▼
Scroll to page 2
of
48
English Français OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel attentivementl avant d'utiliser votre appareil et le conserver pour référence future. TYPE:PORTABLE AIR CONDITIONER MODELS: LP1111WXR LP1311BXR TYPE:CLIMATISEUR PORTATIF MODÈLS: LP1111WXR LP1311BXR LG.com Style Windows . . . . . . 16 C 60 F result in the operation CONTROLLER controller PART S AN D F EAT U R E S MODEL:LP1111WXR A PART 5 A PART 7 1 7 1 6 4 6 4 3 3 B PART Operation of functions is the same when using the remote or the control panel, unless otherwise stated. For detailed instructions on each function, see the follow ing pages 1 2 3 4 5 6 7 5 POWER ON/OFF Turns the air conditioner on and off. When turning on, a rising tone will sound to confirm. When turning off, a descending tone will sound. 6 AUTO CLEAN The AUTO CLEAN function is used to remove moisture from the heat exchangers and helps prevent odor from forming. This function can be activated from the Remote only. FAN SPEED 3 1 7 4 8 9 2 Adjusts the circulation fan speed between low (F1), medium (F2), and high (F3). MODE Switches the air conditioner between COOL, FAN,DRY, and ENERGY SAVER modes. The active mode will be shown in the LCD display. LCD DISPLAY A PART shows the set temperature ( ℃ or ℉ ) , fan speed, or the selected TIMER delay. B PART shows the active mode(COOL,FAN,DRY and ENERGY SAVER),Auto clean,Water full and Timer. / (TEMP/TIMER) Use these buttons to adjust the set temperature up or down, or to adjust the timer delay time. TIMER Allows you to set a delay from 1 to 24 hours that will turn the air conditioner on or off automatical ly. 8 Use this button,the temperature display can be switched between degrees Celsius(℃) and degrees Fahrenheit(℉) 9 AUTO SWING Sets the motorized air discharge to oscillate, improving air circulation in the room. This function can only be activated and displayed from the remote control. 7 English B PART English 5 MODEL:LP1311BXR avoid 16°C(60°F), B Drain Outlet Drain Cap 22°C(72°F) WARNING For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock. WARRANTY LG PORTABLE AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY-CANADA WHAT THIS WARRANTY COVERS: LG Electronics Canada Inc. (“LG”) warrants your LG Portable Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within Canada. Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative). WARRANTY PERIOD: 1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor. HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service In-home service will be provided during the warranty period subject to availability within the United States. In-home service may not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service center. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use. 2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product installation. 3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air. 4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God. 5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. 6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product. 7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes. 8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery. 9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product. 10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way. 11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual. 12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Call 1-888-LG-CANADA(542 2623) or visit our website at . www.lg.com Mail to: LG Electronics Canada Inc. 550 Matheson BLVD East Mississauga. Ontario L4Z 4G3 I N T RO D U C T I O N Instructions importantes de sécurité Précautions de base . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 26, 27 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 Pièces et caractéristiques Pièces et éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Panneau de contrôle et télécommande . . . . . . . . . 30 Merci! Nous vous félicitons d’avoir acheté votre climatiseur et vous Fonctionnement Avant d’utiliser votre climatiseur . . . . . . . . . . . 31, 32 Utilisation des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–35 souhaitons la bienvenue dans la famille LG. Votre nouveau climatiseur LG combine un fonctionnement à rendement élevé avec l'avantage Français Instructions d’installation Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Panneau d’évent et panneaux d’extension de fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installation dans les fenêtres à glissement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39 Installation dans les fenêtres à glissement horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 de la mobilité. En suivant les instructions de Entretien et nettoyage Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vidange du réservoir de collecte d’eau . . . . . . . . . 43 Rangement du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 fonctionnement et d’entretien de ce manuel, vous obtiendrez de votre climatiseur de nombreuses En cas de panne années de service fiable. Avant de faire une demande de servic. . . . . . . 45, 46 Garantie Information pour enregistrer votre produit . . . . . . 47 25 I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Nous vous donnons de nombreux messages importants sur la sécurité et sur votre appareil dans ce manuel. Lisez et obéissez toujours à tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers possibles qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d’autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient : AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Ce symbole indique un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. PRÉCAUTIONS DE BASE AVERTISSEMENTpour réduire le danger d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de base, en particulier les suivantes : 26 • N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de votre climatiseur, à moins que cet entretien ou cette réparation soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Tout autre entretien ou toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. • Faites remplacer le cordon d’alimentation usé ou endommagé par un technicien de service qualifié utilisant des pièces de rechange LG. • Branchez votre climatiseur dans son propre circuit mis à la terre de 15 A, 60 Hz, 120 V CA. • Ne branchez aucun autre appareil dans la même prise. Cela peut surcharger le circuit et entraîner un incendie ou une électrocution. • N’enlevez jamais la broche ronde de mise à la terre de la fiche. Cela peut entraîner un danger d’électrocution. • Ce climatiseur n’est pas conçu pour une utilisation par de jeunes enfants. