- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL59910 1653419
- Manuel du propriétaire
PETL59910 1653419 | Manuel du propriétaire | ProForm 500 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL59910.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter. Si vous achetez cet appareil dans un magasin Décathlon, appelez le : 0811 98 00 11 Du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, et le samedi de 9h00 à 13h00 Courriel : csfr@iconeurope.com Si vous l'avez acheté dans un autre magasin, appelez le : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 10. Quand vous branchez le cordon dʼalimentation (voir page 15), branchez-le dans une prise murale reliée à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et précautions. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite. 11. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1 mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). 3. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits qui pourraient bloquer les bouches de ventilation. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 12. Gardez le cordon dʼalimentation éloigné de toute surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation est endommagé ou sʼil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, un patio couvert ou près dʼune source dʼeau. 14. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure dʼarrêt dʼurgence avant dʼutiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17). 5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 15. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 6. Maintenez toujours les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids excède 136 kg (300 livres). 16. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des changements brusques de la vitesse. 8. Ne jamais laisser monter plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. 17. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture cardiaque du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. 3 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il fonctionne. Retirez la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur sur la position « off » quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur.) 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 23. 19. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24.) Vous devez être capable de porter 20 kg (45 livres) sans risque pour soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 24. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 25. Un excès d'exercice peut entrainer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et reposezvous. 21. Nʼinsérez jamais dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 500 ZLT. Le tapis de course 500 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau dʼAccessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Cordon dʼAlimentation Courroie Mobile Repose-pied Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses ainsi que votre propre tournevis cruciforme , une clé à molette , et des ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée de M8 (10)–8 de 1/4" (73)–2 Vis de M4 x 13mm (116)–8 Rondelle Étoilée de Écrou de M10 (9)–4 Verrouillage de 3/8" (6)–3 Vis de M4 x 16mm (124)–4 Bague d’Espacement du Boulon (90)–4 Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm (3)–4 Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8 (113)–4 Boulon de 3/8" x 2" (37)–2 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7)–1 Bague d'Espacement du Pied de la Base (94)–2 Boulon de M5 x 16mm (108)–2 Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5)–6 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114)–2 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x 50mm (31), et le support de transport (A) de la Base (95). Retirez le support de transport de lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Gardez les Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6. A 31 19 2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 92 95 94 Attachez deux Pieds de la Base (92) à la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94). Trou 88 56 92 95 3 92 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3). 94 7 3 92 3 3 3. Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit tourner librement. 3 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). 87 31 19 4. Identifiez le Montant Droit (89) et la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), sur lesquels se trouvent des autocollants avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 97 4 Attache Longue 88 Enfiliez le Fil du Montant (88) dans la Bague d'Espacement du Montant Droit (91), comme sur le schéma. Ensuite, placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95). Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le Montant Droit (89) près de la Base (95). Référez-vous au schéma en encadré. Fermez l'attache longue sur le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache longue pour faire sortir le Fil du Montant hors du Montant. 88 8 95 89 95 89 Attache Longue 88 91 5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (89). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée de M10 (9). 5 89 8 114 9 91 Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (91). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 88 90 6 87 Attachez une Roue (97) à lʼaide de lʼÉcrou de M10 (19) et le Boulon de M10 x 50mm (31) que vous avez retirés durant lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit tourner librement. 31 95 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). 9 97 19 56 7. Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée de M10 (9). 7 8 114 9 90 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, redressez le tapis de course pour que la Base (95) soit à plat sur le sol. 8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (109, 110) sur lesquels se trouvent des autocollants avec les mots « Left » et « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 8 85 86 95 109 85 89 110 10 9. Posez la console face en bas sur une surface douce pour ne pas rayer la console. Dévissez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites pivoter doucement le Cadre de la Console (111) jusquʼà la position illustrée. Ne faites pas pivoter le Cadre de la Console trop loin ou vous pourriez casser le fil de terre. 