiver la commande Régler le rétroviseur droit Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre position) Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche Réglage de la surface du rétroviseur › Sélectionner la position ou . › Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la flèche. ou : Résolution des problèmes Défaut de la commande électrique du rétroviseur › Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt. ATTENTION Risque de brûlures ! Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs. 32 Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité Systèmes de retenue et airbags Ceintures de sécurité Mode de fonctionnement Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une très bonne protection en cas d’accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. ▶ ▶ MISE EN GARDE Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. Faites immédiatement remplacer une ceinture de sécurité endommagée par un garage spécialisé. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - ceinture de sécurité non bouclée à l’avant - ceinture de sécurité non bouclée sur la banquette arrière - ceinture de sécurité bouclée sur la banquette arrière Fonctionnement Boucler la ceinture › Saisir la languette et ti- Enrouleur automatique de ceinture L’enrouleur automatique verrouille la ceinture en cas de choc soudant ou si la ceinture est fortement enroulée. MISE EN GARDE Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé. › › rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la serrure de ceinture. Insérer la languette dans la serrure de sorte à entendre un déclic. Tirer sur la ceinture pour s'assurer qu’elle est bien enclenchée. Poser la ceinture › Saisir la languette et la Tendeur de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. › relâcher en appuyant sur le bouton rouge. Tenir la sangle afin qu’elle ne se torde pas lorsqu’elle s’enroule. La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur de ceinture en cas d’impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement non souhaité du corps. Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée. Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. De la fumée se dégage lors du déclenchement des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Rétracteur de ceinture réversible Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de rétracteurs de ceinture réversibles » Page 134. Les rétracteurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité du conducteur et du passager avant ceinturés en serrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis en la relâchant à nouveau. Réglage › Pousser la ferrure de renvoi vers le haut pour augmenter la hauteur. Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant › Appuyer sur le bouton de sécurité et abaisser la ferrure de renvoi pour réduire la hauteur. ▶ › Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement. ▶ ▶ Résolution des problèmes 33 MISE EN GARDE Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus haute. En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse pas. Enrouleur automatique de ceinture bloqué › Saisir la sangle au mi- › › lieu et tirer brusquement dans le sens de la flèche. › Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement. › Tirer brusquement pour voir si l’enrouleur automatique fonctionne correctement. Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois. Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier spécialisé. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant est transporté dos au sens de conduite sur un siège protégé par un airbag actif placé devant celui-ci. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Ceci est également indiqué par les autocollants suivants. Autocollant sur le paresoleil côté passager avant. Siège pour enfant Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager avant. Veuillez noter Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège enfants. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager, observez les consignes suivantes. ▶ ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager. Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège et le siège enfant. 34 ▶ ▶ ▶ Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. MISE EN GARDE Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté causé par la ceinture de sécurité ! ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie- ▶ tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale. Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi. MISE EN GARDE Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag avant du passager doit être réactivé. Sièges enfants recommandés Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15-25 kg 22 à 36 kg Sièges enfants recommandés Groupe 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2-3 15-36 kg a) Fabricant Type Fixation Référence Numéro d'homologation (E1 ...) Britax Römer Baby Safe Plus Support Isofix 1ST019907 04 301146 ISOFIX et TOP DDA000006 04 301133 TETHER a) Britax Römer ISOFIX 000019906K 04 301198 Kidfix XP Britax Römer Kidfix II XP ISOFIX 000019906L 04 301323 Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Britax Römer Duo Plus TT Éléments de fixation pour sièges enfants Utilisation de sièges enfants Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16. Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants 35 Sièges enfant avec le système ISOFIX Groupe Catégorie de taille du siège enfant a) Siège passager avec airbag frontal activé Siège passager avec airbag frontal désactivé b) Sièges arrière extérieur b) Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL IL X X IL IL X X IL IL X 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg a) b) E D C D C B B1 A 2 X IL IL 15-25 kg 3 X IL IL 22 à 36 kg La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant. Le siège convient pour la fixation ISO/R3. X X IL Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « Semi-Universal ». X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX. i-Size Siège passager avec airbag frontal activé i-UF Siège passager avec airbag frontal désactivé Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu i-U i-U X i-UF Le siège convient exclusivement pour les sièges enfant i-Size orientés vers l’avant de la catégorie « Universal ». i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie « Universal ». X Le siège convient au montage d’un siège enfant i-Size de la catégorie « Universal ». Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité Si vous utilisez un siège enfant de catégorie « Universal » sur le siège arrière central, il est nécessaire de déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur. Position correcte - les serrures de ceinture sont l’une derrière l’autre Position incorrecte - les serrures de ceinture sont côte à côte 36 Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants Groupe Siège passager avec Siège passager avec airbag frontal désactiairbag frontal activé vé Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieua) 0 Jusqu'à X U U U b) 10 kg 0+ Jusqu'à X U U U b) 13 kg 1 UF U U U 9 à 18 kg 2 UF U U U 15-25 kg 3 UF U U U 22 à 36 kg a) Il est interdit d'installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central. b) Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « Universal » autorisé dans cette catégorie de poids. UITA Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « Universal » autorisé dans cette catégorie de poids. X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Vue d’ensemble TOP TETHER ISOFIX ▶ MISE EN GARDE Ne pas accrocher d’autres sièges enfant, ceintures ou objets aux œillets prévus pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX. Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant. ▶ ▶ ▶ MISE EN GARDE Utiliser uniquement des sièges enfant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'œillets marqués avec le symbole TOP TETHER. Accrocher une seule ceinture de fixation de siège enfant à l'œillet de fixation du système TOP TETHER. Lors de la fixation du siège enfant avec le système TOP TETHER, aucun autre objet ne doit être attaché à l’œillet du système TOP TETHER. Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant. › Retirer les capuchons avant d’installer le siège enfant. Œillets de fixation sur la banquette arrière Systèmes de retenue et airbags › Airbags La ceinture accroche du système TOP TETHER limite les mouvements de la partie supérieure du siège enfant. Œillet de fixation sur le siège du passager avant Les œillets de fixation de la sangle sont situés sur les sièges arrières extérieurs, éventuellement sur le siège arrière central ou le siège du passager avant. Airbags Usage prévu Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L’effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Mode de fonctionnement Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures. Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Condition de fonctionnement ✓ Contact d'allumage mis. Déclenchement d’airbag en cas d’accident Le déclenchement des airbags est influencé par de nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la courbe de décélération lors d’un impact. MISE EN GARDE Risque de blessures graves ou mortelles ! ▶ Restez assis dans une position correcte. ▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags. L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Légères collisions frontales et latérales. Collision arrière. Retournement du véhicule. Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un risque d’endommagement important du véhicule. 37 Vue d’ensemble des airbags A Airbags avant B Airbags latéraux avant C Airbags de tête D Airbags latéraux arrière E Airbag de genoux côté conducteur L’emplacement de montage des airbags est marqué . par l’inscription MISE EN GARDE Risque de restriction du fonctionnement des airbags latéraux ! ▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc. ▶ Faire réparer une housse de siège endommagée sur le site d’installation des airbags latéraux par un garage spécialisé. Désactivation des airbags Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 38, Fonctionnement autres que celui du passager avant par votre partenaire de service ŠKODA. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Il n’est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement. Des éléments de commande supplémentaires sont installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. brille pendant 4 s après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de diagnostic Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé MISE EN GARDE Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur ! 38 Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Résolution des problèmes › Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur Défaut du système d’airbag allumé Message concernant un défaut d’un airbag › Retirez le panneton de télécommande hors de la › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à clé en position . fente. › Fermez la portière du passager. › Mettez le contact et vérifiez que les voyants de contrôle de l’airbag côté passager avant brillent. Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant Usage prévu L’option de désactivation de l’airbag du passager avant est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ ▶ Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route. Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux. MISE EN GARDE Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille pendant 4 s après la mise du contact airbag frontal du passager avant désactivé Voyants de contrôle Veuillez noter MISE EN GARDE Risque de défaut du système de désactivation de l’airbag passager avant ! ▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! MISE EN GARDE Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident ! ▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! Fonctionnement Avant de désactiver/activer l’airbag du passager avant › Éjectez entièrement le panneton de télécommande. Activer / désactiver l’airbag avant côté passager avant › Couper le contact. › Ouvrez la portière du passager. › Insérez le panneton de › télécommande dans la fente du revêtement jusqu’à la butée. Pour désactiver, tourner avec précaution l’interrupteur à clé en . position ▶ ▶ ▶ Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement. Si le système fonctionne correctement, les deux voyants s’éteignent. Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de la position de l’interrupteur à clé. brille - airbag du passager avant désactivé brille pendant 65 s après la mise du contact - airbag frontal du passager avant activé Résolution des problèmes Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag en panne clignotent ensemble et L’airbag frontal du passager avant n’est pas déclenché en cas d’accident ! › Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur Éclairage, essuie-glaces et laveglaces Éclairage extérieur Quand aucune lumière n’est allumée Le symbole brille dans le commutateur d’éclairage et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il est nécessaire d’allumer la lumière. allumé Mode de fonctionnement Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne avec le contact mis. Feux de jour Les feux de jour assurent l'éclairage de la zone avant du véhicule. › Allumer la lumière. Fonctionnement Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Allumer les feux de position Allumer les feux de croisement Ils assurent également l’éclairage de l'arrière de la voiture pour les véhicules sur certains marchés. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position , ou . Activer / désactiver automatiquement les feux de croisement Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage. Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . Feux de route Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de croisement sont allumés. A Allumer les feux de route - brille L’allumage automatique des phares est indiqué par le symbole dans le commutateur d’éclairage. Allumer / éteindre automatiquement les feux de croisement en cas de pluie Conditions de fonctionnement ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La fonction est active. ✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. L’allumage automatique des phares est indiqué par le dans le commutateur d’éclairage. symbole 39 B Éteindre les feux de route s’éteint / allumer l’avertisseur optique - brille ATTENTION Risque d'accident ! ▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec les feux de route. Clignotants A Allumer le clignotant droit - clignote Phares Full LED Lorsque le commutateur d’éclairage est en position , les phares génèrent le meilleur cône lumineux possible devant le véhicule. B Allumer le clignotant gauche - clignote Fonction CORNER La fonction CORNER assure l’éclairage des alentours du véhicule dans le sens du virage. Conditions de fonctionnement ✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont fortement tournées. ✓ Les feux de croisement sont activés. ✓ Les antibrouillard ne sont pas allumés. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. Clignotant - clignotant Confort Le clignotement Confort permet de clignoter trois fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le bas. › Incliner le levier de commande vers le haut ou le bas. Les clignotants correspondants clignotent trois fois. 40 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur › Couper le contact. › Verrouiller le véhicule. Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément. Feux antibrouillard 1 Feux antibrouillard brille 2 Phares antibrouillard - brille › Placer le commutateur › d’éclairage en position . ou . Tirer le commutateur d’éclairage dans la position appropriée. Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque. Feux de détresse › Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne s’éteint pas automatiquement. Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s'arrête. Réglages Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. dans la partie centrale du tableau de bord. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération. Feux de stationnement unilatéraux Les feux de stationnement unilatéraux permettent d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les feux de stationnement correspondants. ou : Activer / désactiver le clignotement Confort L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Réglage de la portée des phares LED A Allumer les feux de stationnement à droite B Allumer les feux de stationnement à gauche › Couper le contact. › Déplacer le levier dans la position appropriée. › Verrouiller le véhicule. gé Sièges avant occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages vide Tous les sièges occupés, coffre à bagages chargé Siège conducteur occupé, coffre char- Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé la porte conducteur, le signal d’avertissement s'arrête. › Sélectionner la position du régulateur en fonction Feux de stationnement bilatéraux Les feux de stationnement bilatéraux permettent d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant du véhicule ou à un éblouissement des autres usagers de la route. ▶ Régler correctement la portée des phares. › Mettez le contact. › Placer le commutateur d’éclairage en position . de l’état de charge du véhicule. Le réglage de la portée des phares Full LED se fait automatiquement. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse › Activez le mode voyage dans l’infodivertissement dans le menu suivant. 41 Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME Mode de fonctionnement La fonction COMING HOME allume la lumière après avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur. ou : Résolution des problèmes La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande. Le clignotant est en panne clignote plus vite - clignotant droit en panne Conditions de fonctionnement › Contrôler le clignotant droit. clignote plus vite - clignotant gauche en panne › Contrôler le clignotant gauche. lant ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est défail- ✓ Mauvaise visibilité. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . Réglages › Contrôler l’éclairage de la remorque. Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Ampoule ou lampe LED défectueuse ou brille Un message concernant l’ampoule concernée s’affiche sur l’écran. ou : › Remplacer l’ampoule en panne. › En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un atelier spécialisé. Les phares sont embués de l’intérieur De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dysfonctionnement de l’allumage automatique des phares › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de pluie. Le cône lumineux devant le véhicule s’est raccourci Projecteur défectueux. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Panne de l’éclairage de conduite Si un message concernant une panne de l’éclairage de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode d’urgence. › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Assistant de feux de route Mode de fonctionnement L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si nécessaire, allumer ou éteindre manuellement les feux de route. Conditions de fonctionnement ✓ Le système est activé. ✓ Le commutateur des feux se trouve en position . ✓ La vitesse de conduite est supérieure à 30 km / h (pour certains pays, supérieure à 60 km / h). ✓ Les feux de croisement sont activés. 42 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules Fonctionnement ✓ Éclairage éteint. Allumer › Appuyer sur le levier Phare antibrouillard dans le sens de la flèche. › Desserrer et retirer le couvercle avec l’étrier de l’outillage de bord. brille dans le combiné d’instruments. Éteindre › Allumer ou éteindre manuellement les feux de route. › Dévisser les vis A . › Sortez la lampe avec Réglages Activation/désactivation L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. précaution. ou : › Déverrouiller la fiche et Remplacement des ampoules la débrancher de l’ampoule. Veuillez noter Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé. La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe. › Tourner et retirer l’am- Après avoir remplacé une ampoule des feux de route ou des feux antibrouillard, faire ajuster les phares par un atelier spécialisé. poule. ATTENTION Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement ! ▶ Porter des gants et des lunettes de protection. AVERTISSEMENT Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite ! ▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté ! ▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule. Conditions pour remplacer une ampoule ✓ Contact d'allumage coupé. › › › › › › Insérer la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer l’ampoule en la tournant vers . Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Insérer et visser la lampe. Insérer d’abord le couvercle dans la zone extérieure du pare-chocs. Appuyer sur le couvercle vers le centre du parechocs jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules 43 › Presser la douille avec Clignotant avant l’ampoule vers le haut et la retirer. › Régler les roues avant de façon à ce que le couvercle dans le logement de la roue soit accessible. Symboles sur le couvercle : Position sécurisée Position pour le retirer/installer › Tourner le couvercle › Remplacer l'ampoule avec le symbole correspondant en face de la marque sur le logement de roue. dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le phare de sorte à ce que l'ergot de fixation A pointe vers le bas. › Retirer le couvercle. › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › Réinstaller le cache de protection sur le phare. Clignotant arrière › Retirer le couvercle › Remplacer l'ampoule avec l’étrier de l’outillage de bord. dans la douille. › Insérer la douille avec › l’ampoule dans le phare et la fixer en la tournant vers . Insérer le couvercle dans le logement de roue et le fixer en le tournant vers . › Dévisser les vis A et retirer la lampe. Feux de route › Retirer le cache de protection du phare. › Appuyer sur le ver- rouillage de la prise et retirer la prise. 44 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur › Tourner et retirer la › Desserrer et retirer le › Remplacer l'ampoule › Tourner et retirer la douille avec l’ampoule. › › › couvercle dans le coffre à bagages. dans la douille. Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tour- douille avec l’ampoule. › Remplacer l'ampoule nant vers . Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. dans la douille. › Insérer la douille avec › › › Insérer l'ampoule avec les tourillons A dans les ou- vertures B dans la carrosserie. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique ! ▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de l’ampoule. › Visser l’ampoule. › Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Feux de recul › Ouvrez le capot du coffre à bagages. la nouvelle ampoule dans la lampe de sorte à ce que les ergots de guidage de la douille soient alignés avec les ouvertures correspondantes de la lampe. Fixer la douille en tour- nant vers . Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Éclairage intérieur Fonctionnement Fonctionnement de l’éclairage Allumer Éteindre Lampes de lecture Allumer et éteindre automatiquement La lumière arrière peut être allumée et éteinte automatiquement avec la lumière avant en fonction de l’équipement. Lorsque l’éclairage avant est éteint, la lumière à l’arrière peut être allumée ou éteinte manuellement. Allumage automatique La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est déverrouillé. Une des portières est ouverte. La clé de contact est retirée. Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage ambiant intérieur Arrêt automatique La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ ▶ ▶ Le véhicule est verrouillé. Le contact est mis. Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Allumer/éteindre automatiquement l’éclairage du plancher L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie). 45 Conditions de fonctionnement du lave-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. Fonctionnement MISE EN GARDE Risque d'accident ! À basse température, l’eau de lavage du pare-brise peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant. ▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud. Balayer et laver le pare-brise Réglages Le réglage de l’éclaireur de plancher est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Balayage rapide Balayage lent Éclairage ambiant intérieur Selon l'équipement : ▶ Fonctionnement intermittent ▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie Usage prévu L’éclairage ambiant permet d’éclairer différentes zones de l’habitacle du véhicule. Éteindre L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement ou de stationnement sont allumés. L’éclairage est également allumé automatiquement après l’ouverture de la portière (par exemple lors de l’entrée ou de la sortie). Réglages Le réglage de l’éclairage ambiant est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Essuie-glace et lave-glace Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace ✓ Capot du compartiment moteur fermé. ✓ Capot du coffre à bagages fermé. ✓ Contact mis. Balayage simple (position auto-rabattue) A Réglage de la vitesse de balayage pour la position Lavage et balayage (position auto-rabattue) Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs. Nettoyer les phares Les phares allumés sont nettoyés lors du premier puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée. 46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace Balayer et laver la lunette arrière Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » Page 10. La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares . Laver et balayer la vitre (position auto-rabattue) Laver sur la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayer › Rabattre le dessus du couvercle avec précaution. Éteindre Essuyage automatique de la lunette arrière Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée après avoir enclenché la marche arrière. Réglages Activer / désactiver le balayage automatique Les fonctions de balayage automatique de la lunette arrière et du balayage automatique en cas de pluie peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Résolution des problèmes Niveau du liquide lave-glace trop bas ou s’allume › Remplir de liquide lave-glace. Essuie-glace gelé › Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés du pare-brise avant de mettre le contact et retirer la neige et la glace. Rabattre les bras d’essuie-glace et remplacer les balais d’essuie-glace ou : Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre Ajouter du liquide lave-glace AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des essuie-glace et du capot du compartiment moteur ! ▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre. ▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction des conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système lave-glace ! ▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors du remplissage de liquide lave-glace. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’essuie-glace ! ▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates. AVERTISSEMENT Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur ! ▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide lave-glace. › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyer dans les 10 s sur le levier de commande vers le bas et le maintenir pendant environ 2 s. › Les bras d’essuie-glace se mettent en position pour être rabattus. Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre. Chauffage et climatiseur › Chauffage Remplacer un balai d’essuie-glace ATTENTION Risque d'accident ! ▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux fois par an. › Écarter le bras d’essuie-glace du pare-brise. › Appuyer sur le ver› › › commande vers le bas. rouillage et retirer le balai d’essuie-glace. Insérer le nouveau balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Rabattre de nouveau le bras d’essuie-glace contre le pare-brise. Mettre le contact et pousser le levier de 47 Chauffage et climatiseur Chauffage Vue d’ensemble des éléments de commande du chauffage A Réglage de la température B Réglage de la vitesse de la soufflante C Réglage de la direction du débit d'air Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Climatisation manuelle Veuillez noter ▶ ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d’éviter la formation d’odeurs. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Conditions de fonctionnement de la climatisation ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. 48 Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic Vue d’ensemble des éléments de commande de la climatisation manuelle ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d’une fuite. A Réglage de la température B Réglage de la vitesse de la soufflante C Réglage de la direction du débit d'air Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Allumer/éteindre le système de refroidissement Après avoir appuyé sur la touche , le voyant de contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les conditions pour l’activation de la climatisation ne sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque les conditions d’activation de la climatisation sont remplies. Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement. Mise en marche automatique de la climatisation La mise en marche automatique de la climatisation prévient la formation de buée sur les vitres. La mise en marche a lieu dans les cas suivants. ▶ ▶ Formation de buée › Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la climatisation. Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. Climatisation automatique Climatronic Veuillez noter ▶ ▶ ▶ Nous recommandons de conserver une différence de max. 5 °C entre la température extérieure et la température intérieure. Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du trajet afin d’éviter la formation d’odeurs. Il est recommandé de désinfecter la climatisation une fois par an. Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position . MISE EN GARDE Danger de formation de buée ! ▶ Toujours garder le ventilateur allumé. Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant est désactivé et ne peut pas être activé. Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en position et le mode de recyclage de l’air ambiant est activé. Conditions de fonctionnement de la climatisation Recyclage de l'air ambiant En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. ✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C. ✓ Le moteur tourne. ✓ La soufflante est activée. Fonctionnement Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. A Réglage de la température pour le côté gauche B Affichage Climatronic Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic C Réglage de la température pour le côté droit D Capteur de température dans l'habitacle 49 Appuyer - activer le mode automatique La fonction maintient la température constante et prévient la formation de buée sur les vitres. Maintenir - conserve la température intérieure à la température réglée du côté conducteur (fonction SYNC) Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise Utiliser le Climatronic dans l’Infodivertissement Allumer/éteindre le Climatronic A Sélectionner le mode Climatronic B Réglage de la température pour le côté gauche C Réglage de la température pour le côté droit D Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel Allumer/éteindre le système de refroidissement En cas de réglage de la température en dehors de la plage de chiffres, l’écran Climatronic affiche l’un des symboles suivants. Selon le mode Climatronic sélectionné : Mode manuel - régler le niveau de soufflage ▶ Mode automatique - régler la puissance ▶ LO Puissance de refroidissement maximale HI Puissance de chauffage maximale Pendant le fonctionnement de la climatisation, il peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement. Recyclage de l'air ambiant En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement. MISE EN GARDE Risque d'accident ! En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut entraîner une diminution de l’attention et former de la buée sur les vitres. ▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé pendant une courte période uniquement. ▶ ▶ Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffage rapide de l'habitacle. Dégivrage automatique de pare-brise – activation/désactivation du chauffage automatique du pare-brise. Résolution des problèmes Eau sous le véhicule Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit pas d’une fuite. Formation de buée climatisation. Afficher le menu de réglage sur le Climatronic. › Appuyer sur le bouton ou : ment. Réglages avancés du Climatronic sur le Climatronic, apsur l’écran d’Infodivertissement afin puyer sur d’accéder aux réglages avancés. › Appuyer sur la touche › Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la Réglages › Appuyer sur Activer / désactiver le maintien de la température intérieure en fonction du réglage de la température pour le côté conducteur à l’écran d’Infodivertisse- Arrêt automatique de la climatisation Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant du moteur. 50 Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique Système d'informations du conducteur › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler les heures. Combiné d’instruments analogique › Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes. › Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler Vue d’ensemble › Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée. les minutes. Le réglage de l’heure peut également être effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. A Compte-tours avec voyants de contrôle B Écran avec voyants de contrôle C Tachymètre avec voyants de contrôle Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ou : D Barre des voyants E Bouton multifonction : ▶ ▶ ▶ Réglage de l'heure Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Tableau de bord numérique Vue d’ensemble F Indicateur de température du liquide de refroi- dissement G Indicateur de la réserve de carburant Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière. A Barre des voyants Réglages B Indicateur de température du liquide de refroi- Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. C Indicateur de la réserve de carburant dissement D Affichage - 5 variantes d’affichage possibles E Informations supplémentaires Réinitialiser le compteur kilométrique F Zone d'affichage centrale › Appuyer brièvement sur le bouton dans le combiné d’instruments. Réglage de l'heure › Appuyer sur la touche dans le combiné › d’instruments et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le menu Heure s’affiche sur l’écran. Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de l’heure. Réglages Définir la langue La langue est définie dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Réinitialiser le compteur kilométrique Le compteur kilométrique est réinitialisé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Système d'informations du conducteur › Visuel du combiné d'instruments 51 › Sélectionner et confirmer l’une des options de préou : fixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement). ▶ Réglage de l'heure Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ▶ ▶ Régler la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Auto - affichage des informations selon le mode de conduite sélectionné Classic - informations sur le rapport engagé et la vitesse actuelle options prédéfinies réglables Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Cockpit virtuel ou : Cockpit virtuel ou : Régler la variante de l’affichage sur le volant multifonc› Appuyer sur le bouton tion pour changer de variante d’affichage. Sélectionner les variantes affichées enfoncée sur le volant › Maintenir la touche multifonction. › Sélectionnez l’élément de menu Affichage et confirmez. › Sélectionnez l’une des variantes suivantes de l’affichage et validez. › Choisir les informations supplémentaires souhaitées dans les zones A . › Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies dépend du type d’infodivertissement). Visuel du combiné d'instruments Afficher l’aperçu d’affichage et la vue d’ensemble des éléments de menu dans le menu principal En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran. A Affichage classique A Heure B Affichage avancé B Indicateur de la di- C Affichage moderne D Affichage de base E Affichage sportif Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires enfoncée sur le volant › Maintenir la touche multifonction. tique rection Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automa- C Menu, voyants de contrôle et informations 52 Système d'informations du conducteur › Données de conduite D Température extérieure ▶ ou - température extérieure basse E Trajet total parcouru F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la B mémoire Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires Tourner - basculer entre les éléments de menu / régler les valeurs / changer manuellement l’échelle de la carte Appuyer confirmer l’élément de menu Tourner et appuyer - activer le changement automatique de l'échelle de la carte Options du menu principal Données de conduite » Page 52 ▶ Assistants - activer / désactiver les systèmes d’assistance ▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations ▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia ▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un appel entrant ▶ Véhicule - état du véhicule » Page 54 Vue d’ensemble Fonctionnement L’affichage des données de conduite fonctionne avec le contact mis. ▶ Fonctionnement à l’aide du levier de commande A Appuyer - basculer entre les éléments de menu / définir les valeurs Maintenir - afficher le menu principal B Appuyer confirmer l’élément de menu Fonctionnement à l’aide du volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Appuyer - pour retourner au niveau supérieur dans le menu Maintenir - afficher le menu principal Données de conduite Sur l'écran du combiné d'instruments Autonomie - distance pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique ▶ Autonomie AdBlue® – distance pouvant encore être parcourue avec le volume d’AdBlue® restant et avec un mode de conduite identique ▶ Consommation moyenne de carburant ▶ Consommation actuelle de carburant ▶ Température de l’huile - si la température est inférieure à 50 °C ou en cas d’erreur système, --- apparaît ▶ Avertissement si dépassement de la vitesse » Page 54 ▶ Vitesse actuelle du véhicule ▶ Vitesse moyenne ▶ Trajet parcouru ▶ Durée du trajet ▶ Température du liquide de refroidissement ▶ Dans l’Infodivertissement Tourner - régler le volume sonore Appuyer - couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Revenir au titre/à la station précédente Afficher le menu du système d'assistance Selon l'équipement : ▶ Appuyer – afficher le menu précédent (si un a été sélectionné) / afficher le menu téléphone ▶ ou : Appuyer - changer d’affichage A Trajet parcouru B Durée du trajet C Vitesse moyenne Système d'informations du conducteur › Données de conduite D Consommation moyenne de carburant 53 A Tourner - sélection- ner des données / définir des valeurs Appuyer - confirmer la donnée E Évaluation de l’économie de conduite - fonction Green Drive (en fonction du type d’infodivertissement) » Page 122 F Représentation graphique du niveau de carbu- rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole G Autonomie Mémoire Le système enregistre les données de conduite dans les mémoires suivantes. Au démarrage ou « 1 » (selon le type d’affichage) Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée en cas d’une interruption de la conduite de plus de 2 heures. ▶ Long terme ou « 2 » (selon le type d’affichage) ▶ Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées est dépassée, la mémoire est réinitialisée. Au ravitaillement ou « 3 » (selon le type d’affichage) Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. ▶ Fonctionnement Afficher les données de conduite dans l’Infodivertissement Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Données de conduite ou : Données de conduite Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande › Pour sélectionner la mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A . › Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le bouton A . Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction › Pour sélectionner la Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via le levier de commande › L’élément de menu Données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la roue de sélection A . A Appuyer - sélection- › Pour réinitialiser la ner des données / définir des valeurs B Appuyer - confirmer la donnée Afficher les données de conduite sur l’écran du combiné d'instruments via volant multifonctions › L’élément de menu Données de conduite dans le menu principal à l’écran du combiné d’instruments. mémoire, tenir la roue de sélection A . Sélectionner la mémoire dans l’Infodivertissement Effectuer la sélection à l’aides des touches de foncdans l’Infodivertissement dans le menu suition vant. Données de conduite ou : Données de conduite Réinitialiser la mémoire dans l’Infodivertissement La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. 54 Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse ou : État du véhicule Affichage Réglages L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Sélectionner les données de conduite à afficher Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant : ou : État du véhicule État du véhicule ou : Définir les unités Les unités sont définies dans l’Infodivertissement dans le menu suivant : ou : A Les zones de véhicule colorées indiquent les Avertissement si dépassement de la vitesse Usage prévu Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. avertissements associés. B Aucun message Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre C Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START ▶ Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Réglage Mode de fonctionnement Définir la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertissement en cas de ou (selon le type d’affichage). › Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de vitesse souhaitée et confirmer. › Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée et la confirmer comme limite de vitesse. En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut en question. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionner et confirmer l’élément de menu Aver› tissement en cas de ou (selon le type d’affichage). Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la valeur enregistrée. Si la conduite est interrompue pendant plus de 2 heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur définie reste enregistrée. Les messages relatifs aux défauts peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés. Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Swing 55 Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en Vue d’ensemble de l’infodivertissement haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire glisser vers le haut. ou : › Attendre 5 s. A Écran tactile › Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur › Menu Radio Restriction Menu Médias Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Tous les menus Menu Téléphone Menu SmartLink Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : activer / désactiver la commande vocale de l’application SmartLink L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Informations sur les réglages du véhicule Réglages de base Centre de commande Usage prévu Le centre de commande Infodivertissement offre un accès rapide aux fonctions suivantes. ▶ › ▶ Système ▶ che de fonction vide ou maintenir la touche de fonction occupée de la fonction préférée. Pour ajouter une fonction préférée, appuyer sur la touche de fonction de la fonction souhaitée. Pour supprimer une fonction préférée, appuyer sur . Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Bouton de réglage gauche Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore ▶ ▶ Réglage › Pour ouvrir le mode édition, appuyer sur une tou- Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. Réglage du niveau de protection des données personnelles. Touches fonctionnelles des fonctions préférées. Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui. vantes est effectué dans le menu ▶ ▶ ▶ ▶ Heure et date. Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. 56 ▶ ▶ ▶ ▶ Infodivertissement Swing › Écran Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Vue d’ensemble Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à › ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran. nies dans le menu ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Infodivertissement Swing › Clavier Infotainment ▶ ▶ ▶ Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. 57 Clavier numérique Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des caractères alphanumériques en maintenant appuyée une zone fonctionelle avec le numéro. Fonctionnement Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier linguistique Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères entrés Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. 58 Infodivertissement Swing › Radio Réglage des langues clavier supplémentaires Utilisation › Appuyer sur Sélectionner la station Langues clavier supplémentaires. Radio Synoptique Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Réception analogique et numérique de l’autoradio › Appuyer sur ou en haut de l’écran. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles ou : Afficher les favoris › Maintenir appuyée la marque de défilement sur Afficher les informations sur la station l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) ou : Réglages › Tourner le bouton rotatif de droite. L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Restriction ▶ ▶ Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. Infodivertissement Swing › Radio Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Sélectionner la source externe avec le logo. › Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Pour supprimer toutes les touches de station favo- › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. La variante pour le changement de station à l’aide des touches dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. rites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Touches fléchées :. Choisir la variante de changement. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément de menu Radioguidage (TP). › Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. 59 Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Région pour logo station :. › Choisir le pays. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. › Logos des stations. Appuyer sur la touche de station souhaitée. Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). 60 Infodivertissement Swing › Médias › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › ▶ ▶ Réglages étendus RDS régional :. Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. ▶ ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM. Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. Réglages étendus Système de données radio (RDS). Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. Médias Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. Vue d’ensemble Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Infodivertissement Swing › Médias 61 Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Réglages A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer Média en-lidans le menu principal Multmédia sur gne depuis iPod inclus. Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. Radioguidage A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Appuyer : lancer la lecture Appuyer : pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radiodans le menu principal Multimédia sur guidage (TP). Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Retirer l’USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. 62 Infodivertissement Swing › Médias Sources et fichiers compatibles Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Sources prises en charge Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Format de compression MPEG Type de codec Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] MPEG 1 Layer 3 mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 8 - 384 wma 8 - 768 AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 8 - 320 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles Format de compression Type de codec Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 Débit de sortie max. [kHz] 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 63 Multicanaux Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Fichiers audio compatibles Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX PLA Listes de lecture compatibles m3u m3u8 pls wpl asx pls Gestion des appareils mobiles Vue d’ensemble À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone portable › Cliquer sur ou : › Cliquer sur . L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Appareils mobiles. Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility 64 Infodivertissement Swing › Téléphone SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés B Nom de l'opérateur réseau C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Réglages Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Infodivertissement Swing › Téléphone Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élément de menu Bluetooth Visibilité :. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant 65 Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer . sur la touche Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Réglages des fonctions téléphoniques de l'Infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. 66 Infodivertissement Swing › Téléphone › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . Gérer les touches de station des contacts favoris Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de station souhaitée A . ou : › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé- . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse- › Pour afficher le menu de suppression, appuyer ment. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. dans le menu principal Téléphone sur voris. Gérer les fa- › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. Infodivertissement Swing › WLAN › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer dans le menu principal Téléphone sur Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :. › Entrer le numéro de votre messagerie vocale. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer Communications parallèles. WLAN Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. Jusqu'à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connecWi-Fi Appareils connectés. Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. › › ▶ ▶ Wi-Fi Clé du réseau. Appuyer sur Entrer le mot de passe et confirmer. SmartLink SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Mode de fonctionnement tés, appuyer sur Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. Mode de fonctionnement Communications parallèles Applicable à certains pays. sur Téléphone 67 Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Nom du réseau :. l'élément de menu Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink 68 Infodivertissement Swing › SmartLink Android Auto Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Cliquer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) ▶ MirrorLink Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink Liste des applications en cours Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. Infodivertissement Swing › SmartLink 69 Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. L'établissement de la connexion WLAN n'est possible que sur des véhicules avec les services en ligne ou avec l'appel d'urgence. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. 70 Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment › › › › › dans l'élément de menu WLAN Point d'accès WLAN. Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. Entrer le mot de passe requis. Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. Cliquer sur Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. › › . Appuyer sur Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Services en ligne ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement. Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect ▶ 71 › Ouvrir le centre de http://go.skoda.eu/skodaconnectapp commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et en la tirant vers le bas. Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. › Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur . Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit. ou : › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en› › registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée. s'affiche. Confirmer les éventuels messages à l'écran. Supprimer l'utilisateur › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer. › Confirmez le processus de suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ ▶ Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. protection, appuyer sur le symbole A . › Appuyer sur Confidentialité et services. ŠKODA Connect (services en ligne) › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes pour les données véhicule et utilisateur. Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. Gestion des services en ligne Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence. › Appuyer sur ŠKODA Connect (services en ligne) Confidentialité et gestion des services. 72 Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Bolero Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en Vue d’ensemble de l’infodivertissement haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire glisser vers le haut. ou : › Attendre 5 s. A Écran tactile › Bouton de réglage droit ▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu ▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu / définir la valeur › Menu Radio Restriction Menu Médias Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Tous les menus Menu Téléphone Menu SmartLink Appuyer : Afficher le menu ▶ Maintenir : activer / désactiver la commande vocale de l’application SmartLink L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Informations sur les réglages du véhicule Réglages de base Centre de commande Usage prévu Le centre de commande Infodivertissement offre un accès rapide aux fonctions suivantes. ▶ › ▶ Système ▶ che de fonction vide ou maintenir la touche de fonction occupée de la fonction préférée. Pour ajouter une fonction préférée, appuyer sur la touche de fonction de la fonction souhaitée. Pour supprimer une fonction préférée, appuyer sur . Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Bouton de réglage gauche Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement ▶ Tourner : Réglage du volume sonore ▶ ▶ Réglage › Pour ouvrir le mode édition, appuyer sur une tou- Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. Réglage du niveau de protection des données personnelles. Touches fonctionnelles des fonctions préférées. Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui. vantes est effectué dans le menu ▶ ▶ ▶ ▶ Heure et date. Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. Infodivertissement Bolero › Écran ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage du volume des commandes vocales. Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. 73 La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur Écran Vue d’ensemble Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à › ce qu’elle soit libre. Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. Retirer correctement. › Appuyer sur › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. A Barre d'état B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran. nies dans le menu ▶ Niveau de luminosité de l’écran. 74 ▶ ▶ ▶ Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier numérique Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des caractères alphanumériques en maintenant appuyée une zone fonctionelle avec le numéro. Fonctionnement Exemple de clavier A Ligne de saisie Effacer le caractère devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : effacer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher la liste des entrées recherchées B Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Basculer entre minuscules/majuscules / Basculer vers le clavier linguistique Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes de caractères Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite Confirmer les caractères entrés Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes diacritiques. Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. Infodivertissement Bolero › Radio Réglage des langues clavier supplémentaires Utilisation › Appuyer sur Sélectionner la station Langues clavier supplémentaires. 75 Radio Synoptique Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Réception analogique et numérique de l’autoradio › Appuyer sur ou en haut de l’écran. Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur Scan ou sur le bouton rotatif de droite . › Pour interrompre la lecture automatique, appuyer sur ou sur le bouton rotatif de droite . A Sélectionner la plage de fréquences B En fonction de la plage de fréquence FM : Radiotexte DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles ou : Afficher les favoris › Maintenir appuyée la marque de défilement sur Afficher les informations sur la station l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) ou : Réglages › Tourner le bouton rotatif de droite. L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie Le signal DAB n'est pas disponible Filtrer les stations de la liste en fonction du type de programme, par exemple culture, musique, sports, etc. FM : avec fonction RDS activée Mise à jour manuelle de la liste des stations Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Restriction ▶ ▶ Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. 76 Infodivertissement Bolero › Radio Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Supprimer la mémoire. › Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Sélectionner la source externe avec le logo. › Rechercher le logo souhaité et confirmer. Supprimer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression. › Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et confirmer la suppression. Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris Pour les gammes de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Pour supprimer toutes les touches de station favo- › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. La variante pour le changement de station à l’aide des touches dans le menu principal Autoradio est réglé comme suit. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. rites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur › Touches fléchées :. Choisir la variante de changement. Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations FM Pour la plage de fréquences FM. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). Activer/désactiver la réception des informations routières de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Région pour logo station :. › Choisir le pays. Changement automatique de fréquence vers une station FM régionale Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de perte de signal de la station FM en cours. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus RDS régional :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. › Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément ▶ › ▶ de menu Radioguidage (TP). Dans le menu principal Autoradio, désactiver Réglages étendus Radioguidage DAB (TP). Attribuer les logos des stations Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à partir d‘images d’une source externe aux touches de station. Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution maximale de 500x500 pixels. Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement. Activer/désactiver le changement de fréquence automatique (AF) Pour la gamme de fréquences FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF). Infodivertissement Bolero › Médias Trier les stations dans la liste des stations disponibles Pour la gamme de fréquences FM. ▶ ▶ Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Trier liste des stations :. Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les stations présélectionnées sont affichées, des informations détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée ou le nom du groupe de stations de la station DAB sont affichés. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la gamme de fréquences FM. L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. 77 Activer/désactiver le changement automatique de station DAB vers la même station FM Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de la station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station FM. Le symbole (FM) est affiché après le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM. Activer/désactiver le changement automatique vers une station DAB similaire Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Système de données radio (RDS). Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de la station régionale. Tri des stations dans la liste des stations disponibles. Médias Veuillez noter ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. ▶ Lorsque la fonction est activée, les infos routières supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières, etc. ▶ › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Vue d’ensemble Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires. Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Lorsque la fonction est activée et que le signal de station DAB est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement la même station avec un meilleur signal dans un autre groupe de stations DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Suivi des programmes DAB. Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . 78 Infodivertissement Bolero › Médias Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Réglages A Sélection de la source Gérer les fichiers/base de données multimédia Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Mix/Repeat, ss-doss. incl.. Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple › Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer Média en-lidans le menu principal Multmédia sur gne depuis iPod inclus. Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles. ✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple CarPlay. ✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud. Radioguidage A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Appuyer : lancer la lecture Appuyer : pause Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radiodans le menu principal Multimédia sur guidage (TP). Déconnecter le périphérique USB connecté en toute sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté ! Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit. › Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur Retirer l’USB en toute sécurité. › Sélectionner le périphérique souhaité. › Déconnecter le périphérique USB. Infodivertissement Bolero › Médias 79 Sources et fichiers compatibles Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple Lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Appareils avec le système d’exploitation iOS Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Sources prises en charge Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement. Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Format de compression MPEG Type de codec Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] Débit de sortie max. [kHz] MPEG 1 Layer 3 mp3 32 - 320 32, 44, 48 mp3 8 - 160 MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 WMA Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 8 - 384 wma 8 - 768 AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 8 - 320 8 - 640 aac 8 - 320 16 - 64 16, 22, 24 8, 11, 12 8, 11, 12, 16, 22, 32, 44, 48 32, 44, 48, 96 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 Multicanaux Mono, Dual Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo 80 Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles Format de compression Type de codec Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 Débit de sortie max. [kHz] 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 44, 48 Multicanaux Mono, Stereo, 5.1, 7.1 Mono, Stereo Mono, Stereo, Joint Stereo Fichiers audio compatibles Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue. Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX PLA Listes de lecture compatibles m3u m3u8 pls wpl asx pls Gestion des appareils mobiles Vue d’ensemble À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Sélectionner un téléphone portable › Cliquer sur ou : › Cliquer sur . L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Appareils mobiles. Restrictions des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Infodivertissement Bolero › Téléphone 81 SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés B Nom de l'opérateur réseau C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts Listes d'appels Activer la commande vocale du téléphone connecté Réglages Conditions pour la connexion d’un téléphone avec l’infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. 82 Infodivertissement Bolero › Téléphone Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu Bluetooth Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'infotainment est activée dans l'élément de menu Bluetooth Visibilité :. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal,Téléphone, appuyer sur . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Cherch.. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer . sur la touche Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Réglages des fonctions téléphoniques de l’infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. Infodivertissement Bolero › Téléphone › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . 83 Gérer les touches de station des contacts favoris Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu Bluetooth Nom :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de station souhaitée A . ou : › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé- . › Appuyer sur › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse- › Pour afficher le menu de suppression, appuyer ment. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Sélectionner un téléphone portable . › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Sélectionner un téléphone portable. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. dans le menu principal Téléphone sur voris. Gérer les fa- › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer dans le menu principal Téléphone, sur sateur Importer les contacts. Profil d'utili- Trier les contacts dans le répertoire › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. 84 Infodivertissement Bolero › WLAN › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap› puyer dans le menu principal Téléphone sur fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie. Pro- Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer dans le menu principal Téléphone sur Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :. › Entrer le numéro de votre messagerie vocale. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer Communications parallèles. WLAN Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion SmartLink. Jusqu'à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connecWi-Fi Appareils connectés. Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment WLAN Point d'accès dans l'élément de menu WLAN. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques WLAN disponibles, visiter le site Infotainment WLAN. › › Wi-Fi Clé du réseau. Appuyer sur Entrer le mot de passe et confirmer. SmartLink SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Mode de fonctionnement tés, appuyer sur ▶ ▶ Mode de fonctionnement Communications parallèles Applicable à certains pays. sur Téléphone Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ ▶ ▶ Android Auto. Apple CarPlay. MirrorLink. Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans Wi-Fi Nom du réseau :. l'élément de menu Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Clé du réseau. menu Confirmer l'établissement de la connexion. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. A Appareil connecté antérieurement B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Infodivertissement Bolero › SmartLink Android Auto 85 Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Réglages Conditions de connexion Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Apple CarPlay Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Cliquer sur : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) ▶ MirrorLink Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink Liste des applications en cours Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. 86 Infodivertissement Bolero › SmartLink Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. Restriction Restriction de la connexion WLAN Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN. Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement. L'établissement de la connexion WLAN n'est possible que sur des véhicules avec les services en ligne ou avec l'appel d'urgence. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur l'appareil mobile. Appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment Appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. › Dans la liste des appareils connus, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment › Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile. Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect › Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment › › › › › dans l'élément de menu WLAN Point d'accès WLAN. Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. Entrer le mot de passe requis. Sur certains appareils mobiles, la communication entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de notification de l’appareil mobile doit être confirmée. Appareils mobiles. Cliquer sur Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. › › . Appuyer sur Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité. 87 Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Services en ligne ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement. Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. 88 ▶ Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect › Ouvrir le centre de http://go.skoda.eu/skodaconnectapp commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et en la tirant vers le bas. Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. › Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur . Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect, procéder comme suit. ou : › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en› › registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée. s'affiche. Confirmer les éventuels messages à l'écran. Supprimer l'utilisateur › Allumez le contact et l'infodivertissement. ŠKODA Connect (services en ligne) › Appuyer sur Enregistrement. › Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer. › Confirmez le processus de suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ ▶ Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. protection, appuyer sur le symbole A . › Appuyer sur Confidentialité et services. ŠKODA Connect (services en ligne) › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes pour les données véhicule et utilisateur. Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. Gestion des services en ligne Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur licence. › Appuyer sur ŠKODA Connect (services en ligne) Confidentialité et gestion des services. Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement Infodivertissement Amundsen 89 Ouvrir le centre de commande › Appuyer sur la barre en Vue d’ensemble de l’infodivertissement haut de l’écran et la faire glisser vers le bas. Fermer le centre de commande . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire glisser vers le haut. ou : › Attendre 5 s. A Réduire le volume Réglages › Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la touche de fonction de la fonction préférée. › Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche de fonction au bas de l’écran. › Pour fermer le mode édition, appuyer sur . Selon l’état : Infodivertissement désactivé Restriction Écran tactile Tous les menus Menus préférés Augmenter le volume ▶ Appuyer : Activer l’infodivertissement Infodivertissement activé ▶ ▶ ▶ ▶ Appuyer : Couper/mettre le son Maintenir : Désactiver l’infodivertissement Menu Radio Menu Médias Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines fonctions d’Infodivertissement n’est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un message à l’écran. Menu Téléphone Menu Navigation Réglages de base Informations sur les réglages du véhicule Régler les fonctions de base Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu . Système Centre de commande Usage prévu Le centre de commande Infodivertissement offre un accès rapide aux fonctions suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Réglage de l’éclairage des instruments et des touches. Gestion des comptes utilisateur. Réglage du niveau de protection des données personnelles. Touches fonctionnelles des fonctions préférées. Liste de messages d’information. ▶ ▶ ▶ ▶ Heure et date. Langue. Unités. Restaurer les paramètres d’usine. Réglages du son Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu . Les éléments de menu suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’égaliseur. Ajuster le rapport de volume. Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles. Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants. ▶ Réglage du volume des commandes vocales. 