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur ou ne montent pas sur le climatiseur. • Assurez-vous d’enlever tous les matériaux d’emballage du climatiseur avant de l’utiliser. Ils peuvent entraîner des blessures corporelles. • Ne démontez jamais ou ne modifiez jamais votre climatiseur ou le cordon d’alimentation. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • Ne laissez jamais le cordon d’alimentation ou le climatiseur près d’un appareil de chauffage, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil électroménager à proximité de gaz, de liquides inflammables ou d’autres combustibles, comme l’essence, la benzine, les dissolvants, etc. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché complètement et totalement dans la prise. Autrement, cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • Ne mettez jamais ou n’arrêtez jamais votre appareil en branchant ou en débranchant son cordon électrique. Cela peut entraîner un danger d’électrocution. • Si votre climatiseur fait des bruits inhabituels ou émet de la fumée ou une odeur anormale, débranchez-le immédiatement. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • N’utilisez jamais votre climatiseur si la prise murale est lâche ou endommagée. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou d’incendie. • Ne faites jamais fonctionner votre climatiseur si vos mains sont mouillées ou le milieu ambiant est humide. Cela peut entraîner un danger d’électrocution. • N’utilisez jamais cet appareil ou tout autre appareil électroménager si vous sentez le gaz. Cela peut entraîner un danger d’explosion ou d’incendie. • Arrêtez ou débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer pour éviter un danger d’électrocution. • Ne nettoyez jamais votre climatiseur à l’eau. De l’eau peut entrer dans l’appareil et endommager son isolement, ce qui entraîne un danger d’électrocution. Si de l’eau entre dans votre appareil, débranchez-le immédiatement et appelez le service à la clientèle. Cela peut entraîner un danger d’électrocution. • Utilisez deux personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil. Si vous ne le faites pas, cela peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures. I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE PRÉCAUTIONS DE BASE DE SÉCURITÉ ATTENTION • Pour éviter de vous couper, évitez de toucher les pièces en métal de votre climatiseur quand vous enlevez ou remettez en place le filtre. Cela peut entraîner un danger de blessures corporelles. • Ne bloquez jamais la sortie d’air de votre climatiseur. Une réduction de la circulation d’air entraîne un mauvais rendement et peut endommager votre appareil. • Saisissez toujours bien la fiche pour brancher ou débrancher votre climatiseur. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher. Cela peut entraîner un danger d’électrocution ou de dommages. • Arrêtez toujours et débranchez toujours votre climatiseur si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes. Cela conserve l’énergie et réduit le risque d’accidents. • Bloquez les roues avec des blocs pour empêcher votre climatiseur de rouler sur des planchers lisses. • Installez votre climatiseur sur un plancher solide, horizontal, capable de soutenir jusqu’à 50 kg (110 lb). Une installation sur un plancher faible ou inégal peut entraîner un danger de dommages matériels et de blessures corporelles. • Assurez-vous que votre climatiseur est de la bonne taille pour l’emplacement que vous désirez refroidir. L’utilisation d’un climatiseur de la mauvaise taille peut entraîner un gaspillage d’énergie et des dommages à votre climatiseur. • Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce pour obtenir un fonctionnement plus efficace. • Pour éviter tout dommage à la surface de votre climatiseur, n’utilisez qu’un linge doux pour le nettoyer. N’utilisez jamais de cire, de solvant ou de détergent puissant. • Pour empêcher des renversements et des dommages matériels, assurez-vous de bien vider votre climatiseur. • Pour empêcher les serpentins de geler, ne faites jamais fonctionner votre climatiseur si la température ambiante est inférieure à 16°C (60°F). • Ne placez jamais votre climatiseur de manière à exposer directement des animaux domestiques ou des plantes d’intérieur à la sortie d’air. Cela peut entraîner un danger de blessures aux animaux ou de dommages aux plantes d’intérieur. • Ce climatiseur est conçu pour une utilisation domestique normale. Ne l’utilisez jamais pour rafraîchir des animaux domestiques, des aliments, des appareils de précision ou des objets d’art. • Ne buvez jamais l’eau de la cuvette de dégivrage. Jetezla proprement à l’extérieur ou à l’égout. • Ne faites jamais fonctionner votre climatiseur sans son filtre bien fixé en place. Tout fonctionnement sans filtre peut endommager l’appareil. • Nettoyez le filtre toutes les deux semaines, ou plus souvent le cas échéant. • Si vous avalez le liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. Si les piles ont une fuite, n’utilisez pas la télécommande. Les substances chimiques des piles peuvent produire des brûlures et d’autres problèmes de santé. • Si le liquide des piles atteint votre peau ou vos vêtements, lavez avec de l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. Les substances chimiques des piles peuvent produire des brûlures et d’autres problèmes de santé. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT • vous devez brancher ce climatiseur dans une prise mise à la terre de 60 Hz, 120V CA protégée par un fusible à action différée de 15A. ou un Danger d’électrocution disjoncteur. tout manque à respecter ces instructions peut entraîner • vous devez installer ce climatiseur la mort, l’incendie ou l’électrocution. conformément aux codes de câblage nationaux. • vous devez bien mettre à la terre cet appareil. • ne modifiez jamais ou ne changez jamais • n’enlevez jamais ou ne coupez jamais la broche la fiche ou le cordon d’alimentation de ce de mise à la terre, en aucun cas. climatiseur. Si le cordon d’alimentation est usé ou • si vous avez une prise qui n’est pas bien mise à endommagé, vous devez le faire remplacer la terre, ou si vous n’êtes pas absolument certain uniquement par un techniciel qualifié utilisant que la prise est bien mise à la terre, vous devez des pièces de marque LG. faire vérifier par un électricien qualifié la prise et • n’utilisez jamais une rallonge. le circuit et, le cas échéant, vous devez faire installer une prise bien mise à la terre. 