9 116 104 Identifiez les Plateaux dʼAccessoires Gauche et Droit (104, 106). Attachez les Plateaux dʼAccessoires sur lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116). 106 107 Faites pivoter doucement le Cadre de la Console (111) vers le bas sur lʼassemblage de la console. 10. Identifiez la Rampe Droite (101) sur laquelle se trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 116 111 10 108 Assemblage de la Console Fil de la Console 73 Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assemblage de la console. Enroulez le fil de la console autour du côté de la Rampe Droite, comme sur le schéma, puis enfilez-le dans la fente sur la Rampe Droite. 111 107 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a pas de fil sur le côté gauche. Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention de ne pas serrer excessivement les Vis. 11 5 101 Assemblage de la Console Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de la Console (111) et lʼassemblage de la console à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8 (10), un Boulon de M5 x 16mm (108), et une Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-vous que le fil de la console nʼest pas pincé. Vissez les trois Boulons de quelques tours avant de tous les serrer. 34 10 Fente Si nécessaire, ajustez la position du Cadre de la Console (111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre de la Console. Attache 11. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (89). 11 Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et se mettre en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NʼATTACHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT SʼENDOMMAGER QUAND VOUS LʼALLUMEZ. Retirez lʼattache longue du Fil du Montant. Ensuite, enfilez les connecteurs dans le Montant Droit (89). Fil de la Console 88 Placez lʼassemblage de la console sur le Montant Droit (89) et sur le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. 12. Vissez de quelques tours seulement un Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Droit (89) et la Rampe Droite (101), comme sur le schéma. Ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. Assemblage de la Console Attache Longue 89 Fil de la Console 88 12 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement les six Boulons en Métal/Nylon. 101 5 89 12 10 113 13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) contre la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x 16mm (124). Faites attention de ne pas serrer les Vis excessivement. 13 Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-illustré) comme décrit ci-dessus. Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114). 14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 101 110 124 14 Orientez le Loquet de Rangement (60) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans les positions illustrées. 56 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et un Écrou de Verrouillage de 3/8" (6). Bouton du Loquet Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (60) sur la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (37) et deux Écrous de Verrouillage de 3/8" (6). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base. 6 7 Gros Cylindre 95 Baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER page 24). 60 6 37 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de film plastique, retirez le film. Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). 13 Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Retirez les cinq Vis M4 x 19mm (35) et les deux Vis M4 x 45mm (2) du dos de lʼassemblage de la console. 1 Assemblage de la Console 2 35 35 35 2. Soulevez avec précaution lʼassemblage de la console pour le retirer de la Base de la Console (103). Trouvez le Fil du Détecteur (A) sur lʼassemblage de la console. 2 2 35 Assemblage de la Console 103 A 3. Branchez le fil du Récepteur (B) sur le Fil du Détecteur (A). Retirez la feuille de papier au dos du coussinet sous le Récepteur (B) et la feuille au dos du coussinet de la console. Ensuite, tenez le récepteur de manière à ce que lʼantenne soit orientée comme sur le schéma. Enfoncez le Récepteur sur le coussinet de la console. 3 A Retirez lʼAttache du Fil (C). Placez le fil du Récepteur (B) entre les deux broches en plastiques, puis enfoncez de nouveau lʼAttache du Fil en place. 4. Référez-vous à l'étape 1. Attachez de nouveau lʼassemblage de la console. Assurez-vous quʼaucun fil n'est coincé. Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. Antenne Coussinet Fil B Assemblage de la Console C 14 Coussinet de la Console FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. DANGER : Prise Murale un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 15 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au programme de Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 23). La console vient aussi avec une chaîne audio stéréo qui vous permet dʼécouter vos musiques ou vos livres audio préférés pendant votre entraînement. Pour allumer lʼappareil, allez à la page 17. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour utiliser un programme de calories, allez à la page 20. Pour utiliser un programme de performance, allez à la page 21. Pour utiliser un programme iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio stéréo, allez à la page 23. De plus, la console offre six programmes de calories et six programmes de performance. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance dʼexercice efficace. La console est aussi équipée du système iFit dʼentrainement interactif. Ce système lit les cartes iFit qui contiennent des programmes pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de remise en forme. 16 Remarque : la console peut afficher les mesures en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 23. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivent pas cette consigne, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent de sʼendommager. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 15). Ensuite, trouvez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position Initialisation. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L' APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si un programme pré-enregistré a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. Initialisation 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous appuyez sur lʼinterrupteur pour le placer sur « Reset », cʼest que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode « démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt (STOP) pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 16) et glissez la pince sur votre ceinture. Enfoncez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être retirée de la console pour arrêter petit à petit la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. IMPORTANT : si la console est recouverte de film en plastique, retirez le film. Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir page 27). Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de diminution du Poids [WT]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 4. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur une des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 18. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commence à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touch d'augmentation de la Vitesse. 17 5. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Lʼécran inférieur droit—Lʼécran inférieur droit peut afficher le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir lʼétape 7). Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches numérotées de l'Inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le tapis de course se règle petit à petit jusquʼà atteindre lʼinclinaison sélectionnée. Lʼécran supérieur— Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les informations qui vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces informations sont affichées sur lʼécran supérieur, ces mêmes informations ne seront pas affichées sur les écrans inférieurs. 6. Suivez votre progression sur les écrans. La piste—Quand le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 4002mètres apparaît sur lʼécran. Au fur et à mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste apparaîtront successivement jusquʼà ce que la piste entière soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. Lʼécran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, lʼécran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course à chaque changement de niveau. Remarque : quand un programme de performance ou un programme iFit est sélectionné, lʼécran inférieur gauche affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 18 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. de bouger les mains. Une fois que votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture la plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour plus de renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la page 23. 8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film en plastique transparent des plaques métalliques du déPlaques tecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Descendez des repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] , et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas où vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Quand vous avez fini votre entraînement sur le tapis de course, éteignez lʼinterrupteur sur la position « éteint » [STOP] et débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre du rythme cardiaque avec la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes ; évitez 19 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE CALORIES correspond au segment du programme en cours. Segment en Cours La hauteur du segment clignotant représente la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le prochain segment, la vitesse et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou lʼinclinaison du segment suivant. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17. 2. Sélectionnez un programme de calories. Pour sélectionner un programme de calories, appuyez sur la touche des Programmes de Calories [CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur lʼécran. Quand vous sélectionnez un programme de calories, lʼinclinaison maximale du programme se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit et le nombre approximatif de calories à brûler se met à clignoter sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses du programme défile sur lʼécran. Quand le programme est terminé, la courroie mobile ralentit jusquʼà lʼarrêt complet. Si à un moment quelconque du programme, la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la vitesse et de lʼinclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le segment suivant du programme commence, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Commencez le programme. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de la vitesse et de lʼinclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Le graphique affichera votre progression durant le programme. Le segment du graphique qui clignote 5. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 6 page 18. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 19. 7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 19. 20 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE PERFORMANCE 1. Enfoncez la clé dans la console. 4. Sélectionnez la durée du programme, si vous le souhaitez. Si vous avez sélectionné un programme de performance, vous pouvez choisir la durée du programme entre 15 et 45 minutes, par étape de 5 minutes. Pour définir la durée du programme, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME] jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17. 2. Sélectionnez un programme de performance. Pour sélectionner un programme de performance, appuyez sur la touche des Programmes de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusquʼà ce que le programme désiré apparaisse sur lʼécran. Quand vous sélectionnez un programme de performance, le numéro du programme apparaît sur lʼécran supérieur, le niveau maximal dʼinclinaison du programme se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit, puis la durée du programme apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses programmées défile sur lʼécran. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. 5. Commencez le programme. Référez-vous à lʼétape 4 page 20. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 6 à la page 18. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 19. 8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 19. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 21 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT 3. Commencez le programme. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 17. Pendant le programme, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Le programme iFit fonctionne de la même manière quʼun programme de calories (voir lʼétape 4 page 20). 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un programme. Si la vitesse ou lʼinclinaison du segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur la touche de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE]. Cependant, au début du segment suivant du programme, le tapis course se réglera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Pour utiliser un programme iFit, enfoncez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les plaques métalliques de la carte iFit sont orientées vers le bas et sont bien introduites dans la fente iFit. Ensuite, sélectionnez un programme iFit en appuyant sur les touches d'augmentation ou de diminution iFit. Quand un programme iFit est sélectionné, lʼinclinaison maximale du programme se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur lʼécran inférieur droit, puis la durée du programme apparait sur lʼécran inférieur gauche. De plus, un graphique des vitesses du programme défile sur lʼécran. Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Fente iFit Référez-vous à lʼétape 6 page 18. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Carte iFit Référez-vous à lʼétape 7 page 19. 6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Chaque programme iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Référez-vous à lʼétape 8 page 19. AVERTISSEMENT : retirez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. 22 LE MODE DʼINFORMATION La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet également de choisir les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et dʼallumer et dʼéteindre le mode « démo ». Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼécran supérieur affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. Lʼécran inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Un « M » pour les kilomètres et les kilogrammes, ou un « E » pour les miles et les livres apparaissent sur lʼécran inférieur droit. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si vous le désirez. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable dans a prise MP3 de la console. Pour utiliser la prise MP3, trouvez le câble audio et branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, branchez le câble audio dans une prise du lecteur MP3, du lecteur de CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est bien enfoncé. Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou dʼautre lecteur audio portable. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution du Volume sur la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Le détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre rythme cardiaque. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué à la page couverture avant. La console comporte un mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation, que vous placez lʼinterrupteur sur la position dʼInitialisation « Reset » et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé, les écrans restent allumés, mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit quand la console est dans le mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter dʼendommager le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur le niveau le plus bas avant de le plier. Retirez la clé de la console, puis débranchez le cordon dʼalimentation. AVERTISSEMENT : vous devez être capable de porter sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez fermement le cadre à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. AVERTISSEMENT : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le bouton du loquet est complètement verrouillé dans la position rangement. Il faudra peutêtre deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et une des rampes puis placez un pied contre une roue. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé dans la position de rangement. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 Bouton du Loquet Cadre Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Éloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 2. Tirez le tapis de course vers vous jusquʼà ce quʼil roule sur ses roues puis déplacez-le doucement jusquʼà lʼendroit désiré. AVERTISSEMENT : ne déplacez pas le tapis de course sans lʼavoir basculé en arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres puis lâchez le bouton du loquet. 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et baissez-le jusquʼau sol. AVERTISSEMENT : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. 24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 15). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Appuyez sur les touches de lʼInclinaison et réglez le niveau dʼinclinaison à 5%. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (85, 89). Il y a peut-être deux Vis du Panneau Ventral (A) au fond du Panneau Ventral (84). Si cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis cruciforme avec une tige dʼau moins 13 cm (5 pouces). Ensuite, soulevez les Montants (85, 89). 25 a 85 84 89 A A Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (12), puis retirez doucement le Capot du Moteur (67) en le faisant pivoter. 