LG LCN127HV4.BWHBEUS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
LG LCN127HV4.BWHBEUS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Casete Plafond
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Climatiseur type multi-unités
TABLE DES MATIÈRES
A. Précautions de sécurité.........................3
B. Sécurité électrique .................................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur......6
Symboles utilisés dans ce manuel ...........6
C. Description du produit...........................7
Unité intérieure.........................................7
Unité extérieure........................................7
D. Instructions d’utilisation .......................8
D. Comment insérer les piles ...................8
Entretien de la télécommande sans fils....8
Voyants de fonctionnement......................8
Méthode de fonctionnement.....................8
Fonctionnement de la Télécommande.....9
Dénominations et fonctions (en option)..10
Mode de fonctionnement........................11
Fonction déshumidificationsaine ............12
Mode ventilateur.....................................12
Fonctionnement automatique.................12
Refroidissement rapide ..........................12
Fonctionnement du purificateur d’air
PLASMA (en option)...............................13
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit.....13
Réglage de l'heure .................................13
Réglage de la veille programmée...........14
Réglage de la mise en marche
programmée...........................................14
Réglage de l'arrêt programmé................14
Annulation des réglages programmés....15
Commande verticale de direction du débit
d'air (selon les modèles) ........................15
Commande horizontale de direction du
débit d'air (selon les modèles)................15
Réglage individuel de l'angle des volets
(selon les modèles) ................................16
Funzionamento Manuale........................17
Fonction Redémarrage automatique......17
E. Entretien et service ..............................18
Type cassette plafond ............................18
Conseils d’utilisation...............................19
2 Climatiseur Mural
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à
être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
Manuel du propriétaire 3
FRANÇAIS
Veillez à ne pas faire cela.
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
des sources d’eau.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Évitez les blessures personnelles.
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
Ne marchez ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Ceci peut nuire à leur santé.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
Manuel du propriétaire 5
FRANÇAIS
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des remarques particulières.
6 Climatiseur Mural
Description du produit
Description du produit
Unité intérieure
FRANÇAIS
[Type cassette plafond]
Évacuation d'air
Panneau avant
Récepteur de signaux
Entrée d'air
Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Couvercle du tableau
de commande
Câble de connexion
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
h La imagen pueden variar según el modelo.
Manuel du propriétaire 7
FRANÇAIS
Châssis
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
(Type de pile = AAA)
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
REMARQUE
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
Entretien de la télécommande sans fils
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre
facilement et elle soit en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis
fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la
lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication
appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la
position de ceux-là ou consultez un technicien agrée.
Voyants de fonctionnement
On/Off : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement.
Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil.
Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur.
Mode décongélation : Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur).
(Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur)
Forcé : Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque.
Méthode de fonctionnement
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y
avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’unité.
8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Fonctionnement de la Télécommande
2
3
10
11
12
4
13
5
6
14
7
8
15
16
9
17
Mode de fonctionnement
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Mode ventilateur
• Modèle refroidissement (
modèle pompe à chaleur (
REMARQUE
),
)
h Sur certains produits, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
Manuel du propriétaire 9
FRANÇAIS
1
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de
nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage
individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de
l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite
(selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de
filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Instructions d’utilisation
Dénominations et fonctions (en option)
1
10
9
8
7
11
12
13
14
15
2
3
4
5
6
16
17
1 Écran d'indication du fonctionnement
9 Touche de programmation
2 Touche de réglage de la température
10 Touche du débit d'air
3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
11 Température de refroidissement souhaitée
4 Touche du mode d'abaissement de la
température
12 Touche de réglage des fonctions
13
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement 14
6 Récepteur de la télécommande sans fil
15
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans
16
fil.
17
7 Touche d'accès aux fonctions annexes
Touches haut, bas, gauche et droite
Touche marche/arrêt
Température de chauffage souhaitée
Touche de réglage/annulation
Touche Quitter
8 Touche de ventilation
※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit.
※ Si vous voulez avoir plus d’information, veuillez vous référer au manuel de la télécommande avec fil.
Modèle : PREMTB10U
10 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode de fonctionnement
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
2
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens
de la flèche.
FRANÇAIS
1
Fonction
refroidissement
3
4
Fonctionnement
automatique
F
Fonction
déshumidification
saine
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18°C~30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la
plage de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F).
Fonction chauffage
Mode ventilateur
Pour augmenter la température.
Pour abaisser la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
Ventilation naturelle
o Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS ou ventilation naturelle. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle
grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur.
Manuel du propriétaire 11
Instructions d’utilisation
Fonction déshumidificationsaine
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de
déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température
ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de
déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne
pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme
d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable
même en saison très humide.
Mode ventilateur
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer.
Vous pouvez l’activer en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE
MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur
la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est
activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Fonctionnement automatique
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce
aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 64°F et 86°F pour le mode
Fonctionnement automatique.
REMARQUE
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au
modèle.
Refroidissement rapide
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du
ventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option)
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
REMARQUE
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
Appuyez sur la touche d'alternance °C/°F pour changer les degrés Celsius en Fahrenheit et inversement.