27 Français Pour réduire le danger d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles quand vous utilisez votre appareil, suivez des précautions de base, en particulier les suivantes : I N s T RU C T I O N s I m p O RTa N T e s D e s é C U R I T é LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUT USAGE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DISJONCTEUR INTÉGRÉ Pour augmeter la sécurité, le cordon d’alimentation Remise comporte un disjoncteur en circuit intégré. Des boutons Test d’essai et de remise en circuit sont placés sur le boîtier de la fiche. Vous devez essayer périodiquement le disjoncteur en appuyant sur le bouton TEST(essai), puis en appuyant sur le bouton RESET(remise en circuit). Si le bouton TEST(essai) ne déclenche pas le disjoncteur, ou si le bouton RESET(remise en circut) reste enfoncé, débranchez immédiatement le climatiseur et prenez contact avec un technicien de service LG. À cause d’un danger potentiel en matière de sécurité, nous décourageons fortement l’utilisation d’un adaptateur de fiche. Pour des branchements temporaires, utilisez uniquement un adaptateur portant le label UL. Assurez-vous que la fente large de l’adaptateur est alignée à la fente large de la prise. Pour éviter d’endommager la broche de mise à la terre de l’adaptateur, tenez en place l’adaptateur en branchant ou en débranchant votre climatiseur. • Vous ne mettez pas à la terre votre appareil en fixant la broche de mise à la terre de l’adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale, à moins que la vis du couvercle soit en métal et ne soit pas isolée, et que la prise murale soit mise à la terre par l’intermédiaire du câblage ménager. MÉTHODE PRÉFÉRÉE DE MISE À LA TERRE Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre avant toute utilisation. MÉTHODE TEMPORAIRE DE MISE À LA TERRE (L’utilisation d’un adaptateur de fiche n’est pas autorisée au Canada) Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre avant toute utilisation. • Vous pouvez endommager la broche de mise à la terre de l’adaptateur en branchant et en débranchant souvent votre appareil. N’utilisez jamais un adaptateur cassé ou endommagé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 28 p I è C e s e T C a R aC T é R I s T I q U e s PIÈCES ET ÉLÉMENTS PRINCIPAUX 1 PANNEAU DE CONTRÔLE ET ÉCRAN L'affichage blanc facilement lisible indique l'état de fonctionnement. Les boutons numériques permettent un réglage rapide et facile. 1 2 2 SORTIE D’AIR MOTORISÉE La sortie d’air à persiennes ajustables s’ouvre automatiquement quand votre climatiseur est allumé et se ferme quand votre climatiseur est éteint. Vous pouvez également le régler de manière à ce qu’il oscille pour répartir plus uniformément l’air dans la pièce. 3 TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE La télécommande vous permet d’ajuster la température et de régler la plupart des fonctions de votre climatiseur à distance. Utilisez le diffuseur et le tuyau pour brancher votre climatiseur à l’ensemble d’installation à la fenêtre pour faire sortir l’air vicié à l’extérieur. 5 FILTRE Alim. Vent. Vous pouvez facilement retirer et insérer le filtre. Minut. 3 Mode Auto Nettoyage 6 POIGNÉES INTÉGRÉES Français 4 TUYAU ET DIFFUSEUR Auto Vascillenment Les poignées intégrées vous donnent une bonne prise pour soulever votre climatiseur. 7 ROULETTES PIVOTANTES 7 Les roulettes pivotantes vous permettent de bouger votre climatiseur facilement sur la plupart des surfaces de planchers. 5 4 8 DRAIN DU FOND Avant d’enlever l’appareil, drainez entièrement le bac à eau interne au moyen du port de drainage inférieur. 9 VENTILATEURS MULTI-VITESSES 6 6 Votre climatiseur est muni de deux ventilateurs multivitesses : un ventilateur de circulation pour faire circuler l’air dans la pièce, et un ventilateur de sortie pour faire sortir l’air chaud par le tuyau et le diffuseur. 10 SUPPORT POUR CÂBLE D’ALIMENTATION Pour votre commodité, enroulez le câble d’alimentation autour des supports. 10 7 9 8 29 p I è C e s e T C a R aC T é R I s T I q U e s PANNEAU DE CONTRÔLE ET TÉLÉCOMMANDE MODÈLE :LP1111WXR MODÉLE : L P 1 3 1 1 B X R PARTIE A 5 5 PARTIE A 7 1 7 1 6 4 6 4 3 3 6DXILQGLFDWLRQFRQWUDLUHOHUpJODJHGHVIRQFWLRQVVHIDLWGHODPrPHIDoRQTXHO RQXWLOLVHOD télécommande ou le panneau de contrôle. Pour des instructions détaillées sur chaque fonction, consultez les pages suivantes. 1 2 3 4 5 6 POWER ON/ OFF (m arche/ arrêt ) Met en marche et arrête le climatiseur. Une tonalité montante confirme que le climatiseur est mis en marche. Une tonalité descendante confirme que le climatiseur est arrêté. 30 5 AUTO CLEAN (auto nettoyage) • Cette fonction est utilisée pour enlever l’humidité des échangeurs de chaleur et pour empêcher la création d’odeurs. Vous ne pouvez activer cette fonction qu’à partir du panneau de contrôle. 6 1 • Si FL apparaît sur l’affichage, appuyez sur la touche AUTO CLEAN pour drainer l’eau recueillie dans le bac interne au moyen du port de drainage supérieur. 3 7 4 Alim. Vent. Minut. FAN SPEED (vitesse du ventilateur) 8 Règle la vitesse du ventilateur de circulation entre basse (F1) moyenne (F2) et élevée (F3). Mode Auto Auto Nettoyage Vascillenment 9 2 MODE Passe entre les différents modes du climatiseur: COOL (refroidissement), FAN (ventilation), DRY(deshumidificaton), et ENERGY SAVER(économique). Le mode activé sera indique sur l'écran ACL. ÉCRAN ACL PARTIE A indique la température programmée (℃ ou ℉), la vitesse du ventilateur, ou le délai réglé sur le minuteur. PARTIE B indique le mode activé (COOL, FAN, DRY et ENERGY SAVER), Auto clean (Nettoyage automatique), Bac à eau plein et minuterie. TEMP/ TIMER / (température/minuterie) 8 TIMER (m inut erie) 1–24 Hr 9 AUTO SWING (balayage automatique) Utilisez ces boutons pour faire monter ou descendre la température réglée, ou pour régler le temps de délai de la minuterie. 7 English PARTIE B PARTIE B Vous permet de régler un délai de 1 à 24 heures pour mettre en marche ou arrêter automatiquement votre climatiseur. A l’aide de ce bouton, l’affichage de la température passe entre degrés Centigrade ( ℃) et degrés Fahrenheit ( ℉). Fait osciller la sortie motorisée d’air, pour améliorer la circulation d’air dans la pièce. Vous ne pouvez activer cette fonction qu’à partir de la télécommande. U T I l I s aT I O N AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR PRÉPARATION EN VUE DU FONCTIONNEMENT 1 Branchez le cordon d’alimentation dans sa propre prise bien mise à la terre et consacrée à son usage. Vous entendrez un bruit qui confirmera que votre climatiseur est branché. Ne branchez jamais d’autres appareils électroménagers dans la même prise, cela risque de surchauffer la prise et d’entraîner un danger d’incendie. 2 Assurez-vous que votre climatiseur et son cordon d’alimentation sont placés de manière à ne pas faire trébucher et reçoivent suffisamment de ventilation. Ne le placez jamais directement à côté de meubles ou d’objets qui risquent de bloquer les ouvertures de ventilation. 3 Assurez-vous que tout article risquant d’être emporté ou endommagé par le courant d’air créé par le ventilateur est à l’abri de ce courant d’air. • Ne tournez pas le tuyau vers le bas quand le kit d’installation n’est pas installé. Cela pourrait provoquer la panne de l’appareil ou en réduire la puissance. DÉBALLAGE DE VOTRE CLIMATISEUR Enlevez et rangez les matériaux d’emballage afin de les utiliser ultérieurement. Enlevez tout ruban adhésif d’emballage avant d’utiliser votre climatiseur. Si le ruban laisse des traces d’adhésif, frottez un petit peu de savon liquide de lavage de vaisselle et enlevez-le avec un linge humide. N’utilisez jamais d’instrument aiguisé, d’alcool, de solvant ou de nettoyant abrasif pour enlever ces traces d’adhésif. Ils peuvent endommager la surface. IMPORTANT : • Ne restez jamais exposé directement au courant d’air en provenance de votre climatiseur pendant de longues périodes. • Pour éviter des blessures aux animaux domestiques ou des dommages aux plantes, 2assurez-vous qu’ils ne sont pas exposés directement au courant d’air en provenance de votre climatiseur. • Quand vous utilisez votre climatiseur en même temps qu’une cuisinière, une cheminée ou un autre appareil de combustion, assurez-vous que suffisamment d’air frais entre dans la pièce N’utilisez jamais votre climatiseur avec ce genre d'appareils dans une pièce hermétiquement fermée. • Ce climatiseur est destiné à un usage domestique comme appareil pour le confort du consommateur. Ne l’utilisez jamais comme système de contrôle de la température de précision ou pour refroidir du matériel de précision, des aliments, des animaux domestiques, des œuvres d’art, etc. Ces articles risquent d’être endommagés. 31 Français Consultez les instructions d’installation comprises dans ce manuel avant d’utiliser votre climatiseur. Après avoir bien assemblé et installé votre climatiseur : U T I l I s aT I O N AVANT D’UTILISER VOTRE CLIMATISEUR INSERTION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Notez bien la polarité! Avant d’utiliser votre télécommande, installez les piles AAA fournies : 1 Appuyer et glissez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande, puis vous pouvez retirer le couvercle. 2 Insérez deux piles alcalines AAA neuves dans le compartiment à piles, en vous assurant de respecter la bonne polarité. vous assurant que le taquet de verrouillage cliquette en place. NOTES: • Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez jamais de piles rechargeables. • Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez pas de vieilles piles avec des neuves. • Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée, enlevez les piles de la télécommande. RANGEMENT DE LA TELECOMMANDE Votre climatiseur comporte un espace de rangement commode pour la télécommande. Voir l'image à droite. Remove adhesive backing NOTE: • Afin d'éviter la perte de la télécommande, rangez-la dans l'espace prévu à cet effet lorsque vous ne l'utilisez pas. ATTENTION • Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites. • Si vous ingurgitez le liquide de la pile, brossez-vous les dents et consultez votre dentiste. Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres problèmes de santé. 32 Français 3 Remettez le couvercle du compartiment à piles, en 3 U T I l I s aT I O N UTILISATION DES CONTRÔLES POWER (courant ) Appuyez sur le bouton POWER (courant) pour allumer ou éteindre votre climatiseur. Quand vous allumez votre climatiseur, vous entendez une tonalité montante et l’écran indique la température et tout indicateur de réglage de mode spécial. L’ouverture de sortie d’air à l’avant du climatiseur s’ouvre automatiquement. Quand vous éteignez votre climatiseur, vous entendez une tonalité descendante et la sortie d’air à l’avant du climatiseur se referme. Tout réglage de contrôle comme le mode, la température choisie, le balayage automatique, etc. est conservé en mémoire quand le climatiseur est éteint. NOTE : Quand vous remettez en marche votre climatiseur après l’avoir débranché de sa prise, votre climatiseur retourne automatiquement au mode COOL (refroidissement) avec un réglage de température de 22°C 72°F . Vous devez réinscrire tous les réglages. Dirigez toujours la télécommande vers le capteur. La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur est en pleine lumière ou s’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur. MODE Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement: COOL (refroidissement), FAN (ventilation), DRY (air sec), ou ENERGY SAVER pour la climatisation de l’air. Vous voyez le mode activé sur l'affichage LCD. Le réglage implicite est COOL (refroidissement). Appuyez sur le bouton MODE pour changer à FAN (ventilation), appuyez à nouveau pour changer à DRY (air sec), nouveau pour changer à ENERGY SAVER, et retournez à nouveau à COOL (refroidissement). Mode COOL Le compresseur fonctionne et refroidit la (refroidissement) pièce. Utilisez les boutons TEMP/ TIMER (température/minuterie) et FAN (ventilation) pour régler la température et la vitesse du ventilateur de circulation. FAN (ventilation) Le ventilateur fait circuler l’air, le compresseur est arrêté. Utilisez le bouton FAN (ventilation) pour régler la vitesse du ventilateur. DRY (air sec) Le mode DRY (air sec) est utilisé pour enlever l’humidité de la pièce sans refroidissement additionnel. Quand la température réglée est atteinte, le compresseur et le ventilateur de circulation s’arrêtent et seul le ventilateur de sortie fonctionne. La vitesse du ventilateur est fixe et ne peut pas être réglée. ENERGY SAVER À ce mode de fonctionnement, le ventilateur d'évacuation se met en marche et s'éteint avec le compresseur, et le ventilateur de circulation fonctionne à la vitesse réglée. Ce mode aide à réduire la consommation d'électricité en éteignant automatiquement le ventilateur de circulation ainsi que le ventilateur d'évacuation lorsque le compresseur est désactivé. Le climatiseur mettra en marche et éteindra automatiquement les deux ventilateurs ensemble avec le compresseur en fonction des besoins de refroidissement. Appuyez sur le bouton "Mode" pour sélectionner le mode de fonctionnement. → FAN → DRY → COOL ENERGY SAVER Caractéristiques 33 Français Nous montrons les boutons du panneau de contrôle. Sauf indication contraire, le fonctionnement à l'aide de la télécommande est le même. NOTE: Le récepteur du signal télécommande se trouve sous la sortie d'air en haut du panneau avant. U T I l I s aT I O N UTILISATION DES CONTRÔLES FAN (ventilateur) TIMER (minuterie) 1-24 Hr En appuyant sur le bouton FAN(ventilateur), vous réglez la vitesse du ventilateur de basse (F1) à moyenne (F2) à élevée (F3). La vitesse du ventilateur choisie apparaît sur l’écran. Vous pouvez utiliser cette fonction dans les modes COOL(refroidissement) ou FAN (ventilation). Quand vous changez la vitesse du ventilateur, il faut attendre un délai bref avant que le moteur du ventilateur change de vitesse. Quand vous choisissez la fonction TIMER (minuterie), vous pouvez régler votre climatiseur de manière à ce qu’il se mette automatiquement en marche ou qu’il s’arrête automatiquement après un délai pouvant atteindre 24 heures. L’écran indique 0. Utilisez les boutons TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour régler la durée du délai de 1 heure à 24 heures, par tranches de 1 heure. Pour régler un délai d’arrêt automatique, appuyez sur le bouton TIMER(minuterie) pendant que votre climatiseur fonctionne et utilisez les boutons TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour régler la durée du délai. Le voyant lumineux de minuterie s’allume. Le climatiseur s’arrêtera automatiquement à la fin du délai réglé. Pour régler un délai de mise en marche automatique,appuyez sur le boutonTIMER (minuterie) pendant que votre climatiseur est arrête et utilisez les boutons TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour régler la durée du délai. L'affichage indiquera le temps restant avant la mise en marche de l'appareil. Le climatiseur se mettra en marche automatiquement au bout du délai réglé. TEMP/ TIMER / (température/ minuterie) En modes COOL (refroidissement) et DRY (air sec), le bouton TEMP/TIMER / (température/minuterie) règle la température de 30°C à 16°C (86°F à 60°F) par tranches de 1 degré. L'affichage de la température peut passer entre degrés Fahrenheit et degrés Celsius en appuyant sur les boutons▲ et ▼simultanément, ou en appuyant sur le bouton °C / °F sur la télécommande. Quand la fonction TIMER (minuterie) est choisie, utilisez les boutons TEMP/TIMER / (température/minuterie) pour régler la période de délai de 1 à 24 heures, par tranches de une heure. Si vous appuyez sur les boutons TEMP/TIMER / (température/minuterie) et les tenez appuyés, la température ou le temps réglé change automatiquement après quelques secondes. NOTE: La température à l'écran est la température réglée, non pas la température ambiante. En mode COOL (refroidissement), DRY (air sec), ou ENERGY SAVER, le thermostat du climatiseur fait marcher le compresseur jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte, puis fait marcher et arrêter le compresseur pour maintenir la température réglée. 34 Si vous souhaitez savoir à combien de temps vous avez réglé le minuteur, appuyez sur TIMER pour voir le temps sur l'écran ACL. Si vous souhaitez changer le délai réglé, appuyez sur TIMER et ajustez l'heure lorsque le chiffre clignote. Pour annuler la fonction Timer, une méthode est d'appuyer sur TIMER et d'ajuster le chiffre à "0" lorsqu'il clignote, puis la fonction sera annulée au bout de quelques secondes. Une meilleure méthode est de d'appuyer sur ce bouton encore lorsque le chiffre est toujours en train de clignoter. NOTE: Ne débranchez jamais votre climatiseur quand vous utilisez la fonction de minuterie. U T I l I s aT I O N UTILISATION DES CONTRÔLES • Pour activer la fonction de nettoyage automatique, appuyez sur le bouton AUTO CLEAN pendant que le climatiseur fonctionne en mode COOL (refroidissement), DRY (air sec) ou ENERGY SAVER. Cette fonction peut être sélectionnée uniquement à partir de la télécommande, elle n'est pas disponible sur de panneau de commandes. Elle doit être réglée chaque fois que vous souhaitez activer la fonction AUTO CLEAN. Cette fonction est utilisée pour enlever l’humidité des serpentins de l’échangeur de chaleur. Elle aide à empêcher la formation de moisissure et d’odeurs. Utilisation de la fonction AUTO CLEAN (nettoyage automatique) : 1 Le climatiseur fonctionnant au mode mode COOL (refroidissement), DRY (air sec), ou ENERGY SAVER, appuyez sur le bouton AUTO CLEAN(nettoyage automatique). "AUTO CLEAN " s'affichera sur l'écran ACL. Appuyez sur le bouton POWER (marche) pour arrêter votre climatiseur. Le nettoyage automatique met en marche les ventilateurs de circulation et de sortie avec le compresseur arrêté pendant quelques minutes après l’arrêt de l’appareil. Pour annuler le nettoyage automatique ou arrêter un cycle de nettoyage automatique en cours de marche, appuyez à nouveau sur le bouton AUTO CLEAN (nettoyage automatique). La fonction AUTO CLEAN (nettoyage automatique) ne fonctionne pas si le climatiseur est déjà arrêté. 2 AUTO SWING (balayage automatique) Vous ne pouvez activer la fonction AUTO SWING (balayage automatique) qu’à partir de votre télécommande. Quand cette fonction est activée, la sortie d’air oscille pour faire circuler l’air plus uniformément dans la pièce. Pour arrêter cette fonction, appuyez simplement sur le bouton AUTO SWING (balayage automatique) de votre télécommande. Ce réglage demeure en mémoire, même si le courant est arrêté. Avec la fonction de balayage automatique non activée, vous pouvez également régler la sortie d’air manuellement dans la position désirée. Votre climatiseur conserve cette position jusqu’à ce que votre climatiseur soit arrêté ou que la fonction de balayage automatique soit activée. La fonction °C/°F peut être activée uniquement à partir de la télécommande. Lorsque la température indiquée est en °C(ou °F), vous pouvez appuyer sur ce bouton pour passer à °F(ou °C). 