▼
Scroll to page 2
of
20
enceinte de sonorisation actiVE compactE SRM150 mode d’emploi SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ U HIGH 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R 2 Table des matières consignes de sécurité importantes...........................................................................................2 INTRODUCTION......................................................................................................................................... 4 prise en main.............................................................................................................................................5 plans de câblage................................................................................................................................... 6 DESCRIPTION de la face avant............................................................................................................... 8 1. Entrées MIC/LINE............................................................................................................................................................8 2. Entrée Stéréo....................................................................................................................................................................8 3. Réglage de gain des voies..............................................................................................................................................8 4. Touche INSTRUMENT (voie 1)......................................................................................................................................8 5. Touche et Led 48V PHANTOM POWER ...................................................................................................................8 6. Bouton MAIN LEVEL.......................................................................................................................................................9 7. égaliseurs HIGH, MID, et LOW.....................................................................................................................................9 DESCRIPTION de la face arrière............................................................................................................10 8. Interrupteur POWER.....................................................................................................................................................10 9. FUSible..............................................................................................................................................................................10 10. Embase secteur.............................................................................................................................................................10 11. Connecteur THRU.........................................................................................................................................................10 12. Touche MIC/LINE.........................................................................................................................................................10 13. Entrée MAIN IN.............................................................................................................................................................10 positionnement....................................................................................................................................11 CONSIDéRATIONS thermiques..........................................................................................................11 Alimentation.........................................................................................................................................12 Entretien et MAINTENANCE..............................................................................................................12 CONNExIONS............................................................................................................................................. 13 informations d’entretien.............................................................................................................14 Diagnostic.............................................................................................................................................................................14 Réparations..........................................................................................................................................................................15 SRM150 caractéristiques.................................................................................................................16 SRM150 synoptique..............................................................................................................................18 SRM150 garantie limitée...................................................................................................................19 N’oubliez pas de consulter notre site internet : www.mackie.com pour de plus amples informations sur tous les produits Mackie Réf. SW0615 Rev. E 08/10 ©2006-2010 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés. 3 INTRODUCTION Le Baffle Merci d’avoir choisi cette enceinte de sonorisation active et compacte Mackie. Le baffle de la SRM150, tout comme celui de enceintes SRM350 et SRM450, est en matériau composite moulé ultra-résistant. Il possède une embase sur le dessous permettant de la monter sur un pied de micro (grâce à l’adaptateur pour pied de micro fourni avec la SRM150) et une autre sur le dessus pour y fixer un support pour micro (également fourni). La SRM150 est une enceinte de sonorisation avec mélangeur intégré, délivrant un niveau de pression sonore élevé, et conçue pour fournir des performances supérieures à celles des enceintes compactes concurrentes de même catégorie. 