67 12 Localisez le Capteur Magnétique (70) et lʼAimant (51) sur le côté gauche de la Poulie (53). Faites tourner la Poulie jusquʼà ce que 3 mm lʼAimant soit aligné avec le Capteur 1 51 Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle 70 entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est 53 dʼenviron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de M4,2 x 19mm (1), et déplacez légèreVue dʼen ment le Capteur Magnétique, puis revissez la Haut Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les deux Vis du Panneau Ventral (non-illustrée) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente. PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison. Pendant le changement de lʼinclinaison, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximale et retournera ensuite au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de calibre 14 (1mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre. b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb mance du tapis de course peut diminuer et la 5–7 cm courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau guide vers la droite, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2–3 pouces) Boulons du au-dessus de la plate-forme de marche. Rouleau Guide Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée. c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel. 26 PROBLÈME : SOLUTION : la courroie nʼest pas centrée ou dérape quand vous marchez dessus. a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous b marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau guide dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée. 27 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : avant Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 28 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. SUGGESTION DʼÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL59910.0 Pour localiser les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº Qté 6 7 8 6 2 2 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 9 2 4 11 6 4 8 5 3 3 2 2 2 2 2 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 8 2 2 4 5 2 10 2 3 2 9 2 1 1 1 1 1 1 Description Vis de M4,2 x 19mm Vis de M4 x 45mm Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm Vis de Terre de #8 x 1/2" Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm Écrou de Verrouillage de 3/8" Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm Rondelle Étoilée de M10 Rondelle Étoilée de M8 Vis de M4,2 x 13mm Vis du Capot de M4,2 x 19mm Pince du Capot Vis de M4,2 x 16mm Boulon de M8 x 35mm Boulon de M8 x 90mm Autocollant du Repose-pied Boulon de M10 x 30mm Écrou de M10 Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Fil de Terre du Contrôleur Boulon de 3/8" x 1" Écrou de 3/8" Boulon de M6 x 45mm Boulon de M6 x 70mm Rondelle de Verrouillage de M6 Rondelle Plate de M6 Vis de M5 x 25mm Boulon du Moteur de 1/4" Boulon de M10 x 50mm Vis à Tête de Rondelle de M4,2 x 13mm Vis de M4,2 x 10mm Écrou à Cage de M8 Vis de M4 x 19mm Écrou de M8 Boulon de 3/8" x 2" Attache-Fil Attache-Fil de 8" Attache Flexible Clé/Pince Clé Hexagonale de 6 mm Clé Hexagonale de 4 mm Clé Hexagonale de 5 mm Clé Hexagonale Repose-pied Gauche Nº Qté 77 78 1 1 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 30 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 Description R0412A Autocollant dʼAvertissement Coussin de la Plate-forme Guide de la Courroie Embout du Cadre Aimant Courroie du Moteur Rouleau de Traction/Poulie Courroie Mobile Plate-forme de Marche Cadre Support du Rouleau Repose-pied Droit Couvercle dʼAccès Loquet de Rangement Support du Loquet Pied Droit Rouleau Guide Plaque du Support du Rouleau Pied Gauche Pince de la Console Capot du Moteur Moteur de Traction Attache de Fil du Cadre dʼÉlévation Capteur Magnétique Serre-joint du Capteur Magnétique Bague dʼEspacement du Cadre Rondelle Étoilée de 1/4" Cadre dʼÉlévation Support dʼArrêt dʼInclinaison Cadre dʼÉlévation/Fil de Terre du Rouleau Moteur dʼÉlévation Bague dʼEspacement du Moteur dʼÉlévation Câble du Moteur dʼÉlévation Contrôleur Cordon dʼAlimentation Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Interrupteur Panneau Ventral Montant Gauche Bague dʼEspacement du Montant Gauche Embout de la Base Fil du Montant Montant Droit Bague dʼEspacement du Boulon Nº Qté 92 93 94 4 2 2 91 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Description Bague dʼEspacement du Montant Droit Pied de la Base Autocollant dʼAvertissement Bague d'Espacement du Pied de la Base Base Fil de Terre de la Base/du Cadre dʼÉlévation Roue Embout de la Rampe Rampe Gauche Barre du Détecteur Cardiaque Rampe Droite Fil de Terre de la Console Base de la Console Plateau dʼAccessoires Gauche Console Plateau dʼAccessoires Droit Vis de #8 x 1" Nº Qté 114 2 108 109 110 111 112 113 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 * 2 1 1 1 1 4 2 12 2 1 1 1 1 1 2 4 – Description Boulon de M5 x 16mm Boîtier du Montant Gauche Boîtier du Montant Droit Cadre de la Console Câble Audio Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm Écrou à Collerette de M8 Vis de M4 x 13mm Bague du Moteur Isolateur du Moteur Transformateur Filtre Réceptacle Support du Système Électronique Rondelle Étoilée de #8 Vis de M4 x 16mm Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Référez-vous au dos du manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 26 29 32 42 27 64 43 65 28 57 4 16 44 47 29 1 45 36 46 26 17 27 64 48 62 28 29 63 4 1 16 1 36 32 49 29 29 57 115 6 15 50 56 29 7 54 18 48 55 53 1 51 58 60 29 15 32 52 17 49 115 50 29 6 37 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle PETL59910.0 R0412A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle PETL59910.0 67 12 13 13 117 72 19 20 77 78 21 39 118 11 11 75 6 19 6 12 69 74 79 40 30 1 71 12 13 68 70 R0412A 76 4 33 33 25 80 123 72 22 11 119 11 11 33 4 123 122 121 120 4 84 4 83 82 81 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle PETL59910.0 R0412A 109 124 10 5 113 124 110 88 85 8 114 33 96 9 31 97 19 86 93 94 92 3 5 113 90 10 87 24 89 23 92 3 6 61 19 97 37 24 23 88 95 93 94 92 3 31 34 92 3 87 9 91 90 114 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle PETL59910.0 112 116 14 104 116 116 102 41 38 105 116 35 35 2 103 33 35 R0412A 116 106 35 59 35 2 100 35 35 10 99 34 73 108 98 66 5 111 107 66 101 98 35 116 116 35 116 107 10 34 73 108 5 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 299171 R0412A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.