35 Français AUTO CLEAN (nettoyage automatique) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PRÉPARATION À L’INSTALLATION AVERTISSEMENTVotre climatiseur est lourd! Utilisez deux personnes ou davantage pour soulever et installer votre appareil! Tout manque à suivre ce conseil manque à suivre ce conseil peut entraîner des blessures au dos ou d’autres blessures. ÉLÉMENTS DE SORTIE Les éléments suivants sont utilisés comme évents de fenêtre. Les éléments ne sont pas tous utilisés pour chaque installation. Tuyau flexibl de ventilation Diffuseur Panneau d’évent Panneau d'évent élargi Petit panneau d’extension Grand panneau d’extension Ensemble d’installation de fenêtre (comprend un panneau d’évent de fenêtre et 2 panneaux d’extension) 2 joints en mousse de type A (adhésif) Support de sécurité 36 1 joint en mousse de type B (non adhésif) 4 vis de type A 2 Joints en mousse de Type C (plus court de type adhésif). 10 vis de type B INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PANNEAU D’ÉVENT ET PANNEAUX D’EXTENSION DE FENÊTRE L’ensemble d’installation de fenêtre vous permet d’installer votre climatiseur dans une fenêtre à glissement vertical large de 460mm à 1220mm ou une fenêtre à glissement horizontal haute de 460mm à 1220mm. Petit panneau d’extension 460mm~610mm 460mm Panneau d’évent Panneau d’évent Panneau d’évent Panneau d’évent Petit panneau d’extension 460mm Pour une ouverture de fenêtre de 460mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre lui-même. Pour les ouvertures de fenêtre de 460mm à 610mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre et le petit panneau d’extension. Grand panneau d’extension Grand panneau d’extension �� 610mm~740mm Grand panneau d’extension Grand panneau d’extension Panneau d’évent 740mm~910mm Panneau d’évent Panneau d’évent Panneau d’évent �� 740mm~910mm � 610mm~740mm Pour les ouvertures de fenêtre de 610mm à 740mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre et le grand panneau d’extension. Panneau d'évent élargi 910mm~1220mm Panneau d'évent élargi Grand panneau d’extension Panneau d’évent Petit panneau d’extension Petit panneau d’extension Pour les ouvertures de fenêtre de 740mm à 910mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre et les deux panneaux d’extension. Grand panneau d’extension Panneau d’évent Petit panneau d'extension �� 910mm~1220mm Pour les ouvertures de fenêtre de 910mm à 1220mm, utilisez le panneau d’évent de fenêtre et les deux panneaux d’extension. 37 Français 460mm~610mm INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT VERTICAL NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres à glissement vertical larges de 460mm à 1220mm. Joints en mousse C (Plus court de type adhésif) Panneau d’extension (le cas échéant) Panneau d’évent Joints en mousse A (Adhesive type) 1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif) et C (plus court de type adhésif) à la bonne longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le cadre. 2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y compris les panneaux d’extension, le cas échéant, dans l’ouverture de la fenêtre. Élargissez les panneaux d’extension, si vous les utilisez. Joints en mousse B (Non adhésif) Vis de type B 3 Abaissez soigneusement la fenêtre. Fixez en place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de type B, plus une vis pour chaque panneau d’extension: Panneau d’évent uniquement : 4 vis de type B Panneau d’évent et un panneau d’extension : 5 vis de type B Panneau d’évent et deux panneaux d’extension : 6 vis de type B Deux panneaux d’évent et deux extensions : 9 vis de type B 38 4 Coupez le joint en mousse B (non adhésif) sur la largeur de la fenêtre. Insérez le joint B entre la vitre et la fenêtre pour éviter de laisser l’air et les insectes. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT VERTICAL Support de sécurité Vis de type B vis de type B, comme illustré. 6 Insérez l’extrémité ovale du diffuseur dans l’ensemble d’installation de la fenêtre jusqu’à ce que les taquets de verrouillage s'engagent. 39 Français 5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT HORIZONTAL NOTE: Vous pouvez utiliser l’ensemble d’installation de fenêtre pour les fenêtres jJOLVVHPHQW KRUL]RQWDO de 460mm à 1220mm. Joints en mousse C (plus court de type adhésif) Joints en mousse A (Type adhésif) Panneau d’extension (le cas échéant) Panneau d’évent 1 Coupez les joints en mousse A (type adhésif) et C (plus court de type adhésif) à la bonne longueur, puis fixez-les sur la fenêtre et le cadre. 2 Insérez l’ensemble de panneau d’évent, y compris les panneaux d’extension, le cas échéant, dans l’ouverture de la fenêtre. Élargissez les panneaux d’extension, si vous les utilisez. Joints en mousse B (Non adhésif) Vis de type B 3 Fermez soigneusement la fenêtre. Fixez en place le panneau d’évent à l’aide de 4 vis de type B, plus une vis pour chaque panneau d’extension: Panneau d’évent uniquement : 4 vis de type B Panneau d’évent et un panneau d’extension : 5 vis de type B Panneau d’évent et deux panneaux d’extension : 6 vis de type B Deux panneaux d’évent et deux extensions : 9 vis de type B 40 4 Coupez le joint en mousse B (non adhésif) sur la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint B entre la vitre et la fenêtre pour éviter de laisser l’air et les insectes. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS LES FENÊTRES À GLISSEMENT HORIZONTAL Support de sécurité Vis de type B vis de type B, comme illustré. 66 Insérez l’extrémité ovale du diffuseur dans l’ensemble d’installation de la fenêtre jusqu’à ce que les taquets de verrouillage entrent. 41 Français 5 Installez le support de sécurité à l’aide d’une e N T R e T I e N e T N e T TOyag e Votre climatiseur est conçu pour fonctionner toute l’année avec un minimum de nettoyage et d’entretien. AVERTISSEMENT Pour obtenir un rendement maximal, nous vous recommandons de faire vérifier et nettoyer chaque année les serpentins de refroidissement. Votre Centre de service autorisé LG peut vous fournir ce service d’inspection et d’entretien à un prix raisonnable. • Débranchez votre climatiseur avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le réparer. • Faites attention quand vous nettoyez les serpentins ou quand vous enlevez ou remettez en place le filtre – les ailettes de refroidissement sont tranchantes! Un manque à suivre ces mises en garde peut présenter un risque d'électrocution ou de blessure. NETTOYAGE DU BOÎTIER Essuyez le boîtier avec un linge légèrement humide, puis séchez en essuyant avec un linge sec ou une serviette. • Pour éviter d’endommager la surface, n’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, etc. ou de nettoyant abrasif pour nettoyer votre climatiseur; ils peuvent endommager sa surface. • ne versez jamais d’eau sur ou dans votre appareil; elle peut endommager les éléments internes et créer un danger d’incendie ou d’électrocution. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Vous devez nettoyer le filtre à air toutes les deux semaines; en fonction de la qualité de l’air intérieur, des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires. Un filtre à air sale diminue la circulation de l’air et réduit l’efficacité de votre climatiseur. ne faites jamais fonctionner votre Filtre climatiseur sans filtre à air en place. 1 Saisissez la poignée au centre et en haut du filtre et retirer le filtre directement. 42 2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre. Si le filtre est très sale, vous pouvez le laver à l’eau chaude à l’aide d’un détergent doux. N’utilisez jamais de nettoyants puissants ou d’eau très chaude. Ne OHODYH] jamais dans un lave-vaisselle. 3 Laissez le filtre sécher complètement avant de le remettre en place. 4 Remettez en place le filtre, en vous assurant que le bas du filtre est entre les taquets et la protection de serpentin. Remettez le couvercle du filtre, en vous assurant qu’il s'enclique en place. e N T R e T I e N e T N e T TOyag e VIDANGE DU RÉSERVOIR DE COLLECTE D’EAU Quand le réservoir intérieur de collecte d’eau est plein, FL apparaît sur l’écran et le climatiseur s’arrête de fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vidé. branchez le 1 Débranchez le climatiseur, déé tuyau de sortie de l’arrière et amenez le climatiseur dans un endroit qui convient pour la vidange ou à l’extérieur. Vous pouvez également placer un récipient sous Capuchon le drain, qui contiendra jusqu’à 1 litre d’eau. du drain Sortie du drain 2 Enlevez le couvercle et retirer le bouchon en caoutchouc du tuyau de vidange. 3 Après la vidange, remettez le bouchon en Note: Si l'alarme "bac à eau plein" se déclenche caoutchouc et le couvercle en vous assurant souvent, un mauvais fonctionnement de qu'il est bien serré. l'unité n'est pas à exclure. Consultez le service professionnel. 4 Placez le climatiseur à sa place, rebranchez le tuyau de sortie, et branchez le climatiseur. 5 Utilisez-le en période de grande humidité lorsque vous souhaitez déshumidifier l'air. 6 En mode Cool ou Fan, il n'y a pas besoin de vidange. 7 En mode déshumidificateur, retirer le bouchon de vidange et le tuyau d'évacuation du dos de l'unité. 8 Installez un tuyau de vidange (dimension interne de 10mm) et placez le bout ouvert du tuyau dans un endroit convenable pour le vidange, ou bien dehors. ATTENTION FL s'affiche sur l'écran ACL Le bac à eau est plein. Videz le bac et réinitialisez. NOTES: Lorsque le climatiseur se met en marche après avoir été débranché, il se mettra automatiquement en mode COOL, avec une température programmée de 22°C (72°F ). AVERTISSEMENT Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité. Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques. 43 Français Utilisation du port de drainage inférieur e N T R e T I e N e T N e T TOyag e RANGEMENT DU CLIMATISEUR Si vous n’utilisez pas votre climatiseur pendant une longue durée : 1 Videz le bac à eau complètement et attendez que toute eau résiduelle se soit égouttée avant de remettre le bouchon en caoutchouc et le couvercle. Lorsque le réservoir est complètement vide remettez le bouchon en caoutchouc et le couvercle. 2 Enlevez et nettoyez le filtre, laissez-le sécher complètement, et remettez-le en place. 3 Enlevez les piles de la télécommande. 4 Rangez votre climatiseur dans un emplacement frais, sec, qui ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à des intempéries, et à la poussière. 44 Avant d'utiliser le climatiseur de nouveau : 1 Assurez-vous que le filtre et le capuchon du drain sont à leur place. 2 Vérifiez le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il est en bonne condition, et qu’il ne soit ni endommagé ni craqué. 3 Mettez des piles neuves dans la télécommande. 4 Installez votre climatiseur de la manière indiquée dans les Instructions d’installation. e N C a s D e pa N N e AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE Problème Causes possibles solutions Le climatiseur ne se met pas en marche • La fiche du climatiseur n’entre pas complètement dans la prise électrique. • Assurez-vous de bien enfoncer la fiche dans une prise qui fonctionne et qui est bien mise à la terre. • Le fusible du circuit a claqué ou le disjoncteur a basculé. • Remplacez le fusible ou remettez en place le disjoncteur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil électroménager sur le même circuit. • Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne d’électricité, mettez votre climatiseur en position OFF (arrêt). Attendez trois minutes après le retour du courant avant de remettre en marche votre climatiseur. • Le disjoncteur intégré de circuit a basculé. • Appuyez sur le bouton RESET (remise en circuit) de la fiche du climatiseur. Si le bouton RESET (remise en circuit)ne reste pas enfoncé, débranchez votre climatiseur et appelez un technicien de service qualifié. • FL apparaît sur l’écran. • Le réservoir de collecte d’eau est plein. Vidangez le réservoir et refaites vos réglages. Consultez la section Entretien et nettoyage. • La température ambiante est moins élevée que la température réglée. • C’est normal. Le climatiseur s’arrête automatiquement quand la température ambiante est égale ou inférieure à la température réglée. Ajustez la température du climatiseur en conséquence. Le climatiseur • La circulation d’air est gênée. ne refroidit pas bien • Le filtre à air est sale. • Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre autour du climatiseur et que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas bloquées par des meubles, des rideaux, etc. • Nettoyez le filtre à air au moins toutes les deux semaines. Consultez la section Entretien et nettoyage. • La pièce est très chaude, ou vous • Quand vous le mettez en marche pour la première n’avez pas attendu suffisamment d fois, laissez suffisamment de temps au climatiseur temps pour qu’elle se refroidisse pour lui permettre de rafraîchir la pièce. • De l’air froid s’échappe. • Assurz-vous que les grilles d'air chaud et de retour d'air froid, les fenêtres et les portes soient fermées. • Les serpentins de refroidissement ont gelé. • Quand la température est particulièrement chaude et humide et quand le climatiseur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes, il peut se former de la glace sur les serpentins de refroidissement, empêchant la circulation de l’air. Réglez le contrôle à High Fan (ventilateur élevé) (F3) ou High Cool (froid élevé) (F3) et réglez une température plus chaude. 