1. Grande précision et grande puissance. Son poids léger et sa finition solide en font une enceinte de sonorisation portable parfaite. De plus, sa conception unique permet de l’utiliser sur scène comme retour au sol. 2. Dispersion homogène et contrôlée des fréquences médiums et hautes. Les avantages des enceintes actives 3. Des préamplis micro très clairs et précis. Les enceintes actives offrent plusieurs fonctions que l’on ne retrouve pas sur les enceintes passives : Notre but était de concevoir une enceinte de sonorisation compacte avec : 4. Une amplification en Classe D très puissante. 5. Un mélangeur Mackie intégré avec égaliseur 3-bandes. Grâce au talent de nos ingénieurs, nous avons pu atteindre nos objectifs de conception à tout point de vue. Il en résulte une enceinte de sonorisation aussi à l’aise à votre domicile qu’en concert, dans un studio, que vous pouvez utiliser pour un concert improvisé sur le toit de ce même studio.... Le haut-parleur La SRM150 est équipée d’un haut-parleur large-bande de 13,4 cm (5,25 pouces) au néodyme. L’amplificateur de puissance La SRM150 possède un amplificateur de puissance en Classe D capable de délivrer une puissance de 150 W avant écrêtage. L’amplificateur intègre les fonctions suivantes : • Il peut fournir jusqu’à 100 Watts en continu avant écrêtage (150 Watts en crête). • Un limiteur intégré s’active lorsque le signal atteint un niveau pouvant causer un écrêtage, de la distorsion et faire surchauffer la bobine. Le limiteur atténue automatiquement le niveau du signal acheminé à l’amplificateur jusqu’à un niveau sans risque. ATTENTION : Bien qu’il soit équipé d’un circuit de protection limiteur, vous devez vous assurer de ne pas saturer l’amplificateur. Si la moindre distorsion se fait entendre, baissez le réglage de gain des entrées (MIC/ LIGNE) ou le niveau principal. 4 • Les amplificateurs ont été conçus spécifiquement pour l’impédance de charge des haut-parleurs. Comme cette charge est fixe, les amplificateurs permettent aux hautparleurs de délivrer un niveau acoustique maximum, avec un risque de surcharge et de dommage minimum. • Le câblage entre les sorties de l’amplificateur et les haut-parleurs est réduit au strict minimum afin que le facteur d’amortissement de l’amplificateur ne soit pas affecté par la résistance de câbles trop longs. De plus, la totalité de la puissance des amplificateurs est ainsi délivrée directement aux haut-parleurs sans aucune perte. • La présence de circuits actifs à l’intérieur du baffle permet d’intégrer des éléments supplémentaires, comme une section d’entrée micro/ligne de haute qualité. Les composants complexes de ce système offrent une synergie permettant d’obtenir un son de la meilleure qualité possible. PRISE EN MAIN 1. Commencez par appliquer les réglages suivants à l’avant de la SRM150 : • Réglage MAIN LEVEL [6] au minimum. • Touche PHANTOM POWER [5] relâchée (sauf si vous utilisez des micros à condensateur). • Touche INSTRUMENT [4] relâchée (sauf si vous connectez une guitare électrique à la voie 1). • Réglages de gain [3] des voies 1 à 3 au minimum. • Égaliseurs EQ [7] en position centrale. Sur la face arrière : • Placez l’interrupteur de mise sous tension [8] en position OFF (vers le bas). • Touche MIC/LINE [12] relâchée. ATTENTION : Baissez le réglage MAIN LEVEL [6] (vers la gauche) avant toute utilisation. Dans le cas contraire, attendez-vous à une bonne surprise, particulièrement si lors de votre dernière utilisation vous y aviez connecté un micro et que vous souhaitez l’utiliser avec un signal à niveau ligne. cepte les signaux symétriques à niveau ligne en provenance de consoles de mixage, préamplis, lecteurs CD ou cassette, etc., et également la connexion directe de vos micros. La voie 3 possède des connecteurs RCA stéréo [2] spécialement pour accueillir les signaux stéréo à niveau ligne d’un lecteur de CD/cassette. 2. Connectez la sortie de votre source (console de mixage, micro, préampli ou toute autre source à niveau micro ou ligne) directement au connecteur MIC/LINE [1] à l’avant de la SRM150. Elle acSRM150 U LEVEL -15 +15 U MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) -15 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN 7. Placez le réglage MAIN LEVEL [6] en position centrale (12 h). +15 3 MAX MIN Si le volume reste faible même avec le gain d’entrée au maximum, essayez d’augmenter le réglage MAIN LEVEL (ou le réglage de volume de la source si elle en possède un). 