En mode Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur les touches de réglage de la
température, la température augmente ou diminue de 1 degrés à la fois.
Réglage de l'heure
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3
secondes.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à
ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la
touche enfoncée pour changer l'heure par
incréments de 10 minutes.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
REMARQUE
Attention aux mentions AM et PM.
Manuel du propriétaire 13
FRANÇAIS
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
Instructions d’utilisation
Réglage de la veille programmée
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
Veille programmée
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le
réglage maximal.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la mise en marche programmée
1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en
marche programmée.
Heure de mise en marche programmée
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de l'arrêt programmé
1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt
programmé.
Heure d'arrêt programmé
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Annulation des réglages programmés
• Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles)
Vous pouvez ajuster le débit d'air vers le haut/bas (commande verticale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets verticaux dans la direction du débit d'air
souhaitée.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas, la direction horizontale du débit d'air est modifiée
automatiquement en fonction de l'algorithme Auto Swing pour répartir l'air de façon homogène dans la pièce, tout en
offrant un écoulement d'air plus agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour ajuster la direction du débit d'air haut/bas. L'ajustement manuel des
volets de direction du débit d'air verticaux pourrait endommager le climatiseur.
• Lorsque l'unité est éteinte, les volets de direction du débit d'air haut/bas fermeront l'évent de sortie d'air du
système.
Commande horizontale de direction du débit d'air (selon les modèles)
Vous pouvez ajuster le débit d'air vers la gauche/droite (commande horizontale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air gauche/droite. Les volets se mettent à
osciller de gauche à droite. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les
volets horizontaux dans la direction du débit d'air souhaitée.
h La fonction de commande verticale et horizontale du débit d'air n'apparaît pas dans
l'afficheur de la télécommande.
Manuel du propriétaire 15
FRANÇAIS
• Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur
la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise
en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR
en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation
affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.)
Instructions d’utilisation
Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles)
Cette fonction permet de contrôler l'angle des quatre volets individuellement sur
les climatiseurs de type cassette 4 voies.
1
Appuyez sur la touche VANE ANGLE. Le symbole de réglage individuel
de l'angle des volets se met à clignoter.
• Si vous appuyez pendant trois secondes sur la touche
VANE ANGLE, tous les volets sont réglés sur un angle
standard.
2
Réglez l'angle de chaque volet en appuyant sur la touche VANE
ANGLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche TEMPERATURE
SETTING, l'angle et les valeurs de réglage du volet correspondant
s'affichent.
• Lorsque vous appuyez sur la touche, l'afficheur apparaît comme
dans la figure de droite et vous pouvez régler l'angle entre 1 et 6.
• Il peut exister des différences entre les valeurs réglées de l'angle des volets et la direction des volets.
• Réglez l'angle de votre choix tout en vérifiant le mouvement des volets du produit.
• La fonction de réglage individuel des volets est une fonction annexe et il se peut qu'elle ne soit pas
disponible sur certains produits.
16 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Funzionamento Manuale
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
FRANÇAIS
[Type Casete Rlafond]
Touche de marche
forcée
Modèle réversible
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Mode de fonctionnement
Froid
Déshumidification saine
Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut
Haut
Haut
Température réglée
22°C(71.6°F)
23°C(73.4°F)
24°C(75.2°F)
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Fonction Redémarrage automatique
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
Manuel du propriétaire 17
Entretien et service
Entretien et service
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
Type cassette plafond
Grille, logement et télécommande
p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
REMARQUE
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
Filtres à air
Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être
vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si
nécessaire.
n Ne jamais utiliser les éléments suivants :
• Eau d’une température supérieure à 40ºC qui
pourrait le déformer ou le décolorer.
• Substances volatiles qui
pourraient endommager
les surfaces du
climatiseur.
SI
B en
18 Climatiseur Mural
z ene
N N ER
S CO
U RI N
CLB
ARGE
1
Retrait des filtres.
n Retirer les onglets et tirer doucement pour
enlever le filtre.
ATTENTION : Lors du retrait du
filtre à air ne pas toucher les parties
métalliques de l’unité d’entrée.
Risque de blessure.
2
Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur
ou le laver à l’eau claire.
n Si la saleté est profonde, le laver avec une
solution d’eau tiède et de détergent.
n Ne pas utiliser d’eau chaude (50ºC ou plus)
qui pourrait le déformer.
Après le lavage du filtre à air, le faire
sécher à l’ombre.
n Ne pas exposer le filtre à air directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu
lors du séchage.
Installation du filtre à air.
3
4
Entretien et service
Conseils d’utilisation
Ne refroidissez pas à l’excès
la pièce.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Nettoyez régulièrement les filtres à air.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi que
les effets de refroidissement et
de déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Aérez la salle de
temps en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
La capacité de
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
Manuel du propriétaire 19
FRANÇAIS
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
20 Climatiseur Mural
LG Customer Information Center
888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW
888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V
1-888-LG-Canada CANADA
Register your product Online!
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
www.lge.com
LGECI
LG ELECTRONICS CANADA INC.
20 NORELCO DRIVE.
NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés