LG LM-530A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
AL_LM-230/530(FRE)-A080U Systeme MINI HI-FI MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES : LM-230A/D/X LMS-230 LM-530A/D/X LMS-530 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. Mesures de precaution ATTENTION ATTENTION RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE L'utilisation des commandes, des reglages ou de l'execution des procedures autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. Le composant laser de l'appareil peut emettre des radiations depassant les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de disques compacts est classe comme ATTENTION produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee a POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES l'exterieur. ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse, Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose a l'eau, a des gouttes ou de l'eclaboussement et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 Table des matieres INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Mesuresdeprecaution......................2 Prereglagedespostesradio.................11 Tabledesmatieres.........................3 Ecoutedelaradio.........................11 Precedantlamiseenmarche.................4 Lecturedecassette........................12 Mesuresdesecurite.......................4 Lecturedebase.........................12 .4 Remarquesconcernantlesdisques. concernant la telecommande. 4 Remarques Remarquessurlescassettes................4 Arretdelalecture.......................12 . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Telecommande............................6 Fenetred'affichage.........................6 Connexions...............................7 Connexions du systeme d'enceintes Remiseazeroducompteur................12 Pour rembobiner ou avancer rapidement 12 Dubbing(copier).........................12 . . . . . . Enregistrement...........................12 Reglagedebase........................12 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une sourceauxiliaire.........................12 Enregistrement synchronise d'un CDversunecassette.....................12 acoustiques............................7 Connexionsd'antenne.....................7 LecturedeDisqueCompact. . . . . . . . . . . . .13-14 . Lecturedebase.........................13 PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Poursuspendrelalecture..................13 Reglageaudio...........................8-9 .8 Reglagedelatension(FACULTATIF). Reglagedel'HORLOGE...................8 Reglageduvolume.......................8 .8 Reglagedereponseacoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionsommeil.........................8 MISEENSOURDINE.....................8 AMBIOPHONIE..........................8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) . . . . . 8 Fonctionminuterie...........................9 Fonctionauxiliaire..........................9 Pourterminerlalecture...................13 .13 Poureffectuerunsautdepiste. Pourchercherunepiste...................13 .13 Passageauxdisquessuivants. Pour selectionner directement un disque 13 Pour remplacer les disques pendant la lecture 13 Pourrepeterlalecture....................14 Programmationdelecture.................14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REFERENCE Depannage...............................15 Specifications FonctionRDS--FACULTATIF................10 LesystemeRDS........................10 .10 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . . . . . A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de securite Remarques concernant la Maniement de l'appareil telecommande Plage de fonctionnement de la telecommande Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Distance: Environ 7 m du capteur a distance. Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisateur d'insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits tacheront la surface de l'appareil. Mise en place de la pile de la telecommande Retirez le couvercle de la pile qui se trouve a l'arriere de la telecommande, puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite en alignant Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier correctement les poles Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une et Attention solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants Ne melangez pas des piles anciennes et des piles puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant ils pourraient deteriorer la surface de l'appareil. neuves. car Remarques concernant les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. . Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). Remarques sur les cassettes Protection de l'enregistrement Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Languette de protection du Cote A cote A Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des Languette de protection du cote B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. augmentations considerables de temperatures peuvent produire. se Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Ruban adhesif. Panneau avant/Panneau arriere 16 15 14 13 FACULTATIF AM 12 FM AM 123 11 4567 9 FM ANTENNA AU 10 X RL 8 + - 3. + Bouton d'ALLUMAGE/VEILLE (POWER - Bouton de FM MODE/RIF ? Bouton de PROG./MEMO ? Bouton d'HORLOGE (CLOCK) Bouton de MINUTERIE (TIMER) ? Bouton RDS : FACULTATIF ? Bouton SET/CD PAUSE (CD ? Bouton de MISE A ZERO DU COMPTEUR Bouton d'ENREGISTREMENT RAPIDE PRISE CASQUE ( PHONES) Commande d'ejection ? ? ? ? - - ruban 1 6.3mm (platine 1) Bouton d'ENREGISTREMENT/PAUSE [REC/PAUSE ( )] Bouton de REGLAGE DE FREQUENCE 13. ? Bouton TAPE Bouton AUX ECRAN D'AFFICHAGE 16. ? Bouton de RADIO/FREQUENCE (TUNER/BAND) Bouton de CD 17. BRANCHEMENT DE L'ANTENNE 18. PRISES D'ENTREES AUXILIAIRES 19. BRANCHEMENT HAUT-PARLEURS 20. COMMUTATEUR DE SELECTION DE TENSION : FACULTATIF 21. CABLE D'ALIMENTATION (TUNING DOWN/UP) Boutons de PREREGLAGE (PRESET DOWN/UP) Boutons de SAUT/RECHERCHE SUR CD / [CD SKIP/SEARCH ( )] Boutons de rebobinage rapide/lecture avant (/) ] Bouton de LECTURE [PLAY ( )] Bouton d'INVERSEMENT SENS DE LECTURE [REVERSE PLAY( ? Boutons de LECTURE DIRECTE DE DISQUE (DISC 1, DISC 2, DISC 3) 12. CAPTEUR A DISTANCE ? 5. ? ? 15. Bouton de SON D'AMBIANCE (SURROUND) MULTISELECTION (MULTI JOG SHUTTLE) ? OPEN/CLOSE) (NOR-DUBBING) Bouton CD SYNC. 6.3mm : FACULTATIF Bouton SAUT DE DISQUE (DISC SKIP) ? Bouton d'EGALISEUR (EQ) - ? 14. Bouton XDSS ? ? Bouton de VOLUME MICRO (MIC VOL.) : Bouton d'ENREGISTREMENT NORMAL 4. 7. ? ( ) [COUNTER RESET(RESET)] Bouton de MODE LECTURE (PLAY MODE) : ? 6. PRISE MICRO (MIC) 11. ? Bouton d'OUVERTURE/FERMETURE DU CD (HIGH-DUBBING) ? ruban 2 (platine 2) ? 10. Bouton DE COMMANDE DU VOLUME FACULTATIF ? - FACULTATIF ? ? 20 Commande d'ejection 8. 9. ? ? 19 - R STANDBY/ON) 2. 18 L 21 1. 17 GND )]: FACULTATIF Bouton de STOP/EFFACER [STOP ( )/CLEAR] 5 INTRODUC Telecommande 14 1 13 X 23 12 1. Touche XDSS 2. Touche POWER 3. Touche TUNER/BAND 4. Touche AUX 5. Touche PRESET ( 6. Touches des fonctions CD 11 45 10 6 7. 89 FACULATATIF 7 1 A A ) ? Touche lecture/pause de CD ( ? Touche d'arret de lecture de CD ( ? Touche saut/recherche de CD ( ? Cette touche n'active aucune fonction ) ) / Touche CD FUNCTION ? Touche RECORD/ RECORD PAUSE( ? Touche BACKWARD PLAY ( ? Touche FORWARD PLAY ( ? Touche TAPE STOP( ? Touche FAST FORWARD ( ? Touche REWIND ( ? Touche TAPE-1/2 SELECT ) ) : FACULTATIF ) ) ) ) 8. Touche SLEEP 9. Touche DISC SKIP (D.SKIP) 10. Touche PROGRAM 11. Touche VOLUME CONTROL ( ) 12. Touche EQUALIZER PATTERN (EQ PATT.) 13. Touche MUTE 14. Bouton de SON D'AMBIANCE (SURR.) Fenetre d'affichage 56789 1 01 1 12 4 13 14 15 23 16 1 1. Indicateurs de LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) 10. Indicateur de SON COUPE 2. Indicateur de VOLUME 11. Indicateur de VEILLE 3. Indicateur de REPETITION DE CD 12. Indicateurs de RDS 4. Indicateurs PLATINE 13. Indicateurs de RECEPTION FM STEREO 5. Indicateur de MODE LECTURE 6. Indicateur de MINUTERIE/ENREGISTREMENT 15. Indicateur de MICRO 7. Indicateur de PISTE 16. Indicateur de PROGRAMME 8. Indicateur d'ENREGISTREMENT SYNCHRO DU CD 9. Indicateurs de numero de DISQUE 6 - FACULATATIF - FACULATATIF 14. Indicateur de MEMOIRE - FACULATATIF ) Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.) AU X INTRODUC RL Rouge + L - - Noir R + Haut-parleur droit Rouge Haut-parleur gauche Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume et ? ? -- pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. 