10. S’il n’y a pas de son, baissez toujours le réglage MAIN LEVEL de la SRM150 avant d’en chercher la cause. Il est possible que la touche Mute ou Tape de la console ou du préampli soit engagée, ou qu’un micro soit simplement coupé. LOW 100Hz 1 6. Appliquez votre signal à l’entrée, que ce soit un micro, une guitare ou un lecteur de CD. Réglez le volume de la source à un niveau normal d’utilisation. 12kHz MAX PHANTOM POWER 5. Placez la SRM150 sous tension à l’aide de l’interrupteur [8]. 9. Si le volume augmente très vite, diminuez le réglage MAIN LEVEL (ou le réglage de volume de la source si elle en possède un). EQ HIGH OFF 4. Mettez votre source sous tension en vous assurant que son réglage de niveau général (si elle en possède un) soit au minimum. 8. Augmentez progressivement le réglage de gain [3] des voies d’entrée jusqu’au niveau souhaité. COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN 3. Connectez le cordon secteur fourni à l’embase secteur [10] à l’arrière de la SRM150. Connectez l’autre extrémité à une prise secteur dont la tension correspond à celui de votre modèle (la SRM150 est dotée d’une d’alimentation universelle qui accepte toute tension alternative comprise entre 100 Vac et 240 Vac). MAX MIC/LINE L R THRU POWER FUSE LINE MIC 3 A M P SRM150 5 PLANs DE Câblage Micro chant Extension (fournie) Lecteur de MP3 SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ U HIGH Guitare électrique 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R Cet exemple montre comment utiliser la SRM150 en retour personnel. Montez la SRM150 sur un pied de micro en utilisant l’adaptateur pour pied de micro fourni avec la SRM150. Fixez le support micro (également fourni) sur le dessus de la SRM150 et attachez le micro à l’aide d’une pince. Adaptateur de pied de micro (fourni) Cordon secteur Connectez le micro et l’instrument à la SRM150 (voies 1 et 2) ainsi qu’un accompagnement (sur un lecteur MP3 par exemple) à la voie 3 . SRM150 : configuration de répétition Micro chant SRM450 Extension perchette (fournie) SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ U HIGH Guitare électrique 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R Adaptateur de pied de micro (fourni) THRU Out To Input Cordon secteur Power Cord Ici, la SRM150 est utilisée comme retour personnel et la SRM450 est utilisée en façade. SRM150 : petit club avec SRM450 6 Sortie stéréo ligne Clabier ou instrument à niveau ligne SRM150 SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM COMPACT ACTIVE PA SYSTEM EQ MAIN EQ MAIN U U HIGH HIGH 12kHz OFF LEVEL 12kHz -15 MAX +15 OFF U PHANTOM POWER 2.5kHz 48V -15 -15 MAX -15 LOW 100Hz -15 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 -15 1 3 MAX +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz 1 +15 U MID 2.5kHz 48V +15 U INSTRUMENT (CH 1) LEVEL PHANTOM POWER MID MIN MAX MIN 2 MAX MIC/LINE MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L L R R MAIN IN MAIN IN Sortie stéréo Monitor Out Cordon secteur Micros chant Cordon secteur Guitare électrique 1 ON 2 YX MIC PRE YX ON 3 MIC PR E ON BAL/UNBAL 4 YX MIC PRE ON BAL/UNBAL L LEFT (MONO) AUX SEND Deux SRM150 sont utilisées comme retours de scène placés au sol pour le claviériste. HI-Z 2 MIC HI-Z LINE 3 LINE 4 BAL/ UNBAL BAL/ UNBAL MIC HI-Z 75Hz 18dB/OCT 48V 20 30 U 40 20 48V 30 U 40 20 40 2 LEFT RIGHT (MONO) LINE IN 9-10 RIGHT LEFT 20 30 U L OUT (MONO) (MONO) L L L L BAL/ UNBAL BAL/ UNBAL BAL/ UNBAL BAL/ UNBAL R R R R U U R RIGHT R TAPE MAIN OUT PHONES LINE IN 11-12 (MONO) PREMIUM ANALOG MIXER w/ PERKINS EQ & FIREWIRE OPTION CONTROL ROOM/ PHONES SOURCE 48V 30 U 1 AUX RETURN LINE IN 7-8 (MONO) 75Hz 18dB/OCT 48V BAL/UNBAL IN 2 1 LINE IN 5-6 HI-Z 1 BAL/UNBAL YX MIC PRE U LEFT RIGHT 0dB=0dBu U 20 CLIP 40 10 U -20dB 60 U -20dB +40dB GAIN 60 U -20dB +40dB GAIN EQ OUT IN 1k 1k 8k LOW MAX OO MAX PAN 4 MAX OO MAX MID 0 2 7 +15 +15 MAX MAX OO MAX PAN 80Hz -15 +15 AUX AUX 1 OO MAX OO MAX 2 PAN RUDE SOLO LOW 80Hz +15 1 OO 2 ASSIGN TO MAIN MIX +15 LOW -15 AUX 1 MAX OO 30 MID 2.5kHz -15 U 80Hz -15 AUX OO 2 PAN MID +15 LOW 80Hz +15 1 MAX 10 20 2.5kHz -15 1 OO MAX OO MAX 2 PAN 2 PAN MAX OO OO CONTROL ROOM L R MUTE MUTE ALT 3/4 dB 10 MUTE ALT 3/4 1 dB 10 L R MUTE ALT 3/4 2 dB 10 L R MUTE ALT 3/4 3 dB 10 L R MUTE ALT 3/4 4 dB 10 L R ALT 3/4 5 6 dB 10 7 8 +15 OO +15 2 MUTE MUTE ALT 3/4 ALT 3/4 dB 10 9 10 dB 10 5 5 5 5 5 5 5 U U U U U U U 5 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 10 20 OL +10 0 -20 5 20 30 30 30 30 30 30 30 40 50 60 40 50 60 40 50 60 40 50 60 40 50 60 40 50 60 40 50 60 40 50 60 OO OO OO OO OO OO OO OO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO SOLO TALKBACK 11 12 10 30 SOLO MIC 1 FX TO MON OO +10 OO +10 2 POWER L R 5 20 AUX RETURN 1 OO PRE POST PAN U 10 deux SRM150 : écoute STéRéO L R MAX PHONES AUX MASTER PRE POST TALK BACK L R LEVEL SET 4 12kHz U LOW -15 AUX MAX OO +15 U 80Hz +15 OO 2 PAN 2 (OPTION) ALT 3-4 HIGH -15 U 2.5kHz -15 U 1 OO 2 +15 LOW -15 AUX 1 OO 2 MID -15 +15 U 80Hz +15 AUX 1 MAX 7 FIREWIRE EQ OUT IN U +15 U 2.5kHz LOW -15 +15 AUX MAX OO MAIN MIX +20dB GAIN 12kHz -15 U 8k MID -15 +15 U 80Hz -15 +15 OO 100 U U LOW 80Hz -15 8k MID -15 +15 U +15 TAPE FREQ U MID -15 -20dB HIGH 12kHz -15 EQ OUT IN U HIGH 12kHz +15 +20dB GAIN EQ OUT IN U HIGH -15 -20dB +20dB GAIN EQ OUT IN U 12kHz 1k 100 MID -20dB +20dB GAIN HIGH +15 FREQ U +15 U -20dB EQ OUT IN U 1k 100 60 +40dB GAIN -15 +15 FREQ U -15 -20dB 12kHz -15 +15 FREQ 8k U HIGH 12kHz -15 EQ U HIGH 12kHz 100 60 OUT IN U HIGH +15 +40dB GAIN EQ OUT IN U -15 MAX 5 LEVEL U OL 5 +10 0 -20 MAIN MIX dB 10 OO 10 EXTERNAL MIC 20 DESTINATION 30 PHONES AUX 1-2 40 50 60 OO SOLO TALKBACK SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ U HIGH 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN Audio +15 3 MAX MIN Écran tV MAX MIC/LINE L R Adaptateur de pied micro (fourni) Cordon secteur Lecteur de DVD SRM150 : équipement audio/vidéo 7 DESCRIPTION de la face avant La plupart des connexions et des réglages de la SRM150 sont situées à l’avant pour faciliter l’accès. 1. Entrée MIC/LINE Les voies 1 et 2 disposent de connecteurs combinés qui acceptent les signaux symétriques à niveau micro d’un connecteur XLR ou les signaux symétriques ou asymétriques à niveau ligne d’un Jack 6,35 mm mono ou stéréo. Les entrées XLR sont câblées comme suit : Broche 1 = Blindage ou masse Broche 2 = Positif (+ ou point chaud) Broche 3 = Négatif (- ou point froid) Les entrées Jack 6,35 mm sont câblées comme suit, et acceptent les signaux symétriques et asymétriques : Corps = Blindage ou masse Pointe = Positif (+ ou point chaud) Bague = Négatif (- ou point froid) 2. Entrées stéréo La voie 3 possède 2 connecteurs RCA qui acceptent les signaux stéréo niveau à ligne d’un lecteur de CD ou de MP3 (ou tout autre appareil à niveau ligne). Le fait de brancher une guitare directement dans une entrée ligne peut conduire à une perte de gain, notamment dans les hautes-fréquences, résultant ainsi à un son terne. Normalement, il faut utiliser une boîte de direct entre la guitare et la console pour convertir l’impédance de la guitare. L’entrée Instrument de la voie 1 vous évite d’avoir à utiliser une boîte de direct. C’est comme si une boîte de direct y était intégrée ! Cependant, l’entrée Instrument est asymétrique, par conséquent si vous utilisez un long câble pour connecter l’instrument à la SRM150 (disons plus de 10 mètres), il est recommandé d’utiliser une boîte de direct avec sortie symétrique pour éviter les bruits de micros guitare dus à la longueur du câble. 5. Touche et Led 48V PHANTOM POWER La plupart des micros professionnels nécessitent l’utilisation d’une alimentation fantôme, qui est une tension continue basse intensité délivrée au micro par les broches 2 et 3 du connecteur XLR. Si votre micro nécessite une alimentation fantôme, enfoncez la touche 48V. Une Led située à côté de la touche indique que l’alimentation fantôme est active. 3. Réglage de gain des voies Ils sont utilisés pour régler le niveau de chaque voie individuelle. Puisque la SRM150 est équipée de préamplis micro Mackie à technologie ultra-silencieuse, vous pouvez connecter un signal à niveau micro ou ligne aux entrées et utiliser ce bouton pour régler le niveau. Référez-vous à la section PRISE EN MAIN en page 4 pour régler le gain. Pour la plupart des utilisations, il reste en position centrale. Si le signal connecté à la SRM150 a un niveau ligne particulièrement élevé, vous devrez peut-être placer ce réglage sur 9 h. Si le signal connecté à la SRM150 a un niveau ligne ou micro particulièrement bas, vous devrez peut-être placer ce réglage sur 3 h. 4. Touche INSTRUMENT (voie 1) SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM U HIGH 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE Enfoncez cette touche pour transformer l’entrée Jack 6,35 mm à niveau ligne de l’entrée 1 en entrée pour instrument. Lorsque cette touche est relâchée, le Jack 6,35 mm accepte les signaux à niveau ligne en provenance de sources à basse impédance. Lorsque la touche est enfoncée, l’entrée Jack 6,35 mm accepte les signaux à haute impédance des instruments à micros électroniques qui devraient normalement nécessiter l’utilisation d’une boîte de direct. 8 EQ MAIN MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R L’alimentation fantôme est globale et applique une tension de 48 V aux connecteurs XLR des voies 1 et 2. 7. HIGH, MID, et LOW EQ Les micros dynamiques, comme les SM57 et SM58 de Shure, n’ont pas besoin d’alimentation fantôme. Cependant, l’alimentation fantôme n’endommage pas la plupart des micros dynamiques si vous la leur appliquez accidentellement. Soyez prudent avec les micros à ruban plus anciens. Consultez le mode d’emploi de votre micro pour vous assurer que l’alimentation fantôme ne peut pas l’endommager. Utilisez les boutons d’égalisation pour corriger le son global de la SRM150 en fonction de la salle. 6. Bouton MAIN LEVEL L’égaliseur MID offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les fréquences médiums (autours de 2.5 kHz). Ces fréquences incluent la plupart des voix, vous pouvez donc l’utiliser pour accentuer/atténuer la présence des voix dans le mixage. L’égaliseur HIGH offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les très hautes-fréquences (supérieures à 12 kHz). Utilisez-le pour ajouter de la brillance aux cymbales ou du tranchant aux guitares ou voix. Généralement, accentuer les hautes-fréquences rend le son du haut-parleur plus brillant. Il est utilisé pour régler le niveau du signal en provenance du mélangeur de la SRM150 acheminé à l’amplificateur de puissance intégré. L’égaliseur LOW offre une accentuation/atténuation de 15 dB pour les basses fréquences (inférieures à 100 Hz). Cette fréquence représente le « Punch » d’une grosse caisse, d’une basse et certains chanteurs très sérieux. Référez-vous à la section PRISE EN MAIN en page 4 pour régler bouton MAIN LEVEL. SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM EQ MAIN U HIGH 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R 9 DESCRIPTION DE LA FACE ARRIÈRE sion alternative comprise entre 100 Vca et 240 Vca. Il n’y a pas de sélecteur de tension. L’enceinte doit fonctionner partout dans le monde. 8. Interrupteur POWER Utilisez cet interrupteur pour mettre la SRM150 sous/ hors tension. Assurez-vous que le réglage MAIN LEVEL [6] est au minimum avant de la mettre sous tension. Enfoncez la partie inférieure de l’interrupteur pour placer la SRM150 en mode Standby. Elle ne fonctionne pas mais les circuits sont toujours actifs. Pour la mettre hors tension, coupez l’alimentation ou déconnectez le cordon d’alimentation de la SRM150 et de la prise secteur. Lorsque l’interrupteur POWER est en position On et que le cordon d’alimentation est relié à une prise secteur alimentée, la superbe Led bleue de la face avant s’allume. 9. FUSIBLE Ce disjoncteur réarmable contrôle le courant consommé par la SRM150. Lors d’une utilisation normale, il ne devrait jamais sauter. Des conditions inhabituelles peuvent faire sauter le disjoncteur, comme par exemple une surcharge de tension s’appliquant au même moment qu’un écrêtage à la sortie de l’ampli. Pour réarmer le disjoncteur : • Placez l’interrupteur Power [8] sur Off et poussez le sélecteur FUSE vers le haut. • Replacez la SRM150 sous tension. Elle devrait fonctionner normalement. Si le disjoncteur saute à nouveau, il se peut que votre SRM150 ait un problème. Référez-vous à la section Réparations en page 15. Remarque : Si vous perdez le cordon secteur, vous trouverez facilement un cordon de remplacement dans un magasin de fournitures de bureau ou d’informatique. Utilisez toujours un cordon à trois broches avec masse. 11. Connecteur THRU Ce connecteur XLR mâle reproduit le signal principal juste avant l’égalisation [7] et le réglage MAIN LEVEL [6]. Le signal présent au connecteur THRU inclut les signaux d’entrée connectés aux voies 1 à 3 [1/2] et le signal de l’entrée MAIN IN [13]. Utiliser ce connecteur pour relier le signal d’une SRM150 à une autre SRM150, ou toute autre enceinte active (comme une SRM350 ou une SRM450), ou une console de mixage. 12. Touche MIC/LINE La touche MIC/LINE affecte le niveau de sortie du connecteur THRU. Laissez la touche relâchée (LINE) lorsque le connecteur THRU est relié à une autre SRM150 ou à l’entrée niveau ligne d’une console de mixage. Enfoncez la touche (MIC) lorsque vous reliez le connecteur THRU à l’entrée micro d’une table de mixage ou à un boîtier multipaire. 13. Entrée MAIN IN Ce connecteur combiné accepte les signaux symétriques à niveau ligne venant d’un connecteur XLR ou d’un Jack 6,35 mm stéréo. Le signal est mixé avec les signaux des voies 1 à 3 dans le bus de mixage principal, juste avant la sortie THRU [11], les réglages MAIN LEVEL [6] et d’égalisation [7]. 10. Embase secteur Il s’agit d’un cordon d’alimentation CEI standard à 3 broches. Connectez le cordon détachable (fourni avec la SRM150) à l’embase secteur et branchez l’autre extrémité du cordon dans une prise secteur. La SRM150 est dotée d’un bloc d’alimentation universel qui accepte toute ten- THRU POWER FUSE LINE MIC 3 A M P SRM150 10 MAIN IN POSITIONNEMENT L’enceinte de sonorisation compacte SRM150 est conçue pour être posée sur le sol, une table, ou montée sur un pied de micro standard. Vous pouvez poser la SRM150 sur le sol puis l’incliner pour l’utiliser comme retour de scène. La forme unique du baffle offre un angle parfait pour l’orienter vers les musiciens depuis le devant de la scène. Vous pouvez également utiliser l’adaptateur pour pied de micro (fourni) qui vous permet de monter la SRM150 sur un pied de micro standard. ADAPTATEUR DE PIED DE MICRO Insérez sous la SRM150 Voici d’autres conseils sur le positionnement : • Évitez de placer les enceintes dans les coins de la pièce car cela accentue les graves et le son peut par conséquent être flou et imprécis. • Évitez de placer les enceintes contre les murs car cela accentue également les graves, mais moins que lorsqu’elles sont placées dans les coins. Il s’agit toutefois d’un moyen efficace d’accentuation des basses fréquences lorsque nécessaire. • Ne posez pas les enceintes directement sur la scène car certaines fréquences peuvent la faire résonner si le sol est creux, ce qui compromet la réponse en fréquence dans la pièce. Il est préférable de placer l’enceinte active sur une