▼
Scroll to page 2
of
19
FRANCAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Conduite masquée dans le plafond http://www.lghvac.com www.lg.com Climatiseur de plafond de Manuel de l’usager TABLE DES MATIÈRES A. Mesures de sécurité.....................3 B. Introduction au produit................6 À CONSERVER Écrivez ici les numéros de série et le modèle Modèle # C. Instructions d’opération ..............8 Série # D. Entretien et Maintenance...........15 Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de l’appareil. Nom du vendeur Date de l’achat ■ Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie. LIRE CE MANUEL Vous y trouverez des informations utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques précautions à titre préventif peuvent signifier économiser du temps et de l’argent tout au long de la vie utile de votre appareil. Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez d’abord au chapitre Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas besoin de faire appel au service technique. PRÉCAUTION • Contacter le service technique agréé pour réparer ou réaliser la maintenance de l’appareil. • Contacter l’installateur pour installer l’appareil. • Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec l’appareil. • En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci doit être réalisé par un personnel agréé et avec des pièces originales. • Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement par un personnel agréé autorisé. 2 Climatiseur de plafond Mesures de sécurité Mesures de sécurité Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. ■ L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous. Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes. DANGER L’appareil doit toujours être relié à la terre Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit d’une trop faible tension. Ne pas utiliser de circuit multiple. N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit et un rupteur propres à lui. • Risque de décharge électrique. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. Pour la réalisation d’un travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer l’appareil vous-même. Toujours relier l’appareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau ou de téléphone. Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risques de décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc. Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés. Ne pas modifier ni allonger le câble d’alimentation.Si le câble d’alimentation présentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement. Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réinstaller l’appareil. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de blessures. Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone d’installation ne se soit pas détériorée avec le temps. Ne jamais installer l’unité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait tomber. Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service technique autorisé pour le réparer avant de l’utiliser de nouveau. • Risque de court-circuit. • La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. Vous assurer d’utiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit. Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés. Ne pas toucher, opérer ou réparer l’appareil avec les mains humides. Tenir la fiche avec la main quand vous la débranchez. • Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de l’appareil. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. Le câble d’alimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil loin de points d’arrivée d’eau. Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de l’appareil. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. • Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de décharge électrique. • Risque d’incendie. Manuel de l’usager 3 FRANCAIS DANGER Mesures de sécurité Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion. Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les éléments inutilisables etc. après l’installation ou l’intervention du service technique ; jeter les sacs en plastique. Vous assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée, ni abîmée avant de procéder au branchement. • Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe voire un incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser. • Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut provoquer une décharge électrique ou un incendie. Le condensateur de l’unité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une réparation. Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser les éléments d’installation qui sont fournis avec celui-ci. Assurez-vous de n’utiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc. Ne jamais essayer d’en utiliser d’autres. • Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique. • Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses blessures. • L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une surchauffe excessive ou un incendie. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue période. Aérer régulièrement. Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’appareil en dispose). Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de l’appareil, disjoncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble d’alimentation. • Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui affecterait votre santé. • Risque de blessures, de décharge électrique ou de disfonctionnement du produit. • Risque de décharge électrique ou d’incendie. Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil surtout si vous l’utilisez en même temps qu’un poêle ou un autre élément de chauffage. Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rupteur. • Un manque d’oxygène pourrait affecter votre santé. • Risque de décharge électrique. • Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive. Vous assurer que personne- les enfants en particulier- ne puisse monter sur l’appareil ou y entrer. Vous assurer que le câble d’alimentation ne risque pas d’être débranché ou endommagé durant le fonctionnement. Ne RIEN poser sur le câble d’alimentation. • Risque de blessures et de détérioration de l’appareil. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche. • Risque d’incendie ou de décharge électrique. • Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie. ATTENTION Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus. • Afin d’éviter de vous blesser. Maintenir le même niveau durant l’installation. • Afin d’éviter des vibrations ou des bruits. 4 Climatiseur de plafond Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de sel). • Risque de corrosion du produit. Installer soigneusement le tuyau de drainage afin d’assurer un bon drainage de l’eau condensée. • Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites d’eau. Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou l’air chaud provenant de l’appareil pourraient gêner les voisins. • Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des disputes. Après l’installation ou la réparation de l’appareil, toujours vérifier s’il existe des pertes de gaz (réfrigérant). • De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes. Mesures de sécurité Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de sortie. Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni projections d’eau etc. • Cela pourrait provoquer des pannes. • Risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en plastique de l’appareil. Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil quand vous enlevez le filtre à air. Ne pas monter sur l’appareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties) • Risque de blessures. • Risque de blessure ou de panne. . Vous assurer d’insérer fermement le filtre après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire. • Un filtre sale est moins efficace. Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à l’entrée de l’air pendant que l’appareil est en marche. • Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures. Soyez prudent lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou de l’installation. Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système. • L’eau du condensateur pourrait se renverser. • Si de l’air rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait endommager l’appareil ou provoquer des blessures. Pendant le démontage de l’appareil le traitement de l’huile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard. Remplacer les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles. Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu. • Risque d’incendie ou de panne. • Elles pourraient brûler voir exploser. Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau claire. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui. • Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres problèmes affectant la santé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. • Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres dommages. Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup d’humidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes. • L’humidité pourrait se condenser en endommager l’appareil. Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à l’air chaud ou froid. Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil. • Cela pourrait affecter leur santé. • Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé. Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit. • Soyez prudent et évitez de vous blesser. • Les parties pointues peuvent être blessantes. S’il y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la réparation, éviter le contact avec cette fuite. • Le gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlures par le froid). Si une fuite de gaz se produit durant l’installation, aérer immédiatement la pièce. • Autrement votre santé pourrait être affectée. Manuel de l’usager 5 FRANCAIS Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération. • Risque de dommage pour l’appareil ou de perte de ses propriétés. Introduction au produit Introduction au produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Unité intérieure Grilles de sortie d’air Filtres d’air Grilles d’entrée d’air Commande à distance FAN SPEED TEMP OPER MODE Unité extérieure Grilles d’entrée d’air Grilles de sortie d’air Câble de connexion Refrigerant pipe Tuyau de raccordement ❈ La imagen pueden variar según el modelo. 6 Climatiseur de plafond Introduction au produit Dispositif de régulation à distance filaire simplifié 1. Affichage des informations de fonctionnement 2. Touche de réglage de la température 3. Touche Vitesse du ventilateur 4. BOUTON ON/OFF (Marche/Arrêt) 2 3 FAN SPEED 5. Touche de sélection du mode de fonctionnement 4 TEMP OPER MODE 5 Chaque fonction apparaîtra sur l'écran pendant trois secondes et aussi au début lors de la mise sous tension. Manuel de l’usager 7 FRANCAIS 1 Instructions d’opération Instructions d’opération Fonctionnement standard - Mode refroidissement Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre. fonctionnement en mode refroidissement 1 Ledébute dès que vous appuyez sur la touche . sur la touche température et réglez la 2 Appuyez température ambiante désirée qui doit être inférieure à la température actuelle de la pièce. TEMP Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la température désirée de 1°C ou 2°F. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer la température désirée de 1°C ou 2°F. FAN SPEED TEMP OPER MODE - Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F) - Si la température désirée réglée est supérieure à la température actuelle de la pièce, la fonction de refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le fonctionnement en mode soufflerie continue. vous appuyez sur la touche Mode durant le 3 Sifonctionnement, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode auto et fonctionnement en mode ventilation. Si le produit est un modèle uniquement dédié au refroidissement, le mode de fonctionnement change alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), fonctionnement auto et fonctionnement en mode ventilation sur la touche pour arrêter le 4 Appuyez fonctionnement en mode refroidissement. 