90 Infodivertissement Amundsen › Écran ▶ ▶ ▶ Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l’infodivertissement. Réglage du volume en fonction de la vitesse. Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée. Selon l’équipement, les paramètres de son avancés suivants peuvent être définis. ▶ ▶ ▶ Réglage de l’optimisation tridimensionnelle. Réglage des profils audio en fonction du genre. Réglage du volume du caisson de graves. › Appuyer sur pendant plus de 10 s. › Attendre que le redémarrage soit terminé. Mise à jour du système Nous recommandons de faire réaliser la mise à jour du système par un atelier spécialisé. La mise à jour du système garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones. Assistant de configuration L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement. Déterminer la version du système Informations système. › Appuyer sur L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. Écran › Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer › Vue d’ensemble sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration est affiché. Pour un affichage manuel, appuyer sur Assistant de configuration. Réglage du menu ACCUEIL › Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL, appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les glisser vers la gauche ou la droite. Pour ajouter un menu préféré, procéder comme suit. A Barre d'état › Toucher une zone de fonction vide. B Barre avec les touches de fonction du menu affi- ou : › Maintenir appuyée une touche de fonction occu- pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide. › Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée. pour quitter le mode édition. ché C Affichage du centre de contrôle D Autres pages du menu › Appuyer sur Fonctionnement Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’écran ! ▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en le touchant du doigt. › Maintenir appuyée une touche de fonction occupée. › Appuyer sur › Appuyer sur . pour quitter le mode édition. Réglage du menu MENU La position des touches de fonction dans le menu MENU peut être personnalisée comme suit. › Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à ce qu’elle soit libre. › Déplacer la touche de fonction dans une autre position. Résolution des problèmes L’Infodivertissement ne réagit pas L’Infodivertissement doit être redémarré. La commande tactile est en principe identique à celle d’un téléphone mobile. Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement. Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas ▶ ▶ ▶ Tourner deux doigts Passer rapidement en revue la liste des contacts téléphoniques. Changer l’affichage de la carte 2D / 3D. Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite Afficher la page suivante du menu ACCUEIL. 91 ▶ ▶ Faire pivoter l’image. Tourner la carte. Contrôle gestuel sans contact Le menu d’Infodivertissement avec le symbole peuvent être contrôlés par des gestes de la main. › Le contrôle gestuel s'effectue en déplaçant lentement la main à environ 8 cm au-dessus du bord inférieur de l’écran. Selon le réglage, un geste reconnu peut être confirmé par un message sonore ou animé. Écarter deux doigts ▶ ▶ Agrandir la photo. Zoom sur la carte. Afficher l’Acessabilité › Appuyer sur . Réglages Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran. nies dans le menu ▶ ▶ Pincer deux doigts ▶ ▶ Rapetisser la photo. Zoom arrière sur la carte. ▶ ▶ Niveau de luminosité de l’écran. Extinction de l’écran. Affichage de l’heure. Tonalités de confirmation et animations. Clavier Infotainment Vue d’ensemble du clavier La disposition des caractères du clavier dépend de la langue sélectionnée de l’infodivertissement. Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte. ▶ ▶ ▶ ▶ Alphanumériques. Numériques. Clavier d’entrée. Clavier de recherche. 92 Infodivertissement Amundsen › Commande vocale A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ ▶ ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères B Touches fonctionnelles du clavier ▶ Exemple de clavier A Ligne de saisie Supprimer le caractères devant le curseur ▶ Appuyer : supprimer le dernier caractère Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Déplacer le curseur vers la gauche Déplacer le curseur vers la droite B Entrées recherchées ▶ Afficher la liste C Touches fonctionnelles du clavier ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Confirmer les caractères entrés Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro. Passer aux minuscules Passer à la première lettre majuscule, autres lettres minuscules Passer aux majuscules / Basculer vers le clavier de langue Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères / Passer à d’autres variantes de caractères Afficher les langues clavier supplémentaires Insérer un espace La ligne suivante Maintenir : afficher des variantes de caractères supplémentaires Afficher le mot de passe entré Confirmer les caractères entrés Clavier numérique Fonctionnement Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres. Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères. Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques. Le clavier présentera uniquement des caractères correspondant aux entrées enregistrées. › Pour afficher les entrées recherchées, appuyer sur . Afficher les langues clavier supplémentaires Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées. › Appuyer plusieurs fois sur ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché. Autres variantes de caractères › Maintenir appuyé le caractère avec le symbole . › Sélectionner le caractère souhaité. Réglage des langues clavier supplémentaires › Appuyer sur Langues clavier supplémentaires. Commande vocale Mode de fonctionnement Principe de la commande vocale La commande vocale fonctionne selon le principe de dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement. Exemple de clavier L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions vocales. Infodivertissement Amundsen › Radio 93 Conditions de fonctionnement Restriction ✓ Contact mis. ✓ Infodivertissement activé. La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement. Fonctionnement Processus de commande vocale › Pour activer la commande vocale, appuyer sur le sur le volant multifonction. bouton ou : › Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ». Après la mise en marche, le symbole s’affiche. › Prononcer une instruction vocale. Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le symbole s'affiche. L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole s’affiche. Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée. Corriger l’instruction vocale › Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer sur la touche sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale. Arrêter la commande vocale Arrêter la commande vocale vous laisse plus de temps pour la prononcer une instruction vocale, par ex. pour rechercher un contact téléphonique. › Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran d’Infodivertissement. ou : › Prononcer l’instruction vocale « pause ». Reprendre la commande vocale interrompue sur le volant multifonction. › Appuyer sur la touche ou : › appuyer sur dans l’Infodivertissement. Arrêter le message joué › Appuyer sur la touche tion. sur le volant multifonc- Arrêter la commande vocale › Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction. ou : › Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la saisie d’une instruction vocale. Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale pendant un appel téléphonique. Réglages Les fonctions suivantes de la commande vocale sont commande vocale. définies dans le menu ▶ ▶ Tonalités de confirmation. Utilisation de la fenêtre d’activation. Faites-le vous-même Démarrer l’aide acoustique › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « aide ». L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour d’autres astuces concernant la commande vocale. Afficher l’aide › Appuyer sur . ou : › Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction vocale, prononcer « vue d'ensemble ». Activer / désactiver l’affichage des exemples de commandes vocales Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la commande vocale à l’écran d’Infodivertissement. › Appuyer sur Activer / désactiver mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement. Radio Synoptique Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Com- 94 Infodivertissement Amundsen › Radio Réception analogique et numérique de l’autoradio A Sélectionner la plage de fréquences B Radiotexte C Touches de réglage de la station préférée Liste des stations disponibles Afficher les favoris Fonction SCAN La fonction lit les stations pouvant être reçues dans la plage de fréquences sélectionnée successivement pendant quelques secondes. › Pour démarrer la lecture automatique, appuyer sur Scan. › Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur . Recherche de stations manuelle La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM. › Pour afficher la touche fonctionnelle tion FM, activer l’élément de menu Affichage station : FM. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur . › Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée. Informations sur la station Recherche manuelle de station (pour stations AM et FM) Réglages ou : › Maintenir appuyée la marque de défilement sur l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer sur la valeur souhaitée. L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +. Liste des stations disponibles › Appuyer sur . Station en cours Station enregistrée sur les touches de la station Une station d’informations routières est définie La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station Mise à jour manuelle de la liste des stations Des informations sur le type de pgoramme et le type de station régionale peuvent être affichées dans la liste des stations. Utilisation Sélectionner la station pour la staRéglages étendus Restriction ▶ ▶ Les garages de stationnement, les tunnels, les hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter la réception radio. Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières. Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal sur ces vitres peut affecter la réception du signal radio. Réglages Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du menu principal de l’autoradio › Maintenir appuyée la touche de station souhaitée parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci soit enregistrée. Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations disponibles › Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station souhaitée. › Appuyer sur la touche de station souhaitée. › Appuyer sur ou en haut de l’écran. Supprimer les favoris › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Suppr. entrées mémorisées. › Pour effacer une touche de station pour les sta- tions préférées, appuyer sur la touche de la station souhaitée et confirmer la suppression. Infodivertissement Amundsen › Radio › Pour supprimer toutes les touches de station pour les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression. Touches Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB. La variante pour le changement de station à l’aide dans le menu principal Autoradio est des touches réglé comme suit. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Touches fléchées :. 95 › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Région pour logo station :. › Choisir le pays. Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée, les autres annonces sont reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières etc. › Choisir la variante de changement. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Activer/désactiver la réception des informations routières (TP) des stations S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB. Activer/désactiver la fonction RDS Pour la plage de fréquences FM. Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires. › Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur L’élément de menu est uniquement disponible pour certains pays. Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement Pour les plages de fréquences FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Radioguidage (TP). L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Sélectionner la station souhaitée et le logo. Désactiver l’affichage du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Logos des stations. › Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat.. Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station Pour les plages de fréquences FM et DAB. Si la fonction est activée, un logo de station de la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Sélection automatique des logos de station. Activer/désactiver la réception de texte radio Pour les plages de fréquences FM et DAB. Lorsque la fonction est activée et que les touches de station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station que vous écoutez. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur texte radio. Logos des stations FM régionales Pour la gamme de fréquences FM. L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de station FM spécifiques au pays. Réglages étendus Système de données radio (RDS). Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Radioguidage (TP). Radiotexte. RDS régional. Changement de fréquence automatique (AF). Logo de station régionale. Activer/désactiver la commutation automatique sur station similaire DAB Pour la plage de fréquences DAB. Si la fonction est activée et que le signal de la station DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station DAB avec un contenu similaire. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible. Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM dans la liste des stations disponibles Pour les plages de fréquences FM et DAB. Selon le réglage suivant, les stations de la plage de fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste des stations disponibles. › Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur Réglages étendus Affichage station :. › Sélectionner l’un des éléments de menu suivants. ▶ ▶ FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles. FM - la liste affiche les stations FM disponibles. 96 Infodivertissement Amundsen › Médias Médias Lecteur vidéo Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduire le volume. En cas de raccordement d’une source audio, des notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la source. Veuillez suivre et confirmer ces messages si nécessaire. Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Vue d’ensemble Afficher le menu principal . › Appuyer sur Gérer les fichiers/base de données multimédia Afficher les favoris Afficher la vidéo Réduire l’image Agrandir l’image Réglages Fonctionnement du lecteur Bases de fonctionnement ou : › Appuyer sur . Lecteur de musique A Image de l’album/symbole de la source connec- tée Appuyer : afficher la liste des albums disponibles ▶ A Sélection de la source Appuyer : Lancer la lecture Gérer les fichiers/base de données multimédia Appuyer : Pause Afficher les favoris Appuyer dans les 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre précédent Détails sur le titre en cours de lecture Réglages Appuyer après 3 secondes suivant le début de la lecture : jouer le titre en cours depuis le début Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre Appuyer : jouer le titre suivant Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la barre temporelle. Fonctionnement avancé Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre actuel Infodivertissement Amundsen › Médias Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture » Gérer « Ma liste de lecture » ▶ Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur . ▶ Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur liste de lecture affichée. ▶ ▶ B. › Pour effacer, appuyer sur Multimédias favoris dans le menu principal. Gérer les › Pour supprimer un favoris, appuyer sur l’entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. › Pour supprimer tous les favoris, appuyer sur Tt supdans la Contrôler la lecture. Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée. Supprimer le titre. Réglages Gérer les favoris › Pour enregistrer la touche fonctionnelle souhaitée dans les favoris, maintenir A appuyé. › Sélectionner l’une des entrées de liste disponibles ou : Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture. ▶ 97 primer et confirmer la suppression. Radioguidage › Pour activer/désactiver la surveillance du trafic lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer Radiodans le menu principal Multimédia sur guidage (TP). 98 Infodivertissement Amundsen › Médias Sources et fichiers compatibles Source Interface Type MSC USB USB 1.x ; 2.x 3.x ou supérieur et support de USB 2.x MTP Apple lecteur Bluetooth® Bluetooth® - Spécification Clé USB HDD (sans logiciel spécial) Périphériques USB compatibles avec le protocole USB Mass Storage Périphériques avec le système d’exploitation Android ou Windows Phone compatibles avec le Media Transfer Protocol Périphériques avec le système d’exploitation iOS et le protocole iAP2 Protocoles Bluetooth® A2DP et AVRCP (1.0 - 1.5) Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS HFS+ - Sources prises en charge Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Format de compression MPEG WMA Type de codec MPEG 1 Layer 2 MPEG 2 Layer 2 MPEG 1 Layer 3 MPEG 2 Layer 3 MPEG 2.5 Layer 3 Windows Media Audio 7 Windows Media Audio 8 Windows Media Audio 9 et 9.1 Windows Media Audio 9.2 Windows Media Audio 10 Suffixe de fichier mp2 mp3 Débit bit max. [kbit/s] 32 - 384 8 - 160 32 - 320 8 - 160 6 - 192 Débit de sortie max. [kHz] Multicanaux 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo 16, 22, 24 32, 44, 48 Mono, Dual Mono, 16, 22, 24 Stereo, Joint Stereo 8, 11, 12 8, 16, 22, 32, 44, 48, 96 8 - 384 wma 8 - 768 8, 11, 16, 22, 32, 44, 48, 96 8 - 320 32 - 768 32, 44, 48, 96 Mono, Stereo, Joint Stereo Infodivertissement Amundsen › Médias 99 Format de compression Type de codec Suffixe de fichier Débit bit max. [kbit/s] AAC LC ADTS AAC HE AAC HEv2 aac 16 - 2048 M4A LC MP4 M4A HE M4A HEv2 16 - 400 m4a 16 - 64 Débit de sortie max. [kHz] 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 22, 24, 32, 44, 48 16, 22, 24, 32, 44, 48 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 64, 88, 96, 192 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48, 96 Multicanaux Stereo Stereo Mono, Stereo OGG OGG-Vorbis ogg 8 - 576 FLAC FLAC flac - RIFF WAV wav 64 - 3072 Monkey's Monkey's ape 8 - 192 SBC Bluetooth A2DP - 8 - 345 8, 11, 12, 16, 22, 24, 32, 44, 48 Mono, Stereo, Joint Stereo OPUS OPUS opus 6 - 2000 8 - 48 Mono, Stereo, Multicanaux Mono, Stereo, Joint Stereo Mono, Stereo Fichiers audio compatibles Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Type de codec MPEG 1 MPEG 2 MPEG 4 (H.264) MPJEG MPEG 4 (ISO) Xvid WMV9 Suffixe de fichier Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s] mpg mpeg m1v mpv mpg mpeg ps m2v m4p mp4 m4v mp4v mov Xvid wmv asf 1,5 15 50 20 50 Fichiers vidéo compatibles Type de codec Suffixe de fichier M3U M3U8 PLS WPL ASX m3u m3u8 pls wpl asx 100 Infodivertissement Amundsen › Images Listes de lecture compatibles Images Synoptique Commande par geste ▶ Afficher la photo suivante. ▶ Afficher la photo précédente. ▶ Agrandir l’image. ▶ Réduire l’image. ▶ Rotation de 90°. Afficher le menu principal . › Appuyer sur A Sélection de la source Gérer les fichiers Réglages Fonctionnement Commande tactile A Afficher des images ▶ ▶ ▶ ▶ Afficher la photo suivante Afficher la photo précédente Lancer le diaporama Arrêter le diaporama B Afficher l’image ▶ ▶ ▶ Rotation vers la gauche Rotation vers la droite Afficher dans la taille initiale Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs 101 Réglages ▶ Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans le menu . ▶ ▶ ▶ Taille d’affichage de l’image. Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama. Répétition du diaporama. Sources et fichiers compatibles Source Interface Spécification USB 1.x ; 2.x Clé USB 3.x ou supériHDD USB eur et sup- (sans logiport de ciel spécial) USB 2.x Sources prises en charge Système du fichier VFAT FAT16 FAT32 exFAT NTFS Type de codec Suffixe de fichier Résolution max. [Mpx] BMP JPG ; JPEG bmp jpg ; jpeg 4 4 (mode progressif) 64 4 4 GIF gif PNG png Types de données pris en charge La taille d’image maximale prise en charge est de 20 MB. Gestion des utilisateurs Mode de fonctionnement ▶ Compte d’utilisateur du dernier utilisateur connecté. L’élément de menu Attribution automatique de la clé du véhicule n’est pas activé. Compte d’utilisateur de l’invité. Aucun compte d’utilisateur n'a été reconnu. Certains comptes d’utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste des utilisateurs par l’icône . Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le S PIN créé lors de la création du compte sur le site Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis. › Si vous ne souhaitez pas saisir le code S PIN la prochaine fois, cochez l'option Mémoriser le S-PIN. La vérification de l’utilisateur à l’aide du S PIN peut être activée/désactivée dans l’élément de menu Protéger le profil de l’utilisateur Protéger le profil de l’utilisateur. › Pour l'inscription d'un autre utilisateur, cliquer sur Changer d'utilisateur. Un menu avec des utilisateurs supplémentaires et la possibilité d'entrer un nouvel utilisateur sera affiché. La gestion des utilisateurs affiche les comptes des derniers utilisateurs actifs. Déconnecter l’utilisateur Lorsque le contact est mis, l’utilisateur se déconnecte automatiquement. La gestion des utilisateurs permet d’éditer et d’ajouter de nouveaux comptes utilisateurs. Si le compte d’utilisateur est protégé par le S PIN, les touches de fonction suivantes sont affichées. ▶ Réglages Inscription Une fois l’infodivertissement activé, un menu de l’un des comptes d’utilisateur suivants s’affiche. ▶ Compte d’utilisateur associé à la clé avec lequel le véhicule a été déverrouillé. Lorsque le véhicule est verrouillé, l’infodivertissement affecte le dernier compte utilisateur utilisé à la clé. Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir activé Attribution automatique de la clé du véhicule. ▶ OK - après avoir réactivé le contact dans les 30 minutes, aucune connexion du compte d’utilisateur protégé au moyen du S-PIN n’est nécessaire. Déconnecter - après avoir mis le contact, le S PIN est nécessaire pour se connecter au compte d’utilisateur protégé. Supprimer l'utilisateur › Pour afficher les comptes d’utilisateurs, appuyer sur Supprimer des utilisateurs. › Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression. 102 Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles Si l’utilisateur est un « utilisateur principal », les droits de l’utilisateur principal peuvent également être retirés. Supprimer le compte d’utilisateur actuel Supprimer le profil de l’utilisateur › Appuyer sur et confirmer la suppression. Gestion des utilisateurs . › Appuyer sur L'appareil permet une connexion SmartLink via Android Auto L'appareil permet une connexion SmartLink via Apple CarPlay L'appareil permet une connexion SmartLink via MirrorLink A Appareils connectés / précédemment connectés B Appareils disponibles Limitations des appareils mobiles et des applications Disponibilité des fonctionnalités La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées. Détails sur l'utilisateur actuellement sélectionné ▶ - un compte d'utilisateur protégé par le S PIN Passer à un autre utilisateur / saisie d'un nouvel utilisateur Réglages Compatibilité des appareils mobiles Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR. ▶ http://go.skoda.eu/compatibility Gestion des appareils mobiles Vue d’ensemble À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés. Afficher la gestion des appareils mobiles Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth® ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile. Applications dans les appareils mobiles Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement. L'appareil permet une connexion via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil est connecté via le « profil gratuit » Bluetooth® L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth® L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth® Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. Infodivertissement Amundsen › Téléphone 103 Établissement de la connexion Connecter un appareil mobile à l'infotainment › Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles Nom de quant sur l'appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'infotainment à un appareil mobile non apparié Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. › Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur ou : Sélectionner le téléphone mobile. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap- › › pareils précédemment connectés. Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. Si deux appareils sont connectés à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. SmartLink - Connexion L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles en utilisant les types de connexion suivants. Android Auto Apple CarPlay MirrorLink L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil mobile le prend en charge. › Connecter l'appareil mobile à l’infotainment. › Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge. Téléphone A Nom du téléphone connecté ▶ Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés B Nom de l'opérateur réseau ▶ Si le symbole est affiché devant le nom, l'itinérance est active. C Touches de station des contacts favoris Remplacer le téléphone principal par le téléphone secondaire Saisir un numéro de téléphone Liste des contacts SMS / e-mails Listes d'appels Réglages Conditions pour la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement ✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l'élément de menu Gérer les appareils mobiles Bluetooth. ✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée. La visibilité de l'Infodivertissement est activée Gérer les appareils dans l'élément de menu mobiles Visibilité. ✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement. ✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. ✓ Aucun appareil mobile n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay. Menu principal téléphone Afficher le menu principal . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . Utilisation du téléphone Saisir un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. 104 Infodivertissement Amundsen › Téléphone Le clavier numérique affiché peut également être utilisé pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à côté du clavier numérique. Liste des contacts téléphoniques La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté. › Pour afficher la liste de contacts dans le menu principal, appuyer sur téléphone . › Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur Entrer le contact. › Entrer les détails de la recherche. › Pour établir la connexion avec un contact, appuyer sur la touche avec le contact souhaité. Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée. › Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur . Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale › Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur . Communication téléphonique Selon le contexte de la conversation téléphonique, les fonctions suivantes sont sélectionnables. Interrompre l'appel / refuser un appel entrant / raccrocher le téléphone Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente / Couper/mettre le microphone Mettre un appel en attente / Couper/mettre le microphone Afficher le détail de l'appelant Répondre à un appel sur le deuxième téléphone pendant un appel sur le premier téléphone L'appel sur le premier téléphone est terminé en acceptant le deuxième appel. › Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu Mode mains libres. principal Téléphone › Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur . Appel en conférence Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum trois et au maximum six participants. › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence. ou : › Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur touche . › Pour démarrer un appel en conférence, appuyer sur la touche . Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte. Pauser la conférence, la quitter temporairement (la conférence continuera en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue / Couper/mettre le microphone Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté. Afficher les détails des participants à la conférence Mettre fin à la conversation avec les participants à la conférence Démarrer une conversation avec un participant en dehors de la conférence Envoyer un message texte › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages Nouveau SMS. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › › › Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l'écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire du message. Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Appuyer sur Envoyer. Afficher les messages texte reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone Messages ou sur . › Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en fonction du paramètre suivant. Pour activer / désactiver l'affichage des messages texte comme une discussion, appuyer dans le Afficher les messages menu principal sur Téléphone comme discussion. › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d'un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone Notifications lors de nouveaux messages. L'Infodivertissement offre la possibilité de lire le message texte en fonction du contexte au moyen de la voix générée par l'Infodivertissement en appuyant sur . Infodivertissement Amundsen › Téléphone 105 Envoyer un e-mail › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone › › › › › E-mails Nouvel email. Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l'e-mail s'affiche. Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l'écran. Rechercher ou sélectionner le destinataire de l'email. Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés. Entrer le sujet de l'e-mail. Appuyer sur Envoyer. Afficher les e-mails reçus › Appuyer dans le menu principal sur Téléphone E-mails . › Sélectionner l'e-mail souhaité. › Pour activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d'un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone tifications lors de nouveaux messages. › Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement. Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone non couplé - un autre téléphone est connecté Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles. › Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité. › Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur ou : Sélectionner le téléphone mobile. Cliquer sur › Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés. Réglages des fonctions téléphoniques de l'Infodivertissement Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement La connexion du téléphone est établie de la manière suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ Le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. ou : › Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer. Gérer les touches de station des contacts favoris Pas de téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone principal. Un téléphone - le téléphone est connecté en tant que téléphone secondaire. Deux téléphones - sélectionner le téléphone à remplacer. › Pour commuter entre le téléphone principal et le téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur . Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. › Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. › Le nom de l'unité peut être communiqué à l'aide de Gérer les appareils mobiles l'élément de menu Nom de l'appareil :. Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant. Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non couplé - aucun téléphone n'est connecté . › Appuyer sur ou : › Appuyer sur . › Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de station souhaitée A . › Sélectionner un contact dans la liste affichée. › Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité. › Pour afficher le menu de suppression, appuyer sur Téléphone Gérer les favoris dans le menu principal. › Pour supprimer une touche de station, appuyer sur l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression. ou : 106 Infodivertissement Amundsen › WLAN › Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression. Importer des contacts téléphoniques Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. Il est possible d'importer jusqu'à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise. Mettre à jour les contacts téléphoniques Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. › Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer sur Téléphone principal. WLAN Mode de fonctionnement Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet ou pour la connexion SmartLink. Jusqu'à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement peut simultanément être connecté à un autre hotspot. › Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Appareils connectés. Vue d'ensemble des hotspots disponibles Afficher les hotspots disponibles Wi-Fi Wi-Fi :. › Appuyer sur Importer les contacts dans le menu Trier les contacts dans le répertoire › Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu principal et sélectionner le type de tri. Sonnerie Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de l'Infodivertissement est utilisée. › Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, › appuyer sur Téléphone menu principal. Sélectionner la sonnerie. Sélectionner la sonnerie dans le Numéro de messagerie › Pour définir le numéro de messagerie, appuyer Numéro de messagerie : dans le menu sur Téléphone principal. › Entrer le numéro de votre messagerie vocale. Activer / désactiver la notification graphique lors de la réception d'un nouveau message / e-mail Lorsque la fonction est activée, l'icône de nouveau message apparaît sur la barre d'état et la touche pour les messages lorsqu'un nouveau message / e-mail est reçu. A Hotspots auxquels vous vous êtes précédem- ment connecté B Hotspots disponibles C Le hotspot supporte la connexion WPS Hotspot auquel vous êtes actuellement connecté Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot Puissance du signal Wi-Fi du hotspot Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible Restriction du fonctionnement L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé avec une clé WPA2. › Appuyer sur Téléphone Notifications lors de nouveaux messages dans le menu principal. Communications parallèles Applicable à certains pays. En fonction du téléphone connecté, il est possible de répondre au prochain appel entrant et de mettre en attente l'appel précédent. › Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer sur Téléphone Communications parallèles. Réglages Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement › Activer le point d'accès Wi-Fi de l'InfodivertisseWi-Fi Systèment dans l'élément de menu me d'infodivertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot. › Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile. › Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles, visiter le site Infotainment Wi-Fi. Infodivertissement Amundsen › SmartLink 107 › › Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans l'élément de menu Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Nom du réseau :. Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe. Le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement est indiqué dans l'élément de Wi-Fi Système d'infodivertissement comme menu hotspot Clé du réseau. Confirmer l'établissement de la connexion. Connecter l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile › Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans Wi-Fi Wi-Fi : Wi-Fi activé. l'élément de menu › Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des hotspots disponibles. › Entrer le mot de passe pour vous connecter à l'appareil mobile. L'Infodivertissement enregistre les mots de passe des hotspots auxquels il s'est précédemment connecté. Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et ne peut pas être changé. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Connexion manuelle via WPS › Sur l'appareil mobile, activer l'option de connexion via PIN WPS. › › › Connexion automatique via le code QR Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur me d'infodivertissement. › Sur l'appareil mobile, activer l'option de connexion via code QR. › Lire le code QR affiché sur l'écran de l'Infodivertissement avec l'appareil mobile. › Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. Conseils pour une connexion parfaite Transmission de données avec l'appareil connecté ▶ nées avec l'appareil connecté, appuyer sur Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Appareils connectés . ▶ › Pour activer / désactiver la transmission de don- Changer le nom du hotspot de l'Infodivertissement Wi-Fi Système d'infodivertissement ▶ Appuyer sur comme hotspot Nom du réseau :. ▶ Entrer le nom et confirmer. Changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et de max. 63 caractères. L'écran de l'appareil mobile affiche le code PIN WPS permettant de se connecter à l'Infodivertissement. Wi-Fi Connexion rapide avec le systèAppuyer sur me d'infodivertissement PIN WPS. Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement et confirmer. Attendre que la connexion soit établie, confirmer les éventuels messages à ce sujet. ▶ ▶ Laisser seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres points d'accès. Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion. Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la fin de la connexion. En cas d'interruption de l'établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès disponibles et répéter la connexion. SmartLink Mode de fonctionnement Appuyer sur Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Clé du réseau. Entrer le mot de passe et confirmer. SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur l'écran de l'infodivertissement. Connexion rapide de l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile › Sur le l'appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l'option de connexion via WPS. Wi-Fi Wi-Fi : Connexion rapide via › Appuyer sur WPS (bouton WPS). La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink. ▶ ▶ Connexion automatique via WPS Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur me d'infodivertissement. › Sur l'appareil mobile, activer la connexion via WPS. Les applications sont par ex. utilisables, entre autres, pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique. L'appareil mobile peut être connecté via un câble USB ou Wi-Fi. Types de connexion pris en charge SmartLink prend en charge les types de connexion suivants. ▶ Android Auto. 108 Infodivertissement Amundsen › SmartLink ▶ ▶ Apple CarPlay. MirrorLink. Apple CarPlay Vue d’ensemble de la connexion SmartLink Menu principal SmartLink . › Appuyer sur A Liste des applications disponibles En fonction de la durée de l'opération : Appuyer : Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri) ▶ A Appareil connecté antérieurement MirrorLink B Appareil actuellement connecté Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink Android Auto Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la conduite Retour au menu principal SmartLink Liste des applications en cours Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil mobile connecté Applications de navigation Réglages Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte acceptés et autres. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Activation de la commande vocale (Google Voice) Conditions de connexion Conditions générales de connexion ✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou MirrorLink. ✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif. ✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que l'appareil mobile soit « déverrouillé ». Conditions pour Android Auto ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Infodivertissement Amundsen › SmartLink 109 Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile. Conditions pour Apple CarPlay ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay. Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc. ✓ Le contrôle de la voix Siri est activé. ✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile. Conditions pour MirrorLink ✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge MirrorLink. Paramètres SmartLink Apple CarPlay - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay. Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis l’infotainment › Dans l'appareil mobile Apple, activer le Bluetooth® et la visibilité Bluetooth®. Gérer les appareils mobiles. › Cliquer sur › Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole . › Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®. › Si un autre appareil est connecté à l’infotainment, sélectionner l’appareil à remplacer. Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l'appareil mobile Pour établir une connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. Une liste des appareils et des applications qui sont compatibles avec une connexion MirrorLink est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®. ✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est installée. ✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté. ✓ La version minimale iOS-est la version 9. ✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au moyen SmartLink. ✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées. Restriction › Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay. › Maintenir la touche enfoncée sur le volant mul- Restriction de la fonction de navigation Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Si un guidage est en cours dans l'application Apple CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement. Restriction des applications SmartLink pendant la conduite Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. Utilisation Utilisation de l'application MirrorLink en cours Affichage des touches de fonction ci-dessous Affichage des touches de fonction ci-dessus Retour au menu principal MirrorLink tifonction. › › › › L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de l'Infotainment. Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment. Si nécessaire, confirmer le code PIN. Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de connexion Apple CarPlay. Apple CarPlay - Déconnexion › Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA ». . › Appuyer sur Android Auto - Connexion via USB › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant via un câble. › Sélectionner la connexion au moyen de Android Auto. 110 Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA Connect Portal et permet de télécharger l’application ŠKODA Connect. Android Auto - Déconnexion › Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur « Return to ŠKODA ». . › Appuyer sur MirrorLink - Connexion via USB Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal ▶ http://go.skoda.eu/connect-portal › Activer l'Infodivertissement. › Activer l'appareil mobile. › Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant › Le site Internet ŠKODA Connect Portal sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il est possible d’accéder au véhicule à distance. via un câble. Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink. MirrorLink - Déconnexion › Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur › Appuyer sur . . Passer à un autre appareil / type de connexion L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion. . › Appuyer sur › Sélectionner l'appareil ou le type de connexion sou- Appel d'information L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche haité. . Services en ligne ŠKODA Connect Mode de fonctionnement Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement. Pour la fonction des services ŠKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services ŠKODA Connect sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du réseau mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile. Appel de dépannage L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne. ✓ Les conditions de fonctionnement représentent les services en ligne actifs ŠKODA Connect. › Appuyez sur la touche . Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent être commandés séparément sur le site ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement. L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des services dans chaque pays peut être consultée sur le site web ŠKODA Connect. Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un accord distinct. Les documents juridiques en vigueur concernant les services en ligne sont disponibles sur le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application ŠKODA Connect. Site Internet ŠKODA Connect http://go.skoda.eu/skoda-connect ▶ Application ŠKODA Connect L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à distance au véhicule depuis un appareil mobile. De plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer et de configurer les services en ligne. L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant. ▶ http://go.skoda.eu/skodaconnectapp Infodivertissement Amundsen › Navigation 111 › Ouvrir le centre de Réglages L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur ainsi qu’une activation des services en ligne. › commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et en la tirant vers le bas. Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur . Enregistrement et activation des services en ligne L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés sur le site Internet portail ŠKODA Connect, dans l'application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement. Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous devez avoir accès à votre boîte e-mail. Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect dans le véhicule, deux clés d’origine de votre véhicule sont requises. Enregistrement et activation des services en ligne dans l’infodivertissement - pas d’utilisateur › Activez l'Infodivertissement. › Dans la fenêtre de bienvenue qui apparaît, appuyer sur S’enregistrer. › Entrer les informations requises et confirmer. › Suivre les instructions à l’écran. Enregistrement et activation des services en ligne dans l’infodivertissement - nouvel utilisateur › Activez l'Infodivertissement. Nouvel utilisat.. › Appuyer sur › Entrer les informations requises et confirmer. › Suivre les instructions à l’écran. Supprimer l'utilisateur Supprimer utilisateur. › Appuyer sur › Sélectionner l’utilisateur et confirmer la suppression. État de connexion des services en ligne L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. ▶ ▶ Blanc - les services en ligne sont disponibles. Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles. Réglage du niveau de protection des données personnelles Le niveau de protection des données personnelles des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement. › Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de protection, appuyer sur le symbole A . › Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes pour les données véhicule et utilisateur. Envoi uniquement des données requises par la loi. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur. Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur ainsi que des données concernant la position du véhicule. Partage des données de position du véhicule sur le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect. Activer/désactiver la connexion de données des services en ligne Pour les services en ligne ŠKODA Connect, vous pouvez utiliser la connexion de données prépayée des services en ligne. › Appuyer sur données intégrée (eSIM). Connexion de données Connexion de Vue d’ensemble de l’utilisation de la connexion de données des services en ligne Connexion de don› Pour l'afficher, appuyer sur nées Paquets de données. Navigation Instructions de navigation Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Les messages de navigation sont générés par l'appareil. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les annonces soient compréhensibles, par ex. les noms de rues ou de villes. 112 Infodivertissement Amundsen › Navigation Répéter les dernières instructions de navigation . › Appuyer sur Éteindre les messages du système de navigation . › Appuyer sur Réglages Rechercher une destination . › Appuyer sur Vue d’ensemble de la navigation Afficher le menu principal . › Appuyer sur Vue d'ensemble de la carte A Ligne de saisie B Liste des destinations récemment recherchées C Catégories de destinations spéciales › Appuyer : rechercher la catégorie sélectionnée Afficher la liste de destination Entrer l’adresse de la destination/rechercher la destination A Position du véhicule B Itinéraire C Vue de l’itinéraire Quitter le guidage Sélectionner la destination recherchée › Entrer les détails de la destination recherchée. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti- néraire E Entrave à la circulation F Instruction de guidage suivante G Destination spéciale Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée › Appuyer sur . H Changer l’orientation de la carte ▶ ▶ ▶ Carte 2D orientée vers le nord Carte 2D orientée dans le sens de déplacement du véhicule Carte 3D orientée dans le sens de déplacement du véhicule I Signalisation routière pour la section d’itinéraire › Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche. Entrer les informations requises. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Liste des destinations enregistrées . › Appuyer sur affectée Rechercher une destination Centrer la carte sur la position du véhicule Afficher le menu de réglage Éteindre les messages du système de navigation Répéter les dernières instructions de navigation J Afficher la carte selon le réglage suivant ▶ ▶ ▶ Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de l’éclairage du véhicule actuellement activé Jour - carte en mode jour Nuit - carte en mode nuit Afficher l’itinéraire complet K Quitter le guidage A Liste des destinations enregistrées B Sélectionner la catégorie de destinations enre- gistrées ▶ - favorites ▶ - dernières destinations Infodivertissement Amundsen › Navigation 113 ▶ - destinations des contacts du téléphone Sélectionner la destination enregistrée › Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées. › Sélectionner la destination souhaitée. Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage. Destinations recommandées . › Appuyer sur A Afficher les détails de la destination avec les pa- ramètres possibles suivants ▶ - enregistrer la destination en tant que favori ▶ - supprimer les favoris ▶ - définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo B Lancer le guidage direct C Calcul d’itinéraire Calcul d’itinéraire A Position du véhicule orientée vers le nord B Entrave à la circulation Supprimer la destination recommandée L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Destination de l’adresse du domicile. Destination de l’adresse professionnelle. Favoris. Dernières destinations. Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule. La touche fonctionnelle avec la destination affiche des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination. Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la circulation s’affiche. Supprimer la destination recommandée › Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destination recommandée et déplacez votre doigt vers la gauche. › Appuyer sur . Sélectionner une destination en appuyant sur un point de la carte › Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte. A Position actuelle du véhicule B Itinéraire proposé le plus rapide C Itinéraires alternatifs D Position de la destination E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au- tomatique du guidage › Appuyer : Interrompre le décompte du temps F Démarrer le guidage Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire Vue d’ensemble de l’itinéraire . › Appuyer sur 114 Infodivertissement Amundsen › Navigation Commande tactile Déplacer la carte A Informations sur la position actuelle du véhicule B Destination finale de l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Stopper le guidage Entrer une destination en appuyant sur un point de la carte C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver- tissement Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Ajouter une étape D Escale Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Supprimer Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire Appuyer : les options de menu suivantes sont disponibles. › Afficher sur carte › Contourner F Vue de l’itinéraire Changer de destination Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre. › Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou› haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la destination soit vide. Déplacer la destination à la position souhaitée et relâcher la touche fonctionnelle. L’itinéraire est recalculé. Densité du trafic Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de l’échelle de couleurs suivante. Densité faible Densité forte Aucune information sur la densité du trafic n’est disponible Zoom sur la carte Infodivertissement Amundsen › Navigation 115 Zoom arrière sur la carte › Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le type de destination. Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans la destination/le temps de conduite La ligne de statut affiche des informations sur le temps de trajet en fonction du réglage suivant. Guidage Indication de temps :. › Appuyer sur › Sélectionner l’élément de menu souhaité. Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale. Tourner la carte › Appuyer sur passage de la frontière. Guidage Informations sur le pays lors du Activer/désactiver l’affichage de la signalisation routière sur les autoroutes et les voies rapides Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement affiche la signalisation routière et les panneaux de mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides. › Appuyer sur autoroutes et nationales. Restriction L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique. Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation. Réglages Contourner les embouteillages Si la fonction est activée et que l’infodivertissement reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé. L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction des réglages suivants. › › Guidage Contourner perturb. routières. Appuyer sur Sélectionner l’élément de menu souhaité. Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en fonction du réglage suivant. › Appuyer sur Guidage Afficher les infos pour :. Guidage Panneaux de signalisation sur les Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant Lorsque la fonction est activée et que la réserve de carburant atteint la zone de réserve, un message d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher la station-service la plus proche. › Appuyer sur Guidage Alerte de réserve de carburant. Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse Guidage Signalisation routière. › Appuyer sur › Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur de dépassement de la vitesse autorisée. Activer/désactiver la proposition des destinations spéciales fréquemment visitées Pour rechercher ou afficher des destinations dans les destinations recommandées, la suggestion de destinations spéciales peut être activée/désactivée selon la fréquence à laquelle le guidage est utilisé vers ces destinations. › Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Fonctions de base Apprendre le comportement d’utilisation. Supprimer les informations pour suggérer les destinations spéciales fréquemment visitées › Dans le menu principal Navigation, appuyer sur Fonctions de base Supprimer le comportement d’utilisation. › Confirmez le processus de suppression. Conduire avec remorque Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de la remorque, activer la prise en compte de la remorque. 116 Infodivertissement Amundsen › Navigation › Appuyer sur remorque. Guidage Remorque Tenir compte de la Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet. › Appuyer sur › Guidage Remorque Vitesse maximale pour remorque. Régler la vitesse maximale pour remorque. Régler les instructions de navigation Instructions de navigation. › Appuyer sur › Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité. Catégories de destination spéciale préférées Les catégories de destinations spéciales préférées sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination. › Appuyer sur › Fonctions de base Déterminer les catégories de destination spéciale préférées. Définir les catégories préférées. Définir l’adresse du domicile La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur Fonctions de base Entrer l’adresse privée. Définir l’adresse professionnelle La destination définie de l’adresse du lieu de travail est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées. › Appuyer sur sionnelle. Fonctions de base Entrer l’adresse profes- Activer/désactiver le mode démo En mode démo, le guidage est simulé depuis le point de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée. Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en mode démo. › Appuyer sur Fonctions de base Mode démo. Définir le point de départ du mode démo › Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo. › Dans les détails de la destination affichés, appuyer . sur plus Mise à jour de la base de données de navigation Les informations concernant la mise à jour de la base de données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. ▶ http://go.skoda.eu/updateportal Mise à jour automatique L’infodivertissement propose automatiquement une option de mise à jour si les conditions suivantes sont remplies. ✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont activés. ✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination est disponible. Définir la version de la base de données de navigation Informations système. › Appuyer sur Démarrer et conduire › Démarrer avec la clé 117 Démarrer et conduire MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. Démarrer avec la clé Notes sur le démarrage DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Positions de la clé dans le contacteur d’allumage 1 Contact coupé 2 Contact mis 3 Démarrer le moteur Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne- ment. Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée. Tourner la clé en position 3 . › › › › Relâcher la clé. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Tourner la clé en position 3 . › Relâcher la clé. Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact . Le moteur démarre après l’extinction de . ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Tourner la clé en position 1 . Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position . Démarrer avec un bouton Notes sur le démarrage DANGER Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement ! ▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée. Conditions de fonctionnement ✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle. AVERTISSEMENT Risque de perte ou d’endommagement de clé ! Le système peut reconnaître la clé même si elle a été oubliée sur le toit du véhicule. ▶ Toujours la clé avec soi. Mettre et couper le contact › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte mécanique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée. › Appuyer sur le bouton de démarrage. Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Déplacer le levier sélecteur en position ou . › Appuyer sur le bouton de démarrage. Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact . Le moteur démarre après l’extinction de . 118 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage ATTENTION Risque de mouvement inattendu du véhicule ! ▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer le véhicule avec le levier sélecteur en position . Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé › Appuyer sur le bouton Coupure du moteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton de démarrage. MISE EN GARDE Danger de blocage de la direction ! Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit être mis. AVERTISSEMENT Risque de surchauffe du moteur ! ▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Problèmes de démarrage Résolution des problèmes AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur et du catalyseur ! ▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant. Le moteur ne démarre pas › du démarreur directement avec la clé. Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la clé est presque vide ou si le signal est perturbé. Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur › Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le presser deux fois. Le ventilateur du radiateur continue de tourner après avoir arrêté le moteur Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid Le bruit de fonctionnement plus important est du à la brève augmentation du régime moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. › Couper le contact. › Attendre 30 secondes et répéter la procédure de START-STOP › Le système START-STOP réduit les émissions nocives pour l'environnement et l’émission en CO2 et permet d’économiser du carburant. démarrage. Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule » Page 147 ou demander l’aide d’un garage spécialisé. Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage › Utiliser l’autre clé du véhicule. › Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. La clé ne peut pas être tournée dans le contact › Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé. Usage prévu Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Mode de fonctionnement Véhicule à boîte de vitesses manuelle Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l’arrêt, du passage du levier sélecteur en point mort et du relâchement de la pédale d’embrayage. Un démarrage du moteur lié au système se produit lorsque la pédale d’embrayage est actionnée. Véhicule à boîte de vitesses automatique Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein. Un démarrage du moteur lié au système se produit après avoir relâché la pédale de frein. Démarrer et conduire › Boîte manuelle 119 Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments Le moteur est arrêté par le système STARTSTOP Le moteur n’est pas arrêté par le système START-STOP en raison de conditions de fonctionnement non remplies Affichage d’informations détaillées dans l’écran d’Infodivertissement État du véhicule ou : État du véhicule Conditions de fonctionnement Certaines conditions dépendent du système et ne peuvent être ni influencées ni reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le conducteur doit remplir les conditions suivantes. ✓ La portière du conducteur est fermée. ✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. ✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Réglages Activation automatique ▶ Au démarrage du moteur. ▶ Lors du choix du mode de conduite Eco» Page 121, Fonctionnement. Désactiver/activer système › Appuyez sur la touche . Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre. Résolution des problèmes Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre avant la mise en marche Le système a détecté que le moteur doit être mis en marche. Boîte manuelle Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du moteur ! ▶ Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la zone rouge sur l’échelle du tachymètre. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour changer de rapport. ▶ Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. Passer la marche arrière › Arrêter le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Pousser le levier de vitesses vers le bas. › Le tourner complètement vers la gauche. › Attendez quelques minutes. › Engagez la marche arrière. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Véhicule stationné Les roues motrices sont bloquées. Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Marche arrière Régler la position uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Point mort Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues. Programme de marche avant / conduite sportive Le changement de vitesse est effectué automatiquement. Choisir ou (position élastique) Le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode . Sortir le levier sélecteur de la position ou brille - le levier sélecteur est verrouillé 120 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique › Appuyer sur la pédale de frein et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Changement de vitesses manuel à l’aide du levier sélecteur › Pour allumer, placer le levier sélecteur dans la position vers la droite (à gauche en cas de conduite à droite). › Pour éteindre, placer le levier sélecteur dans la position . + Montée des rapports - Rétrogradation MISE EN GARDE Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement ! ▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position , ou en mode manuel, sécuriser le véhicule à l’aide du frein. Fonctionnement Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant Démarrage › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Démarrer le moteur. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée. › Relâcher la pédale de frein et appuyer sur la pédale d’accélérateur. Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down) › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour) › Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein. Arrêt › Maintenir la pédale de frein enfoncée. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le pla- - Rétrogradation + Montée des rapports › Appuyer sur › - ou + pour allumer la bascule. Pour éteindre la bascule, appuyer sur + . Si vous n’actionnez pas de bascules pendant un certain temps, le changement de vitesses manuel est désactivé automatiquement. En cas de risque de sur-régime du moteur ▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans la vitesse supérieure. ▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure. cer en position . › Coupez le moteur. Conduite au point mort Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort. brille dans le combiné d’instruments. Conditions requises pour la conduite en position neutre ✓ Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne sont enfoncées. ✓ Vitesse de conduite entre 20 et 130 km / h. ✓ Aucun dispositif n'est connecté à la prise de remorque. Résolution des problèmes Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle › Effectuer un déverrouillage de secours du levier » Page 121. Surchauffe de la boîte de vitesses ou s’allume Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. brille ou Message de surchauffe de la boîte de vitesses › Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule 121 › Il est possible de reprendre la route une fois que le Mode de conduite du véhicule › Usage prévu voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses ou s’allume Message concernant la boîte de vitesses en mode d’urgence › Il est possible de continuer à conduire avec précau› tion. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. brille ou Message concernant un défaut de la boîte de vitesses › Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis- Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le comportement de conduite au style de conduite souhaité. Vue d’ensemble Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique. Mode Eco Le mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. Mode Normal tance d'un atelier spécialisé. Démarrer un véhicule bloqué › Déplacer le levier sélecteur rapidement entre et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de le débloquer plus facilement. Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Le mode Sport est adapté à une conduite sportive. Mode Individual Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Insérer un tournevis plat ou un outil similaire dans l'espace près de la flèche A . › Desserrer et soulever avec précaution le couvercle de la coulisse de changement de vitesse. › Pousser la pièce en mousse jusqu’à ce que le levier de déverrouillage jaune soit visible. Le mode Individual permet de personnaliser certains systèmes du véhicule. Fonctionnement Sélectionner le mode de conduite › Appuyez sur la touche . Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran d’Infodivertissement. › Appuyer sur le levier › de déverrouillage avec la clé du véhicule et appuyer simultanément sur le bouton du levier sélecteur. Mettre le levier sélecteur sur . A Informations sur les paramètres système du mo- de sélectionné / paramètres système en mode Individual sélectionné B Menu de mode de conduite › Appuyer sur la touche de fonction dante. ou : B correspon- 122 Démarrer et conduire › Conduite économique › Appuyer de manière répétée sur la touche En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. . Résolution des problèmes B Feuille Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Toucher l’écran près de la feuille pour afficher des conseils pour réduire la consommation de carburant et d’énergie. Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset brille ou › Poursuivre la route avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. C Tableau d’efficacité de conduite Chaque barre indique l’économie de la conduite par incréments de 5 s. La barre actuelle est à gauche. Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Conduite économique Conseils pour une conduite économique et évaluation de la conduite économique Conseils pour une conduite économique ▶ Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires. ▶ Respectez le rapport recommandé » Page 51, Afficher l’aperçu d’affichage et la vue d’ensemble des éléments de menu dans le menu principal. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop élevées. ▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors des arrêts pülus longs. ▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. ▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 156, Autocollant avec pression de pneu prescrite. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la conduite. Affichage de l’évaluation dans l’Infodivertissement DriveGreen ou : DriveGreen D Classement par points (0-100) Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. Toucher l’écran près de la valeur D pour afficher une évaluation des 30 dernières minutes de conduite. E Consommation moyenne de carburant Toucher l’écran près de la valeur E pour afficher la consommation en carburant moyenne pendant les 30 dernières minutes de conduite. F Informations sur le mode de conduite actuel ▶ ▶ ▶ ▶ Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant La conduite n’est pas fluide Rapport recommandé Conditions de conduite favorables à la consommation Les situations suivantes mènent à une légère diminubrille dans tion de la consommation de carburant. le combiné d’instruments. ▶ ▶ La gestion active des cylindres a temporairement désactivé certains cylindres du moteur (s’applique à certains types de moteur). Le véhicule à BV automatique roule en position neutre. Conduire avec remorque Veuillez noter MISE EN GARDE Des précautions particulières sont à prendre lorsque vous conduisez avec une remorque ! AVERTISSEMENT Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance. A Affichage de la fluidité de la conduite Démarrer et conduire › Conduire avec remorque 123 Recommandations pour la traction d’une remorque Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge. ▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple, dans la documentation d’homologation du véhicule, dans le document COC) et sur la plaque signalétique. ▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte de l’état de chargement actuel du véhicule et de la répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile. ▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. ▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h. ▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remor- ▶ ▶ ▶ ▶ que est perceptible. N'essayez pas de redresser un attelage se ballottant en accélérant. Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés. Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire. Répartition de la charge sur l’attelage ▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque. ▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages. Charges de remorque autorisées Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque. Type de moteur Boîte de vitesses 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/85 kW TSI Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle DSG b) Boîte manuelle Boîte automatique Boîte manuelle Boîte manuelle DSG b) 1,5 l/110 kW TSI 1,6 l/81 kW MPI 1,6 l/70 kW TDI CR 1,6 l/85 kW TDI CR a) b) c) Charge tractée autori- Charge tractée autorisée, non freinée (kg) sée, freinée (kg) a) 1150 1200 1200 - c) - c) 1150 1150 - c) 1250 1250 Pour des côtes jusqu'à 12 %. Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. 590 600 610 - c) - c) 590 600 - c) 660 660 124 Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage Œillet de remorquage et remorquage Œillet de remorquage Retirer le capuchon avant › Appuyer sur le capuchon et le retirer. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé. Retirer le capuchon arrière › Appuyer sur le capuchon et le retirer. ▶ ▶ Montage de l'œillet de remorquage › Visser l'œillet de remorquage. › Insérer la clé à molette › ou un objet similaire dans l’œillet de remorquage. Serrer l'œillet de remorquage. Après le remorquage › Dévisser l'œillet de remorquage. › Placer le capuchon. AVERTISSEMENT Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50 km. AVERTISSEMENT Risque de dommages sur la boîte de vitesses ! ▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage. ▶ Les véhicules à boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec l’essieu arrière relevé. Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la barre de remorquage ▶ À l'œillet de remorquage avant. ▶ À l'œillet de remorquage arrière. ▶ Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine. Informations pour le conducteur du véhicule tracteur › Conduire lentement et sans à-coups. › Accélérer uniquement lorsque le câble est tendu. Informations pour le conducteur du véhicule tracté Remorquer le véhicule MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. ▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de max. 50 km / h. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager. ▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact ! › Placer le levier de vitesses en position neutre ou le levier sélecteur en position . Démarrer et conduire › Freins 125 Freins ▶ Veuillez noter MISE EN GARDE Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule ! DANGER Danger de restriction du fonctionnement du servofrein ! ▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la pédale d’embrayage. DANGER Danger de surchauffe des freins ! ▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas nécessaire de freiner. ▶ Si le spoiler avant standard est endommagé, assurer la ventilation des freins avant. Contrôler le niveau du liquide de frein Conditions du contrôle ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. ✓ Moteur coupé. Contrôle ▶ Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages puissants. Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en-dessous du marquage , il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Résolution des problèmes Niveau de liquide de frein trop bas allumé › Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Effet de freinage réduit Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage. › Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les conditions de circulation le permettent. Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe › › tance d'un atelier spécialisé. , sous le marquage ne pas continuer la conduite. Ne pas rajouter de liquide. Faites appel à l'assis- Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant . Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir. Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas › Appuyer plus fort sur la pédale de frein. Frein à main Fonctionnement MISE EN GARDE Risque d'accident ! Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage. ▶ Relâcher complètement le frein de stationnement avant de conduire. Fixation › Tirer le levier jusqu’au Spécification Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. MISE EN GARDE Risque de défaillance des freins ! bout. L’indicateur brille. Desserrer › Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer le bouton de verrouillage . › Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et abaisser complètement le levier. 126 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation Systèmes d’aide à la conduite Systèmes de freinage et de stabilisation Vue d’ensemble Contrôle de stabilisation (ESC) L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour maintenir le sens de la marche. clignote - ESC intervient Contrôle de traction (ASR) L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. clignote - ASR intervient Témoin de dispositif antiblocage (ABS) L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein. Commande de couple de freinage du moteur (MSR) Le MSR aide à contrôler le véhicule lors d’une rétrogradation ou d’une décélération brusque, par ex. sur une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau tourner librement. Blocage électronique du différentiel (EDS) L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite sur des voies avec une adhérence différente sous les chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et transmet son énergie à une autre roue motrice. Blocage électronique du différentiel (XDS +) XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur. Direction assistée active (DSR) En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. Frein multi-collision (MCB) Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de nouvelles collisions. Conditions de fonctionnement ✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. ✓ La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h. ✓ Les freins, l’ESC ainsi que d’autres systèmes nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. ✓ Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Stabilisateur d’attelage (TSA) Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l’attelage commence à tanguer, le TSA le stabilise en ralentissant individuellement les roues du véhicule. Conditions de fonctionnement ✓ Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. ✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage. ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Réglages Activation/désactivation ASR La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Lors de la désactivation, d’instruments. s’allume dans le combiné s’éteint en cas d'activation. Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations suivantes. ▶ Quand on roule avec des chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour démarrer un véhicule bloqué. Assistant de démarrage en côte L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage en montée en freinant le véhicule pendant environ 2 secondes après le relâchement de la pédale de frein. Résolution des problèmes Conditions de fonctionnement ✓ La pente est d’au moins 5%. ✓ La portière du conducteur est fermée. › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système allumé parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist 127 Défaut ABS allumé › Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage brille avec › Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Mode de fonctionnement Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin d’éviter une collision. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - la distance est inférieure à la distance de sécurité - avertissement en cas de risque de ou collision Freinage automatique en cas de risque de collision En cas de risque de collision, le symbole ou s’affiche en guise d’avertissement. Si vous ne réagissez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit. Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de 30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable. Le freinage automatique peut être interrompu en actionnant la pédale d’accélérateur ou en tournant le volant. En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. MISE EN GARDE Risque d'accident ! Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse. Conditions de fonctionnement ✓ ASR activé. ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h. Restriction du fonctionnement Le système peut par ex. être restreint ou indisponible dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ Environ 30 secondes après le démarrage. Le message suivant s’affiche sur le combiné d’instruments . Lors d’un virage serré. En cas d’intervention de l’ESC. Réglages Activation automatique Front Assist s’active automatiquement lorsque le contact est mis. Activation/désactivation dans le combiné d’instruments À l’affichage dans le point de menu Assistants Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Affichage de la désactivation du système sur l’écran du combiné d’instruments ou - Front Assist est désactivé Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Résolution des problèmes Front Assist est temporairement indisponible › Nettoyer le capteur avant du radar. › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri› › fier les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacer l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que Front Assist n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé. Avertissement ou intervention système non justifié › Nettoyer le capteur avant du radar. › Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactiver Front Assist et faire appel à un garage spécialisé. Détection des piétons Mode de fonctionnement La détection des piétons aide à prévenir les collisions avec les piétons en freinant automatiquement lorsqu’ils traversent. 128 Systèmes d’aide à la conduite › Limiteur de vitesse Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - risque de collision ou Fonctionnement Variante sans ACC Risque de collision dans une plage de vitesses de 5 à 30 km / h Le système déclenche un freinage automatique. Risque de collision dans une plage de vitesses de 30 à 60 km / h Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné. A Conditions de fonctionnement ✓ Front Assist activé. ✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h. Activer le limiteur (réglage non activé) Désactiver le limiteur Interrompre le réglage (position auto-rabattue) B Limiteur de vitesse te C Mode de fonctionnement Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie. Reprendre la régulation1)/augmenter la limi- Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite Variante avec ACC Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - le limiteur de vitesse est activé Lors du démarrage de la régulation, est mis en surbrillance et la limite définie est affichée. brille - la régulation est active clignote - la limite définie est dépassée A Conditions de fonctionnement Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse). Pour activer le limiteur de vitesse, appuyer sur le bouton D ou E . Désactiver le limiteur Interrompre le réglage (position auto-rabattue) ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. B te C Reprendre la régulation1)/augmenter la limi- Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la limite D Selon l'équipement : Basculer entre AAC et le limiteur de vitesse ou : Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse 1) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse 129 La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC. E Afficher le menu des systèmes d'assistance - possibilité de basculer entre GRA et limiteur de vitesse La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC. Réglage de la limite de vitesse avec les boutons B et C En appuyant par paliers de 1 km / h. En maintenant appuyé pas paliers de 10 km / h. Variante avec ACC Résolution des problèmes Défaut du limiteur de vitesse allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Régulateur de vitesse Mode de fonctionnement Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur. MISE EN GARDE Danger de démarrage involontaire du GRA ! ▶ Désactiver le GRA après utilisation. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - le GRA est actif - le régulateur de vitesse est actif Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée. Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse). Pour activer le limiteur, appuyer sur le bouton A. Conditions de fonctionnement Démarrer le réglage (reprendre) 1)/augmenter la limite par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h. Commande à l’aide de la manette Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur Augmenter la limite par pas de 10 km/h Réduire la limite par pas de 10 km/h Démarrer le réglage / réduire la limite par pas de 1 km/h A Basculer entre ACC et limiteur de vitesse (la régulation est interrompue lors de l'activation de l’ACC) Dépassement de la valeur limite › Enfoncer complètement la pédale d’accélération. La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée. 1) A Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé) Désactiver le GRA Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. 130 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) B Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse C Lancer la régulation à la vitesse actuelle / réduire la vitesse D Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de vitesse Niveau de distance La distance au véhicule qui précède est réglable dans une plage de 1 à 3,6 s sur cinq niveaux différents. Arrêt et démarrage automatique À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il faut actionner la pédale de frein. Accélérer temporairement › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. › Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est interrompu. Interrompre la régulation de la vitesse Après avoir appuyé sur la pédale de frein. ▶ Après une intervention de l’ESC. Dépasser Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée. Résolution des problèmes Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments - ACC est activé ▶ Défaut du régulateur de vitesse allumé › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Régulateur automatique d'espacement (ACC) le véhicule qui précède se mette en mouvement. Selon l'équipement : ou avec - réglage actif Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée. - l’ACC ne ralentit pas suffisamment › Appuyer sur la pédale de frein. Mode de fonctionnement Réglage L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule. Fonctionnement Commande à l’aide de la manette Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera ci-après désigné par Réglage. MISE EN GARDE L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux obstacles qui traversent la voie ou s’approchent. L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Plage de vitesse Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h. Si la régulation commence à une vitesse inférieure à 30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30 km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule qui précède. 1) Activer ACC (réglage non activé) Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 131 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté conducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé en fonction de ce véhicule. Réglage du niveau d'espacement Sur les routes à virages Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver ACC Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h Démarrer le réglage / réduire la vitesse par pas de 1 km/h Lancer la régulation à la vitesse actuelle › Appuyer sur . ou : › Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue . Réglage du niveau d'espacement en position autorabattue ou . › Régler le commutateur La ligne A apparaît à l’écran et indique le décalage de la distance. Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroit ou décalé › Régler la distance souhaitée à l’aide du commutateur . Pour une accélération temporaire › Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris. Interrompre la régulation de la vitesse ▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant la conduite. ▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage. ▶ Après une intervention de l’ESC. ▶ Après avoir désactivé l’ASR. ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le radar. Changement de voie d’un autre véhicule Reprendre le réglage › Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue . Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments. Restriction du fonctionnement ▶ MISE EN GARDE Soyez particulièrement attentif et alerte dans les situations suivantes. Un véhicule qui change de voie avec un écart minime ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC. 132 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist Véhicule immobile Assistant de maintien de voie Lane Assist Usage prévu Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation. Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit pas au véhicule à l'arrêt. Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales Une charge ou une superstructure qui dépasse à l’extérieur du véhicule ne doit pas être détectée par l’ACC. Réglages Dans l'infodivertissement dans le menu : ◼ ACC (réglage automatique de la distance) ▶ ▶ ▶ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque la régulation automatique de la distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 121) Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière distance sélectionnée Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents Résolution des problèmes ACC indisponible ou brille › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les › › feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée. Remplacer l’ampoule défectueuse. Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé. Mode de fonctionnement Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation, le système exécute un légermouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Le braquage être annulé manuellement. Le système n’intervient pas en cas de changement de voie avec le clignotant. Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments brille - le système est actif et prêt à intervenir brille - le système est actif et prêt à intervenir brille - le système intervient brille - le système intervient Indicateur à l'écran Exemple d’affichage à l’écran monochrome. Limite de voie surlignée à droite : Le système intervient en cas d’approche de la ligne de démarcation droite. Les lignes sont marquées en couleur à l’écran couleur. Avertissement par vibrations du volant Si le volant vibre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintenir le véhicule dans la voie. › Corriger le mouvement de direction. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. ✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles. Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist 133 Restriction du fonctionnement Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Situations de conduite menant à un avertissement système Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent. Dans des conditions météorologiques défavorables. Lors d’un virage serré. Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou dans des ornières. Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite. MISE EN GARDE Risque d’intervention de direction erronée ! Certains objets ou marques sur la route peuvent être reconnus à tort comme des lignes de démarcation. ▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et soyez prêt à annuler l’intervention de la direction. Votre véhicule se fait dépasser par le véhicule A . Plus le véhicule A se rapproche rapidement, plus tôt le voyant s’allumera. Réglages Voyant brille - un véhicule se trouve derrière votre véhicule Activation/désactivation dans le combiné d’instruments À l’affichage dans le point de menu Assistants Réglage dans l’Infodivertissement Dans le menu : Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur. › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Assistant de changement de voie Side Assist Usage prévu Le Side Assist surveille la zone à côté et derrière le véhicule sur une distance d’environ 70 m. Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie. Mode de fonctionnement Le système avertit qu’un véhicule s’approche à l’aide du voyant de contrôle dans le cache de rétroviseur extérieur du côté où le véhicule est détecté. Le véhicule B se fait dépasser par votre véhicule avec une vitesse supérieure de max. 10 km / h. Si la vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas. clignote - un véhicule se trouve derrière votre véhicule, le feu clignotant est allumé du même côté Pour les véhicules avec Lane Assist, le voyant clignote également si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans la direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration du volant. Pour cela, le Lane Assist doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie. C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se trouvant sur une voie éloignée. ▶ ▶ En cas de conduite sur une voie avec des voies étroites ou sur le bord de la voie. Négociation des virages. Le système peut signaler la présence d’objets situés le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou des barrières acoustiques hautes. L’avertissement d’un véhicule peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. 134 Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist ▶ ▶ ▶ Conditions météorologiques défavorables. Un véhicule qui approche très vite. En cas de virage important ou de croisement. Réglages Le réglage du système est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Assistants. Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Protection proactive des passagers Crew Protect Assist Usage prévu Le système de protection proactive des occupants augmente la protection des occupants des sièges avant en cas de risque de collision. Résolution des problèmes Défaut du système de protection proactive des occupants allumé Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système de détection de fatigue alerte conducteur Mode de fonctionnement L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. MISE EN GARDE Aucun avertissement n'est émis en cas de « microsommeil ». Réinitialiser la recommandation de pause La recommandation de pause peut être réinitialisée dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Mode de fonctionnement Le véhicule est arrêté et le contact coupé. Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Le premier niveau de protection En conduite dynamique, le système resserre les ceintures de sécurité avant sur le corps des occupants. Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur. Le deuxième niveau de protection Si le système évalue la situation comme critique : Conditions de fonctionnement ▶ ▶ Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le corps des occupants. Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’au bout. Réglages Activation automatique Le système s’active automatiquement lors de la mise du contact. Désactivation du premier niveau de protection La désactivation du premier niveau de protection est possible comme suit. ▶ ▶ ▶ Désactiver l’ASR. Choisir le mode de conduite Sport. Dans l’Infodivertissement dans le menu : . ✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h. Réglages Activation/désactivation Dans l'infodivertissement dans le menu : Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement 135 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement Mode de fonctionnement Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire l’impact. Le freinage automatique peut être activé et désactivé dans l’Infodivertissement. Fonctionnement Allumer › Engagez la marche arrière. ou : › Appuyez sur la touche . Activation automatique en marche avant Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une vitesse inférieure à 10 km / h. Le freinage automatique ne s'active pas avec l’activation automatique. Éteindre › Désenclenchez la marche arrière. ou : › Appuyez sur la touche . Arrêt automatique La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. Affichage Les fonctions varient en fonction de l’équipement. Restriction du fonctionnement L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de Conditions météorologiques défavorables. Les obstacles détectés sont en mouvement. Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la surface des obstacles. L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier. braquage Réglages Activer / désactiver les avertissements sonores Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. Désactivation / activation unique du freinage automatique Commutation vers l'affichage de la caméra de recul ou : Dysfonctionnement Obstacle à une distance inférieure à 30 cm Obstacle à une distance supérieure à 30 cm Obstacle en dehors de la trajectoire Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Résolution des problèmes Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du véhicule après la mise en marche › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote dans la touche après la miLe symbole se en marche › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 136 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul Toutes les zones numérisées ne sont pas affichées dans l’écran d’Infodivertissement après la mise en marche › Déplacer le véhicule de quelques mètres vers l'avant ou vers l'arrière. › Si les zones numérisées ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Désactivation / activation unique du freinage automatique Vue plein écran de l’aide au stationnement. Conditions de fonctionnement Caméra de recul Mode de fonctionnement En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes d’orientation. La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière. Lignes d’orientation et touches de fonction Lignes d’orientation ✓ Le capot du coffre à bagages est fermé. ✓ Le contact est mis. ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. Fonctionnement Allumer › Engagez la marche arrière. Éteindre › Désenclenchez la marche arrière. Restriction L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l'affichage pour estimer la distance. Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles ou obstacles sur la route. A Distance d’environ 40 cm B Distance d’environ 100 cm C Distance d’environ 200 cm La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction Assistant de sortie au stationnement Mode de fonctionnement L’assistante de sortie de stationnement vous avertit de véhicules qui approchent lors de la marche arrière. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km / h. MISE EN GARDE Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun freinage automatique n’est effectué. Paramètres de luminosité, de contraste et de couleur de l’écran Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Véhicule avec assistant d’aide au stationnement Si un véhicule approchant est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son continu retentit également. Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 137 Assistant de manœuvres de stationnement Usage prévu L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Véhicule dans la zone de collision - risque de collision ! Véhicule en approche Véhicule sans assistant d’aide au stationnement Si un véhicule en approche est détecté dans la zone située derrière votre véhicule, l’écran du combiné d'instruments indiquera au conducteur de surveiller la circulation derrière lui. Un son continu retentit également. Veuillez noter Ne pas utiliser le système dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ Sur des surfaces meubles ou glissantes. Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont montées. Si le système propose un espace de stationnement inapproprié pour le stationnement. Conditions de fonctionnement Mode de fonctionnement ✓ ASR activé. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier sélecteur. Restriction du fonctionnement La fonction de l’assistant de sortie de stationnement peut être limitée en cas de mauvais temps. Réglages L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’affichage du combiné d’instruments dans le point de menu Aides conduite. L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant. ou : Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Le système affiche des informations et des astuces sur l’écran du combiné d’instruments. Si le système identifie un risque d’impact, un freinage d’urgence s’effectue afin de minimiser les conséquences de l’impact. Conditions de fonctionnement ✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. ✓ L’ASR est activé et n’intervient pas. ✓ Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. ✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque. Fonctionnement Activation/désactivation › Appuyez sur la touche . Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Sélectionner le côté de la voie pour la procédure de stationnement Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. 138 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement › Appuyer sur le clignotant du côté conducteur pour trouver une place de stationnement de ce côté de la route. Processus pour la recherche d'une place de stationnement › Passer devant un certain nombre de véhicules en stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m. › Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduire à une vitesse inférieure à 20 km / h. › Pour chercher une place de parking parallèle à la route, conduire à une vitesse inférieure à 40 km / h. Si le symbole (km/h) apparaît à l’écran, ralentir un peu. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran. Changer le mode de stationnement Si une place de parking appropriée a été trouvée, les modes de stationnement suivants peuvent être affichés à l’écran. ▶ Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur. › Observer les environs du véhicule et rouler en mar› › che avant ou arrière selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le symbole apparaît à l’écran et qu'un signal sonore retentit, arrêter le véhicule. Le volant s’éteint. est tourné en conséquence. Le symbole Reculer ou avancer selon la flèche affichée à l’écran. Dès que le processus de stationnement est terminé, un message correspondant est affiché et un signal sonore retentit. Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton . Lorsque le véhicule est partiellement garé dans un espace de stationnement perpendiculaire approprié, presser le bouton . Le système complète alors le processus de stationnement. Sortir d’une place de stationnement › Appuyez sur la touche . › Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Suivre les instructions à l’écran. Réduction automatique de la vitesse Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le processus de stationnement, le système réduit la vitesse. Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la deuxième fois. Stationnement parallèle en marche arrière Stationnement perpendiculaire en marche arrière Stationnement perpendiculaire en marche avant Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche . Éteindre le système en appuyant à nouveau sur le bouton . Restriction du fonctionnement Si la place de stationnement est trop petite, il n'est pas possible d'effectuer une manœuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Pour revenir au mode de stationnement recommandé à l’origine, appuyer sur le bouton veau. à nou- Avant de procéder au stationnement › Si vous avez trouvé une place de stationnement appropriée, arrêtez-vous et avancez ou reculez comme indiqué par la flèche à l’écran. › Relâcher le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système. Processus de stationnement ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant pendant le processus de stationnement. Résolution des problèmes Message concernant l’indisponibilité du système › Arrêter et redémarrer le moteur. › Si le système n'est toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé. Position incorrecte du véhicule dans la place de stationnement La procédure de stationnement correcte dépend de la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé. Moteur, système d’échappement et carburant › Capot 139 Moteur, système d’échappement et carburant Huile moteur Capot Conditions du contrôle ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. ✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement. Ouverture du capot Avant l’ouverture › Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabat› tus sur le pare-brise. Tenez éloignées du moteur toutes les personnes. Contrôler le niveau et remplir Contrôler le niveau › Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d'huile. › Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la Ouvrir › Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord. avec un chiffon propre. › Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau. › Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge. › Ouvrir le verrouillage. Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage marquée. › Ouvrir le capot. › Retirer le support de capot du support et insérer l’extrémité du support dans l’ouverture du capot. Fermeture › Soulever le capot. › Décrocher la béquille et l’insérer dans le support. › Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber à une distance d’environ 30 cm. › Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas appuyer sur un capot entrouvert. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la plage marquée. S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ N’utilisez aucun additif pour l’huile. Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5000 premiers kilomètres. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres. › Contrôlez le niveau d'huile. › Visser le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur. Spécification Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé. 140 Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des spécifications suivantes. ▶ ▶ Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00, ACEA C3, ACEA C5. Moteurs diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre à particules, VW 505 01 peut être utilisée en option. Liquide de refroidissement Indicateur de température du liquide de refroidissement Remplacer Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé. Résolution des problèmes Pression d'huile de moteur trop basse. clignote ou › Vérifier le niveau d’huile moteur. Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle continue de clignoter : › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop bas ou brille Message informant de la nécessité d’ajouter de l’huile moteur › Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile si nécessaire. Niveau d'huile de moteur trop élevé ou s’allume Message informant de la nécessité de réduire le niveau d’huile moteur › Vérifier le niveau d’huile moteur. A Zone Moteur froid › Éviter un régime moteur élevé. B Zone moteur à température de service C Plage de températures élevées Contrôler le niveau et remplir Conditions du contrôle ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. ✓ Le moteur est éteint et refroidi. Contrôler le niveau Le niveau de remplissage doit se trouver au sein de la plage marquée. › Si le niveau se situe , sous le marquage rajouter du liquide de refroidissement. Le niveau d’huile est trop élevé : › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur de niveau d’huile moteur s’allume ou Message concernant le capteur d’huile moteur › Poursuivre la route avec précaution. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le compartiment moteur ! Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé. AVERTISSEMENT Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement. Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est vide. ▶ Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur 141 Remplir ATTENTION Risque de brûlures ! Le système de refroidissement est sous pression. Ne pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendre que le moteur se soit refroidi. › Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution. › Ajouter du liquide de refroidissement approprié. › Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Spécification Pour le remplissage, utiliser l'additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL 774 L) ou G13 (TL 774 J). AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur ! Un ajout de liquide de refroidissement non conforme aux spécifications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroidissement. Aucun liquide de refroidissement à spécification correcte disponible › Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée. › Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dans les plus brefs délais. Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée : › Faire remplacer le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Il ne vous est pas possible de faire le plein avec une quantité suffisante de liquide de refroidissement › Ne pas poursuivre la route. › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fuite de liquide de refroidissement › Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Électronique du moteur Résolution des problèmes Résolution des problèmes Niveau de liquide de refroidissement trop bas s’allume ou Message concernant le test de liquide de refroidissement requis Défaut de commande du moteur à essence allumé Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement est correct : › Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur et le remplacer si nécessaire » Page 148, Remplacer les fusibles. Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau : › Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée s’allume ou Message de surchauffe du moteur › Ne pas poursuivre la route. › Arrêter le moteur et le laisser refroidir. › Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle éteint. Défaut du moteur ou d’un atelier spécialisé. Défaut de commande du moteur diesel clignote Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Défaut du système de préchauffage du diesel brille ou ne brille pas après la mise du contact Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. brille › Ne poursuivez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance 142 Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules Filtre à particules Résolution des problèmes Filtre à particules ajouté ou brille › Nettoyer le filtre. Si le voyant de contrôle est allumé, attendez-vous à une consommation plus importante en carburant, une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOP. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Filtre à carburant Résolution des problèmes Eau dans le filtre à diesel brille ou › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Nettoyage du filtre Trappe du réservoir Condition pour le nettoyage ✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement. Ouvrir la trappe du réservoir › Appuyer sur la trappe pour l’ouvrir. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel › Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des régimes moteur d’au moins 2000 tr/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . Si le voyant ne disparaît pas dans les 40 minutes, il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence › Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des régimes moteur entre 3000-5000 tr/min. › Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse enclenchée. › Répétez cette procédure plusieurs fois. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint . ne disparaît pas dans les 30 minutes, Si le voyant il n'y a pas eu de nettoyage du filtre. › Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. Système de contrôle des gaz d'échappement Résolution des problèmes Défaut du système de contrôle des émissions allumé Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement réduite. AdBlue Dispositions Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®. AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). Mode de fonctionnement Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au système d’échappement afin de réduire les émissions nocives - injection d’AdBlue®. L’AdBlue® gèle à des températures inférieures à - 11 ° C. Le fonctionnement du système est assuré par un chauffage automatique. Contrôler le niveau et remplir Contrôler le niveau Le niveau d’AdBlue® est automatiquement surveillé. La distance pouvant être parcourue avec le niveau d’AdBlue® actuel ainsi que l’indication de la quantité de remplissage minimale et maximale en AdBlue® Moteur, système d’échappement et carburant › Essence 143 peut être affichée dans les données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments. Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau d’AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible de démarrer le moteur. › Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum. Conditions requises pour le remplissage ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Véhicule garé sur une surface horizontale. Résolution des problèmes Niveau de remplissage AdBlue® trop bas ou ou brille › Rajouter de l’AdBlue®. Défaut du système AdBlue®. ou ou brille lisé. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia- Caractéristiques techniques Méthodes de remplissage ▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service. ▶ Avec le bidon de remplissage. ▶ Dans une entreprise spécialisée. Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres. Nous recommandons d’utiliser des bidons de remplissage de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. Ceux-ci sont équipés d’une protection anti-débordement. Veuillez noter Remplir › Ouvrir la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon › › dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Rajouter de l’AdBlue®. Le réservoir d’AdBlue® est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint ou dès que l’AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de remplissage. Arrêter de remplir. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › › remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30 s, afin que le remplissage du système puisse être détecté. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système AdBlue® ! ▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments. ▶ La durée de vie de l’AdBlue® est de 4 ans. Si le contenu du réservoir n’est pas utilisé pendant cette période, il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la date d’expiration est dépassée. Essence DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! › Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. Dispositions Normes L’essence doit être conforme à la norme européenne EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie). Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10). Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Indice d’octane Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit pour votre véhicule. De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. 144 Moteur, système d’échappement et carburant › Essence AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et une sollicitation faible du moteur. ▶ Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ▶ Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane inférieur à 91 ! Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Remplir Remplir › Ouvrir la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ. › Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). › En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utiliser l'essence min. 95 ROZ. Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ. Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Additifs AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de l’essence au plomb. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228. ▶ Si aucune essence conformément à la norme EN 228 n’est utilisée, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. de carburant. dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir › Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. › Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Résolution des problèmes Si un carburant autre que de l’essence sans plomb a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Caractéristiques techniques Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. A Essence sans plomb B Pourcentage de pro- duits biologiques Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel 145 Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. Diesel Conditions requises pour le ravitaillement ✓ Véhicule déverrouillé. ✓ Contact d'allumage coupé. Veuillez noter Remplir DANGER Danger mortel ! Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs. Protection contre les erreurs de remplissage de carburant La tubulure de remplissage de carburant des véhicules diesel peut être équipée d’une protection contre les erreurs de remplissage de carburant. AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! › Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant ! Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans le pays associé. Dans certains pays, le diamètre du pistolet de ravitaillement diesel peut être identique à celui du pistolet à essence. Avant de conduire dans ces pays, faites retirer la protection par un garage spécialisé. Remplir › Ouvrir la trappe du réservoir. › Tourner le bouchon › Dispositions Normes Le diesel doit être conforme à la norme européenne EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013 en Russie). Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7). Nous vous recommandons d’utiliser du diesel avec des additifs disponibles aux pompes à essence des stations-service. Utilisation et conditions météorologiques différentes Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à venir. Additifs AVERTISSEMENT Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement ! ▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique de colza, également comme additif pour carburant diesel. ▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel conformément à la norme EN 590. ▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590 n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé. › de carburant. dans le sens de la flèche et le retirer. Placer le bouchon du réservoir de carburant sur la trappe à carburant. Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir › Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’est arrêté. › Retirer le pistolet et le remettre en place sur la pompe. › Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de › remplissage de carburant et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Fermer et verrouiller la trappe à carburant. Résolution des problèmes Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé conformément à la norme appropriée › Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le contact. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage › Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage, le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant. 146 Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture Caractéristiques techniques Batterie de la voiture et fusibles Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant. Batterie de la voiture A Diesel B Pourcentage de pro- duits biologiques Mode de fonctionnement - protection contre la décharge Causes possibles de décharge de la batterie Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts. ▶ Basses températures. ▶ Arrêt à long terme du véhicule. ▶ Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve. Mesures de protection contre la décharge liées au système ▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur. ▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de leur puissance si nécessaire. Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines › Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule. Contrôler et charger la batterie du véhicule Contrôler l’état L’état de la batterie est également contrôlé lors d’une inspection dans un atelier spécialisé. Contrôler le niveau d'électrolyte Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte. › Tapoter sur l’indicateur avant de procéder au test afin d’éliminer les bulles d’air. Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Conditions requises pour le processus de charge ✓ Contact d'allumage coupé. ✓ Consommateurs d’énergie arrêtés. Processus de charge de la batterie de la voiture Afin de charger entièrement la batterie du véhicule, régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie. Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage 147 › Connecter la pince › › Point de masse reil. du chargeur au pôle de la batterie du véhicule. Connecter la pince du chargeur au point de masse A de la batterie du véhicule. Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appa- › Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher › le cordon d’alimentation de la prise secteur. Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. MISE EN GARDE Risque d’explosion ! ▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ▶ Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. ▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Résolution des problèmes La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le moteur tourne ou brille › Faites appel à l'assistance d'un atelier spé- cialisé. Défaut du moteur ou Débranchement › Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les fenêtres et le store pare-soleil électrique. › Couper le contact et arrêter les consommateurs électriques connectés. › Débrancher la borne puis la borne . Rebranchement › Brancher la borne puis la borne . Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle s’allument. › Si, après un court trajet, l’un des voyants de con- trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé. Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule ▶ Réglage de l'heure » Page 50. ▶ Commande fenêtres » Page 24. ▶ Store pare-soleil » Page 25. Remplacer La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le remplacement par une entreprise spécialisée. Utiliser un câble de démarrage Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d’explosion et d’irritation ! ▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un autre véhicule dans les conditions suivantes. ▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. ▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop bas » Page 146. Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et des pinces polaires isolées. brille › Ne poursuivez pas la route ! › Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher, brancher et remplacer ATTENTION Risque d’incendie ! ▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus. La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Aide au démarrage avec la batterie d’un autre véhicule MISE EN GARDE Risque de blessure et de dommage au véhicule ! ▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le compartiment moteur. 148 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. Nous recommandons d'utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et sûre des consommateurs. Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau, faire appel à une entreprise spécialisée. AVERTISSEMENT Risque de court-circuit ! ▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher. ▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule. ▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher. ▶ Démarrer le moteur Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. › Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende. ▶ ▶ Mode de fonctionnement 1 Borne de la batterie déchargée. 2 Borne de la batterie d’alimentation. 3 Borne de la batterie d’alimentation. 4 Point de masse du moteur à démarrer. › Mettre en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et le laisser tourner au ralenti. › Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur du véhicule dont la batterie est Point de masse déchargée ne démarre pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30 secondes. Fusible fondu Conditions pour le remplacement de fusible ✓ La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage). ✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur ouverte (véhicule avec bouton de démarrage). ✓ Tous les consommateurs sont coupés. Remplacer les fusibles › Remplacer le fusible à › Débrancher le câble › Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus. Fusibles Veuillez noter AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’endommagement du système électrique ! ▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer par des fusibles plus puissants. l’aide de la pince située à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en fonction des dimensions du fusible. Fusibles dans le tableau de bord Vue d’ensemble Accès aux fusibles › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord 149 › Appuyer sur le bouton › › › et ouvrir le compartiment. Retirer le compartiment en le tirant vers vous. Remplacer le fusible. Insérer et fermer le compartiment à son emplacement d’origine. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible Consommateur 18 19 20 21 22 23 24 Essuie-glace avant Infodivertissement Chauffage de la lunette arrière SCR (AdBlue®) Libre Caméra de recul Phonebox, antenne GSM, port USB, écran d’Infodivertissement Manette de commande sous le volant Bus de données Réglage de l'amortisseur (trains roulants adaptatifs) Portée des capteurs Avertisseur sonore du système d’alarme Contact (antivol de direction) Climatisation, chauffage Enrouleur de ceinture du passager avant Lève-vitres électrique - côté gauche Enrouleur de ceinture du conducteur Éclairage - côté gauche Klaxon Chauffage des sièges avant Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage ambiant, climatisation manuelle, chauffage Systèmes d’aide à la conduite Commutateur des feux, phare avant, réglage de la portée des phares, prise de diagnostic, commutateur des feux de recul, manette de commande sous le volant Gradation du rétroviseur intérieur, réglage des rétroviseurs extérieurs Contacteur de pédale d’embrayage, démarrage du moteur, climatisation Essuie-glace de lunette arrière Système d’airbag, voyant de contrôle d'airbag Essuie-glace avant Chauffage de siège arrière Libre Verrouillage de colonne de direction électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé) SCR (AdBlue®) Ports USB à l’arrière Libre Allume-cigare / prise 12 volts avant Blocage du retrait de la clé de contact, transmission automatique Prise 12 volts dans le coffre à bagages Libre Climatisation manuelle, chauffage Libre Lave-glaces 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Numéro du fusible Consommateur 1 2 3 4 5 6 Dispositif d'attelage Phare avant LED - côté gauche Amplificateur musical Lave-phares Toit ouvrant coulissant/relevable Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière Chauffage de siège arrière Climatronic Phare avant LED - côté droit Dispositif d'attelage Capot du coffre à bagages électrique Chauffage du volant Commutateur des feux, prise de diagnostic, détecteur de pluie, manette de commande sous le volant, chauffage du pare-brise Lave-glaces Combiné d'instruments, appel d'urgence Éclairage - côté droit Lève-vitres électrique - côté droit 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 150 Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur Numéro du fusible 59 60 61 Consommateur Chauffage des rétroviseur extérieurs, chauffage des buses de lavage Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage Fusible dans le compartiment moteur Vue d’ensemble Accès aux fusibles › Appuyer simultané- › › ment sur les boutons de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle. Remplacer le fusible. Placer le couvercle et le verrouiller. AVERTISSEMENT Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles ! ▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller fermement. Vue d’ensemble des fusibles Numéro du fusible Consommateur 6 Reniflard d’aération du carter, câblage de préchauffage, composants du moteur Système de freinage (pompe à dépression) Pompe à carburant, composants du moteur Contacteur de feux stop Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie Libre Climatiseur Libre ESC, système de commande du moteur, composants du moteur Boîte de vitesses automatique Libre Système de commande du moteur Démarreur Libre ESC ESC Libre Libre Libre Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur Chauffage additionnel électrique Chauffage du pare-brise 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 Numéro du fusible Consommateur 1 2 Unité de commande du moteur Volet des gaz d’échappement, pompe de liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®), composants du moteur Sondes lambda, unité de commande NOx Pompe à carburant, composants du moteur Ventilateur de radiateur, régulateur de pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur 3 4 5 Roues › Pneus et jantes 151 Roues R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Symbole de vitesse Pneus et jantes Veuillez noter ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant. Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus sans jantes doivent être stockés debout. Les jantes en alliage léger sont endommagées par le matériau d’épandage. Causes de l’usure inégale des pneus ▶ Pression des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accélération et freinage brusque). ▶ Position incorrecte des roues. ▶ Équilibrage incorrect des roues. Changement des roues En cas d’usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km conformément au schéma. Instructions pour le montage des pneus › Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. › Toujours remplacer les pneus par essieu. Informations complémentaires Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles). Vue d’ensemble du marquage des pneus Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 195/65 R 15 91 T 195 Largeur du pneu en mm 65 Rapport hauteur/largeur en % Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. 88 89 90 91 92 93 94 95 560 kg 580 kg 600 kg 615 kg 630 kg 650 kg 670 kg 690 kg Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. S T U H V W Y ▶ 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h 240 km/h 270 km/h 300 km/h MISE EN GARDE Ne pas dépasser la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés. Indicateur d'usure des pneus Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée. La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. . Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé. La profondeur de sculpture peut être mesurée à l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas utiliser de pneus usés. Date de fabrication des pneus La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu. 152 Roues › Pneus touts saison ou hiver Par exemple, DOT ... 10 18 signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l’année 2018. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Me pas utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. › Régler la limite de vitesse en fonction de la catégorie de pneus montés dans l’Infodivertissement. › Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés dans le champ de vision du conducteur (s’applique uniquement à certains pays). Résolution des problèmes Réglages Assistance en cas de crevaison ▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 153. ▶ Changer la roue et lever le véhicule. ▶ Kit de dépannage » Page 155. Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant. ou : Changement de la pression des pneus Changement de la pression des pneus › Arrêter le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Le pneu indiqué par le système est visible dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant. État du véhicule ou : État du véhicule Pneus touts saison ou hiver Usage prévu Les pneus toutes saisons (ou les pneus « hiver ») améliorent la tenue de route dans des conditions météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un symbole de montagne et de flocon de neige par M +S. Chaîne antidérapantes Usage prévu Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions climatiques hivernales sur les routes. MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommages au pneu ! ▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige ni glace. Veuillez noter › Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. › Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant. Veuillez noter Caractéristiques techniques Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de pneus avec une profondeur de profil minimale de 4 mm. Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige. Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C. Conditions d’utilisation Si des pneus toutes saisons installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit. Taille des jantes 6Jx15 ET35 6Jx16 ET35 Taille des pneus 195/65 R15 195/60 R16 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 13 mm. Roues › Roue de secours et roue de secours temporaire 153 Roue de secours et roue de secours temporaire Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec système audio Vue d’ensemble Extraction › Appuyer sur les tou- Roue de rechange ▶ Une roue de rechange complète est identique aux autres roues montées sur le véhicule. ▶ Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. ches de sécurité et retirer la fiche. Gonfler une roue de rechange à la pression maximale prescrite. › Dévisser le contre- Roue de secours Une roue de secours porte toujours une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche. écrou. › Sortir le haut-parleur. › Retirez la roue. Une roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en usine. Retirer et insérer la roue sur les véhicules sans système audio La roue de rechange ou de secours est montée dans un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à bagages ou le plancher de chargement variable. Insertion › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Insérer le haut-parleur. › Visser le contre-écrou à fond. › Insérez la prise dans le haut-parleur. Changer la roue et lever le véhicule Veuillez noter Extraction › Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord. › Dévisser la vis de fixation. › Retirez la roue. Insertion › Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser la vis de fixation à fond. › Placez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la sangle. Avant le remplacement › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. 154 Roues › Changer la roue et lever le véhicule Certains véhicules peuvent être équipés de boulons antivol qui protègent les roues du vol. Lever le véhicule MISE EN GARDE Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle glisse ! ▶ Placez un support stable de grande dimension sous le cric sur une surface meuble. ▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc. ▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule surélevé. ▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé. › Insérer l’adaptateur jusqu’à la butée sur le boulon de roues antivol. › Placer la clé sur le bou› AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du véhicule ! ▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au pont du longeron. Après le remplacement › Vérifiez la pression des pneus de la roue montée, corrigez-la si nécessaire. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues de la roue montée. lon de roue ou sur la pièce de fixation. Tourner la vis d’un demi-tour maximum pour que la roue ne se détache pas et ne tombe pas. Points d'appui pour le cric Les points de prise se trouvent sous le longeron du véhicule. Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm. Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de serrage soit vérifié. Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite. ▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager le filetage et provoquer la déformation de la jante. A - 15,5 cm B - 25,8 cm Positionner le cric et soulever le véhicule Utiliser le cric de l’outillage de bord. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons. ▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés. Changer la roue et lever le véhicule Desserrer les boulons › Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer. MISE EN GARDE Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule pour plus de stabilité. › Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de la roue à changer. › Accrochez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur le cric. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui. Roues › Kit de dépannage 155 › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la › mâchoire du levier touche la point d'appui. Continuez à surélever le véhicule jusqu'à ce que la roue ne touche plus le sol. Changement de roue › Dévisser les boulons et les placer sur une surface propre. › Retirez précautionneusement la roue. › Fixer la roue. › Visser légèrement les boulons. › Abaisser le véhicule. AVERTISSEMENT Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la gamme d’accessoires d'origine ŠKODA : monter le boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur. Serrer les vis › Serrer les boulons de roue opposés, y compris le boulon de roue antivol, les uns après les autres. › Replacer les capuchons des boulons de roue ou les enjoliveurs pleins. Conserver l’étiquette avec le numéro de code des vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA. Kit de dépannage Vue d’ensemble du contenu Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages. I Contacteur MARCHE/ARRET J Flacon de produit de colmatage des pneus K Embout de valve de rechange Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Conditions d’utilisation La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. La réparation sert uniquement à permettre de se rendre à l’atelier spécialisé le plus proche. Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le plus rapidement possible. Avant d’utiliser le kit › Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser contre le déplacement. › Coupez le moteur. › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité par ex. › Fermez toutes les portières, le capot du coffre à bagages et du compartiment moteur. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Après avoir utilisé le kit Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas être scellé avec le kit de dépannage. › Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maximum. › Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. A Autocollant avec l’indication de vitesse B Visseur/dévisseur d'embout de valve C Flexible de remplissage avec obturateurs D Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air) E Flexible de gonflage des pneus F Touche pour la réduction de pression G Indicateur de pression H Fiche 12 volts Consignes pour la conduite avec un pneu réparé › Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. › Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne continuez pas ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. › Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar, corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins 2 bars et continuez à rouler. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du compresseur ! ▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant quelques minutes. 156 Roues › Pression des pneus MISE EN GARDE Risque de brûlures ! Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de blessure. ▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir pendant quelques minutes. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de › › Restriction d’utilisation Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ La jante est endommagée. La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus. Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm. Dommages sur le flanc du pneu. La date de péremption indiquée sur le flacon de produit de colmatage des pneus a expiré. Faites-le vous-même Étanchement du pneu › Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé. › Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de valve et placez-le sur une surface propre. › Secouez le flacon de produit de colmatage des pneus avec un scellant. › Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée. › Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et enfoncez-le sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d’étanchement dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la valve. › Visser l’élément de valve. Gonflage du pneu › Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air sur la valve du pneu. › Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur du compresseur d’air à la prise 12 V. › Allumez le compresseur d’air. › Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le compresseur d’air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant. gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus de la valve. Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu. Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage. Pression des pneus Veuillez noter ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Toujours ajuster la pression des pneus à la charge. Contrôler la pression de tous les pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Enregistrer les nouvelles valeurs dans le système de surveillance de la pression des pneus après chaque changement de pression des pneus. MISE EN GARDE Risque d'accident ! En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs. Autocollant avec pression de pneu prescrite L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se trouve à l’intérieur de la trappe à carburant. A Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé B Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de carburant légèrement moins élevée et émissions moindres) C Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé D Diamètre du pneu en pouces Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus prescrite. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule . Roues › Affichage de contrôle de la pression des pneus 157 E Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu avant F Valeur de pression des pneus pour les pneus de l’essieu arrière G Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue de secours Affichage de contrôle de la pression des pneus › Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants. ▶ ▶ ▶ ▶ Mode de fonctionnement L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus. Avertissement en cas de changement de pression Allumé - changement de pression des pneus › Arrêter le véhicule. › Vérifier les pneus et la pression des pneus. Statut du véhicule Changement de la pression des pneus. Remplacement d'une ou plusieurs roues. Changement de la position d'une roue sur le véhicule. Toujours après une distance de 10 000 km ou une fois par an. Résolution des problèmes Système de contrôle des pneus perturbé clignote pendant environ 1 minute et reste allumé › Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer le moteur. Afficher le pneu avec une pression modifiée › Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement. › ou : pour sélecUtiliser les touches de fonction tionner le menu d’affichage du contrôle des pneus. Suivre ensuite les consignes sur l’écran. Si le symbôle continue de clignoter après la mise en marche du moteur, un défaut système est présent. Conduire prudemment et faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé. État du véhicule Caches des boulons de roue Restriction du fonctionnement Le système ne peut pas avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Retirer et insérer les capuchons Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes. ▶ ▶ ▶ ▶ Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque. Style de conduite sportive. Conduite sur des chemins de terre. Chaînes à neige montées. Extraction Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrer les valeurs de pression des pneus dans l’infodivertissement › Gonfler les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement. ou : › le capuchon. › Retirez le capuchon. Pose › Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon de roue. Enjoliveur intégral État du véhicule État du véhicule Appuyer sur la touche de fonction › Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur Retirer et installer l’enjoliveur . Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux provenant des accessoires d’origine ŠKODA. 158 Roues › Enjoliveur intégral Extraction › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs › des roues sur le bord d’une des ouvertures dans l’enjoliveur intégral. Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › ▶ Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur l’enjoliveur. Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son pourtour. AVERTISSEMENT Presser l’enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus. Espace de stockage et équipement intérieur › Équipement dans le coffre 159 Espace de stockage et équipement intérieur Équipement dans le coffre Vue d’ensemble A Cloison amovible du vide-poches Charge max. 2,5 kg B Commutateur du dispositif d’attelage C Compartiment de rangement pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord D Prise 12 volts E Vide-poches Charge max. 1,5 kg Équipements de secours Extincteur sous le siège passager avant Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence Équipement de secours dans le coffre à bagages Outillage de bord A Emplacement du triangle de présignalisation (en Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. fonction de l’équipement) B Outillage de bord C Emplacement de la trousse de secours Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant. A Pièce de rehausse pour boulons antivol B Œillet de remorquage C Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 160 Espace de stockage et équipement intérieur › Éléments de fixation dans le coffre D Cric avec signe et manivelle E Clé de roue C Crochet pour fixer le vide-poches Charge max. 1,5 kg F Agrafe d'extraction pour les capuchons des bou- D Œillet d’ancrage pour fixer les filets de fixation et G Kit de dépannage E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lons de roues H Tournevis Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Éléments de fixation dans le coffre du vide-poches lets de fixation Charge max. 350 kg F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg Autres éléments de fixation Vue d’ensemble Véhicule sans plancher de chargement variable A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation C Crochet pour fixer le vide-poches Charge max. 1,5 kg D Œillet d’ancrage pour fixer les filets de fixation et du vide-poches E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi- lets de fixation Charge max. 350 kg Véhicule à plancher de chargement variable A Filet sur la plage arrière du coffre Charge max. 1,5 kg B Crochet pour fixer la cargaison à l'œillet du sys- tème TOP TETHER Charge max. 5 kg C Éléments Cargo Charge max. 8 kg Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. › Replier l’élément Cargo et le fixer au revêtement de sol du coffre à bagages. A Crochets pour sacs Charge max. 7,5 kg B Éléments de fixation pour la fixation des filets de fixation Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation 161 › Enclenchez les mousquetons Filets de fixation Vue d’ensemble › B dans les œillets d’ancrage. Tirez fermement sur les extrémités C des sangles. Attacher à l’avant La procédure est la même qu’à l’arrière. Les œillets d’ancrage pour les mousquetons se trouvent derrière la colonne centrale de la carrosserie. Desserrer Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la fixation. Le filet latéral dispose d’un vide-poches verrouillable. La charge maximale autorisée du vide-poches verrouillable est de 0,5 kg. La charge maximale du filet de fixation avec le videpoches verrouillable est de 0,5 kg. La charge maximale autorisée des autres filets de fixation est de 1,5 kg. Revêtement double Vue d’ensemble En fonction de l’équipement, le véhicule peut être équipé d’un revêtement de sol double face dans le coffre à bagages. Un côté est en tissu, l’autre est lavable. Tablette du coffre à bagages rigide Vide-poches Retirer et insérer Suspendre La charge maximale autorisée de la tablette est de 1 kg. › Le vide-poches aux points d’attache A , B ou C . Extraction › Décrocher les rubans de maintien. La charge maximale autorisée du vide-poches est de 3,5 kg. Filet de séparation › Retirez la tablette. Attacher le filet de séparation Attacher à l’arrière Insertion › Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. › Accrocher les rubans de maintien. › Installer la barre transversale dans les logements A. 162 Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre Ranger la tablette derrière les sièges arrière › Accrocher la tablette Fixer le plancher de chargement variable soulevé dans sa position supérieure › Sécuriser le plancher derrière les sièges arrière. de chargement variable soulevé à l’aide de coins rabattables dans les zones A . Plancher de chargement variable du coffre Retirer et insérer Définir la position › Soulever le plancher de chargement variable jus- La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. › qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Réglage dans la position supérieure ou inférieure › Soulever le plancher de chargement variable et le tirer vers vous. Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle Vue d’ensemble de l’équipement pratique avant › Pour le réglage dans la position supérieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant sur la surface A . › Pour le réglage dans la position inférieure, placez le plancher de chargement variable dans la partie avant dans l'espace B . › Appuyez et placez le plancher de chargement variable vers l’avant. A Miroir de courtoisie B Porte-tickets C Porte-tickets D Compartiment à lunettes Charge max. 0,25 kg › Pour ouvrir, appuyez sur la touche. E Compartiment de rangement avec diffuseur d’air Espace de stockage et équipement intérieur › Vide-poches sous le siège avant 163 Charge max. 3 kg › Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée. › Pour ouvrir le diffuseur d’air, tourner le régulateur en position . Vue d’ensemble de l’équipement pratique arrière F Vide-poches ▶ ▶ ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l Compartiment de rangement pour la poubelle Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante G Ports USB Le port USB peut être utilisé pour le chargement ainsi que pour le transfert de données. H Prise 12 volts I Accoudoir ouvrable et réglable avec compartiment de rangement Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve un porte-carte. › Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée. J Vide-poches Charge max. 0,5 kg › Tirer sur la poignée pour l’ouvrir. ▶ AVERTISSEMENT Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes D . A Crochets à vêtements Charge max. 2 kg B Table rabattable C Vide-poches D Vide-poches ▶ ▶ Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante E Vide-poches F Ports USB Le port USB sert uniquement à charger. Vide-poches sous le siège avant Ouverture du vide-poches La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. 164 Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment pour parapluie Compartiment pour parapluie Vue d’ensemble Recommandations pour un fonctionnement optimal ✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le haut. ✓ La coque de protection du téléphone est retirée. ✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du téléphone sur le support. Conditions de fonctionnement Phone box Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure pendant la charge. ▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement. ▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches ! Conditions pour la charge sans fil ✓ Contact mis. ✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi. ✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone. Résolution des problèmes L’écran d’Infodivertissement affiche un message indiquant que le téléphone mobile ne peut pas être chargé. ▶ ▶ Mode de fonctionnement Fonctions du Phonebox Chargement sans fil des téléphones. ▶ Amplifier le signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays). Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Si tel est le cas, retirer le téléphone et l’objet. Le téléphone doit être placé au centre du support sur le symbole de téléphone. Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et remettez-le au centre du support sur le symbole de téléphone. ▶ Le Phonebox se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant. Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de 160x80 mm dans le vide-poches. Indicateur de charge L’état de charge est déterminé par la décoloration du symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement. ▶ ▶ ▶ ▶ Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de chargement. Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible avec la charge sans fil / est complètement chargé. Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas être chargé. Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible. Porte-boissons Vue d’ensemble Porte-gobelets avant La zone de support avant vous permet d’ouvrir les bouteilles avec une main. › Presser la bouteille dans le support et retirer le bouchon. Espace de stockage et équipement intérieur › Support d'appareil multimédia 165 Poubelle Porte-gobelets arrière Remplacement du sac ATTENTION Risque de brûlures ! ▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet. AVERTISSEMENT Risque d’endommager le système électrique et les revêtements par une boisson renversée. Support d'appareil multimédia Vue d’ensemble Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet. A Compartiment de rangement pour la monnaie B Compartiment de rangement pour la clé du véhicule C Compartiment de rangement pour le téléphone portable Cendrier et allume-cigare Veuillez noter ATTENTION Risque de brûlure ou d’incendie ! ▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets chauds ou brûlants. ▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution. Fonctionnement Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet. Ouverture du cendrier Retirer le couvercle 166 Espace de stockage et équipement intérieur › Table rabattable Allume-cigare › Enfoncer l’allume-ciga› › › courant 12 V. re. Attendre que l’allumecigare chaud ressorte. Retirer et utiliser l’allume-cigare. Réinsérer l’allume-cigare dans l’orifice. La prise de l’allume-cigarette sert de prise de Table rabattable Fonctionnement Rabattre la table vers le haut › Rabattre la table dans la position désirée. Rabattre la table vers le bas › Appuyer sur la touche de sécurité et rabattre la table vers le bas. Pousser le porte-gobelet vers l’extérieur La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position rabattue. Prise 12 volts Conditions de fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de détérioration du système électrique du véhicule ! ▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum. AVERTISSEMENT Risque de dommages pour les consommateurs connectés ! ▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur. Galerie de toit et dispositif d’attelage › Galerie de toit 167 Galerie de toit et dispositif d’attelage Retirer et insérer la boule d’attelage Retirer la boule d'attelage › Tirer sur le commuta- Galerie de toit teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans l’interrupteur clignote. Vue d’ensemble Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg. › Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A et B en fonction de l’équipement. Remorque inclinable Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela pourrait déverrouiller la boule d’attelage. ATTENTION Risque de blessures ! ▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution. ▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors du retrait du dispositif d’attelage. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du dispositif d’attelage ! ▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule d'attelage sous le pare-chocs. Insérer la boule d'attelage ▶ ▶ AVERTISSEMENT Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être raccordé à la boule d’attelage. Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché dans la prise. › Tirer sur le commuta- teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le voyant dans l’interrupteur clignote. › Pivotez la boule d’atte- lage sous le pare-chocs jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible. Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur. Atteler et désatteler la remorque ou l’accessoire Les informations suivantes décrivent la procédure à suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces in- 168 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable formations sont également valables pour les autres accessoires, par ex. les portes-vélo. MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage. ▶ Distribuer et fixer correctement le chargement. Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA. Atteler › Retirer la boule d’attelage. › Insérer la tête d’attelage sur la rotule. › Brancher la fiche électrique de la remorque dans la prise A . › Suspendre le câble de hicule. ridelle de la remorque à l’œillet de fixation B . Le câble de ridelle doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au vé- Dételer Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Alimentation du réseau électrique de la remorque La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule et la remorque. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du système électronique du véhicule ! La consommation totale de tous les consommateurs raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas dépasser 350 watts. Résolution des problèmes Défaut du dispositif d’attelage Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place. › Ne pas utiliser le dispositif d’attelage. › Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. La boule d'attelage n’est pas enclenchée allumé › Enclencher la boule d’attelage. Caractéristiques techniques Charge verticale maximale pour la traction d’une remorque La charge verticale maximale avec remorque dépend du moteur et de l’équipement du véhicule. Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. Charge verticale avec accessoires montés Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient respectés. La longueur maximum des accessoires (mesurée à partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) ne doit pas dépasser 70 cm. Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge verticale maximale. Cette valeur s'applique si le centre de gravité se trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule d'attelage. Si la distance par rapport au centre de gravité de la charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal admissible de l'accessoire avec la charge diminue (par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la boule d'attelage, de la moitié). MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale. ▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos. AVERTISSEMENT Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même ! ▶ Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un porte-vélo), respecter la longueur maximale et le poids total autorisé de l’accessoire, y compris la charge. Entretien et nettoyage › Entretiens 169 Entretien et nettoyage Entretiens Périodicité d'entretien Le respect de l'intervalle de service est décisif pour la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule. Le symbole et un message correspondant à l’écran du combiné d'instruments vous indique que la date de votre prochain entretien approche. L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions. Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants. Certificat d'entretien Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique. L'attestation d’entretien peut être imprimée. Afficher la date d’entretien Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement. Entretien ou : Entretien Réinitialiser les données Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser vous-même les données relatives aux entretiens. Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées selon les conditions d'utilisation actuelles. Travaux de maintenance, ajustements et modifications techniques Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur le véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. Partenaire service ŠKODA Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche. Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire service ŠKODA. Pièces d’origine ŠKODA Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans la production en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Accessoires d’origine ŠKODA Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. 170 Entretien et nettoyage › Habitacle Spoiler MISE EN GARDE Risque d'accident ! ▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages. ▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. Protection des composants Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants assure la limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhicule. Habitacle Veuillez noter ▶ ▶ AVERTISSEMENT Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible. Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures. Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une brosse. AVERTISSEMENT Risque de décoloration des tissus de revêtement. ▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures. ▶ ▶ Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères modifications, par ex. des plis, des décolorations. Certains tissus de revêtement, par ex. le denim foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent dé- ▶ teindre visiblement sur le rembourrage des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement. Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée. Pièces en plastique AVERTISSEMENT Risque d’endommagement du tableau de bord. ▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur le tableau de bord. Vitres AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace. ▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage. Revêtement des sièges chauffants électriques AVERTISSEMENT Risque d’endommager l’écran du système de chauffage. ▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres liquides. ▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage. Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’endommagement des ceintures de sécurité. ▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec. ▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les enrouler. Instructions de nettoyage Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine / Tissu › Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec un aspirateur. › Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse et essuyer avec un chiffon sec. › Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié. › Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation. › Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés dans les tissus avec une brosse. Entretien et nettoyage › Extérieur 171 Pièces en plastique › Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec du produit de nettoyage approprié si nécessaire. Vitres › Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet. Revêtement des sièges chauffants électriques › Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant approprié. Ceintures de sécurité › Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse. Extérieur Veuillez noter MISE EN GARDE Risque d'accident ! Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du système de freinage peut être affecté par l’humidité et, en hiver, par la glace. ▶ Sécher et nettoyer les freins en freinant plusieurs fois. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Nettoyer le plus rapidement possible les fientes d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel de déneigement et de mer, le carburant débordé, l’AdBlue® etc. Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou d’articles similaires pour enlever la saleté. Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour le nettoyage et l’entretien des différents matériaux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques. Ne pas polir le véhicule dans un environnement poussiéreux. AVERTISSEMENT L’AdBlue® agresse certains matériaux tels que la peinture et les plastiques. ▶ Nettoyer la zone affectée avec un chiffon humide et de l’eau froide. ▶ Retirer le produit séché avec de l’eau chaude et une éponge. ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Remédier dès que possible aux zones endommagées. Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou de la cire dure. Ne polissez pas les feuilles. Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA. ▶ Cela protège la couche de peinture protectrice des joints et des guides de fenêtre contre les agressions. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer la caméra de recul. Avant de traverser une station de lavage › Respecter les instructions habituelles d’une station de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, etc. › Placer le levier d’essuie-glace en position . › Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux, respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage. AVERTISSEMENT Les coffres à bagages électriques peuvent s’ouvrir automatiquement par la pression exercée par les brosses de lavage. ▶ Verrouiller les véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé. Après le lavage avec une conservation par la cire › Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon sec. Laver avec un nettoyeur haute pression ▶ ▶ AVERTISSEMENT Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particulier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la surface du véhicule. Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule. ▶ Films. ▶ Serrures. ▶ Fentes sur le véhicule. ▶ Prise de la remorque. ▶ Boule d’attelage pivotante. ▶ Capteurs. ▶ Objectifs de caméras. ▶ Pièces plastique, chromées et anodisées. Ôter la neige et la glace ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié. Nettoyer les caméras avec un balai à main. Déplacer le grattoir dans un seul sens. Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films. Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau chaude ou tiède. Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très sales. 172 Entretien et nettoyage › Extérieur Instructions de nettoyage Lavage à la main › Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. › Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les phares contenant deux cuillères à soupe de savon blanc neutre par litre d’eau tiède. › Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais d’essuie-glace. › Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec un chiffon propre. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ AVERTISSEMENT Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement. Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule que pour les autres pièces du véhicule. Ne pas laver le véhicule en plein soleil. Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets tranchants. Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors du lavage. La température de l’eau de lavage peut être max. 60 °C. Après le lavage à la main › Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié. Peinture du véhicule › Traiter la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. › Utiliser un agent de polissage pour peintures mates. Films Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée de vie ou la couleur des films. ▶ ▶ ▶ ▶ Rayonnement solaire. Humidité. Pollution de l’air. Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison pendant le transport sur la galerie de toit. Protection des cavités Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont protégées durablement en usine par de la cire de préservation. › Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage. Protection du dessous de caisse Le dessous de caisse est protégé durablement en usine contre les agents chimiques et mécaniques. › Faire contrôler le revêtement de protection par un atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide. Roues › Après lavé les roues, les traiter avec un agent de conservation approprié. AVERTISSEMENT Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cric › Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié. Dispositif d'attelage › La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Données techniques et règlements › Spécifications des données techniques 173 Données techniques et règlements Spécifications des données techniques La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations valables pour votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de conformité, dans le document COC. Vous pouvez également vous renseigner auprès de votre partenaire ŠKODA. Le certificat de conformité est disponible auprès des partenaires ŠKODA. Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Entretien ou : Entretien Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. Poids maximum autorisé Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne de carrosserie centrale sur le côté droit du véhicule. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Les valeurs ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. A Poids total maximum autorisé B Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Caractéristiques du véhicule Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux endroits suivants. ▶ ▶ ▶ À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force. Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche. Sur la plaque signalétique au bas du montant central du côté droit du véhicule. C Charge autorisée sur l'essieu avant D Charge autorisée sur l'essieu arrière Poids d'attelage maximal autorisé La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l’altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. Chargement La différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge permet de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants. Plaque signalétique. ▶ ▶ A Constructeur automobile B Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant. ▶ ▶ ▶ Le poids des passagers. Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du chargement de toit. Équipements exclus du poids en charge. La charge sur timon avec remorque » Page 168. 174 Données techniques et règlements › Poids en charge MISE EN GARDE Risque d’accident et de dommage au véhicule ! ▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les poids maximums autorisés. mentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au moins 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge Informations sur le poids en charge Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplé- Poids en charge - Scala Type de moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/85 kW TSI Boîte manuelle 1192 Boîte manuelle 1209 1229 DSG a) 1,5 l/110 kW TSI Boîte manuelle - b) DSG a) - b) 1,6 l/81 kW MPI Boîte manuelle 1194 Boîte automatique 1219 1,6 l/70 kW TDI CR Boîte manuelle - b) 1,6 l/85 kW TDI CR Boîte manuelle 1324 1339 DSG a) a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. b) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Demander le poids exact du véhicule dans un atelier spécialisé. Dimensions du véhicule Dimensions Indication Hauteur du véhicule Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés Garde au sol du véhicule Longueur du véhicule Spécifications moteur Vue d’ensemble ▶ ▶ ▶ ▶ 1,0 l/70 kW TSI » Page 175. 1,0 l/85 kW TSI » Page 175. 1,5 l/110 kW TSI » Page 175. 1,6 l/81 kW MPI » Page 175. Valeur (en mm) 1471 1793 1988 149 4362 Données techniques et règlements › Spécifications moteur 175 ▶ ▶ 1,6 l/70 kW TDI CR » Page 176. 1,6 l/85 kW TDI CR» Page 176 . Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/5000-5500 175/2000-3500 3/999 Boîte manuelle 185 5 10,9 Moteur 1,0 l/85 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 201 avec l’engrenage principal inséré 5 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,7 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. 85/5000-5500 200/2000-3500 3/999 DSG a) 199 7 9,9 Moteur 1,5 l/110 kW TSI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) b) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1498 Boîte manuelle DSG a) - b) - b) - b) - b) - b) - b) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Boîte manuelle 193 5 10,6 Boîte automatique 188 5 11,8 176 Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) avec l’engrenage principal inséré Accélération de 0 à 100 km/h (s) a) 70/2750-4000 250/1500-2500 4/1598 Boîte manuelle - a) - a) - a) Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice. Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR Puissance (kW à tr/mn) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Boîte de vitesses Boîte manuelle Vitesse maximale (km/h) 201 avec l’engrenage principal inséré 6 Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,1 a) Boîte de vitesses à double embrayage automatique. Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder) Le véhicule est équipé d'un appareil qui sert d'enregistreur de données d'accident ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est d'enregistrer des données lors d'un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ciaprès seulement « accident »), durant laquelle les systèmes de retenue sont activés. Le système EDA enregistre la situation d'accident au bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes : ▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule. ▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant. ▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale d’accélérateur. ▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident. Les données enregistrées servent à mieux analyser le comportement des systèmes du véhicule juste avant, pendant et juste après l'accident, afin de mieux clarifier les circonstances de l'accident ayant causé des dommages matériels ou même corporels. Par ailleurs, les données des systèmes d'assistance dans le véhicule sont également enregistrées. En plus des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l'acci- 85/3250-4000 250/1500-3250 4/1598 DSG a) 200 7 10,1 dent, ou s'ils n'était disponibles que partiellement ou alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont par ex. présentes. ▶ Régulateur automatique d'espacement (ACC). ▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist). ▶ Assistant de manœuvres de stationnement. ▶ Fonction de freinage d'urgence (Front Assist). Les données EDA - enregistrement de données d'accident - ne sont établies que lorsqu'il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des conditions normales, il n'y a aucun enregistrement de données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule. Des données personnelles telles que le nom, le sexe, l'âge ou encore le lieu de l'accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d'accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l'aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d'autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de l'analyse des causes de l'accident, certaines victimes. Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d'accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi (« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé. Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule 177 La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d'autres fins, aucune des données de l'accident enregistrées dans le système EDA sans l'autorisation du propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contractuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vigueur. La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c'est pour cela que l'on est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l'amélioration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme, c'est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule. Informations sur les équipements radio du véhicule Votre véhicule dispose de différents équipements radio. Les fabricants de ces équipements radio déclarent que ces équipements sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du 25 mai 2017 n° 355. Pour afficher les informations relatives à la Directive 2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la commercialisation des équipements radio, au Règlement technique relatif aux équipements radioélectriques approuvé par décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du 25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder comme suit. 1. Scannez le code QR ou saisissez l’adresse suivante dans le navigateur. 2. 3. 1) http://go.skoda.eu/owners-manuals Cliquer sur « Choose your manual ». Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche. 4. 5. Sélectionnez la période de construction et la langue. Choisir le fichier « Informations sur la directive 2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio n° 355 » au format pdf. Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA Droits découlant d’une mauvaise exécution Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente ŠKODA. L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire ŠKODA compétent à partir de la date de remise du véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée Garantie ŠKODA), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants. ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA. ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA, à des fins d’utilisation 1). En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule. 178 Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire ŠKODA vous informera de cette date sur demande. La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque. Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de causalité avec l’une des circonstances suivantes. ▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans les délais et de manière professionnelle selon les spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie ŠKODA. ▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation, les batteries, entre autres. ▶ Le dommage implique des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. ▶ Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. ▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning). ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule. ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine. ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus d’une mauvaise exécution envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Garantie de mobilité ŠKODA La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Les revendications pour une prestation gratuite de la garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si votre véhicule est laissé dans un lien de causalité avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique à votre véhicule, il vous informera des possibilités de conclusion ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si vous avez conclu une extension de la garantie ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule. L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit atteinte, selon la première éventualité. Pour l’évaluation des réclamations de l’extension de garantie ŠKODA, les mêmes règles que pour la garantie ŠKODA s’appliquent. La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension de garantie ŠKODA peut donc être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La réparation du véhicule est effectuée conformément aux possibili- Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA tés du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable. Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de l'extension de garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et extérieurs. Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA. La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans certains pays. 179 180 Index Index A ABS mode de fonctionnement 126 résolution des problèmes 127 ACC 130 arrêt et démarrage automatique 130 fonctionnement 130 Interruption de la régulation de la vitesse 131 manette 130 mode de fonctionnement 130 réglage de l’Infodivertissement 132 réglage de la distance 131 132 résolution des problèmes restriction 131 130 voyants de contrôle Accident de la route appel d’urgence 18 176 enregistreur de données Accoudoir 29 arrière avant 29 Actualisation du système d’Infotainment voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Adaptations du véhicule recommandations 169 AdBlue 142 capacité du réservoir 143 contrôler 142 142 mode de fonctionnement norme 142 remplir 143 sécurité 14 témoin de contrôle 143 Affichage de contrôle de la pression des pneus 157 Affichage du combiné d’instruments 52 fonctionnement menu 52 51 vue d’ensemble Aide au démarrage 147 Aide au stationnement 135 fonctionnement 37 Airbag déclenchement 37 désactivation 37 Désactiver l’airbag frontal du passager avant 38 mode de fonctionnement 37 38 résolution des problèmes sécurité 15 vue d’ensemble 37 Alerte conducteur 134 voir l’assistant de détection de fatigue Allumage automatique des phares réglage 40 165 Allume-cigare Allumer automatiquement les feux de croisement 39 Ampoules 42 43 clignotant arrière - remplacer clignotant avant - remplacer 43 feux antibrouillard - remplacer 42 feux de recul - remplacer 44 feux de route - remplacer 43 sécurité 42 Android Auto Infodivertissement Amundsen 108 Infodivertissement Bolero 84 Infodivertissement Swing 67 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 40 Antibrouillard arrière Antidémarrage 118 117 Antivol de direction Appel d'information 70 infodivertissement Swing Appel d’information infodivertissement Amundsen 110 Infodivertissement Bolero 87 Appel d’urgence 18 Appel de dépannage 110 infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 87 infodivertissement Swing 70 Apple CarPlay 108 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 84 Infodivertissement Swing 67 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Application ŠKODA Connect infodivertissement Amundsen 110 Infodivertissement Bolero 87 70 infodivertissement Swing Appuie-tête retirer et insérer 29 Appuies-tête 28 régler la hauteur ASR 126 désactivation et activation mode de fonctionnement 126 résolution des problèmes 126 Assistant d’aide au stationnement 135 conditions de fonctionnement mode de fonctionnement 135 réglage 135 résolution des problèmes 135 135 restriction vue d’ensemble 135 Assistant de changement de voie voir Side Assist 133 Assistant de configuration 89 Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero 72 55 infodivertissement Swing Index 181 Assistant de démarrage en côte 126 Assistant de détection de fatigue activation/désactivation 134 134 mode de fonctionnement voyant de contrôle 134 Assistant de feux de route 41 activation et désactivation dans l’Infodivertissement 42 allumer 42 conditions 41 éteindre 42 mode de fonctionnement 41 Assistant de maintien de voie voir Lane Assist 132 Assistant de manœuvres de stationnement 137 activation/désactivation changer le mode de stationnement 138 137 conditions de fonctionnement dépannage 138 137 fonctionnement mode de fonctionnement 137 processus de stationnement 138 restriction 138 sortir d’une place de stationnement 138 137,138 stationnement 137 usage prévu veuillez noter 137 Assistant de sortie de stationnement 137 conditions de fonctionnement dépannage 137 mode de fonctionnement 136 réglage 137 restriction 137 Autoradio - Infodivertissement Amundsen 93 afficher le menu principal ajouter la station aux favoris à partir de la liste des 94 stations ajouter la station aux favoris à partir du menu 94 principal attribuer le logo de la station 94 attribution automatique du logo de la station 94 autres annonces DAB 94 94 désactiver l’affichage du logo de la station fonction SCAN 94 informations routières (TP) 94 informations sur la station 94 93 liste des stations disponibles logo de la station régionale 94 passer à une station similaire en cas de réception faible 94 RDS 94 94 recherche manuelle de stations réglages 94 restriction 94 sélectionner la station 94 stations affichées dans la liste des stations 94 disponibles supprimer les favoris 94 94 texte radio touches fléchées 94 vue d’ensemble du menu principal 93 Autoradio - Infodivertissement Bolero afficher le menu principal 75 ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations 76 ajouter la station aux favoris à partir du menu principal 76 attribuer les logos des stations 76 attribution automatique du logo des stations 76 autres annonces DAB 76 changement de fréquence automatique (AF) 76 fonction SCAN 75 informations routières (TP) 76 informations routières DAB 76 76 informations sur la station liste des stations disponibles 75 76 logos des stations régionales passer à une station FM liée à une région 76 passer à une station FM similaire en cas de faible 76 réception de la station DAB passer de la station DAB à la même station DAB 76 passer de la station DAB à une station DAB 76 similaire 76 RDS recherche manuelle de stations 75 réglages 76 75 restriction sélectionner la station 75 supprimer les favoris 76 supprimer les logos de la station 76 texte radio 76 76 touches fléchées trier les stations dans la liste des stations disponibles 76 vue d’ensemble du menu principal 75 Autoradio - Infodivertissement Swing 58 afficher le menu principal ajouter la station aux favoris à partir de la liste des stations 59 ajouter la station aux favoris à partir du menu 59 principal attribuer le logo de la station 59 attribution automatique du logo de la station 59 autres annonces DAB 59 59 changement de fréquence automatique (AF) fonction SCAN 58 informations routières (TP) 59 informations sur la station 59 liste des stations disponibles 58 59 logo de la station régionale passer à une station FM liée à une région 59 passer à une station FM similaire en cas de faible réception de la station DAB 59 passer de la station DAB à la même station DAB 59 passer de la station DAB à une station DAB similaire 59 182 Index présentation du menu principal radio trafic DAB RDS recherche manuelle de stations réglages restriction sélectionner la station supprimer le logo de la station supprimer les favoris texte radio touches fléchées trier les stations dans la liste des stations disponibles Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglage Avertissement si dépassement de la vitesse 58 59 59 58 59 58 58 59 59 59 59 59 54 54 B Batterie voir batterie du véhicule 146 Batterie de la voiture 146 Batterie du véhicule 146 charger 146 contrôler l’état débrancher et brancher 147 protection contre la décharge 146 résolution des problèmes 147 14 sécurité voyants de contrôle 147 Blocage électronique du différentiel EDS 126 126 XDS + Bluetooth voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Boîte de vitesses automatique 119 120 arrêt changer de vitesse manuellement à l’aide des 120 bascules sur le volant changer de vitesse manuellement à l’aide du levier 120 sélecteur débloquer le levier sélecteur 119 démarrage 120 dépannage 120 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 121 120 fonctionnement kick-down 120 positions du levier sélecteur 119 rouler au point mort 120 voyant de contrôle 120 119 Boîte manuelle Bouton de démarrage coupure du moteur 118 mettre et couper le contact 117 notes sur le démarrage 117 118 résolution des problèmes C Câbles de démarrage 148 Caméra de recul conditions de fonctionnement 136 fonctionnement 136 lignes d’orientation 136 136 mode de fonctionnement restriction 136 touches de fonction 136 vue d'ensemble 136 Capacité du réservoir essence 144 Capot 139 Capot de coffre à bagages fonctionnement électrique 26 25 fonctionnement manuel Capot du coffre à bagages déverrouiller 27 27 réglage 27 résolution des problèmes verrouillage automatique 26 Caractéristiques techniques 173 Carburant Diesel 145 143 Essence Ceintures de sécurité 32 affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments 32 boucler et déboucler 32 ceinture bloquée 33 enrouleur automatique 32 15 position correcte régler la hauteur 32 résolution des problèmes 33 rétracteur de ceinture réversible 32 32 tendeur de ceinture Cendrier 165 Centre de commande Infodivertissement Amundsen 89 infodivertissement Bolero 72 Centre de commande d'infodivertissement 55 infodivertissement Swing Centre de commande infodivertissement infodivertissement Bolero 72 Centre de commande Infodivertissement 89 Infodivertissement Amundsen Centre de contrôle infodivertissement Swing 55 Chaînes à neige 152 conditions usage prévu 152 Changer de vitesse changer de vitesse manuellement à l’aide des 120 bascules sur le volant changer de vitesse manuellement à l’aide du levier sélecteur 120 173 Charge 164 Charger le téléphone sans fil Index 183 Chauffage 47 Chauffage de pare-brise résolution des problèmes 25 Chauffage de siège conditions 29 fonctionnement 29 veuillez noter 29 Chauffage de vitre conditions 25 usage prévu 25 Chauffage de volant conditions 30 Chauffage des vitres fonctionnement 25 Chauffage du pare-brise 25 réglage Chauffage du volant réglages 30 Clavier d'infodivertissement Swing 57 langues de clavier supplémentaires opération 57 recherche 57 réglage des langues de clavier supplémentaires 58 variantes de caractères 57 57 vue d'ensemble Clavier d’infodivertissement Amundsen réglage des langues clavier supplémentaires 92 Clavier de l'infodivertissement Bolero 74 fonctionnement langues clavier supplémentaires 74 recherche 74 réglage des langues clavier supplémentaires 75 variantes de caractères 74 Clavier de l’infodivertissement Amundsen 92 fonctionnement langues clavier supplémentaires 92 recherche 92 92 variantes de caractères vue d’ensemble 91 Clavier de l’infodivertissement Bolero Vue d’ensemble 74 Clavier Infotainment voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Clé changer la pile 19 19 Résolutions des problèmes vue d’ensemble 19 Clignotants 39 Clignotement confort 39 Clignotement Confort 40 réglage Climatisation voir climatisation manuelle 48 voir Climatronic 48 Climatisation manuelle conditions de fonctionnement de la climatisation 47 48 fonctionnement mode recyclage de l’air ambiant 48 résolution des problèmes 48 veuillez noter 47 Climatronic affichage Climatronic 48 conditions de fonctionnement de la climatisation 48 fonctionnement 48 mode automatique 48 mode de recyclage de l’air ambiant 48 réglage 49 régler le niveau de soufflage 49 résolution des problèmes 49 veuillez noter 48 Cockpit virtuel 50 voir combiné d’instruments numérique Coffre 159 159 Commutateur du dispositif d’attelage Éléments de fixation 160 161 filet de séparation plancher de chargement variable 162 Prise 12 volts 159 revêtement de sol double 161 tablette rigide 161 16 transporter des objets en toute sécurité 159 Vide-poches vie-poches 161 Coffre à bagages 161 filets de fixation voir capot de coffre à bagages 25 Combiné d’instrument 50 analogique Combiné d’instruments 50 numérique Visuel du combiné d’instruments 51 Combiné d’instruments analogique 50 réglage 50 50 vue d’ensemble Combiné d’instruments numérique affichage 51 informations supplémentaires 51 réglage 50 50 vue d’ensemble COMING HOME 41 conditions de fonctionnement 41 fonctionnement 41 41 réglage Commande d'éclairage 39 Commande de couple freinage du moteur voir MSR 126 Commande de l’infodivertissement Bolero 73 sans contact tactile 73 Commande vocale - Infodivertissement Amundsen aide 93 93 conditions de fonctionnement 93 fonctionnement mode de fonctionnement 92 93 réglages 184 Index restriction 93 Compartiment moteur 10 Batterie de la voiture 146 139 capot Huile moteur 139 liquide de frein 125 Liquide de refroidissement 140 liquide lave-glace 46 sécurité 14 Compartiments 162,163 Compte utilisateur voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Conduire avec remorque 122 Conduite avec remorque 17 sécurité stabilisateur d’attelage 126 Conduite économique conseils pour une conduite économique 122 122 DriveGreen Conduite sûre 16 Console centrale 9 Contenu du réservoir diesel 146 Contrôle de traction 126 voir ASR Contrôle électronique de la stabilité 126 Contrôle parental 23 15 Contrôler le véhicule avant la conduite Coupure du moteur bouton de démarrage 118 contacteur d’allumage 117 Crew Protect Assist 134 voir protection proactive des passagers Crochet à l’intérieur 163 dans le coffre 160 D Date Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero infodivertissement Swing Démarrage du moteur bouton de démarrage résolution des problèmes serrure de contact utiliser un câble de démarrage Désactiver l’airbag côté passager avant interrupteur à clé Désactiver l’airbag du passager avant voyants de contrôle Désactiver l’airbag passager avant affichage de l'état sur l'écran du combiné d'instruments Détection des piétons conditions de fonctionnement mode de fonctionnement 89 72 55 117 118 117 147 38 38 38 128 127 Déverrouillage touche de verrouillage centralisé 20 Déverrouiller déverrouillage d’urgence 21 mode de fonctionnement 19 réglage 20 sans clé 21 Diesel 145 carburant prescrit 146 conditions requises pour le ravitaillement 145 contenu du réservoir 146 dépannage 145 normes 145 protection contre les erreurs de remplissage de carburant 145 145 remplir Dimensions du véhicule 174 30 Direction assistée Direction assistée active 126 DSR Dispositif d'attelage 167 Dispositif d’attelage charge verticale 168 résolution des problèmes 168 167 retirer et insérer la boule d'attelage 167 veuillez noter voyant de contrôle 168 Données de conduite 52 53 affichage Avertissement si dépassement de la vitesse 54 mémoire 53 réglage 54 vue d’ensemble 52 Données techniques 173 consommation dimensions 174 norme antipollution 173 173 poids maximum autorisé spécifications du moteur 174 DriveGreen 122 Droits découlant d’une mauvaise exécution 177 DSR 126 E Eau dans le filtre à carburant 142 Éclairage 39 39 activation et désactivation activation et désactivation automatique 39,40 42 Changer les ampoules clignotant 39 41 conduire dans le sens inverse de la circulation Éclairage ambiant 45 extérieur 39 feux antibrouillard 40 feux de croisement 39,40 39 feux de jour 40 feux de position feux de route 39 Index 185 feux de stationnement 40 fonction CORNER 39 intérieur 44 45 nettoyer les phares phares Full LED 39 réglage de la portée des phares 40 résolution des problèmes 41 signal de détresse 40 voyant de contrôle 41 Éclairage d'ambiance 45 Éclairage intérieur 44 Éclairage ambiant 45 réglage 45 Écran d'infodivertissement Swing réglages 56 56 vue d'ensemble Écran de l'infodivertissement Amundsen réglages 91 Écran de l'infodivertissement Bolero 73 réglages vue d'ensemble 73 Écran de l’infodivertissement Amundsen vue d’ensemble 90 EDS 126 146 Électrolyte 160 Éléments Cargo Éléments de fixation dans le coffre 160 Enregistreur de données d'accident 176 Entretien 169 afficher la date attestation 169 périodicité 169 réinitialiser les données 169 141 EPC Équipement dans le coffre 159 Équipement de secours 159 cric 159 extincteur outillage de bord 159 triangle de présignalisation 159 trousse de secours 159 veste réfléchissante 159 Équipement pratique 162 compartiment à lunettes compartiments de rangement 162,163 étui à tickets 162 162 miroir de courtoisie patère 163 poches de rangement 163 prise 12 volts 159,162,166 Équipements pratiques 162,163 165 allume-cigare cendrier 165 Compartiment de rangement pour le parapluie 164 Compartiment de rangement sous le siège avant 163 porte-gobelet 164 165 poubelle Support multimédia table pliante ESC mode de fonctionnement résolution des problèmes Essence capacité du réservoir carburant prescrit conditions requises pour le ravitaillement dépannage essence prescrite normes remplir Essuie-glace et lave-glace ajouter du liquide lave-glace conditions de fonctionnement dépannage essuie-glace automatique de la lunette arrière fonctionnement rabattre les bras d’essuie-glace réglage remplacer un balai d’essuie-glace État du véhicule Explications Extincteur 165 166 126 126 126 143 144 144 144 144 144 143 144 46 45 46 46 45 46 46 47 54 6 159 F Fenêtre Chauffage 25 fonctionnement électrique 24 fonctionnement mécanique 23 Feu clignotant 39 voir clignotant Feux antibrouillard 40 arrière avant 40 Feux de croisement 39,40 40 Feux de détresse Feux de jour 39 Feux de position voir feux de stationnement 40 39 Feux de route Assistant de feux de route 41 Feux de stationnement 40 Fichiers médias pris en charge voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Filet de séparation 161 Filets dans le coffre à bagages 161 Filtre à carburant 142 Filtre à particules 142 142 nettoyage résolution des problèmes 142 Fonction SAFE désactiver 20 description 19 Fonctionnement de l’infodivertissement Amundsen 186 Index sans contact tactile vocal Fonctionnement de l’infodivertissement Swing sans contact tactile Frein à main Frein de stationnement Frein multicollisions voir MCB Freinage veuillez noter Freins frein à main liquide de frein résolution des problèmes Front Assist Avertissement d'espacement conditions de fonctionnement freinage automatique mode de fonctionnement réglage résolution des problèmes restriction Fusibles dans le compartiment moteur dans le tableau de bord fusible fondu remplacement 90 90 93 56 56 125 125 126 125 125 125 125 125 127 127 127 127 127 127 127 127 150 148 148 148 G Galerie de toit 167 167 charge sur le toit 17 conduite sûre fixer le support 167 Garantie 177 droits découlant d’une mauvaise exécution 177 178 extension de la garantie 178 garantie de mobilité garantie pour les véhicules neufs 177 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement Amundsen 102 afficher le menu principal applications dans les appareils mobiles 102 compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 102 compatibilité des appareils mobiles 102 connecter l’infotainment à un appareil mobile non 103 apparié connecter l’infotainment à un appareil mobile précédemment connecté 103 connecter un appareil mobile à l’infodivertissement 103 connexion SmartLink 103 vue d’ensemble 102 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement Bolero 80 afficher le menu principal applications dans les appareils mobiles 80 compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 80 compatibilité des appareils mobiles 80 connecter l’infotainment à un appareil mobile non apparié 81 connecter l’infotainment à un appareil mobile précédemment connecté 81 connecter un appareil mobile à l’infodivertissement 81 connexion SmartLink 81 vue d’ensemble 80 Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement Swing afficher le menu principal 63 aperçu 63 applications dans les appareils mobiles 63 compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 63 compatibilité des appareils mobiles 63 connecter l’infotainment à un appareil mobile non apparié 64 connecter l’infotainment à un appareil mobile 64 précédemment connecté connecter un appareil mobile à l’infodivertissement 64 connexion SmartLink 64 Gestion des utilisateurs voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Gestion des utilisateurs - Infodivertissement Amundsen 101 gestion inscription 101 mode de fonctionnement 101 H Hauteur du véhicule 174 Heure Infodivertissement Amundsen 89 72 infodivertissement Bolero HHC 126 voir Assistant de démarrage en côte Hotspot voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Huile voir l'huile moteur 139 huile moteur 139 contrôler Huile moteur 139 140 remplacer remplir 139 14 sécurité spécification 139 voyant de contrôle 140 Huile-moteur 139 I i-Size Images 35 Index 187 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Images - Infodivertissement Amundsen afficher le menu principal 100 contrôle gestuel 100 fichiers compatibles 101 fonctionnement sans contact 100 réglages 101 sources compatibles 101 vue d’ensemble du menu principal 100 Indicateur de contrôle de la pression des pneus changement de pression des pneus 157 enregistrer les valeurs de pression des pneus 157 résolution des problèmes 157 restriction 157 157 voyant de contrôle Infodivertissement Amundsen clavier 91 commande sans contact 90 90 commande tactile commande vocale 93 mise à jour du système 90 redémarrage 90 restriction du fonctionnement 89 90 version du système 89 vue d’ensemble Infodivertissement Bolero Clavier 74 73 commande sans contact commande tactile 73 mise à jour du système 73 redémarrage 73 restriction du fonctionnement 72 73 version du système Infodivertissement Swing clavier 57 commande sans contact 56 56 commande tactile limitation de la fonction 55 mise à jour du système 56 remarrage 56 version du système 56 55 vue d’ensemble Infotainment Bolero vue d’ensemble 72 Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag 38 ISOFIX mode de fonctionnement 36 utilisation de sièges enfants 34 K Kit de dépannage conditions restriction utilisation vue d’ensemble 155 156 156 155 L Lane Assist 132 condictions 132 réglage 133 résolution des problèmes 133 restriction 133 174 Largeur du véhicule Lave-glace conditions de fonctionnement 45 niveau du liquide lave-glace trop bas 46 LEAVING HOME 41 conditions de fonctionnement 41 fonctionnement 41 réglage 41 Lève-vitre électrique 24 activation fonctionnement 24 limitation de force 23 24 réglage 24 résolution des problèmes touches dans la portière 24 Levier assistant de feux de route 42 clignotant 39 45 essuie-glace et lave-glace feux de route 39 régulateur de vitesse 129 Levier sélecteur 120 Light Assist 41 voir assistant de feux de route Limiteur 128 voir limiteur de vitesse Limiteur de vitesse fonctionnement 128 mode de fonctionnement 128 129 résolution des problèmes voyants de contrôle 128 Liquide de frein 125 contrôler 125 sécurité 14 125 spécification voyants de contrôle 125 Liquide de refroidissement 140 contrôler 140 141 dépannage indicateur de température 140 remplir 141 sécurité 14 spécification 141 141 voyant de contrôle Liquide lave-glace ajouter du liquide lave-glace 46 voyant de contrôle 46 Liste des stations radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 174 Longueur du véhicule Lumière 188 Index Assistant de feux de route 41 M Manette ACC 130 limiteur de vitesse 128 MCB 126 Médias voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Miroir voir rétroviseur extérieur 31 voir rétroviseur intérieur 31 MirrorLink 108 Infodivertissement Amundsen Infodivertissement Bolero 84 67 Infodivertissement Swing voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Mise à jour du système Infodivertissement Amundsen 90 73 infodivertissement Bolero infodivertissement Swing 56 Mode de conduite du véhicule 121 Eco 121 121 Individual Normal 121 résolution des problèmes 122 sélection du mode de conduite 121 Sport 121 usage prévu 121 vue d'ensemble 121 119 Modes de la boîte de vitesses automatique MSR 126 Multimédia - infodivertissement Amundsen veuillez noter 96 Multimédia - Infodivertissement Amundsen 98 fichiers audio compatibles fichiers vidéo compatibles 98 fonctionnement 96 gérer les favoris 97 97 informations routières listes de lecture compatibles 98 menu principal 96 réglages 97 sources compatibles 98 Multimédia - infodivertissement Bolero 77 veuillez noter Multimédia - Infodivertissement Bolero fichiers audio compatibles 79 78 fonctionnement iCloud 78 informations routières 78 lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un 78 appareil Apple 78 lecture du titre, sous-dossiers inclus 79 listes de lecture compatibles menu principal 77 réglages 78 retirer correctement le périphérique USB connecté 78 79 sources compatibles Multimédia - infodivertissement Swing veuillez noter 60 Multimédia - Infodivertissement Swing fichiers audio pris en charge 62 iCloud 61 lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple 61 lecture du titre, sous-dossiers inclus 61 listes de lecture prises en charge 62 menu principal 60 opération 61 61 radio trafic réglages 61 retirer correctement le périphérique USB connecté 61 62 sources compatibles Multimédias liste de lecture 97 N Navigation - Infodivertissement Amundsen adresse du domicile 115 adresse professionnelle 115 affichage de la signalisation routière 115 112 afficher le menu principal avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse 115 avertissement ravitaillement 115 112 calcul de l’itinéraire catégories de destinations spéciales 115 changer de destination 112 chercher destination 112 conduite avec remorque 115 112 densité du trafic destinations recommandées 112 entrer l’adresse de la destination 112 fonctionnement sans contact 114 115 informations sur le temps de conduite instructions de la destination 115 instructions de navigation 111 limites de vitesse 115 liste des destinations enregistrées 112 116 mise à jour automatique mise à jour de la base de données de navigation 116 mode démo 115 obstacle à la circulation 115 115 paramétrer les instructions de navigation point de départ du mode démo 115 réglages 115 restriction du guidage 115 sélectionner la destination enregistrée 112 112 sélectionner la destination recherchée sélectionner la destination sur la carte 112 Index 189 supprimer la destination recommandée 112 version de la base de données de navigation 116 vue d’ensemble de l’itinéraire 112 112 vue d’ensemble de la carte Nettoyage du véhicule extérieur 171,172 habitacle 170 veuillez noter 170,171 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 173 Numéro du moteur 173 O Œillet de remorquage Outil 124 159 P Paramétrer le menu HOME Infodivertissement Amundsen 89 Paramétrer le menu MENU 89 Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero 72 Infodivertissement Swing 55 164 Parapluie Pare-soleil activer le fonctionnement du store pare-soleil 25 fonctionnement des pares-soleil 25 fonctionnement électrique du pare-soleil 24 Park Assist voir Assistant de manœuvres de stationnement 137 Phare antibrouillard 40 Phares 39 Full LED 40 réglage de la portée réglage Full LED 41 Phares Full LED 39 Phonebox 164 conditions de fonctionnement 164 mode de fonctionnement veuillez noter 164 Pilote de stationnement 135 voir l’assistant d’aide au stationnement Plafonnier fonctionnement 44 Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages 162 retirer et insérer Plancher de chargement variable du coffre 162 Plaquette signalétique 173 Pneus Affichage de contrôle de la pression des pneus 157 pneus toutes saisons ou d’hiver 152 pression 156 151 veuillez noter 151 vue d’ensemble du marquage Pneus d’hiver 152 conditions réglage 152 usage prévu veuillez noter Pneus toute saison veuillez noter Pneus toutes saisons conditions réglage usage prévu Poids charge utile maximum autorisé Point de masse Porte ouvrir / fermer Porte-boissons Portée d’éclairage Poubelle Prises prise 12 volts Prises de courant sécurité Processus de commutation boîte de vitesses automatique boîte de vitesses manuelle Protection proactive des occupants résolution des problèmes Protection volumétrique - désactivation 152 152 152 152 152 152 173 173 148 23 164 40 165 166 14 119 119 134 22 R Raclette 8 Radio voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Redémarrage de l’Infodivertissement Amundsen 90 Redémarrage de l’infodivertissement Bolero 73 Redémarrage de l’Infodivertissement Swing 56 Réglage automatique de la distance 130 voir ACC Régulateur de vitesse 129 fonctionnement 129 129 mode de fonctionnement résolution des problèmes 130 voyant de contrôle 129 Remorque 122 atteler et désatteler 167 123 charge admissible conduite avec remorque 122 17 conduite sûre répartition de la charge 122 Remorquer le véhicule 124 câble de remorquage œillet de remorquage 124 Remplir 143 AdBlue 145 Diesel 144 essence huile moteur 139 190 Index liquide de refroidissement 141 liquide lave-glace 46 Réservoir à carburant 142 Réservoir de carburant ouvrir la trappe 142 Responsabilité pour vices cachés 177 Retirer en toute sécurité le périphérique USB connecté Infodivertissement Swing 55 Retirer le périphérique USB connecté en toute sécurité infodivertissement Bolero 72 Rétroviseur extérieur 31 dépannage 31 régler la position de la surface du rétroviseur et du 31 boîtier du rétroviseur Rétroviseur intérieur 31 Rétroviseurs régler les fonctions 31 Revêtement double dans le coffre 161 revêtements de sol double Roue de rechange 153 conduite sûre 17 retirer et insérer 153 153 Roue de secours 17 conduite sûre retirer et insérer 153 Roue libre 120 voir rouler au point mort Roues Affichage de contrôle de la pression des pneus 157 capuchons des boulons 157 chaînes à neige 152 153,154 changement enjoliveur intégral 157 pression des pneus 156 résolution des problèmes 152 153 roue de rechange et roue de secours veuillez noter 151 vue d’ensemble du marquage des pneus 151 S Sécurité adaptations du véhicule airbag appel d’urgence après un accident batterie du véhicule capteurs et caméras compartiment moteur conditions météorologiques conduite avec remorque conduite sûre contrôles réguliers fluides de fonctionnement franchissement d’une nappe d’eau galerie de toit plaquettes de frein neuves 13 15 18 18 14 14 14 17 17 16 13 14 17 17 13 pneus neufs 13 position assise correcte 15 position de la ceinture 15 14 prises de courant quitter le véhicule 18 roder le moteur 13 roue de rechange et roue de secours 17 siège enfant 16 stationnement 17 systèmes d’assistance 17 transport d’enfants 16 transporter des objets 16 transporter un chargement 16 voyants de contrôle 16 Services en ligne - Infodivertissement Amundsen 111 activer/désactiver les services de données appel d’information 110 110 appel de dépannage application ŠKODA Connect 110 110 droits et obligations enregistrement et activation des services en ligne 111 enregistrement et activation des services en ligne dans l’infodivertissement 111 111 état de connexion paramétrer le niveau de protection des données personnelles 111 paramètres 111 110 site Internet Portail ŠKODA Connect site Internet ŠKODA Connect 110 supprimer l’utilisateur 111 utilisation des services de données 111 Services en ligne - Infodivertissement Bolero 87 appel d’information appel de dépannage 87 application ŠKODA Connect 87 droits et obligations 87 enregistrement et activation des services en ligne 88 état de connexion 88 gestion des services 88 réglage du niveau de protection des données 88 personnelles réglages 88 site web ŠKODA Connect 87 site web ŠKODA Connect Portal 87 88 supprimer l’utilisateur Services en ligne - Infodivertissement Swing appel d'information 70 appel de dépannage 70 application ŠKODA Connect 70 70 droits et obligations Enregistrement et activation des services en ligne 71 État de connexion 71 71 Gestion des services Paramétrer le niveau de protection des données personnelles 71 71 Paramètres Index 191 site Internet Portail ŠKODA Connect 70 site Internet ŠKODA Connect 70 Supprimer l'utilisateur 71 Services en ligne ŠKODA Connect infodivertissement Amundsen 110 Infodivertissement Bolero 87 infodivertissement Swing 70 Side Assist conditions de fonctionnement 133 mode de fonctionnement 133 réglage 134 résolution des problèmes 134 restriction 133 usage prévu 133 Siège conducteur 9 Siège enfant catégorie 34 33 dans le siège du passager avant fixation 36 35 i-Size ISOFIX 34,36 sécuriser correctement les enfants 16 sécurité 16 siège enfant attaché avec une ceinture de sécurité 35 34 sièges enfants recommandés TOP TETHER 36 veuillez noter 33 9 Siège passager avant Siège pour enfant 33 Siège pour enfant 33 Sièges 29 Chauffage 27 dossier du siège passager avant rabattable ISOFIX 36 rabattre vers l’avant 28 réglage électrique 28 27 réglage manuel régler l’appuie-tête 28 s’assoir en toute sécurité 15 TOP TETHER 36 Sièges arrière 28 rabattre vers l’avant Sièges avant réglage électrique 28 réglage manuel 27 SmartLink voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 SmartLink - Infodivertissement Amundsen afficher le menu principal 108 108 Android Auto Android Auto - Connexion via USB 109 Android Auto - Interrupton de la connexion 109 Apple CarPlay 108 Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil 109 mobile Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'infodivertissement 109 Apple CarPlay - Connexion via USB 109 Apple CarPlay - Interruption de la connexion 109 commande de l’application MirrorLink en cours 109 conditions de connexion Android Auto 108 conditions de connexion Apple CarPlay 108 conditions de connexion générales 108 conditions de connexion MirrorLink 108 gestion des appareils mobiles 103 menu principal 108 MirrorLink 108 MirrorLink - Connexion via USB 109 MirrorLink - Interruption de la connexion 109 mode de fonctionnement 107 Passer à un autre appareil 109 109 Passer à un autre type de connexion restriction de navigation 109 109 restriction pendant la conduite types de connexion supportés 107 SmartLink - Infodivertissement Bolero 84 afficher le menu principal Android Auto 84 Android Auto - connexion via USB 86 Android Auto - connexion via Wi-Fi depuis 86 l’infodivertissement 86 Android Auto - interruption de la connexion Apple CarPlay 84 Apple CarPlay - connexion via USB 86 Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis 86 l’appareil mobile Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis 86 l’infodivertissement Apple CarPlay - interruption de la connexion 86 commande de l’application MirrorLink en cours 86 conditions de connexion Android Auto 85 conditions de connexion Apple CarPlay 85 conditions de connexion MirrorLink 85 85 conditions générales de connexion gestion des appareils mobiles 81 menu principal 84 MirrorLink 84 MirrorLink - connexion via USB 86 MirrorLink - connexion via Wi-Fi depuis 86 l’infodivertissement MirrorLink - interruption de la connexion 86 mode de fonctionnement 84 86 passer à un autre appareil passer à un autre type de connexion 86 restriction de la connexion Wi-Fi 86 restriction pendant la conduite 86 types de connexion compatibles 84 SmartLink - Infodivertissement Swing 67 Afficher le menu principal Android Auto 67 Android Auto - Connexion via le Wi-Fi de 69 l'infodivertissement 69 Android Auto - Connexion via USB Android Auto - Interrupton de la connexion 69 67 Apple CarPlay 192 Index Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil mobile 69 Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'infodivertissement 69 Apple CarPlay - Connexion via USB 69 Apple CarPlay - Interruption de la connexion 69 commande de l’application MirrorLink en cours 69 conditions de connexion Android Auto 68 conditions de connexion Apple CarPlay 68 conditions de connexion générales 68 conditions de connexion MirrorLink 68 gestion des appareils mobiles 64 Menu principal 67 MirrorLink 67 MirrorLink - Connexion via le Wi-Fi de 69 l'Infodivertissement MirrorLink - Connexion via USB 69 69 MirrorLink - Interruption de la connexion mode de fonctionnement 67 69 Passer à un autre appareil Passer à un autre type de connexion 69 restriction de la connexion Wi-Fi 69 restriction pendant la conduite 69 types de connexion supportés 67 Son 89 Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero 72 infodivertissement Swing 55 Sources de média prises en charge voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Stabilisateur d’attelage 126 START-STOP 118 119 conditions de fonctionnement mode de fonctionnement 118 réglage 119 résolution des problèmes 119 118 usage prévu voyant de contrôle 118 Stationnement Assistant d’aide au stationnement 135 Assistant de manœuvres de stationnement 137 136 Assistant de sortie de stationnement Caméra de recul 136 stationner le véhicule en toute sécurité 17 Support d'appareil multimédia 165 Système antiblocage 126 voir ABS Système d’alarme 22 conditions 22 désactivation 22 22 mode de fonctionnement réglage 22 remorque 22 Système de contrôle des gaz d'échappement 142 Système de lave-glace 45 fonctionnement remplir 46 Système de protection proactive des occupants désactivation mode de fonctionnement Systèmes d’assistance aide à la conduite Assistant de manœuvres de stationnement sécurité Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation 134 134 126 135 17 135 126 126 T 166 Table rabattable Tableau de bord numérique 50 161 Tablette du coffre à bagages Tablette du coffre à bagages rigide 161 Téléphone - Infodivertissement Amundsen afficher le menu principal 103 103 afficher les e-mails reçus 103 afficher les messages texte acceptés conditions de connexion 103 conférence téléphonique 103 connecter l’infodivertissement à un téléphone 105 connecter le téléphone à l’infodivertissement 105 conversation téléphonique 103 conversations parallèles 105 entrer un numéro de téléphone 103 103 envoyer un e-mail 103 envoyer un message texte établir une connexion au numéro de messagerie 103 gérer les touches de station pour les contacts 105 favoris importer des contacts téléphoniques 105 liste des contacts téléphoniques 103 message de SMS/e-mail entrant 105 105 mettre à jour les contacts du téléphone numéro de la boîte de messagerie 105 sonnerie 105 trier les contacts dans le répertoire 105 types de connexion entre le téléphone et 105 l’infodivertissement vue d’ensemble du menu principal 103 Téléphone - Infodivertissement Bolero 81 afficher le menu principal conditions de connexion 81 82 conférence téléphonique connecter l'infotainment à un téléphone 82 connecter le téléphone à l’infodivertissement 82 conversation téléphonique 82 82 conversations parallèles entrer un numéro de téléphone 82 établir une connexion au numéro de messagerie 82 gérer les touches de station pour les contacts 82 favoris 82 importer des contacts téléphoniques liste des contacts téléphoniques 82 Index 193 mettre à jour les contacts du téléphone numéro de la boîte de messagerie sonnerie trier les contacts dans le répertoire types de connexion entre le téléphone et l’infodivertissement vue d’ensemble du menu principal Téléphone - Infotainment Swing afficher le menu principal conditions de connexion conférence téléphonique connecter l’infodivertissement à un téléphone connecter le téléphone à l’infodivertissement conversation parallèles conversation téléphonique entrer un numéro de téléphone établir une connexion au numéro de messagerie 82 82 82 82 82 81 64 64 65 65 65 65 65 65 65 gérer les touches de station pour les contacts 65 favoris importer des contacts téléphoniques 65 liste des contacts téléphoniques 65 mettre à jour les contacts téléphoniques 65 numéro de la boîte de messagerie 65 64 présentation du menu principal 65 sonnerie d'appel trier les contacts dans le répertoire 65 types de connexion entre le téléphone et 65 l’infodivertissement Temps infodivertissement Swing 55 Tiptronic changer de vitesse manuellement à l’aide des 120 bascules sur le volant changer de vitesse manuellement à l’aide du levier sélecteur 120 Toit coulissant/ouvrant 24 fonctionnement électrique du pare-soleil TOP TETHER 36 Transmission automatique démarrage 117 Transport 16 transporter des objets en toute sécurité Transporter dispositif d’attelage 167 galerie de toit 167 122 remorque Trappe du réservoir 142 Travaux de maintenance 169 Triangle de présignalisation 159 Trousse de premiers secours 159 TSA 126 voir stabilisateur d'attelage U Unités Infodivertissement Amundsen infodivertissement Bolero 89 72 infodivertissement Swing 55 Urgence appel d’urgence 18 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 121 déverrouiller / verrouiller la portière 21 remorquer le véhicule 124 utiliser un câble de démarrage 147 USB 162,163 voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 V Verrouillage verrouillage d’urgence 21 19 Verrouillage central Verrouillage centralisé défaut 20 19 fonction SAFE 20 fonctionnement 19 mode de fonctionnement réglage 20 touche 20 Verrouillage de la colonne de direction 30 21 Verrouillage sans clé (KESSY) commande 21 désactiver 21 protection contre un oubli involontaire de la clé 21 dans le véhicule 22 résolution des problèmes usage prévu 21 Verrouiller modes de fonctionnement 19 20 réglage sans clé 21 touche de verrouillage centralisé 20 Veste réfléchissante 159 161 Vide-poches Vidéos voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 Vides-poches 162,163 VIN 173 voir le numéro d’identification du véhicule Visuel du combiné d'instruments 51 Vitesse maximale 174 Vitres embuées 48 Volant changer de vitesse manuellement à l’aide des 120 bascules sur le volant Chauffage 30 29 définir la position résolution des problèmes 30 tenue correcte 15 touches/molettes 52 Volant chauffant 30 fonctionnement Volume à l’allumage de l’infodivertissement infodivertissement Amundsen 89 194 Index infodivertissement Bolero 72 infodivertissement Swing 55 Voyants de contrôle avant-propos 10 vue d’ensemble 10 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Amundsen 89 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Bolero 72 Vue d’ensemble de l’infodivertissement Swing 55 W Wi-Fi - Infodivertissement Amundsen changer le mot de passe pour la connexion au hotspot de l'infodivertissement 106 connecter l’infodivertissement au hotspot de 106 l'appareil mobile connecter un appareil mobile au hotspot de l'infodivertissement 106 106 connexion automatique à l’aide du code QR connexion rapide de l’infodivertissement au hotspot 106 connexion WPS automatique 106 connexion WPS manuelle 106 106 conseils pour une connexion parfaite modifier le nom du hotspot de l'infodivertissement 106 niveau de sécurité du hotspot de 106 l'infodivertissement transmission de données avec l’appareil connecté 106 vue d’ensemble des hotspots disponibles 106 Wi-Fi - Infodivertissement Bolero changer le mot de passe pour la connexion au 84 hotspot de l’infodvertissement connecter un appareil mobile au hotspot de l’infodivertissement 84 84 mode de fonctionnement niveau de sécurité du hotspot de 84 l’infodivertissement Wi-Fi - Infodivertissement Swing Changer le mot de passe pour la connexion au 67 hotspot de l'infodivertissement Niveau de sécurité du hotspot de 67 l'infodivertissement Wifi voir la version électronique de la notice d’utilisation 5 WLAN - Infodivertissement Amundsen mode de fonctionnement 106 restriction du fonctionnement 106 WLAN - Infodivertissement Swing connecter un appareil mobile au hotspot de 67 l'infodivertissement mode de fonctionnement 67 X XDS+ 126 Z Zone arrière du véhicule Zone avant du véhicule 8 7