table ou un pied de micro . CONSIDÉRATIONS THERMIQUES L’adaptateur de filetage se visse sur le pied de micro De plus, le pas fileté situé sur le dessus vous permet d’accrocher un support pour micro (fourni) sur le dessus de votre SRM150. EXTENSION DE PERCHETTE Montez la prechette à cette extrémité Vissez dans le haut de la SRM150 Extension filetée Comme avec tous les circuits électroniques, protégez les enceintes de toute humidité. Si vous les installez en extérieur, veillez à ce qu’elles soient couvertes, en cas de pluie possible. de la SRM150. L’amplificateur de la SRM150 est refroidi par convection à l’aide d’un radiateur surdimensionné. Pour un refroidissement efficace, il est important de laisser un espace d’au moins 15 cm à l’arrière Si la température ambiante de la pièce est élevée, les amplificateurs peuvent surchauffer. Il est alors recommandé d’orienter un ventilateur en direction du radiateur pour améliorer la circulation d’air entre les ouvertures de refroidissement. Lorsque l’amplificateur surchauffe, un contacteur thermique est activé pour placer la SRM150 en Standby. Lorsque la température de l’amplificateur revient à la normale, le contacteur thermique est désactivé et la SRM150 fonctionne à nouveau normalement. 11 ALIMENTATION SECTEUR Assurez-vous que la SRM150 soit reliée à une prise capable de délivrer un courant suffisant pour alimenter l’amplificateur. Dans des conditions de pression sonore maximales, où les pics doivent être réduits par le limiteur, la SRM150 consomme 2 A en moyenne. Dans des conditions normales, la consommation est inférieure à 1 A. Il est conseillé d’utiliser une ligne secteur à fort débit en courant pour garantir un fonctionnement optimal des amplificateurs. Cela signifie que la puissance disponible est maximale et que les crêtes sont restituées parfaitement, sans effondrement. Les basses sont puissantes et claires. Un manque de basses-fréquences vient souvent d’une ligne secteur «faible». Si un système d’éclairage est utilisé sur la scène, il est préférable de le relier à une ligne secteur, et les équipements audio à une autre ligne. Ceci permet de réduire les risques d’interférences (et en particulier si vous utilisez un gradateur de lumière). Essayez autant que possible de relier tous vos appareils à la même ligne secteur afin d’éviter les problèmes de boucles de masse, qui causent des ronflements. Vous pouvez connecter un maximum de cinq SRM150 par ligne de 15 A (120 Vca) pour que chacune puisse fonctionner à son niveau maximum en toute sécurité. Lors de la mise sous tension de votre système, finissez par la SRM150 et lors de la mise hors tension de votre système, commencez par la SRM150. Ceci évitera les bruits de transitoires dans les haut-parleurs. En concert, il n’est pas rare d’avoir à utiliser un système de distribution secteur avec lequel vous n’êtes pas familier. Vous pouvez même être confronté à des prises sans mise à la terre. Nous vous conseillons donc d’utiliser un testeur secteur à trois fils afin de vous assurer que les prises sont câblées correctement. Ces testeurs permettent de déterminer si la phase et le neutre sont inversés et si la mise à la terre est respectée Pour assurer votre protection et celle de vos équipements, utilisez uniquement les prises qui sont câblées correctement. Veillez à ne jamais supprimer la terre du cordon secteur de la SRM150 ou de tout autre élément. Ceci est très dangereux. 12 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vos enceintes actives Mackie vous procureront une utilisation exempte de tout souci pendant de nombreuses années si vous suivez ces consignes : Évitez d’exposer les enceintes à l’humidité. Si vous vous installez à l’extérieur, veillez à les couvrir si de la pluie est annoncée. • Évitez de les exposer à un froid extrême (en dessous de zéro degré). Si vous devez les utiliser dans un environnement froid, réchauffez progressivement les bobines des haut-parleurs en leur acheminant un signal à faible niveau, pendant environ 15 minutes, avant de les utiliser à un niveau élevé. • Utilisez un linge légèrement humide ou une solution de savon douce pour nettoyer le baffle en vous assurant qu’il soit hors tension. Assurez-vous que l’humidité ne pénètre pas dans les ouvertures du baffle, en particulier celles situées près des haut-parleurs. CONNEXIONS Connecteurs XLR Jacks mono 6,35 mm Les voies 1 et 2 acceptent les connecteurs XLR. Leur câblage respecte les normes de l’AES (Audio Engineering Society). Les Jacks mono 6,35 mm offrent deux points de contact. Ils sont utilisés pour les signaux asymétriques à niveau ligne et pour les entrées Instrument haute impédance de la voie 1. 