75 AM FM AM FM 75 Remarques ? Pour eviter les interferences, eloignez l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. ? Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. ? 7 Reglage audio Reglage de la tension (FACULTATIF) Fonction sommeil Si l'arriere de votre appareil comporte un selecteur de tension, veillez a le regler en fonction du type local Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le d'alimentation electrique avant de brancher le cordon temps programme est ecoule. d'alimentation CA. Reglage de l'HORLOGE 1 Pour programmer la duree de fonctionnement 1 avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. . - 2 Choisissez un cycle de 12 ou 24 heures en Selectionnez le temps desire avant l'arret de appuyant sur PRESET DOWN/UP ou en l'appareil. tournant le bouton MULTI JOG SHUTTLE. Pour verifier le temps restant avant l'arret de 2 (12HR) ou 3 4 Appuyez sur la touche SET. 5 Appuyer sur les touches SET. 6 7 8 (24HR) la touche SLEEP (Veille) de facon breve. s'affiche pendant environ 5 secondes. Remarque Utilisez PRESET DOWN/UP ou MULTI JOG SHUTTLE pour regler les heures. Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Utilisez PRESET DOWN/UP ou MULTI JOG Pour annuler le mode veille SHUTTLE pour regler les minutes. Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que SLEEP 10 s'af- Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 3 secondes. Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans montre pour le baisser. Appuyez sur la touche VOLUME ( fiche. MISE EN SOURDINE le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une ? sur Le temps restant avant l'arret de l'appareil Reglage du volume ? l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez ) de la telecom- mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME ( ) pour le baisser. Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, par exemple, prendre un appel telephonique. Durant l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. AMBIOPHONIE Reglage de reponse acoustique ? Choix du type d'egalisation Vous pouvez selectionner une de 4 impressions sonores. Selectionnez le mode sonore desire a l'aide Activation du mode ambiophonie Appuyez sur SURROUND pour renforcer l'effet du son d'ambiance. SURROUND OFF ↔ SURROUND ON de la touche EQ PATT. de la telecommande ou la touche EQ du panneau avant de l'appareil. : ROCK : POP CLASSIC ? reponse en frequence lineaire graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus : pour la musique orchestrale FLAT(lineaire) Ecoute individuelle Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute. ( 6.3mm). Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). 8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. Le temoin "XDSS ON" ou "XDSS OFF" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. Reglage audio Fonction minuterie La fonction horloge de cet appareil peut etre reglee meme lorsque celui-ci est hors tension. La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception et l'enregistrement radio, la lecture Confirmez l'heure de mise en marche en 6 7 appuyant sur la touche SET. Reglez les minutes pour la mise en route en d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler Confirmez les minutes de l'heure de mise en 8 marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ l'heure courante. 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'etein- Pour information dre. La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure a l'horloge de l'appareil. 2 appuyant sur PRESET DOWN/UP ou en tournant MULTI JOG SHUTTLE. Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au 9 Reglez l'heure d'arret en appuyant sur PRESET DOWN/UP ou en tournant MULTI JOG SHUTTLE. mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER apparaitront sur l'afficheur. - Confirmez l'heure d'arret en appuyant sur la 10 11 Reglez touche SET. les minutes d'arret en appuyant sur PRESET DOWN/UP ou en tournant MULTI JOG SHUTTLE. 12 Reglez le niveau du volume en appuyant sur PRESET DOWN/UP ou en tournant MULTI JOG SHUTTLE. 3 4 Appuyez sur la touche SET lors du clignotement de la fonction desiree. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur 13 Reglez 14 Appuyez le niveau du volume en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). Le temoin durant 3 secondes. : " " apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' sur la touche SET. minuterie. Lecture TUNER et enregistrement b. Choisissez le numero de prereglage 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se memorise precedent avec le bouton PRE- desactivera automatiquement aux heures SET DOWN/UP ou MULTI JOG SHUTTLE programmees. et appuyez sur SET. - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 5 Reglez l'heure de mise en route en appuyant Annulation ou controle du reglage de la minuterie Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin " ". sur PRESET DOWN/UP ou en tournant MULTI Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la JOG SHUTTLE. touche TIMER de maniere a afficher le temoin " ". Fonction auxiliaire Reliez un auxiliaire i.e. TV ou VCR, par dispositif 1 l'intermediaire plots Appuyez 2 des sur AUX. montes a l'arriere. le bouton AUX de function. Remarques Vous pouvez egalement enregister de la source auxiliaire d'entree, voyes la section de fonction de paquet de cassette. 9 PRECDANTLMISH Fonction RDS -- FACULTATIF Le systeme RDS Recherche de programme (PTY) Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un systeme - de transmission des indicatifs des emetteurs ou des informations de reseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musicale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur FM est accorde et qu'il contient des donnees RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin RDS s'allumera dans la fenetre d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme RDS est capable de transmettre une riche variete d'informations en supplement l'identification initiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence FREQUENCY (PS PTY RT CT) PTY (Programme type recognition)- Le type de programme est affiche sur l'ecran. RT (Radio text recognition)- Le nom de la station de radio est affiche sur l'ecran. CT (Time controlled by the channel)- Permet a l'appareil de recevoir l'heure actuelle et de l'afficher sur l'ecran. PS (Programme Service name)- Le titre du programme est affiche sur l'ecran. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: sur TUNER/BAND 1 Appuyez mode FM. sur TUNING Remarques Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne ne sont pas transmises, dans la fenetre d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. 2 Appuyez l'emetteur desire. pour selectionner le DOWN/UP pour selectionner Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisation de l'identification RDS. 3 Appuyez mode sur le bouton RDS pour selectionner le PTY. Pour rechercher un PTY different, sur 4 PRESET DOWN/UP pendant que leappuyez dernier PTY usage est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. en 5 Lorsque le PTY est selectionne, appuyez sur / pendant cinq secondes. L'unite passera a un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 10 Prereglage des postes radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier 5 Appuyez que le volume est au minimum. - Appuyez sur TUNER/BAND 1 frequence desiree (AM ou pour selectionner la FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. 2 Appuyez sur les boutons TUNING DOWN/UP sur le panneau frontal jusqu'a ce que l'indication de frequence commence a se modifier. sur PROG./MEMO sur le panneau avant ou sur PROGRAM sur la telecommande. Le poste choisi est maintenant en memoire. les etapes 6 Repetez postes. Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROG./ MEMO sur le panneau avant pour 2 secondes /effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations environ, «CLEAR Remarques Recherche de frequence automatique Appuyez sur TUNING sont effacees. Pour information La recherche s'arrete quand l'appareil trouve une Si toutes les stations possibles sont programmees, le station. message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Recherche de frequence manuelle Appuyez brievement et plusieurs fois sur TUNING DOWN/UP. 3 Appuyez sur PROG./MEMO sur le panneau avant ou sur PROGRAM sur la telecommande. Un numero preregle clignotera sur l'ecran. 4 » DOWN/UP plus d'une demi-seconde. - 2 a 5 pour preregler d'autres Appuyez sur la touche PRESET DOWN/UP (ou PRESET ( ) de la telecommande) afin de preregler le numero souhaite. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET DOWN/UP [ou la touche PRESET ( ) de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. Ecoute de la radio 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. La derniere station recue est reglee. Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (CD, TAPE ou AUX). Pour information 2 Appuyez a repetition sur la touche PRESET DOWN/UP [ou PRESET ( ) de la telecommande] pour selectionner le poste preregle ? Appuyez sur FM MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche FM que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, - l'appareil syntonise un autre poste preregle. MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. ? 3 Regler le volume en appuyant COMMANDE DU Reorientez les antennes fournies. ) sur la telecommande plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees ? Pour une meilleure reception VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME ( ? Si un programme FM est brouille Remarques Utilisez la fonction FM MODE/RIF(condensateur de Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Pour un reglage automatique, maintenez la touche Il se peut que vous entendiez des bruits de battement TUNING DOWN/UP environ deux secondes sur le lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur panneau avant. d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est le cas, appuyez sur la touche FM MODE/RIF une fois. 11 FONCTIEM Lecture de cassette Arret de la lecture Lecture de base 1 Appuyez sur la touche TAPE 1/2 pour selectionner la platine 1 ou la platine 2. ("NO TAPE" (pas de cassette) apparait sur la fenetre d'affichage) Ouvrir la cassette TAPE 1 2 position 3 4 Appuyez (ou 2) en poussant la PUSH EJECT. Inserez une ou deux cassettes avec le cote de la cassette au fond puis fermer la TAPE 1 sur PLAY ( ou : (ou 2). FACULTATIF). LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture avant, l'appareil arrete automatiquement. Durant la lecture, appuyez sur la touche STOP ( ) /CLEAR du panneau avant ou la touche TAPE STOP ) de la telecommande. ( Remise a zero du compteur Appuyez sur la touche COUNTER durant la lecture. Le temps de lecture "TP 1(ou 2) 0000" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Pour rembobiner ou avancer rapidement Apres avoir appuye sur / sur le sur la telecommande / panneau avant ou sur pendant la lecture, appuyez sur PLAY ( ) a l'endroit desire. en sens APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMATIQUE (TAPE 2): FACULTATIF Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche PLAY MODE. Appuyez a cassette. 1 Appuyez Fonction Afichage Une fois la lecture avant ou arriere Une fois Dubbing(copier) Cette fonction montre comment enregistrer de cassette (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. 2 Cassette TAPE 1- Inserez une cassette pour etre copier. ? Cassette TAPE 2- Inserez une cassette vierge. Appuyez sur NORMAL/HIGH DUBBING comme suit. Appuyez Une fois la lecture avant et arriere Deux fois Fonction Afichage NOR- (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. Enregistrement vitesse normale DUBBING Une fois la lecture avant et arriere Enregistrement HIGH (lecture a rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. Trois fois sur la touche TAPE 1/2. ? vitesse deux fois DUBBING plus rapide Pour arreter d'enregistrer. Appuyez sur STOP ( ). Enregistrement Rembobinez la cassette au point de depart d'enregistrement. Utilisez seulement des cassettes normales. Vous pouvez enregistrer a partir d'un plateau de la cassette 2 seulement. Pour suspendre un enregistrement Pour suspendre un enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche Reglage de base sur CD ou TUNER/BAND. 1 Appuyez inserez 2 vierge porte compartiment Ouvrir la de la TAPE 2 et du panneau avant ou la touche de la telecommande. Le temoin "REC" clignotera sur l'afficheur. une cassette dans le de la cassette. Pour programmer la direction d'enregistrement : FACULTATIF Appuyez sur PLAY MODE a plusieurs reprises pour programmer la direction de l'enregistrement. Appuyez Fonction Afichage Enregistrer le devant. Une fois Deux fois Enregistrer le devant et Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP ( ). Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 Enregistrement depuis une radio, un CD L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres 1 clignote Appuyez 2 L'enregistrement "REC" sur le devant du panneau. et maintient la cassette en mode pause. sur PLAY ( 12 ) sur le devant du panneau. commence. debute environ 7 secondes. ou une source auxiliaire Appuyez sur "" s'affiche dans la fenetre d'affichage. l'autre cote. Trois fois En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message "REC" clignote et Remarques ? Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la touche / avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Lecture de Disque Compact Lecture de base 1 2 Pour chercher une piste Durant la lecture, appuyez sur la touche Appuyez sur 1 STANDBY/ON(POWER) pour allumer l'appareil. / Pour acceder au mode CD, appuyez sur la touche CD du panneau avant. lecture que vous desirez. de la telecommande et maintenez la enfoncee. Relachez-la ensuite a l'emplacement de Si aucun disque n'est present dans l'unite de Passage aux disques suivants disque, l'indicateur "NO DISC" (Pas de disque) Durant la lecture ou a l'arret de l'appareil, appuyez s'affiche. sur la touche DISC SKIP du Appuyez sur CD OPEN/CLOSE( 3 CLOSE) placez disque et le panneau avant ou la touche D.SKIP de la telecommande. OPEN/ Pour selectionner directement un disque dans l'unite. Le disque a gauche (DISC 1) sera lu en premier. Appuyez sur DISC 1, DISC 2 ou DISC 3 pendant la lecture ou l'arret. Quand vous appuyez sur DISC 1-3 avant la lecture d'un DISQUE 1 disque, l'appareil commence automatiquement la lecture par le disque selectionne. Etiquette orientee vers le haut Pour remplacer les disques pendant la lecture Vous pouvez ouvrir le plateau du disque pendant qu'un Remarque disque est joue afin de verifier quels sont les prochains disques qui vont etre joues et remplacer les disques sans interruption de la lecture du disque qui est entrain d'etre joue. Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci dans le cercle interieur du plateau de lecture. Appuyez sur CD OPEN/CLOSE( OPEN/ pour fermer l'unite de disque. 4 CLOSE) Appuyez 5 sur la touche PLAY ( ) du panneau avant ou la touche CD PLAY/PAUSE ( 1 Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( OPEN/CLOSE). Le plateau du disque est ouvert. Deux compartiments de disques apparaissent. Meme si un disque est entrain d'etre joue sa lecture n'est pas interrompue. 2 Remplacez les disques avec de nouveaux L'unite joue un disque dans le compartiment de gauche puis celui de droite. 3 Appuyez sur CD OPEN/CLOSE ( ) de la telecommande. Pour suspendre la lecture Durant la lecture, appuyez sur la touche CD PAUSE ) du panneau avant ou la touche CD ) de la telecommande. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. (CD PLAY/PAUSE ( Pour terminer la lecture Durant la lecture, appuyez sur la touche STOP( )/ CLEAR du panneau avant ou la touche CD STOP( ) OPEN/CLOSE). La porte du Cd est fermee. Remarques ? de la telecommande. Ne pas placer plus qu'un disque a la fois que le plateau. Pour effectuer un saut de piste ? ? Appuyez sur la touche piste suivante. Si vous appuyez sur la touche pour passer a la ? Ne pas pousser le plateau pour fermer la porte du Cd, cela pourrait endommager l'unite. a mi-chemin de la lecture d'une piste, le lecteur relancera la lecture depuis le debut de la piste en cours. Si vous appuyez de nouveau sur la touche, le lecteur passera a la piste suivante et ainsi de suite a chaque fois que vous appuyerez sur la touche. 13 FONCTIEM Lecture de Disque Compact Pour repeter la lecture Programmation de lecture Pour jouer un plateau indefiniment Vous pouvez decider de la sequence de lecture des Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. "REPEAT 1" apparait sur la fenetre d'affichage. - pistes d'un disque et creer votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a 20 pistes. Pour jouer un disque plusieurs fois 1 Lecteur a l'arret, appuyez sur la touche 2 Selectionnez le disque desire en appuyant ur la Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. "REPEAT 1 DISC" apparait sur la fenetre d'affichage. - Pour jouer les pistes plusieurs fois Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture. "REPEAT ALL DISC" apparait sur la fenetre d'affichage. - PROGRAM de la telecommande. 3 Appuyez sur REPEAT plusieurs fois jusqu'a ce que l'indicateur disparaisse. Appuyez sur REPEAT une fois pendant la lecture programmee. "REPEAT 1" apparait dans la fenetre d'affichage.