45 Français Avant de faire un appel de service, examinez cette liste. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas produits par un vice de matériau ou de main-d’œuvre. e N C a s D e pa N N e AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE Problème Causes possibles solutions Le climatiseur fonctionne trop souvent pendant trop longtemps • L’emplacement à rafraîchir est trop grand pour le climatiseur. • Consultez votre revendeur pour trouver la capacité de climatiseur nécessaire pour rafraîchir l’emplacement désiré. • Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. • Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont fermées. F1, F2, ou F3 • Le climatiseur est en mode FAN (ventilation) et ce numéro indique la vitesse de ventilateur réglée. • C’est normal. Le climatiseur fonctionne bien. FL • Le réservoir de collecte d’eau est plein. • Videz le réservoir de collecte d’eau. Consultez la section Entretien et nettoyage. CH01 • Il y a un court-circuit ou un circuit ouvert dans le thermostat d’air intérieur. • Débranchez votre climatiseur et appelez votre centre de service autorisé LG. CH02 • Circuit ouvert ou court-circuit dans la sonde entrée échangeur. • Débranchez le climatiseur et contactez le service clients LG. Le code suivant apparaît sur l’écran : 46 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR PORTATIF LG CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE Si le clim seur de pièce LG présente un vice de ma ère ou de fabrica on dans des s normales d’ a on ménagère pendant la période de gara e indiquée ci-dessous, LG, à son choix, réparera ou remplacera le produit. Ce e gara e limitée n'est offerte qu'à l'acheteur au détail d'origine du produit, ne peut pas être assignée ni transférée à un acheteur ou un u lisateur subséquent et ne s'applique que si le produit a été acheté par l'entremise d'un revendeur ou distributeur agréé LG et é au Canada. Note: Les produits de rechange ou les pièces réparées pourront être neufs ou remis à neuf à l'usine et seront gara s pour le restant de la période de gara e originale du produit ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la plus longue des périodes. Veuillez conserver le bon de caisse ou de livraison daté comme preuve de date d'achat aux fins de la gara e (vous pourriez avoir à en fournir une copie à LG ou à un de ses représentants autorisés). DURÉE DE LA GARANTIE : 1 an à compter de la date d'achat : toutes les pièces internes/fonc nelles et la main-d'oeuvre. CE QUE LA GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS 1. Les services de livraison, de ramassage ou d'install on du produit et d'instruc on sur son lis on. 2. Le remplacement de fusibles ou le réenclenchement de disjoncteurs, la modifica on du câblage ou de la plomberie ou la modifica on de l'install on du produit, au domicile. 3. Les dommages ou les pannes causés par les fuites, le bris ou on le gel de tuyaux d'eau ou de tuyaux de drainage, l'interr de l'alimen on en eau ou un mauvais apport d'air. 4. Les dommages ou les pannes causés par un accident, la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inond on ou un acte fortuit. 5. Les dommages ou les pannes causés par mauvaise u lis on, usage abusif, mauvaise installa on, répara on ou entre en. n englobe l' l n de pièces non La mauvaise install approuvées ou non spécifiées par LG. 6. Les dommages ou les pannes causés par une modifica on non autorisée du produit. 7. Les dommages ou les pannes causés par l'applic n d'un courant ou d'une tension électrique inappropriée ou le manque à respecter le code de plomberie. 8. Les dommages d'apparence comme les éraflures, les bosselures, l'écaillage ou tout autre dommage au fini à moins que ce dommage soit causé par un vice de ma ère ou de fabric on et est rapporté à LG dans les sept (7) jours ouvrables suivant la date de livraison. 9. Les dommages ou les pièces manquantes à un produit de plancher, en boîte ouverte, à rabais ou remis à neuf. 10. Un produit dont le numéro de série original de l'usine a été éliminé, falsifié ou modifié d'une façon quelconque. 11. Les répara ons quand le produit est é d'une façon autre , usage commercial, que l'usage ménager normal (ex. : loca bureaux ou install ons récréa ves) ou d'une façon contraire aux dans le manuel de l lisateur. 12. Le retrait et la réinstalla n d'un produit installé à un endroit inaccessible. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA GARANTIE DE BONNE VENTE ET D'APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE. SI UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE EST REQUISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE SERA D'UNE DURÉE ÉGALE À LA DURÉE INDIQUÉE CI-HAUT. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT OFFERT AU TITRE DE CETTE GARANTIE REPRÉSENTE LE REMÈDE EXCLUSIF AU CLIENT. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR CANADIEN NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉQUENTIEL, SPÉCIAL OU PUNITIF QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITE, LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN TORT OU AUTRE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS OU LA LIMITE DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES CI-HAUT NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ET VOUS POURRIEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. POUR OBTENIR UN SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE OU DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Composez 1-888-LG-CANADA(542 2623) ou consultez notre site Web www.lg.com Poste : Centre de service à la clientèle LG (a/s du : CIC) 550 Matheson Blvd. East Mississauga Ontario L4Z 4G3 47 Français EXÉCUTION DU SERVICE : Service à domicile Le service à domicile sera assuré pendant la période de gara e si un tel service est offert au Canada. Le service à domicile peut ne pas être pour le offert dans certaines régions. Pour obtenir un service à domicile, le produit doit se trouver à un endroit accessible et sans personnel d'entre en. Si la répara on ne peut pas être effectuée au moment de la visite à domicile, il pourra être nécessaire de re rer, réparer et retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas offert dans votre région, LG pourra, à son choix, opter de défrayer le transport allerretour du produit à un centre de service agréé de LG. LG Customer Information Center 1-888-LG-CANADA (542 2623) LG ELECTRONICS CANADA INC. 550 Matheson BLVD East Mississauga Ontario L4Z 4G3 Register your product Online! LG.com