2 BLINDAGE PLUS CORPS MOINS 3 CORPS POINTE 1 BLINDAGE 1 POINTE POINTE CORPS MOINS 3 2 PLUS BLINDAGE 1 3 MOINS 2 PLUS Câblage des XLR symétriques : Plus (+) Broche 2 Moins (–) Broche 3 Blindage (Masse) Broche 1 Plus (+) Pointe Blindage (masse) Corps Connecteurs RCA Jacks stéréo 6,35 mm CORPS Câblage des Jacks mono 6,35 mm : CORPS POINTE Les connecteurs RCA sont normalement utilisés sur les équipements audio et vidéo grand public. Ils sont asymétriques, comme les Jacks mono 6,35 mm. POINTE POINTE Les Jacks stéréo 6,35 mm offrent trois points de contact. Ils sont utilisés pour la connexionCORPS des signaux symétriques et les casques audio Mono symétrique BAGUE CORPS CORPS BAGUE POINTE CORPS POINTE CORPS POINTE Câblage des connecteurs RCA asymétriques : Plus (+) Pointe Blindage (masse) Corps POINTE BAGUE POINTE CORPS Câblage des Jacks 6,35 mm CORPS symétriques : CORPS POINTE Plus (+) Pointe POINTE Moins (–) Bague Blindage (masse) Corps) POINTE CORPS Casque stéréo BAGUE CORPS CORPS BAGUE POINTE POINTE BAGUE POINTE CORPS Câblage des Jacks 6,35 mm stéréo asymétriques : Gauche = Pointe Droite = Bague Blindage (masse) Corps) 13 INFORMATIONS D’ENTRETIEN Si vous pensez que votre enceinte a un problème, faites ce que vous pouvez pour vérifier la panne avant de l’envoyer pour réparation. Consultez la section Support de notre site Internet (www.mackie. com/support). Vous y trouverez des foires aux questions (FAQ), des manuels et des forums utilisateurs qui vous permettront peut-être de résoudre le problème, et vous éviteront de le renvoyer. Diagnostique Pas d’alimentation ! • Notre question préférée : L’appareil est-il relié au secteur ? Assurez-vous que la prise secteur soit active (utilisez un testeur ou une lampe pour vérifier). • Notre deuxième question préférée : veillez à ce que l’interrupteur secteur (POWER) soit bien réglé sur ON. • La Led bleue à l’avant est-elle allumée ? Si ce n’est pas le cas, vérifiez s’il y a du courant dans la prise secteur. Si c’est le cas, , consultez la section “Pas de son !” cidessous. • Si le disjoncteur a sauté, référez-vous à la section “FUSE” [9] en page 10 pour plus d’ informations. Pas de son ! • Le réglage d’entrée LEVEL ou le gain sont-ils au minimum ? Suivez les procédures de la section “Prise en main” à la page 4 pour vous assurer que tous les réglages de volume du système sont réglés correctement. • Le signal source fonctionne-t-il? Veillez à ce que les câbles soient en bon état et qu’ils soient connectés correctement. Assurez-vous que le réglage du niveau de sortie (gain) de la console de mixage ou du préampli soit monté suffisamment pour alimenter les entrées des enceintes. 14 Son médiocre ! • Le son est-il distordu et fort ? Suivez les procédures de la section “Prise en main” pour vous assurer que tous les réglages de volume du système sont réglés correctement. • Le connecteur d’entrée est-il inséré correctement ? Veillez à ce que tous les connecteurs soient complètement enfoncés. Il est recommandé de nettoyer les connecteurs régulièrement avec un nettoyant pour contacts électriques sans huile. Bruit ! • Assurez-vous que tous les câbles reliés à l’enceinte soient correctement connectés. • Veillez à ce que les câbles ne passent pas à proximité des cordons secteur, des transformateurs ou toute autre source d’interférences électromagnétiques. • Utilisez-vous un gradateur de lumière ou tout autre appareil muni d’un triac sur la même ligne secteur ? Utilisez un filtre secteur ou connectez l’enceinte SRM150 à une autre ligne secteur. Ronflement ! • Placez le réglage LEVEL au minimum. Si le problème disparaît, il est causé par la source du signal. Sinon, déconnectez le câble relié à l’entrée INPUT. Si le problème disparaît, il est peut-être causé par une boucle de masse. Essayez les suggestions suivantes : • Utilisez des câbles symétriques pour toutes les connexions de votre système afin d’assurer une réjection de bruit optimale. • Essayez autant que possible de relier tous vos équipements audio à des prises secteur avec terre commune. La distance entre les prises et la terre commune doit être aussi courte que possible. Veillez à ne JAMAIS déconnecter la terre du cordon secteur. Déconnecter la terre du cordon secteur est très dangereux ! Réparations Pour les réparations couvertes par la garantie, consultez les conditions de garantie en page 19. Les réparations non couvertes par la garantie des produits Mackie sont possibles directement dans un centre de réparation agréé par Mackie. Pour trouver votre centre de réparation agréé par Mackie, cliquez sur “Support” et sélectionnez “Locate a Service Center”. Pour les produits Mackie achetés hors des USA, consultez votre revendeur ou votre distributeur. Si vous n’avez pas accès à notre site Internet, appelez notre Service Technique au 1-800-898-3211, du lundi au vendredi, heures de bureau, heure de la côte ouest, et expliquez le problème. Nos techniciens vous indiqueront où est le point de réparation Mackie le plus proche. Besoin d’aide ? •Consultez le site www.mackie.com et cliquez sur Support pour accéder à des foires aux questions (FAQ), modes d’emploi et mises à jour. •Envoyez un email à : techmail@mackie.com. •Appelez au 1-800-898-3211 pour parler à l’un de nos techniciens (du lundi au vendredi de 7:00 à 17:00, heure de la côte ouest). R 15 SRM150 — CARACTéRISTIQUES techniques Caractéristiques Haut-parleur Réponse en fréquence (–3 dB) 100 Hz – 17,5 kHz Plage de fréquence (–10 dB) 60 Hz – 22 kHz Niveau SPL max. (continu) à 1 m 110 dB Niveau SPL max. (crête) à 1 m 120 dB Mélangeur Réponse en fréquence (–3 dB) Entrée Mic vers sortie ligne (Gain