- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- LCN127HV4.BWHBEUS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
21
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Casete Plafond http://www.lghvac.com www.lg.com Climatiseur type multi-unités TABLE DES MATIÈRES A. Précautions de sécurité.........................3 B. Sécurité électrique .................................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur......6 Symboles utilisés dans ce manuel ...........6 C. Description du produit...........................7 Unité intérieure.........................................7 Unité extérieure........................................7 D. Instructions d’utilisation .......................8 D. Comment insérer les piles ...................8 Entretien de la télécommande sans fils....8 Voyants de fonctionnement......................8 Méthode de fonctionnement.....................8 Fonctionnement de la Télécommande.....9 Dénominations et fonctions (en option)..10 Mode de fonctionnement........................11 Fonction déshumidificationsaine ............12 Mode ventilateur.....................................12 Fonctionnement automatique.................12 Refroidissement rapide ..........................12 Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option)...............................13 Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit.....13 Réglage de l'heure .................................13 Réglage de la veille programmée...........14 Réglage de la mise en marche programmée...........................................14 Réglage de l'arrêt programmé................14 Annulation des réglages programmés....15 Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles) ........................15 Commande horizontale de direction du débit d'air (selon les modèles)................15 Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles) ................................16 Funzionamento Manuale........................17 Fonction Redémarrage automatique......17 E. Entretien et service ..............................18 Type cassette plafond ............................18 Conseils d’utilisation...............................19 2 Climatiseur Mural POUR VOS DOSSIERS Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Nº de modèle Nº de série Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Date d’achat n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous prévaloir de la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques. Précautions de sécurité Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels. FRANÇAIS Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous Veillez à suivre cette instruction. AVERTISSEMENT Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une prise de courant avec borne de mise à la terre. N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou valeur nominale inférieure. Utilisez un disjoncteur et un fusible appropriés. N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit dédié protégé par un disjoncteur. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour l’installation électrique, contactez votre distributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même l’appareil. Faites toujours une mise à la terre de l’appareil suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, à une conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique. Installez correctement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l’humidité, etc. Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur nominale appropriée. Ne modifiez ni ne prolongez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le. Pour toute installation, enlèvement ou réinstallation, contactez toujours votre distributeur ou le S.A.V agrée. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou des blessures. N’installez pas ce produit sur un support défecteux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation n’est pas abîmé par temps. N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber par terre. Si le produit est mouillé (plongé ou submergé), contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer avant de le réutiliser. • Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer des dommages, des blessures, voire la mort. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit aux composantes électriques de l’électricité haute tension. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation. Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation fourni avec l’appareil. Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces énumérées dans le catalogue de pièces détachées. N’essayer jamais de modifier cet appareil. • Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique. • Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer des dommages graves. • L'utilisation des pièces inadéquates peut causer un choc électrique, un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. Manuel du propriétaire 3 FRANÇAIS Veillez à ne pas faire cela. Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique. Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche. • Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures. • Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur l’appareil. N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche s’ils sont endommagés. Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez l’appareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher. • L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau. Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de l’appareil • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, il y a risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement. N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage. Débranchez l’appareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien. Si l’appareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur l’unité extérieure. Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on endommage le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d’eau de mer). Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Évitez les blessures personnelles. • Ceci pourrait corroder l’appareil. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau. Maintenez l’appareil de niveau lors de son installation. N’installez pas l’appareil dans un endroit où le bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité extérieure pourraient gêner vos voisins. Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de l’appareil. • Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. • Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil. 4 Climatiseur Mural Précautions de sécurité Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc. • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air. Ne marchez ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures). Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. • Autrement, vous risquez de subir des blessures. • Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil. • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche. Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil. S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. • Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »). N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation. Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système. S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce. • L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser. • Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles. • Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé. Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles. Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. • Elles pourraient brûler ou exploser. En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures. • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. • Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles. N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud. Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil. Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil. • Ceci peut nuire à leur santé. • Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. • Faites attention et évitez de vous blesser. Manuel du propriétaire 5 FRANÇAIS N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision. Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. • Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique. • Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique. Utilisation temporaire d'un adaptateur Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité. Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait endommager la borne de terre. AVERTISSEMENT • Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières. 6 Climatiseur Mural Description du produit Description du produit Unité intérieure FRANÇAIS [Type cassette plafond] Évacuation d'air Panneau avant Récepteur de signaux Entrée d'air Unité extérieure Grilles d’entrée d’air Couvercle du tableau de commande Câble de connexion Tuyau de raccordement Raccord de drainage Grilles de sortie d’air Plaque de base h La imagen pueden variar según el modelo. Manuel du propriétaire 7 FRANÇAIS Châssis Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). (Type de pile = AAA) 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type. 2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie. 3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir sombre, remplacez les deux piles. Entretien de la télécommande sans fils 1. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre facilement et elle soit en même temps protégée. 2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis fournies. 3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support. REMARQUE 1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil. 2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer. 3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien agrée. Voyants de fonctionnement On/Off : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement. Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil. Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur. Mode décongélation : Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur) Forcé : Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque. Méthode de fonctionnement 1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité. 2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’unité. 8 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Fonctionnement de la Télécommande 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 15 16 9 17 Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonctionnement automatique Fonction déshumidification saine Fonction chauffage Mode ventilateur • Modèle refroidissement ( modèle pompe à chaleur ( REMARQUE ), ) h Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles. Manuel du propriétaire 9 FRANÇAIS 1 1. Touche de réglage de l'angle des volets Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante. 2. Touche de réglage des fonctions Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets. 3. Touche marche/arrêt Permet d'allumer ou éteindre l'unité. 4. Touche de refroidissement rapide Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse. 5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale). 6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale). 7. Touche de mise en marche programmée Permet de régler l'heure de démarrage. 8. Touche de veille programmée Permet de régler le délai de veille programmée. 9. Touche de réglage/annulation Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes). 10. Touche de filtration plasma (selon les modèles) Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma. 11. Touches de réglage de la température Permettent de sélectionner la température de la pièce. 12. Touche de sélection du mode de fonctionnement Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. 13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos. 14. Touche de vérification de la température Permet de vérifier la température de la pièce. 15. Touche d'arrêt programmé Permet de régler l'heure d'arrêt. 16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.) 17. Bouton de réinitialisation Permet de réinitialiser la télécommande. Instructions d’utilisation Dénominations et fonctions (en option) 1 10 9 8 7 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 16 17 1 Écran d'indication du fonctionnement 9 Touche de programmation 2 Touche de réglage de la température 10 Touche du débit d'air 3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur 11 Température de refroidissement souhaitée 4 Touche du mode d'abaissement de la température 12 Touche de réglage des fonctions 13 5 Touche de sélection du mode de fonctionnement 14 6 Récepteur de la télécommande sans fil 15 • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans 16 fil. 17 7 Touche d'accès aux fonctions annexes Touches haut, bas, gauche et droite Touche marche/arrêt Température de chauffage souhaitée Touche de réglage/annulation Touche Quitter 8 Touche de ventilation ※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit. ※ Si vous voulez avoir plus d’information, veuillez vous référer au manuel de la télécommande avec fil. Modèle : PREMTB10U 10 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. 2 Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. FRANÇAIS 1 Fonction refroidissement 3 4 Fonctionnement automatique F Fonction déshumidification saine En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. En mode refroidissement, la température peut être réglée entre 18°C~30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la plage de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F). Fonction chauffage Mode ventilateur Pour augmenter la température. Pour abaisser la température. Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change. Ventilation naturelle o Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS ou ventilation naturelle. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur. Manuel du propriétaire 11 Instructions d’utilisation Fonction déshumidificationsaine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée. Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. o En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide. Mode ventilateur Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer. Vous pouvez l’activer en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Fonctionnement automatique Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques. - Vous pouvez régler la température souhaitée entre 64°F et 86°F pour le mode Fonctionnement automatique. REMARQUE Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle. Refroidissement rapide La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. 12 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option) La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction. REMARQUE Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné. Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit Appuyez sur la touche d'alternance °C/°F pour changer les degrés Celsius en Fahrenheit et inversement. En mode Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur les touches de réglage de la température, la température augmente ou diminue de 1 degrés à la fois. Réglage de l'heure 1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes. 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure par incréments de 10 minutes.) 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. REMARQUE Attention aux mentions AM et PM. Manuel du propriétaire 13 FRANÇAIS Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée d’électrons. Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et hygiénique. Instructions d’utilisation Réglage de la veille programmée 1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou désactiver la veille programmée. Veille programmée 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.) 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Réglage de la mise en marche programmée 1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en marche programmée. Heure de mise en marche programmée 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. Réglage de l'arrêt programmé 1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt programmé. Heure d'arrêt programmé 2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce que l'heure souhaitée soit affichée. 3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR. 14 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Annulation des réglages programmés • Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR. Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles) Vous pouvez ajuster le débit d'air vers le haut/bas (commande verticale) à l'aide de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité. 2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets verticaux dans la direction du débit d'air souhaitée. REMARQUE • Si vous appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas, la direction horizontale du débit d'air est modifiée automatiquement en fonction de l'algorithme Auto Swing pour répartir l'air de façon homogène dans la pièce, tout en offrant un écoulement d'air plus agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle. • Utilisez toujours la télécommande pour ajuster la direction du débit d'air haut/bas. L'ajustement manuel des volets de direction du débit d'air verticaux pourrait endommager le climatiseur. • Lorsque l'unité est éteinte, les volets de direction du débit d'air haut/bas fermeront l'évent de sortie d'air du système. Commande horizontale de direction du débit d'air (selon les modèles) Vous pouvez ajuster le débit d'air vers la gauche/droite (commande horizontale) à l'aide de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité. 2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air gauche/droite. Les volets se mettent à osciller de gauche à droite. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets horizontaux dans la direction du débit d'air souhaitée. h La fonction de commande verticale et horizontale du débit d'air n'apparaît pas dans l'afficheur de la télécommande. Manuel du propriétaire 15 FRANÇAIS • Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.) Instructions d’utilisation Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles) Cette fonction permet de contrôler l'angle des quatre volets individuellement sur les climatiseurs de type cassette 4 voies. 1 Appuyez sur la touche VANE ANGLE. Le symbole de réglage individuel de l'angle des volets se met à clignoter. • Si vous appuyez pendant trois secondes sur la touche VANE ANGLE, tous les volets sont réglés sur un angle standard. 2 Réglez l'angle de chaque volet en appuyant sur la touche VANE ANGLE. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche TEMPERATURE SETTING, l'angle et les valeurs de réglage du volet correspondant s'affichent. • Lorsque vous appuyez sur la touche, l'afficheur apparaît comme dans la figure de droite et vous pouvez régler l'angle entre 1 et 6. • Il peut exister des différences entre les valeurs réglées de l'angle des volets et la direction des volets. • Réglez l'angle de votre choix tout en vérifiant le mouvement des volets du produit. • La fonction de réglage individuel des volets est une fonction annexe et il se peut qu'elle ne soit pas disponible sur certains produits. 16 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Funzionamento Manuale Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. FRANÇAIS [Type Casete Rlafond] Touche de marche forcée Modèle réversible Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F) Mode de fonctionnement Froid Déshumidification saine Chaud Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Température réglée 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Test de fonctionnement Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Fonction Redémarrage automatique Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres. REMARQUE Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois. Manuel du propriétaire 17 Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Type cassette plafond Grille, logement et télécommande p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs. REMARQUE Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée. Filtres à air Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si nécessaire. n Ne jamais utiliser les éléments suivants : • Eau d’une température supérieure à 40ºC qui pourrait le déformer ou le décolorer. • Substances volatiles qui pourraient endommager les surfaces du climatiseur. SI B en 18 Climatiseur Mural z ene N N ER S CO U RI N CLB ARGE 1 Retrait des filtres. n Retirer les onglets et tirer doucement pour enlever le filtre. ATTENTION : Lors du retrait du filtre à air ne pas toucher les parties métalliques de l’unité d’entrée. Risque de blessure. 2 Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou le laver à l’eau claire. n Si la saleté est profonde, le laver avec une solution d’eau tiède et de détergent. n Ne pas utiliser d’eau chaude (50ºC ou plus) qui pourrait le déformer. Après le lavage du filtre à air, le faire sécher à l’ombre. n Ne pas exposer le filtre à air directement aux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu lors du séchage. Installation du filtre à air. 3 4 Entretien et service Conseils d’utilisation Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Nettoyez régulièrement les filtres à air. Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les quinze jours. Gardez une température ambiante uniforme. Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme. Aérez la salle de temps en temps. Utilisez la vitesse élevée du ventilateur pour un refroidissement rapide et efficace. Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps. La capacité de refroidissement de l’unité est d’autant plus grande que le ventilateur tourne à une vitesse élevée. Manuel du propriétaire 19 FRANÇAIS Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Maintenez fermés stores et rideaux. 20 Climatiseur Mural LG Customer Information Center 888-865-3026 USA, press #2 for PTAC, TTW 888-865-3026 USA, press #3 for DFS, Multi V 1-888-LG-Canada CANADA Register your product Online! LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 www.lge.com LGECI LG ELECTRONICS CANADA INC. 20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6. US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623