8 Climatiseur de plafond Instructions d’opération Fonctionnement standard - Mode chauffage Cela fournit un courant d'air chaud à l'intérieur. activer le fonctionnement en mode 1 Pour Chauffage, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche OPER MODE . TEMP Appuyez une fois sur la touche pour augmenter la température désirée de 1°C ou 2°F. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer la température désirée de 1°C ou 2°F. - Plage de réglage des températures : 16 °C à 30 °C (60 °F à 86 °F) - Si le réglage de la température désirée est inférieur à la température actuelle de la pièce, la fonction de chauffage ne démarre pas. FAN SPEED TEMP OPER MODE vous appuyez sur la touche Mode durant le 3 Sifonctionnement, le mode de fonctionnement change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec (déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode auto et fonctionnement en mode ventilation. sur la touche pour arrêter le 4 Appuyez fonctionnement en mode refroidissement. Quelle est la fonction du délai de trois minutes ? Un délai est nécessaire au produit pour commencer à souffler de l'air chaud. Ce délai sert à protéger le compresseur. La pièce sera chauffée avec l'air chaud après trois minutes lorsque le fonctionnement du compresseur démarre. Manuel de l’usager 9 FRANCAIS la température désirée pour la pièce à une 2 Réglez valeur supérieure à la température actuelle de la pièce. Instructions d’opération Fonctionnement standard - Mode Déshumidification Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais. avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche OPER MODE pour configurer le mode Dry (déshumidification). le mode de fonctionnement Dry 2 Si(Sec),vous"dh"sélectionnez est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. 3 FAN SPEED TEMP OPER MODE FAN SPEED Appuyez sur la touche pour sélectionner le débit d'air. [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La puissance de ventilation initiale de la dissipation de l'humidité est "faible". • Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. 10 Climatiseur de plafond Instructions d’opération Fonctionnement standard - Mode Ventilateur Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. avoir mis l'appareil en fonctionnement à 1 Après l'aide de la touche , utilisez la touche OPER MODE pour configurer le mode Ventilation. comme illustré sur la figure de gauche. - Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température alors que ce mode est en fonctionnement. FAN SPEED sur la touche pour sélectionner le débit 3 Appuyez d'air [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très FAN SPEED TEMP OPER MODE élevé). Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne pas. • La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur. • L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire circuler l’air intérieur. • L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils. Manuel de l’usager 11 FRANCAIS vous sélectionnez le mode de fonctionnement 2 SiVentilation, "Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage Instructions d’opération Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid. sur la touche du dispositif de 1 Appuyez régulation à distance pour sélectionner la vitesse de ventilation appropriée souhaitée. - Si vous appuyez sur la touche , la vitesse de ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très élevé). - La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute). - Si le produit n'est pas compatible avec la commande de vitesse de ventilation, il ne fonctionnera pas selon votre sélection. FAN SPEED Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement FAN SPEED TEMP OPER MODE Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud, Sec (Déshumidification), Ventilateur 12 Climatiseur de plafond Instructions d’opération Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante FAN SPEED vous appuyez sur la touche de la section 1 Lorsque Réglage du dispositif de régulation à distance pendant Dans le cas de l'affichage de la température de la pièce, la température de la pièce peut différer selon les réglages de sélection de détection de la température ambiante du dispositif de régulation à distance FAN SPEED TEMP OPER MODE * Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance. Manuel de l’usager 13 FRANCAIS approximativement 3 secondes, l'indication de température de la pièce est affichée durant 5 secondes environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran précédent. Instructions d’opération Réglage de fonction - Sécurité enfant Il s’agit de la fonction qui permet d'empêcher les enfants ou des tiers d'utiliser le produit négligemment. le fonctionnement, appuyez sur les touches 1 Durant et pendant approximativement 3 secondes pour FAN SPEED utiliser la fonction 'Sécurité enfant'. - Lors du réglage initial de la 'Sécurité enfant', "CL" (Child Lock) apparaît pendant approximativement 3 secondes dans la section Affichage de la température, avant qu'il ne revienne au mode précédent. Après le réglage de la sécurité enfant (CL), si vous souhaitez faire une configuration à l'aide d'une autre touche, celle-ci peut ne pas être reconnue puisque l'indication "CL" est indiquée dans la section d'affichage de la température pendant environ 3 secondes. FAN SPEED que l'appareil est en mode veille, pour utiliser la 2 Alors fonction de sécurité enfant "CL", toujours en mode veille, TEMP OPER MODE FAN SPEED appuyez sur les touches et pendant 3 secondes environ, le système passe alors à l'état de sécurité enfant "CL". de la méthode de libération de mode, appuyez sur 3 Àlesl'instar touches et pendant 3 secondes environ pour FAN SPEED désactiver la fonction 'Sécurité enfant' (CL, pour Child Lock). 