à 0 dB) 5 Hz – 40 kHz (+0, –1 dB) Impédance d’entrée Mic 3 kOhm symétrique Hi-Z 20 kOhm symétrique Instrument 1 MOhm Ligne 10 kOhm symétrique Stéréo 10 kOhm symétrique Gain de tension maximum Entrée Mic 1 51 dB Entrée Mic 2 51 dB Entrée stéréo 9 dB Niveau d’entrée maximum Mic –28 dBu, gain à +50 dB +15 dBu, gain à +6 dB Ligne –8 dBu, gain à +30 dB +35 dBu, gain à –15 dB Stéréo +20 dBu, gain à 0 dB Égalisation 3 bandes High Mid Low Sortie ligne ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 2.5 kHz ±15 dB à 100 Hz Bruit (20 Hz à 20 kHz, 150 Ohms impédance de source) Bruit d’entrée équivalent (EIN) –129 dBu Bruit résiduel en sortie (Sortie ligne, niveau des voies et général au minimum) –85 dBu Amplificateur de puissance Puissance Diamètre de la bobine 1 pouce/25,4 mm Sensibilité (1 W à 1 m) 100 watts efficaces continues, 20 Hz à 20 kHz Puissance maximale 150 watts crête DHT 0,05 % Refroidissement Convection Extrusion Architecture Classe D 90 dB Impédance nominale 8 Ohms Puissance 150 Watts Plage de fréquence 90 Hz – 20 kHz Aimant Néodyme Sécurité Protection surcharge Limiteur Protection thermique Désactivation de l’amplificateur, réactivation automatique Caractéristiques du baffle Matériau Polypropylène Finition Gris texturé Poignée Sur le dessus Grille En métal perforé, avec revêtement résistant aux intempéries Données physiques Hauteur 20,3 cm Largeur 28,4 cm Profondeur 17,3 cm Poids 3,4 kg Montage sur pied de micro par l’embase intégrée avec l’adaptateur fourni Méthodes de montage –30 dB Mode de réjection commun (CMRR) 55 dB à 1 kHz, gain à l’unité 5,25 pouces/134 mm Diamètre Alimentation 100 Vca – 240 Vca, 50/60 Hz, 35 VA Cordon secteur 3 broches IEC, 250 Vca Dédit légal Comme nous perfectionnons nos produits en permanence avec des composants de meilleure qualité et des méthodes de fabrication améliorées, nous nous réservons le droit de modifier ces caractéristiques à tout moment sans préavis. “Mackie”, “FR Series” et le logo du personnage qui court sont des marques déposées de LOUD Technologies Inc. Toutes marques déposées. ©2006-2010 LOUD Technologies Inc. Tous droits réservés. R 16 SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM MAIN EQ U HIGH 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R SRM150 COMPACT ACTIVE PA SYSTEM EQ MAIN U 8.0 in/ 20.3 cm HIGH 6.8 in/ 17.3 cm 12kHz OFF LEVEL -15 MAX +15 U PHANTOM POWER MID 2.5kHz 48V -15 +15 U INSTRUMENT (CH 1) LOW 100Hz -15 1 MIN 2 MAX MIC/LINE MIN +15 3 MAX MIN MAX MIC/LINE L R 6.8 in/ 17.3 cm 11.2 in/ 28.4 cm THRU POWER FUSE 11.2 in/ 28.4 cm MAIN IN LINE MIC 7 A M P SRM150 17 18 1 3 2 Main In Channel 3 Line Mic Channel 2 1 1 3 2 3 2 Phantom 48V Line Mic Channel 1 Hi-Z Line Instrument - + Gain - + Gain - + Gain HI 12K MID 100 2.5K LO 3-Band EQ - + Main Level Limiter Line Mic (–30 dB) 1 THRU Power Amplifier 3 2 Loudspeaker SRM150 — Synoptique Garantie limitée Mackie Conservez votre facture d’achat. Cette garantie limitée (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Technologies Inc. (“LOUD”) et s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé par LOUD. La garantie ne pourra s’appliquer à personne d’autre qu’à l’acheteur initial du produit (le “client”, “vous” ou “votre”). Pour les produits achetés hors des USA ou du Canada, veuillez consulter le site www.mackie.com/ afin d’y trouver les coordonnées de votre distributeur local et obtenir toutes informations relatives aux garanties offertes par le distributeur de votre zone géographique. LOUD garantit au client que le produit est exempt de tout défaut de pièces et de main d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation durant la période de garantie. S’il s’avère que le produit n’est pas conforme à cette garantie, LOUD ou son représentant autorisé pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit non conforme, dans la mesure où le client prévient la société de cette non conformité pendant la période de garantie, soit en allant sur www.mackie.com/support ou en appelant le service technique de LOUD au 1.800.898.3211 (appel gratuit depuis les USA ou le Canada) pendant les heures de bureau, heure de la côte ouest, excepté pendant les week-ends et jours fériés de LOUD. Veuillez conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Vous en aurez besoin pour que la garantie puisse s’exercer. Pour prendre connaissance de l’intégralité des termes et conditions, ainsi que de la durée de garantie de ce produit, veuillez consulter notre site www.mackie.com/warranty. La garantie du produit, accompagnée de votre facture ou de votre reçu, ainsi que les termes et conditions stipulés sur le site www.mackie.com/warranty, constituent l’accord complet et remplacent tous les accords antérieurs entre LOUD et le Client. Aucun amendement, aucune modification ou renonciation concernant les dispositions de cette garantie ne sera valide sans accord écrit signé entre les tiers. 19 16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA USA et Canada : 800.898.3211 Europe, Asie, Amérique centrale et du Sud : 425.487.4333 Moyen-Orient et Afrique : 31.20.654.4000 Fax : 425.487.4337 • www.mackie.com E-mail : sales@mackie.com