(Repetition de piste). Selectionnez la piste desiree en appuyant sur la touche CD SKIP/SEARCH / 4 Appuyez sur la touche PROG./MEMO du 5 Repetez les etapes 1-4. 6 Appuyez sur la touche PLAY ( - ? 1/2/3) du panneau avant ou la touche D.SKIP de du panneau avant ou de la telecommande. Programmer la lecture repetee ? touche DISC SKIP ou DISC DIRECT PLAY (DISC la telecommande. Pour annuler la lecture repetee - PROG./MEMO du panneau avant ou la touche Appuyez sur REPEAT a nouveau pendant le plateau programme. "REPEAT 1 DISC" apparait dans la fenetre d'affichage.(Repetition de tout programme). - panneau avant ou la touche PROGRAM de la telecommande. ) du panneau avant ou la touche CD PLAY/PAUSE ( ) de la telecommande. Controle du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande). Le numero du programme du disque, la piste, apparaitra. - Suppression du contenu d'un programme En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou CD STOP( ) de la telecommande. Ajout au contenu de programmation 1. En mode d'arret, appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande) jusqu'a ce que le message "Piste Number" clignote 2. Repetez les etapes 2-5. Modification du contenu de programmation 1. Appuyez sur la touche PROG./MEMO (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. 2. 14 Repetez les etapes 2-4. Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Absence Remede Cause Symptome ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Absence de son. Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. ? Les cables audio ne sont pas solide- ? ment branches. ? L'equipement de la source externe est ? hors tension. ? Le cable d'enceinte est raccorde au Branchez solidement les jacks de cables audio Placez l'equipement de la source externe sous tension. ? mauvais endroit. Raccordez le cable d'enceinte a l'em- placement approprie et remettez l'appareil sous tension a l'aide de la touche POWER. Cet l'appareil ne ? demarre pas la Absence de disque ou cassette dans ? Inserez un disque ou une cassette. l'appareil lecture. ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Le disque est positionne a l'envers. Inserez un disque ou une cassette lisible. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? La telecommande ne ? Le disque est sale. ? ? La telecommande n'est pas dirigee vers le ? correctement. La telecommande est trop loin de ? Il y a un objet entre la telecommande Dirigez la telecommande vers le capteur Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. ? Nettoyez le disque. de l'appareil. capteur de l'appareil. ? Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. fonctionne pas le bas. ? Retirez l'objet. l'appareil. ? Les piles de la telecommande sont usees . ? Remplacez les piles usagees par des neuves. 15 REF NCE Specifications SECTION MODELES Alimentation [Genral] [CD] FM [Tuner] AM (MW) LM-230A/D/X Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 50W 75W Mass 6.6 kg 7.7 kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 273 x 330 x 360 mm Reponse de Frequence 40 Rapport signal/bruit Dynamique Gammes Reglages Frequence intermediaire Rapport signal/bruit 70 dB - 18000 Hz 70 dB 87.5 - 108.0 MHz ou 65 [CASET ] 74 MHz, 87.5 60 Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 450 kHz - 108.0 MHz 10000 Hz 35 dB 100 1800 Hz - 20W+20W T.H.D 0.15 % Reponse de Frequence Rapport signal/bruit 40 Vitesse Cassette 4.75cm/sec Fluctuation Vitesser 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) - 50W+50W 25000 Hz 80 dB F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence 250 Rapport signal/bruit 43dB Channel Separation 50dB(P/B)/45dB(R/P) 55dB (MTT-5511) Effacer Rapport - 60/55 dB Reponse de Frequence Type [Haut-Prles] - 10.7 MHz Puissance de sortie [Amplifcateur] LM-530A/D/X 8000Hz - LMS-230 LMS-530 2 Pole 2 Haut-parleur 2 Pole 2 Haut-parleur Admittance 6Ω Reponse de Frequence 60 Son Niveau Pression Puissance d'Entree 85 dB/W (1m) - 18000 Hz 6Ω 60 - 20000 Hz 85 dB/W (1m) Evaluee Puissance 20W 50W Max. Puissance d'Entree 40W 100 W 200X326X185mm 200X326X228mm Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net 2.31 kg Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. P/NO : 3828R-A080U 2.92 kg ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.