14 Climatiseur de plafond Entretien et Maintenance Entretien et Maintenance ATTENTION: Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du système. Grille, Couvercle et Commande à distance FRANCAIS ❐ Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de javel ou des abrasifs. REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de nettoyer l’unité intérìeure. Bouche de sortie de l’ Air Filtres d’ Air 1. Enlevez les Filtres d’Air. FILTRES D’AIR Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. ■ Prenez l’onglet et pousser légèrement vers le fond pour enlever le filtre. ATTENTION : Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, ne touchez pas les parties en métal de l’unité interieure. Cela peut vous provoquer des blessures. Bouche de sortie de l’ Air ■ N’utilisez jamais aucun des produits suivants: • Eau plus chaude que 40°C. Pourrait provoquer une déformation et ou une décoloration. • Substances volatiles. Pourraient endommager les SI surfaces du N NER SCO U RIN CLB B en climatiseur. ARGE z ene 2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau. ■ Si la saleté est visible, lavez avec un détergent neutre dans de l’eau tiède. ■ Si vous utilisez de l’eau chaude (40°C ou plus), cela peut entraîner une déformation. 3. Après le lavage, séchez bien à l’ombre. ■ N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’une façon directe, ou à la chaleur d’une flamme pour le sécher. 4. Replacez le filtre d’air. Manuel de l’usager 15 Entretien et Maintenance Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période. Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant une longue période. Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. Démarrer le climatiseur dans les conditions suivantes pendant 2 ou 3 heures. • Type de fonctionnement: Mode Ventilation. • Cela séchera les mécanismes internes. Éteignez l’interrupteur. PRECAUTION Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pour une longue période. Cela peut produire saleté et provoquer une incendie. Information utile Les filtres d’air et sa note d’électricité. Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé 6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur. Nettoyez le filtre d’air et replacez-le dans l’unité interieure. Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de l’unité interieure/exterieure n’est pas obstruée. Vérifiez que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée sur le côté de l’unité interieure. Conseils d'utilisation Ne réfrigérez pas l’air ambiant en excès. Gardez les persiennes et les rideaux fermés. Ce n’est pas bon pour la santé et gaspille de l’électricité. Ne permettez pas l’entrée directe du soleil quand le climatiseur est en marche. Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont bien fermées. Nettoyez le filtre d’air régulièrement. Evitez si possible d’ouvrir les portes et les fenêtres pour garder l’air ambiant frais. Les blocages dans le filtre d’air réduisent le courant d’air et diminuent les effets de réfrigération et anti-humidité. Nettoyez-le au moins une fois toutes les deux semaines. 16 Climatiseur de plafond Gardez stable la température ambiante. Ajustez la direction du courant d’air verticalement et horizontalement pour assurer une température ambiante stable. Ventilez l’habitation périodiquement. Puisque les fenêtres restent fermées, il est bon de les ouvrir et de ventiler l’habitation périodiquement. Entretien et Maintenance Avant d’appeler le service technique… ? Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent! Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente. L’habitation a une odeur particulière. Il semble que le climatiseur a une fuite. Le climatiseur ne marche pas pendant 3 minutes lorsqu’il est remis en marche. • Avez-vous commis une erreur dans le réglage de la minuterie? • Le fusible a sauté ou l’interrupteur du circuit a été débranché? • Vérifiez si ce n’est pas l’odeur d’humidité des murs, des moquettes, des meubles ou des éléments de tissu de l’habitation. • La condensation a lieu lorsque le courant d’air du climatiseur réfrigère l’air chaud de l’habitation. • C’est une sécurité du système. • Attendez trois minutes et le fonctionnement démarrera. Il ne réfrigère pas ou ne chauffe pas efficacement. Le fonctionnement du climatiseur est bruyant. Vous entendez un craquement. La visualisation dans la commande à distance est faible ou il n’y a pas du tout de visualisation. • Le filtre d’air est sale? Regardez les instructions pour le nettoyage du filtre d’air. • L’habitation a dû être très chaude lorsque le climatiseur a été mis en marche. Laissez passer quelques minutes pour qu’elle devienne plus fraîche. • Avez-vous régler la température correctement? • Les ventilations de l’entrée ou sortie d’air de la unité intérieure sont obstruées? • Si vous entendez un bruit d’eau qui coule. -C’est le son du fluide qui coule à l’intérieur du climatiseur. • Si vous entendez le bruit d’un air comprimé. -C’est le son de l’humidité lorsqu’elle est transformée en eau à l’intérieur de l’unité de climatisation. • Ce son est généré par l’expansion/contraction du panneau avant, etc., à cause des changements de température. • Les batteries sont usées? • Les batteries sont bien placées (+) (-)? La lumière du signal de filtre est ALLUMÉE. • Après le nettoyage du filtre, pressez le bouton de la minuterie et le bouton de la commande à distance à câble en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU. La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être exposée à l’eau en excès. Manuel de l’usager 17 FRANCAIS Le climatiseur ne marche pas. 18 Climatiseur de plafond US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623